author | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
---|---|---|
committer | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
commit | 0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (unidiff) | |
tree | 418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/zh_TW/qpe.ts | |
parent | b97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff) | |
download | opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2 |
Merge from BRANCH_1_0.
-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/qpe.ts | 34 |
1 files changed, 21 insertions, 13 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/qpe.ts b/i18n/zh_TW/qpe.ts index 5ee0e1e..fa55075 100644 --- a/i18n/zh_TW/qpe.ts +++ b/i18n/zh_TW/qpe.ts | |||
@@ -53,38 +53,31 @@ Keep power off until power restored!</source> | |||
53 | <source>Battery is running very low.</source> | 53 | <source>Battery is running very low.</source> |
54 | <translation>低電量</translation> | 54 | <translation>低電量</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>The Back-up battery is very low. | 57 | <source>The Back-up battery is very low. |
58 | Please charge the back-up battery.</source> | 58 | Please charge the back-up battery.</source> |
59 | <translation >低電量警告. | 59 | <translation>低電量警告. |
60 | 請換上備份電池</translation> | 60 | 請換上備份電池</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>business card</source> | 63 | <source>business card</source> |
64 | <translation>business card </translation> | 64 | <translation>business card </translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Information</source> | 67 | <source>Information</source> |
68 | <translation>訊息</translation> | 68 | <translation type="unfinished">訊息</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. | 71 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. |
72 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> | 72 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> |
73 | <translation><p>The system date doesn't seem to be valid. | 73 | <translation type="unfinished"><p>The system date doesn't seem to be valid. |
74 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></translation> | 74 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | </context> | 76 | </context> |
77 | <context> | 77 | <context> |
78 | <name>DesktopPowerAlerter</name> | ||
79 | <message> | ||
80 | <source>Battery Status</source> | ||
81 | <translation >電池狀態</translation> | ||
82 | </message> | ||
83 | </context> | ||
84 | <context> | ||
85 | <name>Launcher</name> | 78 | <name>Launcher</name> |
86 | <message> | 79 | <message> |
87 | <source>Launcher</source> | 80 | <source>Launcher</source> |
88 | <translation>啟動器</translation> | 81 | <translation>啟動器</translation> |
89 | </message> | 82 | </message> |
90 | <message> | 83 | <message> |
@@ -96,12 +89,20 @@ Please charge the back-up battery.</source> | |||
96 | <translation>無應用程式</translation> | 89 | <translation>無應用程式</translation> |
97 | </message> | 90 | </message> |
98 | <message> | 91 | <message> |
99 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> | 92 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> |
100 | <translation><p>沒有可開啟此文件的應用程式<p>Type is %1.</translation> | 93 | <translation><p>沒有可開啟此文件的應用程式<p>Type is %1.</translation> |
101 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | ||
96 | <source>Finding documents</source> | ||
97 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
98 | </message> | ||
99 | <message> | ||
100 | <source>Searching documents</source> | ||
101 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
102 | </message> | ||
102 | </context> | 103 | </context> |
103 | <context> | 104 | <context> |
104 | <name>LauncherView</name> | 105 | <name>LauncherView</name> |
105 | <message> | 106 | <message> |
106 | <source>%1 files</source> | 107 | <source>%1 files</source> |
107 | <translation>%1 檔案</translation> | 108 | <translation>%1 檔案</translation> |
@@ -120,21 +121,21 @@ Please charge the back-up battery.</source> | |||
120 | <message> | 121 | <message> |
121 | <source>Medium inserted</source> | 122 | <source>Medium inserted</source> |
122 | <translation>中間插入</translation> | 123 | <translation>中間插入</translation> |
123 | </message> | 124 | </message> |
124 | <message> | 125 | <message> |
125 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> | 126 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> |
126 | <translation >A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</translation> | 127 | <translation>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</translation> |
127 | </message> | 128 | </message> |
128 | <message> | 129 | <message> |
129 | <source>Which media files</source> | 130 | <source>Which media files</source> |
130 | <translation>Which media files</translation> | 131 | <translation>Which media files</translation> |
131 | </message> | 132 | </message> |
132 | <message> | 133 | <message> |
133 | <source>Audio</source> | 134 | <source>Audio</source> |
134 | <translation >音效</translation> | 135 | <translation>音效</translation> |
135 | </message> | 136 | </message> |
136 | <message> | 137 | <message> |
137 | <source>Image</source> | 138 | <source>Image</source> |
138 | <translation>圖形</translation> | 139 | <translation>圖形</translation> |
139 | </message> | 140 | </message> |
140 | <message> | 141 | <message> |
@@ -152,13 +153,13 @@ Please charge the back-up battery.</source> | |||
152 | <message> | 153 | <message> |
153 | <source>Link apps</source> | 154 | <source>Link apps</source> |
154 | <translation>連結程式</translation> | 155 | <translation>連結程式</translation> |
155 | </message> | 156 | </message> |
156 | <message> | 157 | <message> |
157 | <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> | 158 | <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> |
158 | <translation >Limit search to dir: (not used yet)</translation> | 159 | <translation>Limit search to dir: (not used yet)</translation> |
159 | </message> | 160 | </message> |
160 | <message> | 161 | <message> |
161 | <source>Add</source> | 162 | <source>Add</source> |
162 | <translation>加入</translation> | 163 | <translation>加入</translation> |
163 | </message> | 164 | </message> |
164 | <message> | 165 | <message> |
@@ -168,12 +169,19 @@ Please charge the back-up battery.</source> | |||
168 | <message> | 169 | <message> |
169 | <source>Do not ask again for this medium</source> | 170 | <source>Do not ask again for this medium</source> |
170 | <translation>不再詢問這一個儲存媒体</translation> | 171 | <translation>不再詢問這一個儲存媒体</translation> |
171 | </message> | 172 | </message> |
172 | </context> | 173 | </context> |
173 | <context> | 174 | <context> |
175 | <name>QObject</name> | ||
176 | <message> | ||
177 | <source>Battery Status</source> | ||
178 | <translation type="unfinished">電池狀態</translation> | ||
179 | </message> | ||
180 | </context> | ||
181 | <context> | ||
174 | <name>ShutdownImpl</name> | 182 | <name>ShutdownImpl</name> |
175 | <message> | 183 | <message> |
176 | <source>Terminate</source> | 184 | <source>Terminate</source> |
177 | <translation>終止</translation> | 185 | <translation>終止</translation> |
178 | </message> | 186 | </message> |
179 | <message> | 187 | <message> |