summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/zh_TW
authorar <ar>2004-01-08 22:40:54 (UTC)
committer ar <ar>2004-01-08 22:40:54 (UTC)
commit5862ce131c780c38d5df7d336ec5d8fb8f62a0bc (patch) (unidiff)
tree6eb821d5f09051a5ea892d8db1c01c817f1f3bba /i18n/zh_TW
parent96f44572cb3ac54a685515694d6c095101df9365 (diff)
downloadopie-5862ce131c780c38d5df7d336ec5d8fb8f62a0bc.zip
opie-5862ce131c780c38d5df7d336ec5d8fb8f62a0bc.tar.gz
opie-5862ce131c780c38d5df7d336ec5d8fb8f62a0bc.tar.bz2
update an add .ts files
Diffstat (limited to 'i18n/zh_TW') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/zh_TW/backup.ts10
-rw-r--r--i18n/zh_TW/bluepin.ts36
-rw-r--r--i18n/zh_TW/bluetooth-manager.ts334
-rw-r--r--i18n/zh_TW/datebook.ts4
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libautorotateapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libbluetoothapplet.ts25
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libmailapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libmailwrapper.ts246
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libmultikeyapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libnetworkapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libopienet2.ts2
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libopietooth.ts2
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libqmultikey.ts8
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libwlan.ts16
-rw-r--r--i18n/zh_TW/light-and-power.ts14
-rw-r--r--i18n/zh_TW/opiemail.ts842
-rw-r--r--i18n/zh_TW/opierec.ts32
-rw-r--r--i18n/zh_TW/sheetqt.ts452
18 files changed, 1872 insertions, 159 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/backup.ts b/i18n/zh_TW/backup.ts
index e97fdf4..4000418 100644
--- a/i18n/zh_TW/backup.ts
+++ b/i18n/zh_TW/backup.ts
@@ -14,65 +14,65 @@
14</source> 14</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Message</source> 18 <source>Message</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Backup Failed!</source> 22 <source>Backup Failed!</source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Ok</source> 26 <source>Ok</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Details</source> 30 <source>Details</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> 34 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Backup Successfull.</source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Please select something to restore.</source> 38 <source>Please select something to restore.</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 40 </message>
45 <message> 41 <message>
46 <source>Restore Failed.</source> 42 <source>Restore Failed.</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 44 </message>
49 <message> 45 <message>
50 <source>Unable to open File: %1</source> 46 <source>Unable to open File: %1</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 48 </message>
53 <message> 49 <message>
54 <source>Restore Successfull.</source> 50 <source>Backup Successful.</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Restore Successful.</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57</context> 57</context>
58<context> 58<context>
59 <name>BackupAndRestoreBase</name> 59 <name>BackupAndRestoreBase</name>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Backup And Restore</source> 61 <source>Backup And Restore</source>
62 <translation>備份與還原</translation> 62 <translation>備份與還原</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Backup</source> 65 <source>Backup</source>
66 <translation>備份</translation> 66 <translation>備份</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Applications</source> 69 <source>Applications</source>
70 <translation>應用程式</translation> 70 <translation>應用程式</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Save To</source> 73 <source>Save To</source>
74 <translation>儲存至</translation> 74 <translation>儲存至</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>&amp;Backup</source> 77 <source>&amp;Backup</source>
78 <translation>&amp; 備份</translation> 78 <translation>&amp; 備份</translation>
diff --git a/i18n/zh_TW/bluepin.ts b/i18n/zh_TW/bluepin.ts
new file mode 100644
index 0000000..616207e
--- a/dev/null
+++ b/i18n/zh_TW/bluepin.ts
@@ -0,0 +1,36 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>PinDlgBase</name>
4 <message>
5 <source>Please enter pin</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Please enter PIN:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Save pin</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&amp;Ok</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>&amp;Cancel</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25<context>
26 <name>QObject</name>
27 <message>
28 <source>Outgoing connection to </source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Incoming connection from </source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35</context>
36</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/bluetooth-manager.ts b/i18n/zh_TW/bluetooth-manager.ts
new file mode 100644
index 0000000..85df85c
--- a/dev/null
+++ b/i18n/zh_TW/bluetooth-manager.ts
@@ -0,0 +1,334 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>BlueBase</name>
4 <message>
5 <source>Bluetooth Manager</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>MAC adress: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Class</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Test</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Changes were applied.</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>rescan sevices</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>to group</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>delete</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Test1:</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>no services found</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>No connections found</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52</context>
53<context>
54 <name>BluetoothBase</name>
55 <message>
56 <source>Form1</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Devices</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Device Name</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Online</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Scan for Devices</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Connections</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Connection type</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Signal</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Config</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Bluetooh Basic Config</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Default Passkey</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>enable authentification</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>enable encryption</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Enable Page scan</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Enable Inquiry scan</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Apply</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Rfcomm Bind Table</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Status</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Status Label</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131</context>
132<context>
133 <name>DeviceDialog</name>
134 <message>
135 <source>Form2</source>
136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Devicename</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Services</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>change settings</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>active</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>service name</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Settings</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Change device
164name</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Default PIN
169Code</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Information</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>TextLabel9</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180</context>
181<context>
182 <name>DunPopup</name>
183 <message>
184 <source>connect</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>connect+conf</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>disconnect</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195</context>
196<context>
197 <name>ObexDialog</name>
198 <message>
199 <source>beam files </source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Which file should be beamed?</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Send</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210</context>
211<context>
212 <name>OpieTooth::ScanDialog</name>
213 <message>
214 <source>Scan for devices</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Start scan</source>
219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Add Device</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Stop scan</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229</context>
230<context>
231 <name>PPPDialog</name>
232 <message>
233 <source>ppp connection </source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Enter an ppp script name:</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Connect</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244</context>
245<context>
246 <name>PanPopup</name>
247 <message>
248 <source>connect</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>connect+conf</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>disconnect</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259</context>
260<context>
261 <name>RfcommAssignDialogBase</name>
262 <message>
263 <source>Rfcomm Bind</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Bind device to a interface</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270</context>
271<context>
272 <name>RfcommDialogItemBase</name>
273 <message>
274 <source>Form2</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Mac</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Channel</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>0</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>1</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>2</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>3</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>4</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>5</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>6</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>7</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>8</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>9</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>10</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>Comment:</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333</context>
334</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/datebook.ts b/i18n/zh_TW/datebook.ts
index e630c7c..e284784 100644
--- a/i18n/zh_TW/datebook.ts
+++ b/i18n/zh_TW/datebook.ts
@@ -127,52 +127,48 @@ Quit anyway?</translation>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Tuesday</source> 128 <source>Tuesday</source>
129 <translation>二</translation> 129 <translation>二</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Wednesday</source> 132 <source>Wednesday</source>
133 <translation>三</translation> 133 <translation>三</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Thursday</source> 136 <source>Thursday</source>
137 <translation>四</translation> 137 <translation>四</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Friday</source> 140 <source>Friday</source>
141 <translation>五</translation> 141 <translation>五</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Saturday</source> 144 <source>Saturday</source>
145 <translation>六</translation> 145 <translation>六</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Sunday</source> 148 <source>Sunday</source>
149 <translation>天</translation> 149 <translation>天</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message>
152 <source>DateBookDayHeaderBase</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155</context> 151</context>
156<context> 152<context>
157 <name>DateBookDayView</name> 153 <name>DateBookDayView</name>
158 <message> 154 <message>
159 <source>:00p</source> 155 <source>:00p</source>
160 <translation>:00p</translation> 156 <translation>:00p</translation>
161 </message> 157 </message>
162</context> 158</context>
163<context> 159<context>
164 <name>DateBookDayWidget</name> 160 <name>DateBookDayWidget</name>
165 <message> 161 <message>
166 <source>Start</source> 162 <source>Start</source>
167 <translation>開始</translation> 163 <translation>開始</translation>
168 </message> 164 </message>
169 <message> 165 <message>
170 <source>End</source> 166 <source>End</source>
171 <translation>結束</translation> 167 <translation>結束</translation>
172 </message> 168 </message>
173 <message> 169 <message>
174 <source>Edit</source> 170 <source>Edit</source>
175 <translation>編輯</translation> 171 <translation>編輯</translation>
176 </message> 172 </message>
177 <message> 173 <message>
178 <source>Delete</source> 174 <source>Delete</source>
diff --git a/i18n/zh_TW/libautorotateapplet.ts b/i18n/zh_TW/libautorotateapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/zh_TW/libautorotateapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libbluetoothapplet.ts b/i18n/zh_TW/libbluetoothapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..ed12110
--- a/dev/null
+++ b/i18n/zh_TW/libbluetoothapplet.ts
@@ -0,0 +1,25 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OpieTooth::BluezApplet</name>
4 <message>
5 <source>Disable Bluetooth</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Enable Bluetooth</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Launch manager</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Disable discovery</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Enable discovery</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libmailapplet.ts b/i18n/zh_TW/libmailapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/zh_TW/libmailapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libmailwrapper.ts b/i18n/zh_TW/libmailwrapper.ts
new file mode 100644
index 0000000..16104e1
--- a/dev/null
+++ b/i18n/zh_TW/libmailwrapper.ts
@@ -0,0 +1,246 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>IMAPwrapper</name>
4 <message>
5 <source>error connecting imap server: %1</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>error logging in imap server: %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Mailbox has no mails</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mailbox has %1 mails</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Error fetching headers: %1</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Mailbox has no mails!</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>error deleting mail: %s</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Cannot create folder %1 for holding subfolders</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>%1</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>error copy mails: %1</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>error copy mail: %1</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48</context>
49<context>
50 <name>LoginDialogUI</name>
51 <message>
52 <source>Login</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>User</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Password</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63</context>
64<context>
65 <name>MBOXwrapper</name>
66 <message>
67 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Mailbox exists.</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Error init folder</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Error writing to message folder</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Error initializing mbox</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Error fetching mail %i</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Error deleting mail %1</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Mailbox doesn&apos;t exist.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>Error deleting Mailbox.</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102</context>
103<context>
104 <name>MHwrapper</name>
105 <message>
106 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Error fetching mail %i</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Error deleting mail %1</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Error retrieving status</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121</context>
122<context>
123 <name>POP3wrapper</name>
124 <message>
125 <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Error initializing folder</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>error deleting mail</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Error getting folder info</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Error deleting mail %1</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144</context>
145<context>
146 <name>SMTPwrapper</name>
147 <message>
148 <source>No error</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Unexpected error code</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Service not available</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Stream error</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>gethostname() failed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Not implemented</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Error, action not taken</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Data exceeds storage allocation</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Error in processing</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Mailbox unavailable</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Mailbox name not allowed</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Bad command sequence</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>User not local</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Transaction failed</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Memory error</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Connection refused</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Unknown error code</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Error sending mail</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Error sending queued mail - breaking</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223</context>
224<context>
225 <name>progressMailSend</name>
226 <message>
227 <source>%1 of %2 bytes send</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Sending mail %1 of %2</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234</context>
235<context>
236 <name>progressMailSendUI</name>
237 <message>
238 <source>Sending mail</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Progress of mail</source>
243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message>
245</context>
246</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libmultikeyapplet.ts b/i18n/zh_TW/libmultikeyapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/zh_TW/libmultikeyapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libnetworkapplet.ts b/i18n/zh_TW/libnetworkapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/zh_TW/libnetworkapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libopienet2.ts b/i18n/zh_TW/libopienet2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/zh_TW/libopienet2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libopietooth.ts b/i18n/zh_TW/libopietooth.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/zh_TW/libopietooth.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libqmultikey.ts b/i18n/zh_TW/libqmultikey.ts
index dc7fd7a..db2bd03 100644
--- a/i18n/zh_TW/libqmultikey.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libqmultikey.ts
@@ -32,33 +32,41 @@
32 <message> 32 <message>
33 <source>Key Repeat</source> 33 <source>Key Repeat</source>
34 <translation>按鍵重覆</translation> 34 <translation>按鍵重覆</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Colors</source> 37 <source>Colors</source>
38 <translation>顏色</translation> 38 <translation>顏色</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Key Color</source> 41 <source>Key Color</source>
42 <translation>按鍵顏色</translation> 42 <translation>按鍵顏色</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Key Pressed Color</source> 45 <source>Key Pressed Color</source>
46 <translation>按下按鍵時的顏色</translation> 46 <translation>按下按鍵時的顏色</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Line Color</source> 49 <source>Line Color</source>
50 <translation>線條顏色</translation> 50 <translation>線條顏色</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Text Color</source> 53 <source>Text Color</source>
54 <translation>文字顏色</translation> 54 <translation>文字顏色</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message>
57 <source>Move Up</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Move Down</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
56</context> 64</context>
57<context> 65<context>
58 <name>InputMethods</name> 66 <name>InputMethods</name>
59 <message> 67 <message>
60 <source>Multikey</source> 68 <source>Multikey</source>
61 <translation>多重按鍵</translation> 69 <translation>多重按鍵</translation>
62 </message> 70 </message>
63</context> 71</context>
64</TS> 72</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libwlan.ts b/i18n/zh_TW/libwlan.ts
index 868d0d1..783fa2a 100644
--- a/i18n/zh_TW/libwlan.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libwlan.ts
@@ -1,44 +1,40 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>WLAN</name> 3 <name>WLAN</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Wireless Configuration</source> 5 <source>Wireless Configuration</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>General</source> 9 <source>General</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mode</source> 13 <source>Mode</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>ESS-ID</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>MAC</source> 17 <source>MAC</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 19 </message>
24 <message> 20 <message>
25 <source>Specify &amp;Access Point</source> 21 <source>Specify &amp;Access Point</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 23 </message>
28 <message> 24 <message>
29 <source>Specify &amp;Channel</source> 25 <source>Specify &amp;Channel</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>any</source> 29 <source>any</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 31 </message>
36 <message> 32 <message>
37 <source>Infrastructure</source> 33 <source>Infrastructure</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 35 </message>
40 <message> 36 <message>
41 <source>Auto</source> 37 <source>Auto</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 39 </message>
44 <message> 40 <message>
@@ -68,48 +64,60 @@
68 <message> 64 <message>
69 <source>Key &amp;2</source> 65 <source>Key &amp;2</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>Key &amp;3</source> 69 <source>Key &amp;3</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>Key &amp;4</source> 73 <source>Key &amp;4</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Non-encrypted Packets</source> 77 <source>Non-encrypted Packets</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>&amp;Accept</source> 81 <source>&amp;Accept</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 83 </message>
88 <message> 84 <message>
89 <source>&amp;Reject</source> 85 <source>&amp;Reject</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 87 </message>
88 <message>
89 <source>SSID</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Rescan Neighbourhood</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Chn</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
92</context> 100</context>
93<context> 101<context>
94 <name>WlanInfo</name> 102 <name>WlanInfo</name>
95 <message> 103 <message>
96 <source>Interface Information</source> 104 <source>Interface Information</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 106 </message>
99 <message> 107 <message>
100 <source>802.11b</source> 108 <source>802.11b</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 110 </message>
103 <message> 111 <message>
104 <source>Channel</source> 112 <source>Channel</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 114 </message>
107 <message> 115 <message>
108 <source>Mode</source> 116 <source>Mode</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 118 </message>
111 <message> 119 <message>
112 <source>ESSID</source> 120 <source>ESSID</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 122 </message>
115 <message> 123 <message>
diff --git a/i18n/zh_TW/light-and-power.ts b/i18n/zh_TW/light-and-power.ts
index b409b6d..e4878ea 100644
--- a/i18n/zh_TW/light-and-power.ts
+++ b/i18n/zh_TW/light-and-power.ts
@@ -107,49 +107,61 @@
107 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> 107 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source>
108 <translation>檢查低電量的頻率. 這也決定了在低電量情形下彈出警告的頻率</translation> 108 <translation>檢查低電量的頻率. 這也決定了在低電量情形下彈出警告的頻率</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> 111 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source>
112 <translation>電池電量低到什麼程度時要彈出極低電量警告</translation> 112 <translation>電池電量低到什麼程度時要彈出極低電量警告</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>very low battery warning at</source> 115 <source>very low battery warning at</source>
116 <translation>非常低電量警告於</translation> 116 <translation>非常低電量警告於</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>critical power warning at</source> 119 <source>critical power warning at</source>
120 <translation>極低電量警告於</translation> 120 <translation>極低電量警告於</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>CPU Frequency</source> 123 <source>CPU Frequency</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>set a fix value for contrast</source> 127 <source>set a fix value for contrast</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>CPU frequency</source> 131 <source>On closing the hinge</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>ignore</source>
136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>display off</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>suspend</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 145 </message>
134</context> 146</context>
135<context> 147<context>
136 <name>SensorBase</name> 148 <name>SensorBase</name>
137 <message> 149 <message>
138 <source>Sensor Calibration</source> 150 <source>Sensor Calibration</source>
139 <translation>偵測器校正</translation> 151 <translation>偵測器校正</translation>
140 </message> 152 </message>
141 <message> 153 <message>
142 <source>Full</source> 154 <source>Full</source>
143 <translation>全滿</translation> 155 <translation>全滿</translation>
144 </message> 156 </message>
145 <message> 157 <message>
146 <source>Off</source> 158 <source>Off</source>
147 <translation>關閉</translation> 159 <translation>關閉</translation>
148 </message> 160 </message>
149 <message> 161 <message>
150 <source>Dark</source> 162 <source>Dark</source>
151 <translation>黑</translation> 163 <translation>黑</translation>
152 </message> 164 </message>
153 <message> 165 <message>
154 <source>Light</source> 166 <source>Light</source>
155 <translation>亮</translation> 167 <translation>亮</translation>
diff --git a/i18n/zh_TW/opiemail.ts b/i18n/zh_TW/opiemail.ts
index 762b0df..b8ab1cb 100644
--- a/i18n/zh_TW/opiemail.ts
+++ b/i18n/zh_TW/opiemail.ts
@@ -1,345 +1,1033 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Reply</source> 5 <source>Reply</source>
6 <translation>回覆</translation> 6 <translation type="obsolete">回覆</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Reply All</source> 9 <source>Reply All</source>
10 <translation>回覆給所有人</translation> 10 <translation type="obsolete">回覆給所有人</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Delete</source> 13 <source>Delete</source>
14 <translation>刪除</translation> 14 <translation type="obsolete">刪除</translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>AccountView</name>
19 <message>
20 <source>Error creating new Folder</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context>
28<context>
29 <name>AddressPicker</name>
30 <message>
31 <source>There are no entries in the addressbook.</source>
32 <translation type="unfinished"></translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>Error</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source>
40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Ok</source>
44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message>
46</context>
47<context>
48 <name>AddressPickerUI</name>
49 <message>
50 <source>Address Picker</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Ok</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Cancel</source>
59 <translation type="unfinished">取消</translation>
60 </message>
61</context>
62<context>
63 <name>ComposeMail</name>
64 <message>
65 <source>Name</source>
66 <translation type="unfinished">名稱</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Size</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Problem</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Ok</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Error</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92</context>
93<context>
94 <name>ComposeMailUI</name>
95 <message>
96 <source>Compose Message</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>send later</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>use:</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Mail</source>
109 <translation type="unfinished">郵件</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Subject</source>
113 <translation type="unfinished">主旨</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>From</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>To</source>
121 <translation type="unfinished">收件者</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Options</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Reply-To</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>BCC</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Signature</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>CC</source>
141 <translation type="unfinished">副本</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Attachment</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Delete File</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Add File</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 154 </message>
16</context> 155</context>
17<context> 156<context>
18 <name>Composer</name> 157 <name>Composer</name>
19 <message> 158 <message>
20 <source>Form1</source> 159 <source>Form1</source>
21 <translation>表單1</translation> 160 <translation type="obsolete">表單1</translation>
22 </message> 161 </message>
23 <message> 162 <message>
24 <source>CC</source> 163 <source>CC</source>
25 <translation>副本</translation> 164 <translation type="obsolete">副本</translation>
26 </message> 165 </message>
27 <message> 166 <message>
28 <source>Subject</source> 167 <source>Subject</source>
29 <translation>主旨</translation> 168 <translation type="obsolete">主旨</translation>
30 </message> 169 </message>
31 <message> 170 <message>
32 <source>Cancel</source> 171 <source>Cancel</source>
33 <translation>取消</translation> 172 <translation type="obsolete">取消</translation>
34 </message> 173 </message>
35 <message> 174 <message>
36 <source>Reset</source> 175 <source>Reset</source>
37 <translation>重設</translation> 176 <translation type="obsolete">重設</translation>
38 </message> 177 </message>
39 <message> 178 <message>
40 <source>Queue</source> 179 <source>Queue</source>
41 <translation>佇列</translation> 180 <translation type="obsolete">佇列</translation>
42 </message> 181 </message>
43 <message> 182 <message>
44 <source>Send</source> 183 <source>Send</source>
45 <translation>傳送</translation> 184 <translation type="obsolete">傳送</translation>
46 </message> 185 </message>
47 <message> 186 <message>
48 <source>From:</source> 187 <source>From:</source>
49 <translation>寄件者:</translation> 188 <translation type="obsolete">寄件者:</translation>
50 </message> 189 </message>
51 <message> 190 <message>
52 <source>To:</source> 191 <source>To:</source>
53 <translation>收件者:</translation> 192 <translation type="obsolete">收件者:</translation>
193 </message>
194</context>
195<context>
196 <name>EditAccounts</name>
197 <message>
198 <source>Account</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>Type</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Question</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source>
211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Yes</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>No</source>
219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Error</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Ok</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233</context>
234<context>
235 <name>EditAccountsUI</name>
236 <message>
237 <source>Configure Accounts</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Mail</source>
242 <translation type="unfinished">郵件</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Delete</source>
246 <translation type="unfinished">刪除</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>New</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Name of the Account</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Edit</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>News</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264</context>
265<context>
266 <name>IMAPconfigUI</name>
267 <message>
268 <source>Configure IMAP</source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>User</source>
273 <translation type="unfinished">使用者</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Use SSL</source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Password</source>
281 <translation type="unfinished">密碼</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Port</source>
285 <translation type="unfinished">連接埠</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Server</source>
289 <translation type="unfinished">伺服器</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Name of the Account</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Account</source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Prefix</source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 302 </message>
55</context> 303</context>
56<context> 304<context>
57 <name>MailviewerApp</name> 305 <name>MailviewerApp</name>
58 <message> 306 <message>
59 <source>View</source> 307 <source>View</source>
60 <translation>檢視</translation> 308 <translation type="obsolete">檢視</translation>
61 </message> 309 </message>
62 <message> 310 <message>
63 <source>Compose</source> 311 <source>Compose</source>
64 <translation>撰寫</translation> 312 <translation type="obsolete">撰寫</translation>
65 </message> 313 </message>
66 <message> 314 <message>
67 <source>Settings</source> 315 <source>Settings</source>
68 <translation>設定值</translation> 316 <translation type="obsolete">設定值</translation>
69 </message> 317 </message>
70 <message> 318 <message>
71 <source>Mail</source> 319 <source>Mail</source>
72 <translation>郵件</translation> 320 <translation type="obsolete">郵件</translation>
73 </message> 321 </message>
74 <message> 322 <message>
75 <source>Mailboxes</source> 323 <source>Mailboxes</source>
76 <translation>信件匣</translation> 324 <translation type="obsolete">信件匣</translation>
77 </message> 325 </message>
78 <message> 326 <message>
79 <source>Configure OpieMail</source> 327 <source>Configure OpieMail</source>
80 <translation>設定 Opie郵件</translation> 328 <translation type="obsolete">設定 Opie郵件</translation>
329 </message>
330</context>
331<context>
332 <name>MainWindow</name>
333 <message>
334 <source>Mail</source>
335 <translation type="unfinished">郵件</translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Settings</source>
339 <translation type="unfinished">設定值</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>Compose new mail</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Send queued mails</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Show/Hide folders</source>
351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>Delete Mail</source>
355 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>Edit settings</source>
359 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>Configure accounts</source>
363 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>Mailbox</source>
367 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message>
369 <message>
370 <source>Subject</source>
371 <translation type="unfinished">主旨</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Sender</source>
375 <translation type="unfinished">寄件者</translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Size</source>
379 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>Date</source>
383 <translation type="unfinished">日期</translation>
384 </message>
385</context>
386<context>
387 <name>NNTPconfigUI</name>
388 <message>
389 <source>Configure NNTP</source>
390 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message>
392 <message>
393 <source>Port</source>
394 <translation type="unfinished">連接埠</translation>
395 </message>
396 <message>
397 <source>Name of the Account</source>
398 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message>
400 <message>
401 <source>Account</source>
402 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message>
404 <message>
405 <source>Server</source>
406 <translation type="unfinished">伺服器</translation>
407 </message>
408 <message>
409 <source>Use SSL</source>
410 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message>
412 <message>
413 <source>User</source>
414 <translation type="unfinished">使用者</translation>
415 </message>
416 <message>
417 <source>Password</source>
418 <translation type="unfinished">密碼</translation>
419 </message>
420 <message>
421 <source>Use Login</source>
422 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message>
424</context>
425<context>
426 <name>Newmdirdlgui</name>
427 <message>
428 <source>Enter directory name</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Directory name:</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Directory contains other subdirs</source>
437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message>
439</context>
440<context>
441 <name>OpieMail</name>
442 <message>
443 <source>Info</source>
444 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>Mail queue flushed</source>
448 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>Delete Mail</source>
452 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
456 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>Read this mail</source>
460 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>Delete this mail</source>
464 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>Copy/Move this mail</source>
468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>Error creating new Folder</source>
472 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
476 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 477 </message>
82</context> 478</context>
83<context> 479<context>
84 <name>OpieMailConfig</name> 480 <name>OpieMailConfig</name>
85 <message> 481 <message>
86 <source>OpieMail Config</source> 482 <source>OpieMail Config</source>
87 <translation>Opie郵件 組態</translation> 483 <translation type="obsolete">Opie郵件 組態</translation>
88 </message> 484 </message>
89 <message> 485 <message>
90 <source>Folders</source> 486 <source>Folders</source>
91 <translation>資料夾</translation> 487 <translation type="obsolete">資料夾</translation>
92 </message> 488 </message>
93 <message> 489 <message>
94 <source>&amp;Add</source> 490 <source>&amp;Add</source>
95 <translation>新增(&amp;A)</translation> 491 <translation type="obsolete">新增(&amp;A)</translation>
96 </message> 492 </message>
97 <message> 493 <message>
98 <source>&amp;Modify</source> 494 <source>&amp;Modify</source>
99 <translation>修改(&amp;M)</translation> 495 <translation type="obsolete">修改(&amp;M)</translation>
100 </message> 496 </message>
101 <message> 497 <message>
102 <source>&amp;Delete</source> 498 <source>&amp;Delete</source>
103 <translation>刪除(&amp;D)</translation> 499 <translation type="obsolete">刪除(&amp;D)</translation>
104 </message> 500 </message>
105 <message> 501 <message>
106 <source>Folder name</source> 502 <source>Folder name</source>
107 <translation>資料夾名稱</translation> 503 <translation type="obsolete">資料夾名稱</translation>
108 </message> 504 </message>
109 <message> 505 <message>
110 <source>Identity</source> 506 <source>Identity</source>
111 <translation>身分識別</translation> 507 <translation type="obsolete">身分識別</translation>
112 </message> 508 </message>
113 <message> 509 <message>
114 <source>Transport</source> 510 <source>Transport</source>
115 <translation>傳輸</translation> 511 <translation type="obsolete">傳輸</translation>
116 </message> 512 </message>
117 <message> 513 <message>
118 <source>Input</source> 514 <source>Input</source>
119 <translation>輸入</translation> 515 <translation type="obsolete">輸入</translation>
120 </message> 516 </message>
121 <message> 517 <message>
122 <source>Name</source> 518 <source>Name</source>
123 <translation>名稱</translation> 519 <translation type="obsolete">名稱</translation>
124 </message> 520 </message>
125 <message> 521 <message>
126 <source>Folder</source> 522 <source>Folder</source>
127 <translation>資料夾</translation> 523 <translation type="obsolete">資料夾</translation>
128 </message> 524 </message>
129 <message> 525 <message>
130 <source>User</source> 526 <source>User</source>
131 <translation>使用者</translation> 527 <translation type="obsolete">使用者</translation>
132 </message> 528 </message>
133 <message> 529 <message>
134 <source>Server</source> 530 <source>Server</source>
135 <translation>伺服器</translation> 531 <translation type="obsolete">伺服器</translation>
136 </message> 532 </message>
137 <message> 533 <message>
138 <source>Protocol</source> 534 <source>Protocol</source>
139 <translation>通訊協定</translation> 535 <translation type="obsolete">通訊協定</translation>
140 </message> 536 </message>
141 <message> 537 <message>
142 <source>Output</source> 538 <source>Output</source>
143 <translation>輸出</translation> 539 <translation type="obsolete">輸出</translation>
144 </message> 540 </message>
145</context> 541</context>
146<context> 542<context>
147 <name>OpieMailConfigImpl</name> 543 <name>OpieMailConfigImpl</name>
148 <message> 544 <message>
149 <source>Delete mailbox</source> 545 <source>Delete mailbox</source>
150 <translation>刪除信件匣</translation> 546 <translation type="obsolete">刪除信件匣</translation>
151 </message> 547 </message>
152 <message> 548 <message>
153 <source>Delete the mailbox? 549 <source>Delete the mailbox?
154All mails will be deleted.</source> 550All mails will be deleted.</source>
155 <translation>刪除此信件匣? 551 <translation type="obsolete">刪除此信件匣?
156所有的郵件都會被刪除.</translation> 552所有的郵件都會被刪除.</translation>
157 </message> 553 </message>
158</context> 554</context>
159<context> 555<context>
160 <name>OpieMailFolder</name> 556 <name>OpieMailFolder</name>
161 <message> 557 <message>
162 <source>OpieMail Folder Config</source> 558 <source>OpieMail Folder Config</source>
163 <translation>Opie郵件 資料夾組態</translation> 559 <translation type="obsolete">Opie郵件 資料夾組態</translation>
164 </message> 560 </message>
165 <message> 561 <message>
166 <source>Description:</source> 562 <source>Description:</source>
167 <translation>描述:</translation> 563 <translation type="obsolete">描述:</translation>
168 </message> 564 </message>
169 <message> 565 <message>
170 <source>Name:</source> 566 <source>Name:</source>
171 <translation>名稱:</translation> 567 <translation type="obsolete">名稱:</translation>
172 </message> 568 </message>
173</context> 569</context>
174<context> 570<context>
175 <name>OpieMailIdenty</name> 571 <name>OpieMailIdenty</name>
176 <message> 572 <message>
177 <source>OpieMail Identity - Config</source> 573 <source>OpieMail Identity - Config</source>
178 <translation>Opie郵件 身分識別 - 組態</translation> 574 <translation type="obsolete">Opie郵件 身分識別 - 組態</translation>
179 </message> 575 </message>
180 <message> 576 <message>
181 <source>Signature:</source> 577 <source>Signature:</source>
182 <translation>簽名檔:</translation> 578 <translation type="obsolete">簽名檔:</translation>
183 </message> 579 </message>
184 <message> 580 <message>
185 <source>Identity:</source> 581 <source>Identity:</source>
186 <translation>身分識別:</translation> 582 <translation type="obsolete">身分識別:</translation>
187 </message> 583 </message>
188 <message> 584 <message>
189 <source>Name:</source> 585 <source>Name:</source>
190 <translation>名稱:</translation> 586 <translation type="obsolete">名稱:</translation>
191 </message> 587 </message>
192 <message> 588 <message>
193 <source>Organization:</source> 589 <source>Organization:</source>
194 <translation>組織:</translation> 590 <translation type="obsolete">組織:</translation>
195 </message> 591 </message>
196 <message> 592 <message>
197 <source>EMail:</source> 593 <source>EMail:</source>
198 <translation>電子郵件:</translation> 594 <translation type="obsolete">電子郵件:</translation>
199 </message> 595 </message>
200 <message> 596 <message>
201 <source>Reply To</source> 597 <source>Reply To</source>
202 <translation>回覆給</translation> 598 <translation type="obsolete">回覆給</translation>
203 </message> 599 </message>
204 <message> 600 <message>
205 <source>Use for sending</source> 601 <source>Use for sending</source>
206 <translation>用於傳送</translation> 602 <translation type="obsolete">用於傳送</translation>
207 </message> 603 </message>
208</context> 604</context>
209<context> 605<context>
210 <name>OpieMailInputConfig</name> 606 <name>OpieMailInputConfig</name>
211 <message> 607 <message>
212 <source>OpieMailInput</source> 608 <source>OpieMailInput</source>
213 <translation>Open郵件輸入</translation> 609 <translation type="obsolete">Open郵件輸入</translation>
214 </message> 610 </message>
215 <message> 611 <message>
216 <source>Name:</source> 612 <source>Name:</source>
217 <translation>名稱:</translation> 613 <translation type="obsolete">名稱:</translation>
218 </message> 614 </message>
219 <message> 615 <message>
220 <source>Server:</source> 616 <source>Server:</source>
221 <translation>伺服器:</translation> 617 <translation type="obsolete">伺服器:</translation>
222 </message> 618 </message>
223 <message> 619 <message>
224 <source>Protocol</source> 620 <source>Protocol</source>
225 <translation>通訊協定</translation> 621 <translation type="obsolete">通訊協定</translation>
226 </message> 622 </message>
227 <message> 623 <message>
228 <source>Destination Folder</source> 624 <source>Destination Folder</source>
229 <translation>目的資料夾</translation> 625 <translation type="obsolete">目的資料夾</translation>
230 </message> 626 </message>
231 <message> 627 <message>
232 <source>Username:</source> 628 <source>Username:</source>
233 <translation>使用者名稱:</translation> 629 <translation type="obsolete">使用者名稱:</translation>
234 </message> 630 </message>
235 <message> 631 <message>
236 <source>Password</source> 632 <source>Password</source>
237 <translation>密碼</translation> 633 <translation type="obsolete">密碼</translation>
238 </message> 634 </message>
239 <message> 635 <message>
240 <source>Port</source> 636 <source>Port</source>
241 <translation>連接埠</translation> 637 <translation type="obsolete">連接埠</translation>
242 </message> 638 </message>
243 <message> 639 <message>
244 <source>110</source> 640 <source>110</source>
245 <translation>110</translation> 641 <translation type="obsolete">110</translation>
246 </message> 642 </message>
247 <message> 643 <message>
248 <source>Enable intervall checking.</source> 644 <source>Enable intervall checking.</source>
249 <translation>啟用郵件通知.</translation> 645 <translation type="obsolete">啟用郵件通知.</translation>
250 </message> 646 </message>
251 <message> 647 <message>
252 <source>Check every:</source> 648 <source>Check every:</source>
253 <translation>檢查於每:</translation> 649 <translation type="obsolete">檢查於每:</translation>
254 </message> 650 </message>
255 <message> 651 <message>
256 <source> minutes</source> 652 <source> minutes</source>
257 <translation> 分鐘</translation> 653 <translation type="obsolete"> 分鐘</translation>
258 </message> 654 </message>
259 <message> 655 <message>
260 <source>&amp;Delete mail from server when deleted local.</source> 656 <source>&amp;Delete mail from server when deleted local.</source>
261 <translation>當刪除本機郵件時也將它從伺服器上刪除(&amp;D).</translation> 657 <translation type="obsolete">當刪除本機郵件時也將它從伺服器上刪除(&amp;D).</translation>
262 </message> 658 </message>
263 <message> 659 <message>
264 <source>&amp;Keep Mail on Server</source> 660 <source>&amp;Keep Mail on Server</source>
265 <translation>保留伺服器上的郵件(&amp;K)</translation> 661 <translation type="obsolete">保留伺服器上的郵件(&amp;K)</translation>
266 </message> 662 </message>
267</context> 663</context>
268<context> 664<context>
269 <name>OpieMailOutputConfig</name> 665 <name>OpieMailOutputConfig</name>
270 <message> 666 <message>
271 <source>OpieMailOutPut</source> 667 <source>OpieMailOutPut</source>
272 <translation>Opie郵件輸出</translation> 668 <translation type="obsolete">Opie郵件輸出</translation>
273 </message> 669 </message>
274 <message> 670 <message>
275 <source>Name:</source> 671 <source>Name:</source>
276 <translation>名稱:</translation> 672 <translation type="obsolete">名稱:</translation>
277 </message> 673 </message>
278 <message> 674 <message>
279 <source>Protocol</source> 675 <source>Protocol</source>
280 <translation>通訊協定</translation> 676 <translation type="obsolete">通訊協定</translation>
281 </message> 677 </message>
282 <message> 678 <message>
283 <source>Server:</source> 679 <source>Server:</source>
284 <translation>伺服器:</translation> 680 <translation type="obsolete">伺服器:</translation>
285 </message> 681 </message>
286 <message> 682 <message>
287 <source>Username:</source> 683 <source>Username:</source>
288 <translation>使用者名稱:</translation> 684 <translation type="obsolete">使用者名稱:</translation>
289 </message> 685 </message>
290 <message> 686 <message>
291 <source>Password</source> 687 <source>Password</source>
292 <translation>密碼</translation> 688 <translation type="obsolete">密碼</translation>
293 </message> 689 </message>
294 <message> 690 <message>
295 <source>Server requires authentication</source> 691 <source>Server requires authentication</source>
296 <translation>伺服器需要驗證</translation> 692 <translation type="obsolete">伺服器需要驗證</translation>
297 </message> 693 </message>
298 <message> 694 <message>
299 <source>Port</source> 695 <source>Port</source>
300 <translation>連接埠</translation> 696 <translation type="obsolete">連接埠</translation>
301 </message> 697 </message>
302 <message> 698 <message>
303 <source>25</source> 699 <source>25</source>
304 <translation>25</translation> 700 <translation type="obsolete">25</translation>
701 </message>
702</context>
703<context>
704 <name>POP3configUI</name>
705 <message>
706 <source>Configure POP3</source>
707 <translation type="unfinished"></translation>
708 </message>
709 <message>
710 <source>Account</source>
711 <translation type="unfinished"></translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>Name of the Account</source>
715 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message>
717 <message>
718 <source>Server</source>
719 <translation type="unfinished">伺服器</translation>
720 </message>
721 <message>
722 <source>Port</source>
723 <translation type="unfinished">連接埠</translation>
724 </message>
725 <message>
726 <source>Use secure sockets:</source>
727 <translation type="unfinished"></translation>
728 </message>
729 <message>
730 <source>ssh $SERVER exec imapd</source>
731 <translation type="unfinished"></translation>
732 </message>
733 <message>
734 <source>User</source>
735 <translation type="unfinished">使用者</translation>
736 </message>
737 <message>
738 <source>Password</source>
739 <translation type="unfinished">密碼</translation>
305 </message> 740 </message>
306</context> 741</context>
307<context> 742<context>
308 <name>QMailView</name> 743 <name>QMailView</name>
309 <message> 744 <message>
310 <source>Subject</source> 745 <source>Subject</source>
311 <translation>主旨</translation> 746 <translation type="obsolete">主旨</translation>
312 </message> 747 </message>
313 <message> 748 <message>
314 <source>To</source> 749 <source>To</source>
315 <translation>收件者</translation> 750 <translation type="obsolete">收件者</translation>
316 </message> 751 </message>
317 <message> 752 <message>
318 <source>Sender</source> 753 <source>Sender</source>
319 <translation>寄件者</translation> 754 <translation type="obsolete">寄件者</translation>
320 </message> 755 </message>
321 <message> 756 <message>
322 <source>Date</source> 757 <source>Date</source>
323 <translation>日期</translation> 758 <translation type="obsolete">日期</translation>
324 </message> 759 </message>
325 <message> 760 <message>
326 <source>(Re)edit</source> 761 <source>(Re)edit</source>
327 <translation>(重新)編輯</translation> 762 <translation type="obsolete">(重新)編輯</translation>
328 </message> 763 </message>
329 <message> 764 <message>
330 <source>Copy To</source> 765 <source>Copy To</source>
331 <translation>複製到</translation> 766 <translation type="obsolete">複製到</translation>
332 </message> 767 </message>
333 <message> 768 <message>
334 <source>Move To</source> 769 <source>Move To</source>
335 <translation>移動到</translation> 770 <translation type="obsolete">移動到</translation>
771 </message>
772</context>
773<context>
774 <name>SMTPconfigUI</name>
775 <message>
776 <source>Configure SMTP</source>
777 <translation type="unfinished"></translation>
778 </message>
779 <message>
780 <source>Account</source>
781 <translation type="unfinished"></translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>Use SSL</source>
785 <translation type="unfinished"></translation>
786 </message>
787 <message>
788 <source>Use Login</source>
789 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message>
791 <message>
792 <source>Name of the Account</source>
793 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message>
795 <message>
796 <source>Name of the SMTP Server</source>
797 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>Password</source>
801 <translation type="unfinished">密碼</translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>Port</source>
805 <translation type="unfinished">連接埠</translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Server</source>
809 <translation type="unfinished">伺服器</translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>Port of the SMTP Server</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815 <message>
816 <source>User</source>
817 <translation type="unfinished">使用者</translation>
818 </message>
819</context>
820<context>
821 <name>SelectMailTypeUI</name>
822 <message>
823 <source>Select Type</source>
824 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message>
826 <message>
827 <source>Select Account Type</source>
828 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message>
830 <message>
831 <source>IMAP</source>
832 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>POP3</source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>SMTP</source>
840 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message>
842</context>
843<context>
844 <name>SettingsDialogUI</name>
845 <message>
846 <source>Settings Dialog</source>
847 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message>
849 <message>
850 <source>View Mail</source>
851 <translation type="unfinished"></translation>
852 </message>
853 <message>
854 <source>View mail as Html</source>
855 <translation type="unfinished"></translation>
856 </message>
857 <message>
858 <source>Compose Mail</source>
859 <translation type="unfinished"></translation>
860 </message>
861 <message>
862 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source>
863 <translation type="unfinished"></translation>
864 </message>
865 <message>
866 <source>Taskbar Applet</source>
867 <translation type="unfinished"></translation>
868 </message>
869 <message>
870 <source>Disable Taskbar Applet</source>
871 <translation type="unfinished"></translation>
872 </message>
873 <message>
874 <source> min</source>
875 <translation type="unfinished"></translation>
876 </message>
877 <message>
878 <source>Check how often</source>
879 <translation type="unfinished"></translation>
880 </message>
881 <message>
882 <source>Blink Led when new mails arrive</source>
883 <translation type="unfinished"></translation>
884 </message>
885 <message>
886 <source>Play Sound when new mails arrive</source>
887 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message> 888 </message>
337</context> 889</context>
338<context> 890<context>
339 <name>SplitterWidgetBase</name> 891 <name>SplitterWidgetBase</name>
340 <message> 892 <message>
341 <source>Form1</source> 893 <source>Form1</source>
342 <translation>表單1</translation> 894 <translation type="obsolete">表單1</translation>
895 </message>
896</context>
897<context>
898 <name>StatusWidgetUI</name>
899 <message>
900 <source>Form1</source>
901 <translation type="unfinished">表單1</translation>
902 </message>
903 <message>
904 <source>TextLabel1</source>
905 <translation type="unfinished"></translation>
906 </message>
907</context>
908<context>
909 <name>ViewMail</name>
910 <message>
911 <source>Show Text</source>
912 <translation type="unfinished"></translation>
913 </message>
914 <message>
915 <source>Save Attachment</source>
916 <translation type="unfinished"></translation>
917 </message>
918 <message>
919 <source>From</source>
920 <translation type="unfinished"></translation>
921 </message>
922 <message>
923 <source>To</source>
924 <translation type="unfinished">收件者</translation>
925 </message>
926 <message>
927 <source>Cc</source>
928 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message>
930 <message>
931 <source>Date</source>
932 <translation type="unfinished">日期</translation>
933 </message>
934 <message>
935 <source>Error</source>
936 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message>
938 <message>
939 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
940 <translation type="unfinished"></translation>
941 </message>
942 <message>
943 <source>Ok</source>
944 <translation type="unfinished"></translation>
945 </message>
946 <message>
947 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
948 <translation type="unfinished"></translation>
949 </message>
950 <message>
951 <source>Delete Mail</source>
952 <translation type="unfinished"></translation>
953 </message>
954 <message>
955 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
956 <translation type="unfinished"></translation>
957 </message>
958</context>
959<context>
960 <name>ViewMailBase</name>
961 <message>
962 <source>E-Mail by %1</source>
963 <translation type="unfinished"></translation>
964 </message>
965 <message>
966 <source>Mail</source>
967 <translation type="unfinished">郵件</translation>
968 </message>
969 <message>
970 <source>Reply</source>
971 <translation type="unfinished">回覆</translation>
972 </message>
973 <message>
974 <source>Forward</source>
975 <translation type="unfinished"></translation>
976 </message>
977 <message>
978 <source>Attachments</source>
979 <translation type="unfinished"></translation>
980 </message>
981 <message>
982 <source>Show Html</source>
983 <translation type="unfinished"></translation>
984 </message>
985 <message>
986 <source>Delete Mail</source>
987 <translation type="unfinished"></translation>
988 </message>
989 <message>
990 <source>Description</source>
991 <translation type="unfinished"></translation>
992 </message>
993 <message>
994 <source>Filename</source>
995 <translation type="unfinished"></translation>
996 </message>
997 <message>
998 <source>Size</source>
999 <translation type="unfinished"></translation>
1000 </message>
1001</context>
1002<context>
1003 <name>selectstoreui</name>
1004 <message>
1005 <source>Select target box</source>
1006 <translation type="unfinished"></translation>
1007 </message>
1008 <message>
1009 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source>
1010 <translation type="unfinished"></translation>
1011 </message>
1012 <message>
1013 <source>Folder:</source>
1014 <translation type="unfinished"></translation>
1015 </message>
1016 <message>
1017 <source>Account:</source>
1018 <translation type="unfinished"></translation>
1019 </message>
1020 <message>
1021 <source>Create new folder</source>
1022 <translation type="unfinished"></translation>
1023 </message>
1024 <message>
1025 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source>
1026 <translation type="unfinished"></translation>
1027 </message>
1028 <message>
1029 <source>Move mail(s)</source>
1030 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 1031 </message>
344</context> 1032</context>
345</TS> 1033</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/opierec.ts b/i18n/zh_TW/opierec.ts
index b0e2c69..652294f 100644
--- a/i18n/zh_TW/opierec.ts
+++ b/i18n/zh_TW/opierec.ts
@@ -16,96 +16,64 @@
16 <source>OpieRecord </source> 16 <source>OpieRecord </source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Delete</source> 20 <source>Delete</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name</source> 24 <source>Name</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Time</source> 28 <source>Time</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Files</source> 32 <source>Files</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Sample Rate</source> 36 <source>Sample Rate</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>44100</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>32000</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>22050</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>16000</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>11025</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>8000</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Limit Size</source> 40 <source>Limit Size</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 42 </message>
67 <message> 43 <message>
68 <source>Unlimited</source> 44 <source>Unlimited</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 46 </message>
71 <message> 47 <message>
72 <source>File Directory</source> 48 <source>File Directory</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 50 </message>
75 <message> 51 <message>
76 <source>Bit Depth</source> 52 <source>Bit Depth</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 54 </message>
79 <message> 55 <message>
80 <source>16</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>8</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>In</source> 56 <source>In</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 58 </message>
91 <message> 59 <message>
92 <source>Out</source> 60 <source>Out</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 62 </message>
95 <message> 63 <message>
96 <source>Options</source> 64 <source>Options</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 66 </message>
99 <message> 67 <message>
100 <source>Volume</source> 68 <source>Volume</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 70 </message>
103 <message> 71 <message>
104 <source>Low Disk Space</source> 72 <source>Low Disk Space</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 74 </message>
107 <message> 75 <message>
108 <source>You are running low of 76 <source>You are running low of
109recording space 77recording space
110or a card isn&apos;t being recognized</source> 78or a card isn&apos;t being recognized</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/zh_TW/sheetqt.ts b/i18n/zh_TW/sheetqt.ts
index f816893..2f8280c 100644
--- a/i18n/zh_TW/sheetqt.ts
+++ b/i18n/zh_TW/sheetqt.ts
@@ -476,185 +476,185 @@
476 <translation>格式(&amp;F)</translation> 476 <translation>格式(&amp;F)</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>&amp;Data</source> 479 <source>&amp;Data</source>
480 <translation>資料(&amp;D)</translation> 480 <translation>資料(&amp;D)</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>&amp;Row</source> 483 <source>&amp;Row</source>
484 <translation>列(&amp;R)</translation> 484 <translation>列(&amp;R)</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>Colum&amp;n</source> 487 <source>Colum&amp;n</source>
488 <translation>欄(&amp;N)</translation> 488 <translation>欄(&amp;N)</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>&amp;Sheet</source> 491 <source>&amp;Sheet</source>
492 <translation>工作表(&amp;S)</translation> 492 <translation>工作表(&amp;S)</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>&amp;Function</source> 495 <source>&amp;Function</source>
496 <translation>函數(&amp;F)</translation> 496 <translation>函數(&amp;F)</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>&amp;Standard</source> 499 <source>&amp;Standard</source>
500 <translation>標準(&amp;S)</translation> 500 <translation type="obsolete">標準(&amp;S)</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>Summation</source> 503 <source>Summation</source>
504 <translation>總和</translation> 504 <translation type="obsolete">總和</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>&amp;Summation</source> 507 <source>&amp;Summation</source>
508 <translation>總和(&amp;S)</translation> 508 <translation type="obsolete">總和(&amp;S)</translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>Absolute Value</source> 511 <source>Absolute Value</source>
512 <translation>絕對值</translation> 512 <translation type="obsolete">絕對值</translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>&amp;Absolute</source> 515 <source>&amp;Absolute</source>
516 <translation>絕對值(&amp;A)</translation> 516 <translation type="obsolete">絕對值(&amp;A)</translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <source>Sine</source> 519 <source>Sine</source>
520 <translation>正弦</translation> 520 <translation type="obsolete">正弦</translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source>Si&amp;ne</source> 523 <source>Si&amp;ne</source>
524 <translation>正弦(&amp;N)</translation> 524 <translation type="obsolete">正弦(&amp;N)</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>Arc Sine</source> 527 <source>Arc Sine</source>
528 <translation>反正弦</translation> 528 <translation type="obsolete">反正弦</translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>A&amp;rc Sine</source> 531 <source>A&amp;rc Sine</source>
532 <translation>反正弦(&amp;R)</translation> 532 <translation type="obsolete">反正弦(&amp;R)</translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
535 <source>Cosine</source> 535 <source>Cosine</source>
536 <translation>餘弦</translation> 536 <translation type="obsolete">餘弦</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <source>&amp;Cosine</source> 539 <source>&amp;Cosine</source>
540 <translation>餘弦(&amp;C)</translation> 540 <translation type="obsolete">餘弦(&amp;C)</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>ArcCosine</source> 543 <source>ArcCosine</source>
544 <translation>反餘弦</translation> 544 <translation type="obsolete">反餘弦</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>Arc Cos&amp;ine</source> 547 <source>Arc Cos&amp;ine</source>
548 <translation>反餘弦(&amp;I)</translation> 548 <translation type="obsolete">反餘弦(&amp;I)</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>Tangent</source> 551 <source>Tangent</source>
552 <translation>正切</translation> 552 <translation type="obsolete">正切</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>&amp;Tangent</source> 555 <source>&amp;Tangent</source>
556 <translation>正切(&amp;T)</translation> 556 <translation type="obsolete">正切(&amp;T)</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>Arc Tangent</source> 559 <source>Arc Tangent</source>
560 <translation>反正切</translation> 560 <translation type="obsolete">反正切</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>Arc Tan&amp;gent</source> 563 <source>Arc Tan&amp;gent</source>
564 <translation>反正切(&amp;G)</translation> 564 <translation type="obsolete">反正切(&amp;G)</translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>Arc Tangent of Coordinates</source> 567 <source>Arc Tangent of Coordinates</source>
568 <translation>座標的反正切</translation> 568 <translation type="obsolete">座標的反正切</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source> 571 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source>
572 <translation>座標的反正切(&amp;O)</translation> 572 <translation type="obsolete">座標的反正切(&amp;O)</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>Exponential</source> 575 <source>Exponential</source>
576 <translation>指數</translation> 576 <translation type="obsolete">指數</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>&amp;Exponential</source> 579 <source>&amp;Exponential</source>
580 <translation>指數(&amp;E)</translation> 580 <translation type="obsolete">指數(&amp;E)</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>Logarithm</source> 583 <source>Logarithm</source>
584 <translation>對數</translation> 584 <translation type="obsolete">對數</translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source>&amp;Logarithm</source> 587 <source>&amp;Logarithm</source>
588 <translation>對數(&amp;L)</translation> 588 <translation type="obsolete">對數(&amp;L)</translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>Power</source> 591 <source>Power</source>
592 <translation>乘冪</translation> 592 <translation type="obsolete">乘冪</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>&amp;Power</source> 595 <source>&amp;Power</source>
596 <translation>乘冪(&amp;P)</translation> 596 <translation type="obsolete">乘冪(&amp;P)</translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>&amp;Mathematical</source> 599 <source>&amp;Mathematical</source>
600 <translation>數學的(&amp;M)</translation> 600 <translation type="obsolete">數學的(&amp;M)</translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>Average</source> 603 <source>Average</source>
604 <translation>平均數</translation> 604 <translation type="obsolete">平均數</translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>&amp;Average</source> 607 <source>&amp;Average</source>
608 <translation>平均數(&amp;A)</translation> 608 <translation type="obsolete">平均數(&amp;A)</translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>Maximum</source> 611 <source>Maximum</source>
612 <translation>最大值</translation> 612 <translation type="obsolete">最大值</translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>Ma&amp;ximum</source> 615 <source>Ma&amp;ximum</source>
616 <translation>最大值(&amp;X)</translation> 616 <translation type="obsolete">最大值(&amp;X)</translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>Minimum</source> 619 <source>Minimum</source>
620 <translation>最小值</translation> 620 <translation type="obsolete">最小值</translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>&amp;Minimum</source> 623 <source>&amp;Minimum</source>
624 <translation>最小值(&amp;M)</translation> 624 <translation type="obsolete">最小值(&amp;M)</translation>
625 </message> 625 </message>
626 <message> 626 <message>
627 <source>Count</source> 627 <source>Count</source>
628 <translation>計數</translation> 628 <translation type="obsolete">計數</translation>
629 </message> 629 </message>
630 <message> 630 <message>
631 <source>&amp;Count</source> 631 <source>&amp;Count</source>
632 <translation>計數(&amp;C)</translation> 632 <translation type="obsolete">計數(&amp;C)</translation>
633 </message> 633 </message>
634 <message> 634 <message>
635 <source>&amp;Statistical</source> 635 <source>&amp;Statistical</source>
636 <translation>統計(&amp;S)</translation> 636 <translation type="obsolete">統計(&amp;S)</translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <source>Functions</source> 639 <source>Functions</source>
640 <translation>函數</translation> 640 <translation>函數</translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <source>&amp;Number of rows:</source> 643 <source>&amp;Number of rows:</source>
644 <translation>列數(&amp;N):</translation> 644 <translation>列數(&amp;N):</translation>
645 </message> 645 </message>
646 <message> 646 <message>
647 <source>&amp;Number of columns:</source> 647 <source>&amp;Number of columns:</source>
648 <translation>欄數(&amp;N):</translation> 648 <translation>欄數(&amp;N):</translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>&amp;Number of sheets:</source> 651 <source>&amp;Number of sheets:</source>
652 <translation>工作表數量(&amp;N):</translation> 652 <translation>工作表數量(&amp;N):</translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <source>Sheet</source> 655 <source>Sheet</source>
656 <translation>工作表</translation> 656 <translation>工作表</translation>
657 </message> 657 </message>
658 <message> 658 <message>
659 <source>&amp;Height of each row:</source> 659 <source>&amp;Height of each row:</source>
660 <translation>每列的高度(&amp;H):</translation> 660 <translation>每列的高度(&amp;H):</translation>
@@ -698,58 +698,438 @@
698 <message> 698 <message>
699 <source>Opie Sheet 699 <source>Opie Sheet
700Spreadsheet Software for Opie 700Spreadsheet Software for Opie
701QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) 701QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
702 702
703Developed by: Serdar Ozler 703Developed by: Serdar Ozler
704Release 1.0.2 704Release 1.0.2
705Release Date: October 08, 2002 705Release Date: October 08, 2002
706 706
707This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. 707This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
708 708
709http://qtopia.sitebest.com</source> 709http://qtopia.sitebest.com</source>
710 <translation>Opie 試算表 710 <translation>Opie 試算表
711Opie 的試算表軟體 711Opie 的試算表軟體
712QWDC Beta Winner (以 Sheet/Qt) 712QWDC Beta Winner (以 Sheet/Qt)
713 713
714開發者: Serdar Ozler 714開發者: Serdar Ozler
715釋出版本 1.0.2 715釋出版本 1.0.2
716釋出日期: 十月 08, 2002 716釋出日期: 十月 08, 2002
717 717
718這個產品是依 GPL 授權. 它可以自由地散佈. 如果您想要取得最新的版本和原始碼, 請參觀下列網站. 718這個產品是依 GPL 授權. 它可以自由地散佈. 如果您想要取得最新的版本和原始碼, 請參觀下列網站.
719 719
720http://qtopia.sitebest.com</translation> 720http://qtopia.sitebest.com</translation>
721 </message> 721 </message>
722 <message>
723 <source>Import Excel file</source>
724 <translation type="unfinished"></translation>
725 </message>
726 <message>
727 <source>Import E&amp;xcel file</source>
728 <translation type="unfinished"></translation>
729 </message>
730 <message>
731 <source>&amp;Simple</source>
732 <translation type="unfinished"></translation>
733 </message>
734 <message>
735 <source>ABS(x)</source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>CEILING(x,acc)</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>FACT(x)</source>
744 <translation type="unfinished"></translation>
745 </message>
746 <message>
747 <source>FLOOR(x,acc)</source>
748 <translation type="unfinished"></translation>
749 </message>
750 <message>
751 <source>INT(x)</source>
752 <translation type="unfinished"></translation>
753 </message>
754 <message>
755 <source>MOD(x,y)</source>
756 <translation type="unfinished"></translation>
757 </message>
758 <message>
759 <source>ROUND(x,digits)</source>
760 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message>
762 <message>
763 <source>SIGN(x)</source>
764 <translation type="unfinished"></translation>
765 </message>
766 <message>
767 <source>EXP(x)</source>
768 <translation type="unfinished"></translation>
769 </message>
770 <message>
771 <source>LN(x)</source>
772 <translation type="unfinished"></translation>
773 </message>
774 <message>
775 <source>LOG(x,b)</source>
776 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message>
778 <message>
779 <source>LOG10(x)</source>
780 <translation type="unfinished"></translation>
781 </message>
782 <message>
783 <source>POWER(x,y)</source>
784 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message>
786 <message>
787 <source>SQRT(x)</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>DEGREES(x)</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>RADIANS(x)</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>PI()</source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>RAND()</source>
804 <translation type="unfinished"></translation>
805 </message>
806 <message>
807 <source>RANDBETWEEN(a,b)</source>
808 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message>
810 <message>
811 <source>S&amp;tandard</source>
812 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message>
814 <message>
815 <source>AND(x1,x2)</source>
816 <translation type="unfinished"></translation>
817 </message>
818 <message>
819 <source>NOT(x)</source>
820 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message>
822 <message>
823 <source>OR(x1,x2)</source>
824 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message>
826 <message>
827 <source>IF(compare,val1,val2)</source>
828 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message>
830 <message>
831 <source>INDEX(range,index)</source>
832 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>ISBLANK(x)</source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>ISNUMBER(x)</source>
840 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message>
842 <message>
843 <source>EVEN(x)</source>
844 <translation type="unfinished"></translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>ISEVEN(x)</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>ODD(x)</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>ISODD(x)</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Logical-&amp;Information</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>SIN(x)</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>COS(x)</source>
868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>TAN(x)</source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>ASIN(x)</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>ACOS(x)</source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>ATAN(x)</source>
884 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message>
886 <message>
887 <source>ATAN2(x,y)</source>
888 <translation type="unfinished"></translation>
889 </message>
890 <message>
891 <source>SINH(x)</source>
892 <translation type="unfinished"></translation>
893 </message>
894 <message>
895 <source>COSH(x)</source>
896 <translation type="unfinished"></translation>
897 </message>
898 <message>
899 <source>TANH(x)</source>
900 <translation type="unfinished"></translation>
901 </message>
902 <message>
903 <source>ACOSH(x)</source>
904 <translation type="unfinished"></translation>
905 </message>
906 <message>
907 <source>ASINH(x)</source>
908 <translation type="unfinished"></translation>
909 </message>
910 <message>
911 <source>ATANH(x)</source>
912 <translation type="unfinished"></translation>
913 </message>
914 <message>
915 <source>&amp;Trigonometric</source>
916 <translation type="unfinished"></translation>
917 </message>
918 <message>
919 <source>LEN(s)</source>
920 <translation type="unfinished"></translation>
921 </message>
922 <message>
923 <source>LEFT(s,num)</source>
924 <translation type="unfinished"></translation>
925 </message>
926 <message>
927 <source>RIGHT(s,num)</source>
928 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message>
930 <message>
931 <source>MID(s,pos,len)</source>
932 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message>
934 <message>
935 <source>CONCATENATE(s1,s2..)</source>
936 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message>
938 <message>
939 <source>EXACT(s1,s2)</source>
940 <translation type="unfinished"></translation>
941 </message>
942 <message>
943 <source>FIND(what,where,pos)</source>
944 <translation type="unfinished"></translation>
945 </message>
946 <message>
947 <source>REPLACE(s,pos,len,ns)</source>
948 <translation type="unfinished"></translation>
949 </message>
950 <message>
951 <source>REPT(s,n)</source>
952 <translation type="unfinished"></translation>
953 </message>
954 <message>
955 <source>UPPER(s)</source>
956 <translation type="unfinished"></translation>
957 </message>
958 <message>
959 <source>LOWER(s)</source>
960 <translation type="unfinished"></translation>
961 </message>
962 <message>
963 <source>&amp;Strings</source>
964 <translation type="unfinished"></translation>
965 </message>
966 <message>
967 <source>AVERAGE(range)</source>
968 <translation type="unfinished"></translation>
969 </message>
970 <message>
971 <source>COUNT(range)</source>
972 <translation type="unfinished"></translation>
973 </message>
974 <message>
975 <source>COUNTIF(range,eqls)</source>
976 <translation type="unfinished"></translation>
977 </message>
978 <message>
979 <source>MAX(range)</source>
980 <translation type="unfinished"></translation>
981 </message>
982 <message>
983 <source>MIN(range)</source>
984 <translation type="unfinished"></translation>
985 </message>
986 <message>
987 <source>SUM(range)</source>
988 <translation type="unfinished"></translation>
989 </message>
990 <message>
991 <source>SUMSQ(range)</source>
992 <translation type="unfinished"></translation>
993 </message>
994 <message>
995 <source>VAR(range)</source>
996 <translation type="unfinished"></translation>
997 </message>
998 <message>
999 <source>VARP(range)</source>
1000 <translation type="unfinished"></translation>
1001 </message>
1002 <message>
1003 <source>STDEV(range)</source>
1004 <translation type="unfinished"></translation>
1005 </message>
1006 <message>
1007 <source>STDEVP(range)</source>
1008 <translation type="unfinished"></translation>
1009 </message>
1010 <message>
1011 <source>SKEW(range)</source>
1012 <translation type="unfinished"></translation>
1013 </message>
1014 <message>
1015 <source>KURT(range)</source>
1016 <translation type="unfinished"></translation>
1017 </message>
1018 <message>
1019 <source>Sta&amp;tistical</source>
1020 <translation type="unfinished"></translation>
1021 </message>
1022 <message>
1023 <source>BESSELI(x,n)</source>
1024 <translation type="unfinished"></translation>
1025 </message>
1026 <message>
1027 <source>BESSELJ(x,n)</source>
1028 <translation type="unfinished"></translation>
1029 </message>
1030 <message>
1031 <source>BESSELK(x,n)</source>
1032 <translation type="unfinished"></translation>
1033 </message>
1034 <message>
1035 <source>BESSELY(x,n)</source>
1036 <translation type="unfinished"></translation>
1037 </message>
1038 <message>
1039 <source>BETAI(x,a,b)</source>
1040 <translation type="unfinished"></translation>
1041 </message>
1042 <message>
1043 <source>ERF(a,b)</source>
1044 <translation type="unfinished"></translation>
1045 </message>
1046 <message>
1047 <source>ERFC(a,b)</source>
1048 <translation type="unfinished"></translation>
1049 </message>
1050 <message>
1051 <source>GAMMALN(x)</source>
1052 <translation type="unfinished"></translation>
1053 </message>
1054 <message>
1055 <source>GAMMAP(x,a)</source>
1056 <translation type="unfinished"></translation>
1057 </message>
1058 <message>
1059 <source>GAMMAQ(x,a)</source>
1060 <translation type="unfinished"></translation>
1061 </message>
1062 <message>
1063 <source>Scienti&amp;fic</source>
1064 <translation type="unfinished"></translation>
1065 </message>
1066 <message>
1067 <source>BETADIST(z,a,b,Q?)</source>
1068 <translation type="unfinished"></translation>
1069 </message>
1070 <message>
1071 <source>CHI2DIST(x,n,Q?)</source>
1072 <translation type="unfinished"></translation>
1073 </message>
1074 <message>
1075 <source>CHIDIST(x,n,Q?)</source>
1076 <translation type="unfinished"></translation>
1077 </message>
1078 <message>
1079 <source>FDIST(z,deg1,deg2,Q?)</source>
1080 <translation type="unfinished"></translation>
1081 </message>
1082 <message>
1083 <source>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</source>
1084 <translation type="unfinished"></translation>
1085 </message>
1086 <message>
1087 <source>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</source>
1088 <translation type="unfinished"></translation>
1089 </message>
1090 <message>
1091 <source>PHI(x,Q?)</source>
1092 <translation type="unfinished"></translation>
1093 </message>
1094 <message>
1095 <source>POISSON(x,n,Q?)</source>
1096 <translation type="unfinished"></translation>
1097 </message>
1098 <message>
1099 <source>&amp;Distributions</source>
1100 <translation type="unfinished"></translation>
1101 </message>
722</context> 1102</context>
723<context> 1103<context>
724 <name>Sheet</name> 1104 <name>Sheet</name>
725 <message> 1105 <message>
726 <source>Error</source> 1106 <source>Error</source>
727 <translation>錯誤</translation> 1107 <translation>錯誤</translation>
728 </message> 1108 </message>
729 <message> 1109 <message>
730 <source>Syntax error!</source> 1110 <source>Syntax error!</source>
731 <translation>語法錯誤!</translation> 1111 <translation type="obsolete">語法錯誤!</translation>
732 </message> 1112 </message>
733 <message> 1113 <message>
734 <source>Search key not found!</source> 1114 <source>Search key not found!</source>
735 <translation>找不到搜尋的目標!</translation> 1115 <translation>找不到搜尋的目標!</translation>
736 </message> 1116 </message>
737</context> 1117</context>
738<context> 1118<context>
739 <name>SortDialog</name> 1119 <name>SortDialog</name>
740 <message> 1120 <message>
741 <source>&amp;Sort</source> 1121 <source>&amp;Sort</source>
742 <translation>排序(&amp;S)</translation> 1122 <translation>排序(&amp;S)</translation>
743 </message> 1123 </message>
744 <message> 1124 <message>
745 <source>&amp;Options</source> 1125 <source>&amp;Options</source>
746 <translation>選項(&amp;O)</translation> 1126 <translation>選項(&amp;O)</translation>
747 </message> 1127 </message>
748 <message> 1128 <message>
749 <source>&amp;Sort by</source> 1129 <source>&amp;Sort by</source>
750 <translation>排序依(&amp;S)</translation> 1130 <translation>排序依(&amp;S)</translation>
751 </message> 1131 </message>
752 <message> 1132 <message>
753 <source>&amp;Then by</source> 1133 <source>&amp;Then by</source>
754 <translation>接著依(&amp;T)</translation> 1134 <translation>接著依(&amp;T)</translation>
755 </message> 1135 </message>