summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authorcniehaus <cniehaus>2002-08-29 16:39:54 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-08-29 16:39:54 (UTC)
commitf30d948cc7fec19a00ebc131b5b1ace159212a81 (patch) (unidiff)
tree023ce5fe54ad41f734a61bbcafd01e74b196bd3c /i18n
parentbcb407a49855b737176822e63f6e455da5e5e3d2 (diff)
downloadopie-f30d948cc7fec19a00ebc131b5b1ace159212a81.zip
opie-f30d948cc7fec19a00ebc131b5b1ace159212a81.tar.gz
opie-f30d948cc7fec19a00ebc131b5b1ace159212a81.tar.bz2
updates
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts12
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index 83b685f..bc8874a 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -218,3 +218,3 @@ Quit anyway?</source>
218 <source>Unfiled</source> 218 <source>Unfiled</source>
219 <translation type="unfinished">nicht eingeteilt</translation> 219 <translation>nicht eingeteilt</translation>
220 </message> 220 </message>
@@ -225,3 +225,3 @@ Quit anyway?</source>
225 <source>Business Fax</source> 225 <source>Business Fax</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation>Fax, geschäftlich</translation>
227 </message> 227 </message>
@@ -229,3 +229,3 @@ Quit anyway?</source>
229 <source>Home Fax</source> 229 <source>Home Fax</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>Fax, privat</translation>
231 </message> 231 </message>
@@ -233,3 +233,3 @@ Quit anyway?</source>
233 <source>Business Phone</source> 233 <source>Business Phone</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>Telefon, geschäftlich</translation>
235 </message> 235 </message>
@@ -1317,3 +1317,3 @@ Quit anyway?</source>
1317 <source>Work Web Page</source> 1317 <source>Work Web Page</source>
1318 <translation type="unfinished"></translation> 1318 <translation>Internetseite, geschäftlich</translation>
1319 </message> 1319 </message>
@@ -1325,3 +1325,3 @@ Quit anyway?</source>
1325 <source>Work Mobile</source> 1325 <source>Work Mobile</source>
1326 <translation type="unfinished"></translation> 1326 <translation>Handy, geschäftlich</translation>
1327 </message> 1327 </message>