summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/zh_TW/qpe.ts
authorcniehaus <cniehaus>2002-12-29 19:04:30 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-12-29 19:04:30 (UTC)
commit28ca378c37c5e2d4d478a6ba2ea36bdd0cccb543 (patch) (unidiff)
tree811943edc7e3059049964e27d003610dbd3b795b /i18n/zh_TW/qpe.ts
parent7c3dceb16d9007e2c36b2b83e2a499cda3411138 (diff)
downloadopie-28ca378c37c5e2d4d478a6ba2ea36bdd0cccb543.zip
opie-28ca378c37c5e2d4d478a6ba2ea36bdd0cccb543.tar.gz
opie-28ca378c37c5e2d4d478a6ba2ea36bdd0cccb543.tar.bz2
updates by maple
Diffstat (limited to 'i18n/zh_TW/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/zh_TW/qpe.ts10
1 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/qpe.ts b/i18n/zh_TW/qpe.ts
index 012c7c8..5ee0e1e 100644
--- a/i18n/zh_TW/qpe.ts
+++ b/i18n/zh_TW/qpe.ts
@@ -56,7 +56,7 @@ Keep power off until power restored!</source>
56 <message> 56 <message>
57 <source>The Back-up battery is very low. 57 <source>The Back-up battery is very low.
58Please charge the back-up battery.</source> 58Please charge the back-up battery.</source>
59 <translation>低電量警告. 59 <translation >低電量警告.
60請換上備份電池</translation> 60請換上備份電池</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
@@ -78,7 +78,7 @@ Please charge the back-up battery.</source>
78 <name>DesktopPowerAlerter</name> 78 <name>DesktopPowerAlerter</name>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Battery Status</source> 80 <source>Battery Status</source>
81 <translation>電池狀態</translation> 81 <translation >電池狀態</translation>
82 </message> 82 </message>
83</context> 83</context>
84<context> 84<context>
@@ -123,7 +123,7 @@ Please charge the back-up battery.</source>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 125 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
126 <translation>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</translation> 126 <translation >A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Which media files</source> 129 <source>Which media files</source>
@@ -131,7 +131,7 @@ Please charge the back-up battery.</source>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Audio</source> 133 <source>Audio</source>
134 <translation>音效</translation> 134 <translation >音效</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Image</source> 137 <source>Image</source>
@@ -155,7 +155,7 @@ Please charge the back-up battery.</source>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 157 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
158 <translation>Limit search to dir: (not used yet)</translation> 158 <translation >Limit search to dir: (not used yet)</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Add</source> 161 <source>Add</source>