summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/zh_TW/qpe.ts
authorcniehaus <cniehaus>2003-05-10 21:00:00 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2003-05-10 21:00:00 (UTC)
commit5691101a91446fea8f2ab68e5f9c418a01df5db3 (patch) (unidiff)
treed7066781b25553712a48275f0180469fc2202862 /i18n/zh_TW/qpe.ts
parentcd5ea84b4061c1d3b8401252fd2c36efade02c95 (diff)
downloadopie-5691101a91446fea8f2ab68e5f9c418a01df5db3.zip
opie-5691101a91446fea8f2ab68e5f9c418a01df5db3.tar.gz
opie-5691101a91446fea8f2ab68e5f9c418a01df5db3.tar.bz2
update
Diffstat (limited to 'i18n/zh_TW/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/zh_TW/qpe.ts18
1 files changed, 5 insertions, 13 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/qpe.ts b/i18n/zh_TW/qpe.ts
index f8e3f1a..5ee0e1e 100644
--- a/i18n/zh_TW/qpe.ts
+++ b/i18n/zh_TW/qpe.ts
@@ -58,3 +58,3 @@ Keep power off until power restored!</source>
58Please charge the back-up battery.</source> 58Please charge the back-up battery.</source>
59 <translation>低電量警告. 59 <translation >低電量警告.
60請換上備份電池</translation> 60請換上備份電池</translation>
@@ -80,3 +80,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
80 <source>Battery Status</source> 80 <source>Battery Status</source>
81 <translation>電池狀態</translation> 81 <translation >電池狀態</translation>
82 </message> 82 </message>
@@ -101,10 +101,2 @@ Please charge the back-up battery.</source>
101 </message> 101 </message>
102 <message>
103 <source>Finding documents</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Searching documents</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110</context> 102</context>
@@ -133,3 +125,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
133 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 125 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
134 <translation>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</translation> 126 <translation >A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</translation>
135 </message> 127 </message>
@@ -141,3 +133,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
141 <source>Audio</source> 133 <source>Audio</source>
142 <translation>音效</translation> 134 <translation >音效</translation>
143 </message> 135 </message>
@@ -165,3 +157,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
165 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 157 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
166 <translation>Limit search to dir: (not used yet)</translation> 158 <translation >Limit search to dir: (not used yet)</translation>
167 </message> 159 </message>