author | tille <tille> | 2003-01-06 15:27:24 (UTC) |
---|---|---|
committer | tille <tille> | 2003-01-06 15:27:24 (UTC) |
commit | b045fbcef79e677f95999682ae3cfe684f623f54 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 343252a9370364dcc6d67aa2cf2515d8ff2a3154 /i18n/zh_TW/kpacman.ts | |
parent | ef18539a858099d0361111485c9f53d46baa94c6 (diff) | |
download | opie-b045fbcef79e677f95999682ae3cfe684f623f54.zip opie-b045fbcef79e677f95999682ae3cfe684f623f54.tar.gz opie-b045fbcef79e677f95999682ae3cfe684f623f54.tar.bz2 |
for carsten
-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/kpacman.ts | 114 |
1 files changed, 66 insertions, 48 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/kpacman.ts b/i18n/zh_TW/kpacman.ts index fb73268..c90f372 100644 --- a/i18n/zh_TW/kpacman.ts +++ b/i18n/zh_TW/kpacman.ts @@ -3,62 +3,62 @@ <name>Keys</name> <message> <source>Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>確定</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>預設值</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>取消</translation> </message> <message> <source>Change Direction Keys</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>改變方向鍵</translation> </message> <message> <source>Undefined key</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>未定義的按鍵</translation> </message> </context> <context> <name>Kpacman</name> <message> <source>&New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>新遊戲(&N)</translation> </message> <message> <source>&Pause</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>暫停(&P)</translation> </message> <message> <source>&Hall of fame</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>名人堂(&H)</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>離開(&Q)</translation> </message> <message> <source>&Hide Mousecursor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>隱藏滑鼠游標(&H)</translation> </message> <message> <source>&Select graphic scheme</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>選擇圖形主題(&S)</translation> </message> <message> <source>&Pause in Background</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>在背景時暫停(&P)</translation> </message> <message> <source>&Continue in Foreground</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>在前景時繼續(&C)</translation> </message> <message> <source>Change &keys...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>改變按鍵(&K)...</translation> </message> <message> <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ @@ -75,20 +75,32 @@ The design was strongly influenced by the pacman I like to thank my girlfriend Elke Krueers for the last 10 years of her friendship. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ + +Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) + +KDE 桌面環境的小精靈遊戲 + +這個遊戲的基礎是 Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de) +的 ksnake 的原始碼. +它的設計受到小精靈(c) 1980 MIDWAY MFG.CO的強烈影響. + +我想要感謝我的女友 Elke Krueers +過去 10 年的友情.</translation> </message> <message> <source>&Help</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>說明(&H)</translation> </message> <message> <source>Configuration Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>組態錯誤</translation> </message> <message> <source>There are no schemes defined, or no scheme is selected.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>沒有定義主題, +或尚未選擇主題.</translation> </message> </context> <context> @@ -98,121 +110,124 @@ or no scheme is selected.</source> The file '@FONTNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>無法建立點陣字型. + +檔案 '@FONTNAME@' 不存在, +或者它是未知的格式.</translation> </message> </context> <context> <name>Referee</name> <message> <source>GAME OVER</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>遊戲結束</translation> </message> <message> <source>PLAYER ONE</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>一號玩家</translation> </message> <message> <source>READY!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>預備!</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>暫停</translation> </message> <message> <source>CHARACTER</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>角色</translation> </message> <message> <source>/</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/</translation> </message> <message> <source>NICKNAME</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>暱稱</translation> </message> <message> <source>-SHADOW</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>-SHADOW</translation> </message> <message> <source>"BLINKY"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>"BLINKY"</translation> </message> <message> <source>-SPEEDY</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>-SPEEDY</translation> </message> <message> <source>"PINKY"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>"PINKY"</translation> </message> <message> <source>-BASHFUL</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>-BASHFUL</translation> </message> <message> <source>"INKY"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>"INKY"</translation> </message> <message> <source>-POKEY</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>-POKEY</translation> </message> <message> <source>"CLYDE"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>"CLYDE"</translation> </message> <message> <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>移植到 QTOPIA: CATALIN CLIMOV</translation> </message> <message> <source>PRESS CURSOR TO START</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>按下游標以便開始</translation> </message> </context> <context> <name>Score</name> <message> <source> 1UP </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> 1UP </translation> </message> <message> <source> HIGH SCORE </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> 最高分數 </translation> </message> <message> <source> 2UP </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> 2UP </translation> </message> <message> <source> CONGRATULATIONS </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> 恭喜 </translation> </message> <message> <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> 你已經達到 </translation> </message> <message> <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> 前 10 名的分數. </translation> </message> <message> <source>RNK SCORE NAME DATE</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>RNK SCORE NAME DATE</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>暫停</translation> </message> <message> <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> </message> <message> <source> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> </translation> </message> </context> <context> @@ -222,11 +237,14 @@ or is of an unknown format.</source> The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>無法建立點陣圖. + +檔案 '@PIXMAPNAME@' 不存在, +或者它是未知的格式.</translation> </message> <message> <source>Initialization Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>初始化錯誤</translation> </message> </context> </TS> |