summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/zh_TW/libqpe.ts
authorzecke <zecke>2003-04-12 13:21:56 (UTC)
committer zecke <zecke>2003-04-12 13:21:56 (UTC)
commit11861d35730cee70920aa6797ba12263bbcce081 (patch) (unidiff)
tree01c6d6a20badb9de4c09af7b0a4cd7932fef286d /i18n/zh_TW/libqpe.ts
parent8c690a7bb709773217ba3d39d3ef769a2414cc72 (diff)
downloadopie-11861d35730cee70920aa6797ba12263bbcce081.zip
opie-11861d35730cee70920aa6797ba12263bbcce081.tar.gz
opie-11861d35730cee70920aa6797ba12263bbcce081.tar.bz2
Carsten asked me to commit...
Language updates
Diffstat (limited to 'i18n/zh_TW/libqpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libqpe.ts56
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/libqpe.ts b/i18n/zh_TW/libqpe.ts
index 1d9c1c0..eb657d8 100644
--- a/i18n/zh_TW/libqpe.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libqpe.ts
@@ -447,48 +447,76 @@ Free some memory and try again.</source>
447 <source>Y</source> 447 <source>Y</source>
448 <translation>Y</translation> 448 <translation>Y</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>day</source> 451 <source>day</source>
452 <translation>日</translation> 452 <translation>日</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>month</source> 455 <source>month</source>
456 <translation>月</translation> 456 <translation>月</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>year</source> 459 <source>year</source>
460 <translation>年</translation> 460 <translation>年</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>PM</source> 463 <source>PM</source>
464 <translation>PM</translation> 464 <translation>PM</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>AM</source> 467 <source>AM</source>
468 <translation>AM</translation> 468 <translation>AM</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>Mon</source>
472 <translation>一</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>Tue</source>
476 <translation>二</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>Wed</source>
480 <translation>三</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>Thu</source>
484 <translation>四</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>Fri</source>
488 <translation>五</translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>Sat</source>
492 <translation>六</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>Sun</source>
496 <translation>日</translation>
497 </message>
498 <message>
471 <source>Are you sure you want to delete 499 <source>Are you sure you want to delete
472 %1?</source> 500 %1?</source>
473 <translation>您確定要刪除 501 <translation>您確定要刪除
474 %1?</translation> 502 %1?</translation>
475 </message> 503 </message>
476 <message> 504 <message>
477 <source>All</source> 505 <source>All</source>
478 <translation>全部</translation> 506 <translation>全部</translation>
479 </message> 507 </message>
480 <message> 508 <message>
481 <source>Unfiled</source> 509 <source>Unfiled</source>
482 <translation>未歸檔</translation> 510 <translation>未歸檔</translation>
483 </message> 511 </message>
484 <message> 512 <message>
485 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 513 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
486 <translation>&lt;b&gt;工作地址:&lt;/b&gt;</translation> 514 <translation>&lt;b&gt;工作地址:&lt;/b&gt;</translation>
487 </message> 515 </message>
488 <message> 516 <message>
489 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 517 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
490 <translation>&lt;b&gt;住家地阯:&lt;/b&gt;</translation> 518 <translation>&lt;b&gt;住家地阯:&lt;/b&gt;</translation>
491 </message> 519 </message>
492 <message> 520 <message>
493 <source>Email Addresses: </source> 521 <source>Email Addresses: </source>
494 <translation>電子郵件位址: </translation> 522 <translation>電子郵件位址: </translation>
@@ -724,76 +752,48 @@ Free some memory and try again.</source>
724 <message> 752 <message>
725 <source>Anniversary</source> 753 <source>Anniversary</source>
726 <translation>周年紀念日</translation> 754 <translation>周年紀念日</translation>
727 </message> 755 </message>
728 <message> 756 <message>
729 <source>Nickname</source> 757 <source>Nickname</source>
730 <translation>暱稱</translation> 758 <translation>暱稱</translation>
731 </message> 759 </message>
732 <message> 760 <message>
733 <source>Children</source> 761 <source>Children</source>
734 <translation>子女</translation> 762 <translation>子女</translation>
735 </message> 763 </message>
736 <message> 764 <message>
737 <source>Notes</source> 765 <source>Notes</source>
738 <translation>備註</translation> 766 <translation>備註</translation>
739 </message> 767 </message>
740 <message> 768 <message>
741 <source>Groups</source> 769 <source>Groups</source>
742 <translation>群組</translation> 770 <translation>群組</translation>
743 </message> 771 </message>
744 <message> 772 <message>
745 <source>New Document</source> 773 <source>New Document</source>
746 <translation>新增文件</translation> 774 <translation>新增文件</translation>
747 </message> 775 </message>
748 <message>
749 <source>Mon</source>
750 <translation type="unfinished">一</translation>
751 </message>
752 <message>
753 <source>Tue</source>
754 <translation type="unfinished">二</translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>Wed</source>
758 <translation type="unfinished">三</translation>
759 </message>
760 <message>
761 <source>Thu</source>
762 <translation type="unfinished">四</translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>Fri</source>
766 <translation type="unfinished">五</translation>
767 </message>
768 <message>
769 <source>Sat</source>
770 <translation type="unfinished">六</translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>Sun</source>
774 <translation type="unfinished">日</translation>
775 </message>
776</context> 776</context>
777<context> 777<context>
778 <name>QPEApplication</name> 778 <name>QPEApplication</name>
779 <message> 779 <message>
780 <source>%1 document</source> 780 <source>%1 document</source>
781 <translation>%1 文件</translation> 781 <translation>%1 文件</translation>
782 </message> 782 </message>
783</context> 783</context>
784<context> 784<context>
785 <name>QPEDecoration</name> 785 <name>QPEDecoration</name>
786 <message> 786 <message>
787 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 787 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
788 <translation>&lt;QT&gt;泛用說明無法用於這個應用程式, 不過還有內容感應式說明.&lt;p&gt;要使用內容感應式說明:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;按住並停留在說明按鈕上.&lt;li&gt;當標題列顯示 &lt;b&gt;這是什麼...&lt;/b&gt; 時, 按一下任何控制元.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 788 <translation>&lt;QT&gt;泛用說明無法用於這個應用程式, 不過還有內容感應式說明.&lt;p&gt;要使用內容感應式說明:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;按住並停留在說明按鈕上.&lt;li&gt;當標題列顯示 &lt;b&gt;這是什麼...&lt;/b&gt; 時, 按一下任何控制元.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
789 </message> 789 </message>
790 <message> 790 <message>
791 <source>What&apos;s this...</source> 791 <source>What&apos;s this...</source>
792 <translation>這是什麼...</translation> 792 <translation>這是什麼...</translation>
793 </message> 793 </message>
794</context> 794</context>
795<context> 795<context>
796 <name>QPEManager</name> 796 <name>QPEManager</name>
797 <message> 797 <message>
798 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 798 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
799 <translation>按這裡關閉這個視窗, 放棄所做的變更.</translation> 799 <translation>按這裡關閉這個視窗, 放棄所做的變更.</translation>