author | ar <ar> | 2005-03-25 23:59:42 (UTC) |
---|---|---|
committer | ar <ar> | 2005-03-25 23:59:42 (UTC) |
commit | bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054 (patch) (unidiff) | |
tree | 4ba9c77334d4a8903de176f62a374dfbbad1194d /i18n/zh_TW/snake.ts | |
parent | d2d325ab86fd32e38bd6b91b8745c3695251bcda (diff) | |
download | opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.zip opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.gz opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.bz2 |
- make opie-lupdate -noobsolete
-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/snake.ts | 8 |
1 files changed, 0 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/snake.ts b/i18n/zh_TW/snake.ts index 71f7d83..d2ed62f 100644 --- a/i18n/zh_TW/snake.ts +++ b/i18n/zh_TW/snake.ts | |||
@@ -16,34 +16,26 @@ | |||
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Use the arrow keys to guide the | 17 | <source>Use the arrow keys to guide the |
18 | snake to eat the mouse. You must not | 18 | snake to eat the mouse. You must not |
19 | crash into the walls, edges or its tail.</source> | 19 | crash into the walls, edges or its tail.</source> |
20 | <translation>使用方向鍵以控制蛇去吃老鼠 | 20 | <translation>使用方向鍵以控制蛇去吃老鼠 |
21 | 不能碰到牆.蛋或是他的尾巴</translation> | 21 | 不能碰到牆.蛋或是他的尾巴</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Press Any Key To Start</source> | ||
25 | <translation type="obsolete">按任意鍵以開始</translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source> Score : %1 </source> | 24 | <source> Score : %1 </source> |
29 | <translation> 分數 : %1 </translation> | 25 | <translation> 分數 : %1 </translation> |
30 | </message> | 26 | </message> |
31 | <message> | 27 | <message> |
32 | <source>GAME OVER! | 28 | <source>GAME OVER! |
33 | Your Score: %1</source> | 29 | Your Score: %1</source> |
34 | <translation>GAME OVER! | 30 | <translation>GAME OVER! |
35 | 你的得分: %1</translation> | 31 | 你的得分: %1</translation> |
36 | </message> | 32 | </message> |
37 | <message> | 33 | <message> |
38 | <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source> | ||
39 | <translation type="obsolete">按任意鍵以開始新遊戲</translation> | ||
40 | </message> | ||
41 | <message> | ||
42 | <source>Press any key to start</source> | 34 | <source>Press any key to start</source> |
43 | <translation type="unfinished"></translation> | 35 | <translation type="unfinished"></translation> |
44 | </message> | 36 | </message> |
45 | <message> | 37 | <message> |
46 | <source>Press any key to begin a new game.</source> | 38 | <source>Press any key to begin a new game.</source> |
47 | <translation type="unfinished"></translation> | 39 | <translation type="unfinished"></translation> |
48 | </message> | 40 | </message> |
49 | </context> | 41 | </context> |