summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authordaniele <daniele>2003-01-02 22:58:45 (UTC)
committer daniele <daniele>2003-01-02 22:58:45 (UTC)
commit846033d55ff9a8cbd794d9cf4e59d496c87e4457 (patch) (unidiff)
tree07d2c6a6d4f7d3cf13021cc061d9f7dac552c100 /i18n
parentcbe90bbbb4a22130af317d7ddac51b3048ae34a0 (diff)
downloadopie-846033d55ff9a8cbd794d9cf4e59d496c87e4457.zip
opie-846033d55ff9a8cbd794d9cf4e59d496c87e4457.tar.gz
opie-846033d55ff9a8cbd794d9cf4e59d496c87e4457.tar.bz2
italian updates
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/addressbook.ts77
-rw-r--r--i18n/it/checkbook.ts254
-rw-r--r--i18n/it/embeddedkonsole.ts7
-rw-r--r--i18n/it/libqpe.ts8
-rw-r--r--i18n/it/light-and-power.ts39
-rw-r--r--i18n/it/opie-login.ts39
-rw-r--r--i18n/it/opie-sheet.ts13
-rw-r--r--i18n/it/oxygen.ts220
-rw-r--r--i18n/it/sshkeys.ts17
-rw-r--r--i18n/it/today.ts14
-rw-r--r--i18n/it/usermanager.ts11
11 files changed, 369 insertions, 330 deletions
diff --git a/i18n/it/addressbook.ts b/i18n/it/addressbook.ts
index a11905d..b659deb 100644
--- a/i18n/it/addressbook.ts
+++ b/i18n/it/addressbook.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -112,3 +113,3 @@ Uscire comunque?</translation>
112 <source>Close Find</source> 113 <source>Close Find</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Chiudi Trova</translation>
114 </message> 115 </message>
@@ -116,3 +117,3 @@ Uscire comunque?</translation>
116 <source>Save all Data</source> 117 <source>Save all Data</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Salva tutti i Dati</translation>
118 </message> 119 </message>
@@ -120,3 +121,3 @@ Uscire comunque?</translation>
120 <source>Config</source> 121 <source>Config</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Configurazione</translation>
122 </message> 123 </message>
@@ -124,3 +125,3 @@ Uscire comunque?</translation>
124 <source>Not Found</source> 125 <source>Not Found</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Non Trovato</translation>
126 </message> 127 </message>
@@ -128,3 +129,3 @@ Uscire comunque?</translation>
128 <source>Card</source> 129 <source>Card</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Cartellino</translation>
130 </message> 131 </message>
@@ -132,3 +133,3 @@ Uscire comunque?</translation>
132 <source>Start Search</source> 133 <source>Start Search</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Inizia Ricerca</translation>
134 </message> 135 </message>
@@ -140,3 +141,3 @@ Uscire comunque?</translation>
140 <source>&amp;Yes</source> 141 <source>&amp;Yes</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>&amp;Sì</translation>
142 </message> 143 </message>
@@ -144,3 +145,3 @@ Uscire comunque?</translation>
144 <source>&amp;No</source> 145 <source>&amp;No</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>&amp;No</translation>
146 </message> 147 </message>
@@ -159,3 +160,3 @@ Uscire comunque?</translation>
159 <source>Add Contact?</source> 160 <source>Add Contact?</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Aggiungi Contatto?</translation>
161 </message> 162 </message>
@@ -168,3 +169,3 @@ Uscire comunque?</translation>
168 <source>&amp;All Yes</source> 169 <source>&amp;All Yes</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>&amp;Tutti</translation>
170 </message> 171 </message>
@@ -187,3 +188,3 @@ Uscire comunque?</translation>
187 <source>Case Sensitive</source> 188 <source>Case Sensitive</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Maiuscole/minuscole</translation>
189 </message> 190 </message>
@@ -191,3 +192,3 @@ Uscire comunque?</translation>
191 <source>Mail</source> 192 <source>Mail</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Email</translation>
193 </message> 194 </message>
@@ -210,3 +211,3 @@ is provided free !</source>
210 <source>Misc</source> 211 <source>Misc</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>Varie</translation>
212 </message> 213 </message>
@@ -214,3 +215,3 @@ is provided free !</source>
214 <source>Search Settings</source> 215 <source>Search Settings</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>Impostazioni Ricerca</translation>
216 </message> 217 </message>
@@ -218,3 +219,3 @@ is provided free !</source>
218 <source>Font</source> 219 <source>Font</source>
219 <translation type="unfinished">Font</translation> 220 <translation>Font</translation>
220 </message> 221 </message>
@@ -222,3 +223,3 @@ is provided free !</source>
222 <source>Small</source> 223 <source>Small</source>
223 <translation type="unfinished">Piccolo</translation> 224 <translation>Piccolo</translation>
224 </message> 225 </message>
@@ -226,3 +227,3 @@ is provided free !</source>
226 <source>Normal</source> 227 <source>Normal</source>
227 <translation type="unfinished">Normale</translation> 228 <translation>Normale</translation>
228 </message> 229 </message>
@@ -230,3 +231,3 @@ is provided free !</source>
230 <source>Large</source> 231 <source>Large</source>
231 <translation type="unfinished">Grande</translation> 232 <translation>Grande</translation>
232 </message> 233 </message>
@@ -234,3 +235,3 @@ is provided free !</source>
234 <source>Order</source> 235 <source>Order</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation>Ordine</translation>
236 </message> 237 </message>
@@ -242,3 +243,3 @@ is provided free !</source>
242 <source>Up</source> 243 <source>Up</source>
243 <translation type="unfinished">Sù</translation> 244 <translation>Sù</translation>
244 </message> 245 </message>
@@ -246,3 +247,3 @@ is provided free !</source>
246 <source>Down</source> 247 <source>Down</source>
247 <translation type="unfinished">Giù</translation> 248 <translation>Giù</translation>
248 </message> 249 </message>
@@ -250,3 +251,3 @@ is provided free !</source>
250 <source>Add</source> 251 <source>Add</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation>Aggiungi</translation>
252 </message> 253 </message>
@@ -254,3 +255,3 @@ is provided free !</source>
254 <source>Remove</source> 255 <source>Remove</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>Elimina</translation>
256 </message> 257 </message>
@@ -258,3 +259,3 @@ is provided free !</source>
258 <source>Configuration</source> 259 <source>Configuration</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>Configurazione</translation>
260 </message> 261 </message>
@@ -1165,3 +1166,3 @@ is provided free !</source>
1165 <source>Afghanistan</source> 1166 <source>Afghanistan</source>
1166 <translation type="unfinished"></translation> 1167 <translation>Afghanistan</translation>
1167 </message> 1168 </message>
@@ -1169,3 +1170,3 @@ is provided free !</source>
1169 <source>Antarctica</source> 1170 <source>Antarctica</source>
1170 <translation type="unfinished"></translation> 1171 <translation>Antarctica</translation>
1171 </message> 1172 </message>
@@ -1173,3 +1174,3 @@ is provided free !</source>
1173 <source>Armenia</source> 1174 <source>Armenia</source>
1174 <translation type="unfinished"></translation> 1175 <translation>Armenia</translation>
1175 </message> 1176 </message>
@@ -1177,3 +1178,3 @@ is provided free !</source>
1177 <source>Bolivia</source> 1178 <source>Bolivia</source>
1178 <translation type="unfinished"></translation> 1179 <translation>Bolivia</translation>
1179 </message> 1180 </message>
@@ -1181,3 +1182,3 @@ is provided free !</source>
1181 <source>Cameroon</source> 1182 <source>Cameroon</source>
1182 <translation type="unfinished"></translation> 1183 <translation>Cameroon</translation>
1183 </message> 1184 </message>
@@ -1185,3 +1186,3 @@ is provided free !</source>
1185 <source>Ghana</source> 1186 <source>Ghana</source>
1186 <translation type="unfinished"></translation> 1187 <translation>Ghana</translation>
1187 </message> 1188 </message>
@@ -1189,3 +1190,3 @@ is provided free !</source>
1189 <source>Guadeloupe</source> 1190 <source>Guadeloupe</source>
1190 <translation type="unfinished"></translation> 1191 <translation>Guadalupe</translation>
1191 </message> 1192 </message>
@@ -1193,3 +1194,3 @@ is provided free !</source>
1193 <source>Guinea-Bissau</source> 1194 <source>Guinea-Bissau</source>
1194 <translation type="unfinished"></translation> 1195 <translation>Guinea-Bissau</translation>
1195 </message> 1196 </message>
@@ -1197,3 +1198,3 @@ is provided free !</source>
1197 <source>Jamaica</source> 1198 <source>Jamaica</source>
1198 <translation type="unfinished"></translation> 1199 <translation>Jamaica</translation>
1199 </message> 1200 </message>
@@ -1201,3 +1202,3 @@ is provided free !</source>
1201 <source>Kiribati</source> 1202 <source>Kiribati</source>
1202 <translation type="unfinished"></translation> 1203 <translation>Kiribati</translation>
1203 </message> 1204 </message>
@@ -1205,3 +1206,3 @@ is provided free !</source>
1205 <source>Kyrgyzstan</source> 1206 <source>Kyrgyzstan</source>
1206 <translation type="unfinished"></translation> 1207 <translation>Kyrgyzstan</translation>
1207 </message> 1208 </message>
@@ -1209,3 +1210,3 @@ is provided free !</source>
1209 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1210 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1210 <translation type="unfinished"></translation> 1211 <translation>Palestinian Sovereign Areas</translation>
1211 </message> 1212 </message>
@@ -1213,3 +1214,3 @@ is provided free !</source>
1213 <source>Pitcairn Islands</source> 1214 <source>Pitcairn Islands</source>
1214 <translation type="unfinished"></translation> 1215 <translation>Isole Pitcairn</translation>
1215 </message> 1216 </message>
@@ -1217,3 +1218,3 @@ is provided free !</source>
1217 <source>Vietnam</source> 1218 <source>Vietnam</source>
1218 <translation type="unfinished"></translation> 1219 <translation>Vietnam</translation>
1219 </message> 1220 </message>
diff --git a/i18n/it/checkbook.ts b/i18n/it/checkbook.ts
index 076a565..7c4e691 100644
--- a/i18n/it/checkbook.ts
+++ b/i18n/it/checkbook.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -5,3 +6,3 @@
5 <source>Checkbook</source> 6 <source>Checkbook</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Nota Spese</translation>
7 </message> 8 </message>
@@ -9,3 +10,3 @@
9 <source>New checkbook</source> 10 <source>New checkbook</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Nuova nota spese</translation>
11 </message> 12 </message>
@@ -13,3 +14,3 @@
13 <source>Info</source> 14 <source>Info</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Info</translation>
15 </message> 16 </message>
@@ -17,3 +18,3 @@
17 <source>Transactions</source> 18 <source>Transactions</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Transazioni</translation>
19 </message> 20 </message>
@@ -21,3 +22,3 @@
21 <source>Charts</source> 22 <source>Charts</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Grafici</translation>
23 </message> 24 </message>
@@ -25,3 +26,3 @@
25 <source>Name:</source> 26 <source>Name:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Nome:</translation>
27 </message> 28 </message>
@@ -29,3 +30,3 @@
29 <source>Enter name of checkbook here.</source> 30 <source>Enter name of checkbook here.</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Inserisci qui il nome della nota spese.</translation>
31 </message> 32 </message>
@@ -33,3 +34,3 @@
33 <source>Type:</source> 34 <source>Type:</source>
34 <translation type="unfinished">Tipo:</translation> 35 <translation>Tipo:</translation>
35 </message> 36 </message>
@@ -37,3 +38,3 @@
37 <source>Select type of checkbook here.</source> 38 <source>Select type of checkbook here.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Seleziona qui il tipo di nota spese.</translation>
39 </message> 40 </message>
@@ -41,3 +42,3 @@
41 <source>Savings</source> 42 <source>Savings</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Risparmi</translation>
43 </message> 44 </message>
@@ -45,3 +46,3 @@
45 <source>Checking</source> 46 <source>Checking</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Deposito</translation>
47 </message> 48 </message>
@@ -49,3 +50,3 @@
49 <source>CD</source> 50 <source>CD</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>CD</translation>
51 </message> 52 </message>
@@ -53,3 +54,3 @@
53 <source>Money market</source> 54 <source>Money market</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Mercato finanziario</translation>
55 </message> 56 </message>
@@ -57,3 +58,3 @@
57 <source>Mutual fund</source> 58 <source>Mutual fund</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Mutui</translation>
59 </message> 60 </message>
@@ -61,3 +62,3 @@
61 <source>Other</source> 62 <source>Other</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Altri</translation>
63 </message> 64 </message>
@@ -65,3 +66,3 @@
65 <source>Bank:</source> 66 <source>Bank:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Banca:</translation>
67 </message> 68 </message>
@@ -69,3 +70,3 @@
69 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 70 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Inserisci qui il nome della banca per questa nota spese.</translation>
71 </message> 72 </message>
@@ -73,3 +74,3 @@
73 <source>Account number:</source> 74 <source>Account number:</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Numero conto:</translation>
75 </message> 76 </message>
@@ -77,3 +78,3 @@
77 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 78 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Inserisci qui il numero di conto per questa nota spese.</translation>
79 </message> 80 </message>
@@ -81,3 +82,3 @@
81 <source>PIN number:</source> 82 <source>PIN number:</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Numero PIN:</translation>
83 </message> 84 </message>
@@ -85,3 +86,3 @@
85 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 86 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Inserisci qui il numero PIN per questa nota spese.</translation>
87 </message> 88 </message>
@@ -89,3 +90,3 @@
89 <source>Starting balance:</source> 90 <source>Starting balance:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Inizio saldo:</translation>
91 </message> 92 </message>
@@ -93,3 +94,3 @@
93 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 94 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>Inserisci qui il saldo iniziale per questa nota spese.</translation>
95 </message> 96 </message>
@@ -97,3 +98,3 @@
97 <source>Notes:</source> 98 <source>Notes:</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Note:</translation>
99 </message> 100 </message>
@@ -101,3 +102,3 @@
101 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 102 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Inserisci qui ulteriori informazioni necessarie per questa nota spese.</translation>
103 </message> 104 </message>
@@ -105,3 +106,3 @@
105 <source>Current balance: %10.00</source> 106 <source>Current balance: %10.00</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Bilancio attuale: %10.00</translation>
107 </message> 108 </message>
@@ -109,3 +110,3 @@
109 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> 110 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Quest&apos;area mostra l&apos;attuale saldo per questa nota spese.</translation>
111 </message> 112 </message>
@@ -115,3 +116,5 @@
115To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 116To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Questa è una lista di tutte le transazioni inserite per questa nota spese.
118
119Per ordinarla per un campo specifico, clicca sul nome della colonna.</translation>
117 </message> 120 </message>
@@ -119,3 +122,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
119 <source>Date</source> 122 <source>Date</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Data</translation>
121 </message> 124 </message>
@@ -123,3 +126,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
123 <source>Description</source> 126 <source>Description</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Descrizione</translation>
125 </message> 128 </message>
@@ -127,3 +130,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
127 <source>Amount</source> 130 <source>Amount</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Ammontare</translation>
129 </message> 132 </message>
@@ -131,3 +134,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
131 <source>New</source> 134 <source>New</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Nuovo</translation>
133 </message> 136 </message>
@@ -135,3 +138,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
135 <source>Click here to add a new transaction.</source> 138 <source>Click here to add a new transaction.</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Clicca qui per aggiungere una nuova transazione.</translation>
137 </message> 140 </message>
@@ -139,3 +142,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
139 <source>Edit</source> 142 <source>Edit</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Modifica</translation>
141 </message> 144 </message>
@@ -143,3 +146,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
143 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 146 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Seleziona una transazione e clicca qui per modificarla.</translation>
145 </message> 148 </message>
@@ -147,3 +150,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
147 <source>Delete</source> 150 <source>Delete</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Elimina</translation>
149 </message> 152 </message>
@@ -151,3 +154,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
151 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 154 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Seleziona una nota spese e clicca qui per eliminarla.</translation>
153 </message> 156 </message>
@@ -155,3 +158,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
155 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 158 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Seleziona il grafico desiderato e clicca su bottone Disegna.</translation>
157 </message> 160 </message>
@@ -159,3 +162,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
159 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 162 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Clicca qui per selezionare il tipo di grafico desiderato.</translation>
161 </message> 164 </message>
@@ -163,3 +166,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
163 <source>Account balance</source> 166 <source>Account balance</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>Saldo del conto</translation>
165 </message> 168 </message>
@@ -167,3 +170,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
167 <source>Withdrawals by category</source> 170 <source>Withdrawals by category</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Prelievi per categoria</translation>
169 </message> 172 </message>
@@ -171,3 +174,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
171 <source>Deposits by category</source> 174 <source>Deposits by category</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>Depositi per categoria</translation>
173 </message> 176 </message>
@@ -175,3 +178,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
175 <source>Draw</source> 178 <source>Draw</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>Ritira</translation>
177 </message> 180 </message>
@@ -179,3 +182,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
179 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 182 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>Clicca qui per disegnare il grafico selezionato.</translation>
181 </message> 184 </message>
@@ -183,3 +186,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
183 <source>Current balance: %1%2</source> 186 <source>Current balance: %1%2</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Bilancio attuale: %1%2</translation>
185 </message> 188 </message>
@@ -187,3 +190,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
187 <source>Delete transaction</source> 190 <source>Delete transaction</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation>Elimina transazione</translation>
189 </message> 192 </message>
@@ -191,3 +194,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
191 <source>Password protect</source> 194 <source>Password protect</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation>Protetto da password</translation>
193 </message> 196 </message>
@@ -195,3 +198,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
195 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 198 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation>Clicca qui per abilitare/disabilitare la protezione con password per questa nota spese.</translation>
197 </message> 200 </message>
@@ -199,3 +202,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
199 <source>Num</source> 202 <source>Num</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation>Num</translation>
201 </message> 204 </message>
@@ -203,3 +206,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
203 <source>Enter password</source> 206 <source>Enter password</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation>Inserisci password</translation>
205 </message> 208 </message>
@@ -207,3 +210,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
207 <source>Please enter your password:</source> 210 <source>Please enter your password:</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation>Prego inserisci la tua password:</translation>
209 </message> 212 </message>
@@ -211,3 +214,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
211 <source>Confirm password</source> 214 <source>Confirm password</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation>Conferma password</translation>
213 </message> 216 </message>
@@ -215,3 +218,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
215 <source>Please confirm your password:</source> 218 <source>Please confirm your password:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation>Prego conferma la tua password:</translation>
217 </message> 220 </message>
@@ -219,3 +222,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
219 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 222 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation>Prego inserisci la tua password per confermare l&apos;eliminazione della protezione con password:</translation>
221 </message> 224 </message>
@@ -226,3 +229,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
226 <source>Configure Checkbook</source> 229 <source>Configure Checkbook</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>Configura Nota Spese</translation>
228 </message> 231 </message>
@@ -230,3 +233,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
230 <source>Enter currency symbol:</source> 233 <source>Enter currency symbol:</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>Inserisci simbolo valuta:</translation>
232 </message> 235 </message>
@@ -234,3 +237,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
234 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 237 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation>Inserisci qui il tuo simbolo valuta.</translation>
236 </message> 239 </message>
@@ -239,3 +242,4 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
239protected</source> 242protected</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation>Mostra quando una nota spese è protetta
244da password</translation>
241 </message> 245 </message>
@@ -243,3 +247,3 @@ protected</source>
243 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 247 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation>Clicca qui per selezionare se nella finestra principale verrà o no mostrato se la nota spese è protetta da password.</translation>
245 </message> 249 </message>
@@ -247,3 +251,3 @@ protected</source>
247 <source>Show checkbook balances</source> 251 <source>Show checkbook balances</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation>Mostra i saldi delle note spese</translation>
249 </message> 253 </message>
@@ -251,3 +255,3 @@ protected</source>
251 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 255 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>Clicca qui per selezionare se nella finestra principale verranno o no mostrati i saldi di ogni nota spese.</translation>
253 </message> 257 </message>
@@ -258,3 +262,3 @@ protected</source>
258 <source>Checkbook</source> 262 <source>Checkbook</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation>Nota Spese</translation>
260 </message> 264 </message>
@@ -262,3 +266,3 @@ protected</source>
262 <source>New</source> 266 <source>New</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation>Nuovo</translation>
264 </message> 268 </message>
@@ -268,3 +272,5 @@ protected</source>
268You also can select New from the Checkbook menu.</source> 272You also can select New from the Checkbook menu.</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>Clicca per creare una nuova nota spese.
274
275Puoi anche selezionare Nuovo dal menu.</translation>
270 </message> 276 </message>
@@ -272,3 +278,3 @@ You also can select New from the Checkbook menu.</source>
272 <source>Edit</source> 278 <source>Edit</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation>Modifica</translation>
274 </message> 280 </message>
@@ -278,3 +284,5 @@ You also can select New from the Checkbook menu.</source>
278You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 284You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Seleziona una nota spese e clicca qui per modificarla.
286
287Puoi anche selezionare Modifica dal menu, o clicca e tieni premuto sul nome della nota spese.</translation>
280 </message> 288 </message>
@@ -282,3 +290,3 @@ You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbo
282 <source>Delete</source> 290 <source>Delete</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation>Elimina</translation>
284 </message> 292 </message>
@@ -288,3 +296,5 @@ You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbo
288You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 296You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation>Seleziona una nota spese e clicca qui per eliminarla.
298
299Puoi anche selezionare Elimina dal menu.</translation>
290 </message> 300 </message>
@@ -292,3 +302,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
292 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 302 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation>Questa è la lista di tutte le note spese attualmente disponibili.</translation>
294 </message> 304 </message>
@@ -296,3 +306,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
296 <source>Delete checkbook</source> 306 <source>Delete checkbook</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation>Elimina nota spese</translation>
298 </message> 308 </message>
@@ -300,3 +310,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
300 <source>Configure</source> 310 <source>Configure</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation>Configura</translation>
302 </message> 312 </message>
@@ -304,3 +314,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
304 <source>Click here to configure this app.</source> 314 <source>Click here to configure this app.</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation>Clicca qui per configurare questa app.</translation>
306 </message> 316 </message>
@@ -308,3 +318,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
308 <source>Checkbook Name</source> 318 <source>Checkbook Name</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation>Nome Nota Spese</translation>
310 </message> 320 </message>
@@ -312,3 +322,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
312 <source>Balance</source> 322 <source>Balance</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation>Bilancio</translation>
314 </message> 324 </message>
@@ -316,3 +326,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
316 <source>Enter password</source> 326 <source>Enter password</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation>Inserisci password</translation>
318 </message> 328 </message>
@@ -320,3 +330,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
320 <source>Please enter your password:</source> 330 <source>Please enter your password:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation>Prego inserisci la tua password:</translation>
322 </message> 332 </message>
@@ -327,3 +337,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
327 <source>Transaction for </source> 337 <source>Transaction for </source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation>Transazione per</translation>
329 </message> 339 </message>
@@ -331,3 +341,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
331 <source>Withdrawal</source> 341 <source>Withdrawal</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation>Prelievo</translation>
333 </message> 343 </message>
@@ -335,3 +345,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
335 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 345 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation>Seleziona qui se la transazione è un prelievo o un deposito.</translation>
337 </message> 347 </message>
@@ -339,3 +349,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
339 <source>Deposit</source> 349 <source>Deposit</source>
340 <translation type="unfinished">Deposito</translation> 350 <translation>Deposito</translation>
341 </message> 351 </message>
@@ -343,3 +353,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
343 <source>Date:</source> 353 <source>Date:</source>
344 <translation type="unfinished">Data:</translation> 354 <translation>Data:</translation>
345 </message> 355 </message>
@@ -347,3 +357,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
347 <source>Select date of transaction here.</source> 357 <source>Select date of transaction here.</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation>Seleziona qui la data della transazione.</translation>
349 </message> 359 </message>
@@ -351,3 +361,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
351 <source>Number:</source> 361 <source>Number:</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation>Numero:</translation>
353 </message> 363 </message>
@@ -355,3 +365,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
355 <source>Enter check number here.</source> 365 <source>Enter check number here.</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation>Inserisci qui il numero del conto.</translation>
357 </message> 367 </message>
@@ -359,3 +369,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
359 <source>Description:</source> 369 <source>Description:</source>
360 <translation type="unfinished">Descrizione:</translation> 370 <translation>Descrizione:</translation>
361 </message> 371 </message>
@@ -363,3 +373,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
363 <source>Enter description of transaction here.</source> 373 <source>Enter description of transaction here.</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation>Inserisci qui la descrizione della transazione.</translation>
365 </message> 375 </message>
@@ -367,3 +377,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
367 <source>Category:</source> 377 <source>Category:</source>
368 <translation type="unfinished">Categoria:</translation> 378 <translation>Categoria:</translation>
369 </message> 379 </message>
@@ -371,3 +381,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
371 <source>Select transaction category here.</source> 381 <source>Select transaction category here.</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation>Seleziona qui la categoria della transazione.</translation>
373 </message> 383 </message>
@@ -375,3 +385,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
375 <source>Type:</source> 385 <source>Type:</source>
376 <translation type="unfinished">Tipo:</translation> 386 <translation>Tipo:</translation>
377 </message> 387 </message>
@@ -381,3 +391,5 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
381The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> 391The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation>Seleziona qui il tipo di transazione.
393
394Le opzioni disponibili variano a seconda se la transazione è un deposito o un prelievo.</translation>
383 </message> 395 </message>
@@ -385,3 +397,3 @@ The options available vary based on whether the transaction is a deposit or with
385 <source>Amount:</source> 397 <source>Amount:</source>
386 <translation type="unfinished">Ammontare:</translation> 398 <translation>Ammontare:</translation>
387 </message> 399 </message>
@@ -391,3 +403,5 @@ The options available vary based on whether the transaction is a deposit or with
391The value entered should always be positive.</source> 403The value entered should always be positive.</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation>Inserisci qui l&apos;importo della transazione.
405
406Il valore inserito deve essere sempre positivo.</translation>
393 </message> 407 </message>
@@ -395,3 +409,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
395 <source>Fee:</source> 409 <source>Fee:</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation>Tassa:</translation>
397 </message> 411 </message>
@@ -401,3 +415,5 @@ The value entered should always be positive.</source>
401The value entered should always be positive.</source> 415The value entered should always be positive.</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation>Inserisci ogni tassa associata a questa transazione.
417
418Il valore inserito deve essere sempre positivo.</translation>
403 </message> 419 </message>
@@ -405,3 +421,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
405 <source>Notes:</source> 421 <source>Notes:</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation>Note:</translation>
407 </message> 423 </message>
@@ -409,3 +425,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
409 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 425 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation>Inserisci qui ogni altra informazione per questa transazione.</translation>
411 </message> 427 </message>
@@ -413,3 +429,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
413 <source>Automobile</source> 429 <source>Automobile</source>
414 <translation type="unfinished">Automobile</translation> 430 <translation>Automobile</translation>
415 </message> 431 </message>
@@ -417,3 +433,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
417 <source>Bills</source> 433 <source>Bills</source>
418 <translation type="unfinished">Conti</translation> 434 <translation>Conti</translation>
419 </message> 435 </message>
@@ -421,3 +437,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
421 <source>CDs</source> 437 <source>CDs</source>
422 <translation type="unfinished">CD</translation> 438 <translation>CD</translation>
423 </message> 439 </message>
@@ -425,3 +441,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
425 <source>Clothing</source> 441 <source>Clothing</source>
426 <translation type="unfinished">Vestiti</translation> 442 <translation>Vestiti</translation>
427 </message> 443 </message>
@@ -429,3 +445,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
429 <source>Computer</source> 445 <source>Computer</source>
430 <translation type="unfinished">Computer</translation> 446 <translation>Computer</translation>
431 </message> 447 </message>
@@ -433,3 +449,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
433 <source>DVDs</source> 449 <source>DVDs</source>
434 <translation type="unfinished">DVD</translation> 450 <translation>DVD</translation>
435 </message> 451 </message>
@@ -437,3 +453,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
437 <source>Eletronics</source> 453 <source>Eletronics</source>
438 <translation type="unfinished">Elettronica</translation> 454 <translation>Elettronica</translation>
439 </message> 455 </message>
@@ -441,3 +457,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
441 <source>Entertainment</source> 457 <source>Entertainment</source>
442 <translation type="unfinished">Intrattenimento</translation> 458 <translation>Intrattenimento</translation>
443 </message> 459 </message>
@@ -445,3 +461,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
445 <source>Food</source> 461 <source>Food</source>
446 <translation type="unfinished">Cibo</translation> 462 <translation>Cibo</translation>
447 </message> 463 </message>
@@ -449,3 +465,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
449 <source>Gasoline</source> 465 <source>Gasoline</source>
450 <translation type="unfinished">Benzina</translation> 466 <translation>Carburante</translation>
451 </message> 467 </message>
@@ -453,3 +469,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
453 <source>Misc</source> 469 <source>Misc</source>
454 <translation type="unfinished">Varie</translation> 470 <translation>Varie</translation>
455 </message> 471 </message>
@@ -457,3 +473,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
457 <source>Movies</source> 473 <source>Movies</source>
458 <translation type="unfinished">Film</translation> 474 <translation>Film</translation>
459 </message> 475 </message>
@@ -461,3 +477,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
461 <source>Rent</source> 477 <source>Rent</source>
462 <translation type="unfinished">Affitto</translation> 478 <translation>Affitto</translation>
463 </message> 479 </message>
@@ -465,3 +481,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
465 <source>Travel</source> 481 <source>Travel</source>
466 <translation type="unfinished">Viaggio</translation> 482 <translation>Viaggio</translation>
467 </message> 483 </message>
@@ -469,3 +485,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
469 <source>Debit Charge</source> 485 <source>Debit Charge</source>
470 <translation type="unfinished">Debito</translation> 486 <translation>Debito</translation>
471 </message> 487 </message>
@@ -473,3 +489,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
473 <source>Written Check</source> 489 <source>Written Check</source>
474 <translation type="unfinished">Assegno</translation> 490 <translation>Assegno</translation>
475 </message> 491 </message>
@@ -477,3 +493,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
477 <source>Transfer</source> 493 <source>Transfer</source>
478 <translation type="unfinished">Trasferimento</translation> 494 <translation>Trasferimento</translation>
479 </message> 495 </message>
@@ -481,3 +497,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
481 <source>Credit Card</source> 497 <source>Credit Card</source>
482 <translation type="unfinished">Carta di Credito</translation> 498 <translation>Carta di Credito</translation>
483 </message> 499 </message>
@@ -485,3 +501,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
485 <source>Work</source> 501 <source>Work</source>
486 <translation type="unfinished">Lavoro</translation> 502 <translation>Lavoro</translation>
487 </message> 503 </message>
@@ -489,3 +505,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
489 <source>Family Member</source> 505 <source>Family Member</source>
490 <translation type="unfinished">Familiare</translation> 506 <translation>Parente</translation>
491 </message> 507 </message>
@@ -493,3 +509,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
493 <source>Misc. Credit</source> 509 <source>Misc. Credit</source>
494 <translation type="unfinished">Credito</translation> 510 <translation>Spese Varie</translation>
495 </message> 511 </message>
@@ -497,3 +513,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
497 <source>Automatic Payment</source> 513 <source>Automatic Payment</source>
498 <translation type="unfinished">Pagamento Automatico</translation> 514 <translation>Pagamento Automatico</translation>
499 </message> 515 </message>
@@ -501,3 +517,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
501 <source>Cash</source> 517 <source>Cash</source>
502 <translation type="unfinished">Contante</translation> 518 <translation>Contante</translation>
503 </message> 519 </message>
diff --git a/i18n/it/embeddedkonsole.ts b/i18n/it/embeddedkonsole.ts
index 09f642e..32d5c98 100644
--- a/i18n/it/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/it/embeddedkonsole.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -187,3 +188,3 @@
187 <source>Wrap</source> 188 <source>Wrap</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>A Capo</translation>
189 </message> 190 </message>
@@ -191,3 +192,3 @@
191 <source>Use Beep</source> 192 <source>Use Beep</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Usa Beep</translation>
193 </message> 194 </message>
@@ -195,3 +196,3 @@
195 <source>Tabs on Top</source> 196 <source>Tabs on Top</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Tabs Sopra</translation>
197 </message> 198 </message>
diff --git a/i18n/it/libqpe.ts b/i18n/it/libqpe.ts
index 33d7c37..a29a929 100644
--- a/i18n/it/libqpe.ts
+++ b/i18n/it/libqpe.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -845,3 +846,3 @@ riprovare.</translation>
845 <source>MMC Card</source> 846 <source>MMC Card</source>
846 <translation type="unfinished"></translation> 847 <translation>Card MMC</translation>
847 </message> 848 </message>
@@ -859,3 +860,3 @@ riprovare.</translation>
859 <source>citytime executable not found</source> 860 <source>citytime executable not found</source>
860 <translation type="unfinished"></translation> 861 <translation>eseguibile citytime non trovato</translation>
861 </message> 862 </message>
@@ -864,3 +865,4 @@ riprovare.</translation>
864please install citytime.</source> 865please install citytime.</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 866 <translation>Per scegliere il fuso orario,
867prego installare citytime.</translation>
866 </message> 868 </message>
diff --git a/i18n/it/light-and-power.ts b/i18n/it/light-and-power.ts
index c9050dc..b4782f8 100644
--- a/i18n/it/light-and-power.ts
+++ b/i18n/it/light-and-power.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -5,3 +6,3 @@
5 <source>%1 Steps</source> 6 <source>%1 Steps</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>%1 Intervalli</translation>
7 </message> 8 </message>
@@ -36,3 +37,3 @@
36 <source>on Battery</source> 37 <source>on Battery</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>con Batteria</translation>
38 </message> 39 </message>
@@ -40,3 +41,3 @@
40 <source>General Settings</source> 41 <source>General Settings</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Impostazioni Generali</translation>
42 </message> 43 </message>
@@ -44,3 +45,3 @@
44 <source> sec</source> 45 <source> sec</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation> sec</translation>
46 </message> 47 </message>
@@ -48,3 +49,3 @@
48 <source>never</source> 49 <source>never</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>mai</translation>
50 </message> 51 </message>
@@ -52,3 +53,3 @@
52 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> 53 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Disattiva solo LCD (non sospendere)</translation>
54 </message> 55 </message>
@@ -56,3 +57,3 @@
56 <source>Backlight</source> 57 <source>Backlight</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Retroilluminazione</translation>
58 </message> 59 </message>
@@ -60,3 +61,3 @@
60 <source>set a fix value for backlight</source> 61 <source>set a fix value for backlight</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>imposta un valore fisso per la retroilluminazione</translation>
62 </message> 63 </message>
@@ -64,3 +65,3 @@
64 <source>Full</source> 65 <source>Full</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Completo</translation>
66 </message> 67 </message>
@@ -68,3 +69,3 @@
68 <source>Use Light Sensor</source> 69 <source>Use Light Sensor</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Usa Sensore Luminoso</translation>
70 </message> 71 </message>
@@ -72,3 +73,3 @@
72 <source>Calibrate</source> 73 <source>Calibrate</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Tara</translation>
74 </message> 75 </message>
@@ -76,3 +77,3 @@
76 <source>Advanced settings for light sensor handling</source> 77 <source>Advanced settings for light sensor handling</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Impostazioni avanzate per sensore luminoso</translation>
78 </message> 79 </message>
@@ -80,3 +81,3 @@
80 <source>on AC</source> 81 <source>on AC</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>con Corrente</translation>
82 </message> 83 </message>
@@ -84,3 +85,3 @@
84 <source>Warnings</source> 85 <source>Warnings</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Avvisi</translation>
86 </message> 87 </message>
@@ -92,3 +93,3 @@
92 <source> %</source> 93 <source> %</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation> %</translation>
94 </message> 95 </message>
@@ -119,3 +120,3 @@
119 <source>Sensor Calibration</source> 120 <source>Sensor Calibration</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Taratura Sensore</translation>
121 </message> 122 </message>
@@ -127,3 +128,3 @@
127 <source>Off</source> 128 <source>Off</source>
128 <translation type="unfinished">Spento</translation> 129 <translation>Spento</translation>
129 </message> 130 </message>
@@ -139,3 +140,3 @@
139 <source>Steps</source> 140 <source>Steps</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>Intervalli</translation>
141 </message> 142 </message>
@@ -147,3 +148,3 @@
147 <source> sec</source> 148 <source> sec</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation> sec</translation>
149 </message> 150 </message>
diff --git a/i18n/it/opie-login.ts b/i18n/it/opie-login.ts
index 42551e6..3640074 100644
--- a/i18n/it/opie-login.ts
+++ b/i18n/it/opie-login.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -6,3 +7,4 @@
6accurately to calibrate your screen.</source> 7accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 8 <translation>Tocca le croci accuratamente e
9con fermezza per tarare lo schermo.</translation>
8 </message> 10 </message>
@@ -10,3 +12,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
10 <source>Welcome to Opie</source> 12 <source>Welcome to Opie</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>Benvenuto in Opie</translation>
12 </message> 14 </message>
@@ -17,3 +19,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
17 <source>Login</source> 19 <source>Login</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation>Autenticazione</translation>
19 </message> 21 </message>
@@ -21,3 +23,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
21 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source> 23 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation>&lt;center&gt;Benvenuto in OPIE&lt;/center&gt;</translation>
23 </message> 25 </message>
@@ -25,3 +27,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
25 <source>User</source> 27 <source>User</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation>Utente</translation>
27 </message> 29 </message>
@@ -29,3 +31,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
29 <source>Password</source> 31 <source>Password</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 32 <translation>Password</translation>
31 </message> 33 </message>
@@ -33,3 +35,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
33 <source>Suspend</source> 35 <source>Suspend</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>Sospendi</translation>
35 </message> 37 </message>
@@ -37,3 +39,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
37 <source>Menu</source> 39 <source>Menu</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Menu</translation>
39 </message> 41 </message>
@@ -44,3 +46,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
44 <source>Restart</source> 46 <source>Restart</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Riavvia</translation>
46 </message> 48 </message>
@@ -48,3 +50,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
48 <source>Quit</source> 50 <source>Quit</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Esci</translation>
50 </message> 52 </message>
@@ -52,3 +54,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
52 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source> 54 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation>
54 </message> 56 </message>
@@ -56,3 +58,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
56 <source>Wrong password</source> 58 <source>Wrong password</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Password errata</translation>
58 </message> 60 </message>
@@ -60,3 +62,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
60 <source>The given password is incorrect.</source> 62 <source>The given password is incorrect.</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>La password inserita non è corretta.</translation>
62 </message> 64 </message>
@@ -67,3 +69,6 @@ by an uncaught signal
67</source> 69</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>OPIE è stato terminato
71da un segnale
72(%1)
73</translation>
69 </message> 74 </message>
@@ -71,3 +76,3 @@ by an uncaught signal
71 <source>Failure</source> 76 <source>Failure</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Errore</translation>
73 </message> 78 </message>
@@ -75,3 +80,3 @@ by an uncaught signal
75 <source>Could not start OPIE.</source> 80 <source>Could not start OPIE.</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Impossibile inizializzare OPIE.</translation>
77 </message> 82 </message>
@@ -79,3 +84,3 @@ by an uncaught signal
79 <source>Could not switch to new user identity</source> 84 <source>Could not switch to new user identity</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Impossibile cambiare utente</translation>
81 </message> 86 </message>
diff --git a/i18n/it/opie-sheet.ts b/i18n/it/opie-sheet.ts
index 12eb683..4c27124 100644
--- a/i18n/it/opie-sheet.ts
+++ b/i18n/it/opie-sheet.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -761,3 +762,13 @@ This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to g
761http://qtopia.sitebest.com</source> 762http://qtopia.sitebest.com</source>
762 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation>Opie Sheet
764Foglio di Calcolo per Opie
765Vincitore QWDC Beta (come Sheet/Qt)
766
767Creato da: Serdar Ozler
768Versione 1.0.2
769Data Versione: 08 Ottobre 2002
770
771Questo prodotto è sotto licenza GPL. E&apos; possibile distribuirlo gratuitamente. Per l&apos;ultima versione ed il codice sorgente, visitate il sito web:
772
773http://qtopia.sitebest.com</translation>
763 </message> 774 </message>
diff --git a/i18n/it/oxygen.ts b/i18n/it/oxygen.ts
index 398fb6c..ccffffb 100644
--- a/i18n/it/oxygen.ts
+++ b/i18n/it/oxygen.ts
@@ -81,3 +81,3 @@
81 <source>%1 pm</source> 81 <source>%1 pm</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>%1 pm</translation>
83 </message> 83 </message>
@@ -85,3 +85,3 @@
85 <source>%1 g/cm^3</source> 85 <source>%1 g/cm^3</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>%1 g/cm^3</translation>
87 </message> 87 </message>
@@ -108,3 +108,3 @@
108 <source>Hydrogen</source> 108 <source>Hydrogen</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Idrogeno</translation>
110 </message> 110 </message>
@@ -112,3 +112,3 @@
112 <source>Helium</source> 112 <source>Helium</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Elio</translation>
114 </message> 114 </message>
@@ -116,3 +116,3 @@
116 <source>Lithium</source> 116 <source>Lithium</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Litio</translation>
118 </message> 118 </message>
@@ -120,3 +120,3 @@
120 <source>Beryllium</source> 120 <source>Beryllium</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Berillio</translation>
122 </message> 122 </message>
@@ -124,3 +124,3 @@
124 <source>Boron</source> 124 <source>Boron</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Boro</translation>
126 </message> 126 </message>
@@ -128,3 +128,3 @@
128 <source>Carbon</source> 128 <source>Carbon</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Carbonio</translation>
130 </message> 130 </message>
@@ -132,3 +132,3 @@
132 <source>Nitrogen</source> 132 <source>Nitrogen</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Azoto</translation>
134 </message> 134 </message>
@@ -136,3 +136,3 @@
136 <source>Fluorine</source> 136 <source>Fluorine</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Fluoro</translation>
138 </message> 138 </message>
@@ -140,3 +140,3 @@
140 <source>Neon</source> 140 <source>Neon</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>Neon</translation>
142 </message> 142 </message>
@@ -144,3 +144,3 @@
144 <source>Sodium</source> 144 <source>Sodium</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>Sodio</translation>
146 </message> 146 </message>
@@ -148,3 +148,3 @@
148 <source>Magnesium</source> 148 <source>Magnesium</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Magnesio</translation>
150 </message> 150 </message>
@@ -152,3 +152,3 @@
152 <source>Aluminum</source> 152 <source>Aluminum</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Alluminio</translation>
154 </message> 154 </message>
@@ -156,3 +156,3 @@
156 <source>Silicon</source> 156 <source>Silicon</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Silicio</translation>
158 </message> 158 </message>
@@ -160,3 +160,3 @@
160 <source>Phosphorus</source> 160 <source>Phosphorus</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Fosforo</translation>
162 </message> 162 </message>
@@ -164,3 +164,3 @@
164 <source>Sulfur</source> 164 <source>Sulfur</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Zolfo</translation>
166 </message> 166 </message>
@@ -168,3 +168,3 @@
168 <source>Chlorine</source> 168 <source>Chlorine</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Cloro</translation>
170 </message> 170 </message>
@@ -172,3 +172,3 @@
172 <source>Argon</source> 172 <source>Argon</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Argon</translation>
174 </message> 174 </message>
@@ -176,3 +176,3 @@
176 <source>Potassium</source> 176 <source>Potassium</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Potassio</translation>
178 </message> 178 </message>
@@ -180,3 +180,3 @@
180 <source>Calcium</source> 180 <source>Calcium</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Calcio</translation>
182 </message> 182 </message>
@@ -184,3 +184,3 @@
184 <source>Scandium</source> 184 <source>Scandium</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Scandio</translation>
186 </message> 186 </message>
@@ -188,3 +188,3 @@
188 <source>Titanium</source> 188 <source>Titanium</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Titanio</translation>
190 </message> 190 </message>
@@ -192,3 +192,3 @@
192 <source>Vanadium</source> 192 <source>Vanadium</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Vanadio</translation>
194 </message> 194 </message>
@@ -196,3 +196,3 @@
196 <source>Chromium</source> 196 <source>Chromium</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Cromo</translation>
198 </message> 198 </message>
@@ -200,3 +200,3 @@
200 <source>Manganese</source> 200 <source>Manganese</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>Manganese</translation>
202 </message> 202 </message>
@@ -204,3 +204,3 @@
204 <source>Iron</source> 204 <source>Iron</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>Ferro</translation>
206 </message> 206 </message>
@@ -208,3 +208,3 @@
208 <source>Cobalt</source> 208 <source>Cobalt</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>Cobalto</translation>
210 </message> 210 </message>
@@ -212,3 +212,3 @@
212 <source>Nickel</source> 212 <source>Nickel</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>Nichel</translation>
214 </message> 214 </message>
@@ -216,3 +216,3 @@
216 <source>Copper</source> 216 <source>Copper</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Rame</translation>
218 </message> 218 </message>
@@ -220,3 +220,3 @@
220 <source>Zinc</source> 220 <source>Zinc</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Zinco</translation>
222 </message> 222 </message>
@@ -224,3 +224,3 @@
224 <source>Gallium</source> 224 <source>Gallium</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Gallio</translation>
226 </message> 226 </message>
@@ -228,3 +228,3 @@
228 <source>Germanium</source> 228 <source>Germanium</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Germanio</translation>
230 </message> 230 </message>
@@ -232,3 +232,3 @@
232 <source>Arsenic</source> 232 <source>Arsenic</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Arsenico</translation>
234 </message> 234 </message>
@@ -236,3 +236,3 @@
236 <source>Selenium</source> 236 <source>Selenium</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Selenio</translation>
238 </message> 238 </message>
@@ -240,3 +240,3 @@
240 <source>Bromine</source> 240 <source>Bromine</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>Bromo</translation>
242 </message> 242 </message>
@@ -244,3 +244,3 @@
244 <source>Krypton</source> 244 <source>Krypton</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation>Krypton</translation>
246 </message> 246 </message>
@@ -248,3 +248,3 @@
248 <source>Rubidium</source> 248 <source>Rubidium</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation>Rubidio</translation>
250 </message> 250 </message>
@@ -252,3 +252,3 @@
252 <source>Strontium</source> 252 <source>Strontium</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>Stronzio</translation>
254 </message> 254 </message>
@@ -256,3 +256,3 @@
256 <source>Yttrium</source> 256 <source>Yttrium</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation>Ittrio</translation>
258 </message> 258 </message>
@@ -260,3 +260,3 @@
260 <source>Zirconium</source> 260 <source>Zirconium</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation>Zirconio</translation>
262 </message> 262 </message>
@@ -264,3 +264,3 @@
264 <source>Niobium</source> 264 <source>Niobium</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation>Niobio</translation>
266 </message> 266 </message>
@@ -268,3 +268,3 @@
268 <source>Molybdenum</source> 268 <source>Molybdenum</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>Molibdeno</translation>
270 </message> 270 </message>
@@ -272,3 +272,3 @@
272 <source>Technetium</source> 272 <source>Technetium</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>Tecnezio</translation>
274 </message> 274 </message>
@@ -276,3 +276,3 @@
276 <source>Ruthenium</source> 276 <source>Ruthenium</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Rutenio</translation>
278 </message> 278 </message>
@@ -280,3 +280,3 @@
280 <source>Rhodium</source> 280 <source>Rhodium</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>Rodio</translation>
282 </message> 282 </message>
@@ -284,3 +284,3 @@
284 <source>Palladium</source> 284 <source>Palladium</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Palladio</translation>
286 </message> 286 </message>
@@ -288,3 +288,3 @@
288 <source>Silver</source> 288 <source>Silver</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>Argento</translation>
290 </message> 290 </message>
@@ -292,3 +292,3 @@
292 <source>Cadmium</source> 292 <source>Cadmium</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation>Cadmio</translation>
294 </message> 294 </message>
@@ -296,3 +296,3 @@
296 <source>Indium</source> 296 <source>Indium</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation>Indio</translation>
298 </message> 298 </message>
@@ -300,3 +300,3 @@
300 <source>Tin</source> 300 <source>Tin</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation>Stagno</translation>
302 </message> 302 </message>
@@ -304,3 +304,3 @@
304 <source>Antimony</source> 304 <source>Antimony</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation>Antimonio</translation>
306 </message> 306 </message>
@@ -308,3 +308,3 @@
308 <source>Tellurium</source> 308 <source>Tellurium</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation>Tellurio</translation>
310 </message> 310 </message>
@@ -312,3 +312,3 @@
312 <source>Iodine</source> 312 <source>Iodine</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation>Iodio</translation>
314 </message> 314 </message>
@@ -316,3 +316,3 @@
316 <source>Xenon</source> 316 <source>Xenon</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation>Xenon</translation>
318 </message> 318 </message>
@@ -320,3 +320,3 @@
320 <source>Cesium</source> 320 <source>Cesium</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>Cesio</translation>
322 </message> 322 </message>
@@ -324,3 +324,3 @@
324 <source>Barium</source> 324 <source>Barium</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation>Bario</translation>
326 </message> 326 </message>
@@ -328,3 +328,3 @@
328 <source>Lanthanum</source> 328 <source>Lanthanum</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation>Lantanio</translation>
330 </message> 330 </message>
@@ -332,3 +332,3 @@
332 <source>Cerium</source> 332 <source>Cerium</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation>Cerio</translation>
334 </message> 334 </message>
@@ -336,3 +336,3 @@
336 <source>Praseodymium</source> 336 <source>Praseodymium</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation>Praseodimio</translation>
338 </message> 338 </message>
@@ -340,3 +340,3 @@
340 <source>Neodymium</source> 340 <source>Neodymium</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation>Neodimio</translation>
342 </message> 342 </message>
@@ -344,3 +344,3 @@
344 <source>Promethium</source> 344 <source>Promethium</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation>Promezio</translation>
346 </message> 346 </message>
@@ -348,3 +348,3 @@
348 <source>Samarium</source> 348 <source>Samarium</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation>Samario</translation>
350 </message> 350 </message>
@@ -352,3 +352,3 @@
352 <source>Europium</source> 352 <source>Europium</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation>Europio</translation>
354 </message> 354 </message>
@@ -356,3 +356,3 @@
356 <source>Gadolinium</source> 356 <source>Gadolinium</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation>Gadolinio</translation>
358 </message> 358 </message>
@@ -360,3 +360,3 @@
360 <source>Terbium</source> 360 <source>Terbium</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation>Terbio</translation>
362 </message> 362 </message>
@@ -364,3 +364,3 @@
364 <source>Dysprosium</source> 364 <source>Dysprosium</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation>Disprosio</translation>
366 </message> 366 </message>
@@ -368,3 +368,3 @@
368 <source>Holmium</source> 368 <source>Holmium</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation>Olmio</translation>
370 </message> 370 </message>
@@ -372,3 +372,3 @@
372 <source>Erbium</source> 372 <source>Erbium</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation>Erbio</translation>
374 </message> 374 </message>
@@ -376,3 +376,3 @@
376 <source>Thulium</source> 376 <source>Thulium</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation>Tulio</translation>
378 </message> 378 </message>
@@ -380,3 +380,3 @@
380 <source>Ytterbium</source> 380 <source>Ytterbium</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation>Ytterbio</translation>
382 </message> 382 </message>
@@ -384,3 +384,3 @@
384 <source>Lutetium</source> 384 <source>Lutetium</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation>Lutezio</translation>
386 </message> 386 </message>
@@ -388,3 +388,3 @@
388 <source>Hafnium</source> 388 <source>Hafnium</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation>Hafnio</translation>
390 </message> 390 </message>
@@ -392,3 +392,3 @@
392 <source>Tantalum</source> 392 <source>Tantalum</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation>Tantalio</translation>
394 </message> 394 </message>
@@ -396,3 +396,3 @@
396 <source>Tungsten</source> 396 <source>Tungsten</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation>Tungsteno</translation>
398 </message> 398 </message>
@@ -400,3 +400,3 @@
400 <source>Rhenium</source> 400 <source>Rhenium</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation>Renio</translation>
402 </message> 402 </message>
@@ -404,3 +404,3 @@
404 <source>Osmium</source> 404 <source>Osmium</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation>Osmio</translation>
406 </message> 406 </message>
@@ -408,3 +408,3 @@
408 <source>Iridium</source> 408 <source>Iridium</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation>Iridio</translation>
410 </message> 410 </message>
@@ -412,3 +412,3 @@
412 <source>Platinum</source> 412 <source>Platinum</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation>Platino</translation>
414 </message> 414 </message>
@@ -416,3 +416,3 @@
416 <source>Gold</source> 416 <source>Gold</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation>Oro</translation>
418 </message> 418 </message>
@@ -420,3 +420,3 @@
420 <source>Mercury</source> 420 <source>Mercury</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation>Mercurio</translation>
422 </message> 422 </message>
@@ -424,3 +424,3 @@
424 <source>Thallium</source> 424 <source>Thallium</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation>Tallio</translation>
426 </message> 426 </message>
@@ -428,3 +428,3 @@
428 <source>Lead</source> 428 <source>Lead</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation>Piombo</translation>
430 </message> 430 </message>
@@ -432,3 +432,3 @@
432 <source>Bismuth</source> 432 <source>Bismuth</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation>Bismuto</translation>
434 </message> 434 </message>
@@ -436,3 +436,3 @@
436 <source>Polonium</source> 436 <source>Polonium</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation>Polonio</translation>
438 </message> 438 </message>
@@ -440,3 +440,3 @@
440 <source>Astatine</source> 440 <source>Astatine</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation>Astato</translation>
442 </message> 442 </message>
@@ -444,3 +444,3 @@
444 <source>Radon</source> 444 <source>Radon</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation>Radon</translation>
446 </message> 446 </message>
@@ -448,3 +448,3 @@
448 <source>Francium</source> 448 <source>Francium</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation>Francio</translation>
450 </message> 450 </message>
@@ -452,3 +452,3 @@
452 <source>Radium</source> 452 <source>Radium</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation>Radio</translation>
454 </message> 454 </message>
@@ -456,3 +456,3 @@
456 <source>Actinium</source> 456 <source>Actinium</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation>Attinio</translation>
458 </message> 458 </message>
@@ -460,3 +460,3 @@
460 <source>Thorium</source> 460 <source>Thorium</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation>Torio</translation>
462 </message> 462 </message>
@@ -464,3 +464,3 @@
464 <source>Protactinium</source> 464 <source>Protactinium</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation>Protoattinio</translation>
466 </message> 466 </message>
@@ -468,3 +468,3 @@
468 <source>Uranium</source> 468 <source>Uranium</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation>Uranio</translation>
470 </message> 470 </message>
@@ -472,3 +472,3 @@
472 <source>Neptunium</source> 472 <source>Neptunium</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation>Nettunio</translation>
474 </message> 474 </message>
@@ -476,3 +476,3 @@
476 <source>Plutonium</source> 476 <source>Plutonium</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation>Plutonio</translation>
478 </message> 478 </message>
@@ -480,3 +480,3 @@
480 <source>Americium</source> 480 <source>Americium</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation>Americio</translation>
482 </message> 482 </message>
@@ -484,3 +484,3 @@
484 <source>Curium</source> 484 <source>Curium</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 485 <translation>Curio</translation>
486 </message> 486 </message>
@@ -488,3 +488,3 @@
488 <source>Berkelium</source> 488 <source>Berkelium</source>
489 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation>Berkelio</translation>
490 </message> 490 </message>
@@ -492,3 +492,3 @@
492 <source>Californium</source> 492 <source>Californium</source>
493 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation>Californio</translation>
494 </message> 494 </message>
@@ -496,3 +496,3 @@
496 <source>Einsteinium</source> 496 <source>Einsteinium</source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation>Einsteinio</translation>
498 </message> 498 </message>
@@ -500,3 +500,3 @@
500 <source>Fermium</source> 500 <source>Fermium</source>
501 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation>Fermio</translation>
502 </message> 502 </message>
@@ -504,3 +504,3 @@
504 <source>Mendelevium</source> 504 <source>Mendelevium</source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation>Mendelevio</translation>
506 </message> 506 </message>
@@ -508,3 +508,3 @@
508 <source>Nobelium</source> 508 <source>Nobelium</source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation>Nobelio</translation>
510 </message> 510 </message>
@@ -512,3 +512,3 @@
512 <source>Lawrencium</source> 512 <source>Lawrencium</source>
513 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation>Laurenzio</translation>
514 </message> 514 </message>
@@ -516,3 +516,3 @@
516 <source>Rutherfordium</source> 516 <source>Rutherfordium</source>
517 <translation type="unfinished"></translation> 517 <translation>Rutherfordio</translation>
518 </message> 518 </message>
@@ -520,3 +520,3 @@
520 <source>Dubnium</source> 520 <source>Dubnium</source>
521 <translation type="unfinished"></translation> 521 <translation>Dubnio</translation>
522 </message> 522 </message>
@@ -524,3 +524,3 @@
524 <source>Seaborgium</source> 524 <source>Seaborgium</source>
525 <translation type="unfinished"></translation> 525 <translation>Seaborgio</translation>
526 </message> 526 </message>
@@ -528,3 +528,3 @@
528 <source>Bohrium</source> 528 <source>Bohrium</source>
529 <translation type="unfinished"></translation> 529 <translation>Bohrio</translation>
530 </message> 530 </message>
@@ -532,3 +532,3 @@
532 <source>Hassium</source> 532 <source>Hassium</source>
533 <translation type="unfinished"></translation> 533 <translation>Hassio</translation>
534 </message> 534 </message>
@@ -536,3 +536,3 @@
536 <source>Meitnerium</source> 536 <source>Meitnerium</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation>Meitnerio</translation>
538 </message> 538 </message>
diff --git a/i18n/it/sshkeys.ts b/i18n/it/sshkeys.ts
index 20e2db6..6efb548 100644
--- a/i18n/it/sshkeys.ts
+++ b/i18n/it/sshkeys.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -5,3 +6,3 @@
5 <source>Error running ssh-add</source> 6 <source>Error running ssh-add</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Errore nell&apos;esecuzione di ssh-add</translation>
7 </message> 8 </message>
@@ -12,3 +13,3 @@
12 <source>SSH Keys</source> 13 <source>SSH Keys</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Chiavi SSH</translation>
14 </message> 15 </message>
@@ -16,3 +17,3 @@
16 <source>Add Keys:</source> 17 <source>Add Keys:</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Aggiungi Chiavi:</translation>
18 </message> 19 </message>
@@ -20,3 +21,3 @@
20 <source>Refresh</source> 21 <source>Refresh</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Aggiorna</translation>
22 </message> 23 </message>
@@ -24,3 +25,3 @@
24 <source>Clear Keys</source> 25 <source>Clear Keys</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Cancella Chiavi</translation>
26 </message> 27 </message>
@@ -28,3 +29,3 @@
28 <source>Key Name</source> 29 <source>Key Name</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Nome Chiave</translation>
30 </message> 31 </message>
@@ -32,3 +33,3 @@
32 <source>Size</source> 33 <source>Size</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Dimensione</translation>
34 </message> 35 </message>
@@ -36,3 +37,3 @@
36 <source>Fingerprint</source> 37 <source>Fingerprint</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Fingerprint</translation>
38 </message> 39 </message>
diff --git a/i18n/it/today.ts b/i18n/it/today.ts
index cb53b92..a213fde 100644
--- a/i18n/it/today.ts
+++ b/i18n/it/today.ts
@@ -56,3 +56,3 @@
56 <source>Move Up</source> 56 <source>Move Up</source>
57 <translation>Sposta Sopra</translation> 57 <translation>Muovi Sù</translation>
58 </message> 58 </message>
@@ -60,3 +60,3 @@
60 <source>Move Down</source> 60 <source>Move Down</source>
61 <translation>Sposta Sotto</translation> 61 <translation>Muovi Giù</translation>
62 </message> 62 </message>
@@ -100,3 +100,3 @@ resume?(new line)
100 <source>Refresh</source> 100 <source>Refresh</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Aggiorna</translation>
102 </message> 102 </message>
@@ -104,3 +104,3 @@ resume?(new line)
104 <source>How often should Today refresh itself</source> 104 <source>How often should Today refresh itself</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Quanto spesso Oggi deve aggiornarsi</translation>
106 </message> 106 </message>
@@ -108,3 +108,3 @@ resume?(new line)
108 <source> sec</source> 108 <source> sec</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation> sec</translation>
110 </message> 110 </message>
@@ -112,3 +112,3 @@ resume?(new line)
112 <source>never</source> 112 <source>never</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>mai</translation>
114 </message> 114 </message>
@@ -116,3 +116,3 @@ resume?(new line)
116 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 116 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Clicca per attivare/disattivare un plugin o utilizza le frecce a destra per cambiare l&apos;ordine di visualizzazione</translation>
118 </message> 118 </message>
diff --git a/i18n/it/usermanager.ts b/i18n/it/usermanager.ts
index 282a43f..713087b 100644
--- a/i18n/it/usermanager.ts
+++ b/i18n/it/usermanager.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -5,3 +6,3 @@
5 <source>Add Group</source> 6 <source>Add Group</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Aggiungi Gruppo</translation>
7 </message> 8 </message>
@@ -9,3 +10,3 @@
9 <source>Edit Group</source> 10 <source>Edit Group</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Modifica Gruppo</translation>
11 </message> 12 </message>
@@ -16,3 +17,3 @@
16 <source>OPIE User Manager</source> 17 <source>OPIE User Manager</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>OPIE Gestione Utente</translation>
18 </message> 19 </message>
@@ -23,3 +24,3 @@
23 <source>Add User</source> 24 <source>Add User</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Aggiungi Utente</translation>
25 </message> 26 </message>
@@ -27,3 +28,3 @@
27 <source>Edit User</source> 28 <source>Edit User</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Modifica Utente</translation>
29 </message> 30 </message>