author | daniel <daniel> | 2004-03-24 09:40:26 (UTC) |
---|---|---|
committer | daniel <daniel> | 2004-03-24 09:40:26 (UTC) |
commit | 3eadeb4a14ff9faace3e4e3022dd73738b975e45 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | bd1fc36d2a1729df6cb23a59381a09ef05ffd6ea /i18n | |
parent | 2f9c813efec97bd400eb66935af6cd1eab2d8f1e (diff) | |
download | opie-3eadeb4a14ff9faace3e4e3022dd73738b975e45.zip opie-3eadeb4a14ff9faace3e4e3022dd73738b975e45.tar.gz opie-3eadeb4a14ff9faace3e4e3022dd73738b975e45.tar.bz2 |
All done with polish characters.
-rw-r--r-- | i18n/pl/doctab.ts | 13 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/drawpad.ts | 132 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/embeddedkonsole.ts | 46 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/filebrowser.ts | 118 |
4 files changed, 156 insertions, 153 deletions
diff --git a/i18n/pl/doctab.ts b/i18n/pl/doctab.ts index 2793e30..ba1fef7 100644 --- a/i18n/pl/doctab.ts +++ b/i18n/pl/doctab.ts @@ -1,28 +1,31 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>DocTabSettingsBase</name> <message> <source>DocTab Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ustawienia Dokumentów</translation> </message> <message> <source><b>Do you want a Documents Tab?</b><p> (Note that such a tab scans <i>all</i> documents on <i>all</i> external media, which can be quite slow and annyoing...)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Czy chcesz używać zakładki Dokumenty?</b><p> +(Zakładka ta skanuje <i>wszystkie</i> dokumenty +na <i>wszystkich</i> nośnikach, co może być całkiem +powolne i denerwujące...)</translation> </message> <message> <source>Enable the DocTab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Włącz Dokumenty</translation> </message> <message> <source>Yes, please!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tak, proszę!</translation> </message> <message> <source>No, thanks.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nie, dziękuję.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pl/drawpad.ts b/i18n/pl/drawpad.ts index 7fae2fd..b2e7db5 100644 --- a/i18n/pl/drawpad.ts +++ b/i18n/pl/drawpad.ts @@ -1,251 +1,251 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>DrawPad</name> <message> <source>Delete All</source> - <translation>Usun wszystkie</translation> + <translation>Usuń wszystkie</translation> </message> <message> <source>Import</source> <translation>Importuj</translation> </message> <message> <source>Import...</source> <translation>Importuj...</translation> </message> <message> <source>Export</source> <translation>Eksportuj</translation> </message> <message> <source>Export...</source> <translation>Eksportuj...</translation> </message> <message> <source>Tools</source> - <translation>Narzedzia</translation> + <translation>Narzędzia</translation> </message> <message> <source>New Page</source> <translation>Nowa strona</translation> </message> <message> <source>Clear Page</source> - <translation>Wyczysc strone</translation> + <translation>Wyczyść stronę</translation> </message> <message> <source>Delete Page</source> - <translation>Usun strone</translation> + <translation>Usuń stronę</translation> </message> <message> <source>Undo</source> - <translation>Wroc</translation> + <translation>Wróć</translation> </message> <message> <source>Redo</source> - <translation>Powtorz</translation> + <translation>Powtórz</translation> </message> <message> <source>First Page</source> <translation>Pierwsza strona</translation> </message> <message> <source>Previous Page</source> - <translation>Wczesniejsza strona</translation> + <translation>Poprzednia strona</translation> </message> <message> <source>Next Page</source> - <translation>Nastepna strona</translation> + <translation>Następna strona</translation> </message> <message> <source>Last Page</source> <translation>Ostatnia strona</translation> </message> <message> <source>Draw Point</source> <translation>Rysuj punkt</translation> </message> <message> <source>Draw Line</source> - <translation>Rysuj linie</translation> + <translation>Rysuj linię</translation> </message> <message> <source>Draw Rectangle</source> - <translation>Rysuj prostokat</translation> + <translation>Rysuj prostokąt</translation> </message> <message> <source>Draw Filled Rectangle</source> - <translation>Rysuj wypelniony prostokat</translation> + <translation>Rysuj wypełniony prostokąt</translation> </message> <message> <source>Draw Ellipse</source> - <translation>Rysuj elipse</translation> + <translation>Rysuj elipsę</translation> </message> <message> <source>Draw Filled Ellipse</source> - <translation>Rysuj wypelniona elipse</translation> + <translation>Rysuj wypełnioną elipsę</translation> </message> <message> <source>Fill Region</source> - <translation>Wypelnij obszar</translation> + <translation>Wypełnij obszar</translation> </message> <message> <source>Erase Point</source> - <translation>Wyczysc punkt</translation> + <translation>Wyczyść punkt</translation> </message> <message> <source>Pen Width</source> - <translation>Grubosc rysika</translation> + <translation>Grubość rysika</translation> </message> <message> <source>Pen Color</source> <translation>Kolor rysika</translation> </message> <message> <source>Fill Color</source> - <translation>Kolor wypelnienia</translation> + <translation>Kolor wypełnienia</translation> </message> <message> <source>Insert Text</source> <translation>Wstaw tekst</translation> </message> <message> <source>Thumbnail View</source> <translation>Miniaturki</translation> </message> <message> <source>Thumbnail View...</source> <translation>Miniaturki...</translation> </message> <message> <source>Page Information</source> <translation>Informacje o stronie</translation> </message> <message> <source>Page Information...</source> <translation>Informacje o stronie...</translation> </message> <message> <source>Do you want to clear the current page?</source> - <translation>Chcesz wyczyscic -aktualna strone?</translation> + <translation>Chcesz wyczyścić +aktualną stronę?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Tak</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nie</translation> </message> <message> <source>Do you want to delete the current page?</source> - <translation>Chcesz usunac -aktualna strone?</translation> + <translation>Chcesz usunąć +aktualną stronę?</translation> </message> <message> <source>Do you want to delete all the pages?</source> - <translation>Chcesz usunac + <translation>Chcesz usunąć wszystkie strony?</translation> </message> <message> <source>Anti-Aliasing</source> <translation>Antyaliasing</translation> </message> <message> <source>Click here to add a new sheet.</source> - <translation>Kliknij tu aby dodac nowa kartke.</translation> + <translation>Kliknij tu aby dodać nową kartke.</translation> </message> <message> <source>Click here to erase the current sheet.</source> - <translation>Kliknij tu aby wyczyscic aktualna kartke.</translation> + <translation>Kliknij tu aby wyczyścić aktualną kartkę.</translation> </message> <message> <source>Click here to remove the current sheet.</source> - <translation>Kliknij tu aby usunac aktualna kartke.</translation> + <translation>Kliknij tu aby usunąć aktualną kartkę.</translation> </message> <message> <source>Click here to undo the last action.</source> - <translation>Kliknij tu by cofnac ostatnia akcje.</translation> + <translation>Kliknij tu aby cofnąć ostatnią akcję.</translation> </message> <message> <source>Click here to re-perform the last action.</source> - <translation>Kliknij tu aby powtorzyc ostatnia akcje.</translation> + <translation>Kliknij tu aby powtórzyć ostatnią akcję.</translation> </message> <message> <source>Click here to view the first page.</source> - <translation>Kliknij tu aby zobaczyc pierwsza strone.</translation> + <translation>Kliknij tu aby zobaczyć pierwszą stronę.</translation> </message> <message> <source>Click here to view the previous page.</source> - <translation>Kliknij tu aby zobaczyc poprzednia strone.</translation> + <translation>Kliknij tu aby zobaczyć poprzednią stronę.</translation> </message> <message> <source>Click here to view the next page.</source> - <translation>Kliknij tu aby zobaczyc nastepna strone.</translation> + <translation>Kliknij tu aby zobaczyć nastepną stronę.</translation> </message> <message> <source>Click here to view the last page.</source> - <translation>Kliknij tu aby zobaczyc ostatnia strone.</translation> + <translation>Kliknij tu aby zobaczyć ostatnią stronę.</translation> </message> <message> <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source> - <translation>Kliknij tu aby wybrac jedno z dostepnych narzedzi do rysowania linii.</translation> + <translation>Kliknij tu aby wybrać jedno z dostępnych narzędzi do rysowania linii.</translation> </message> <message> <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source> - <translation>Kliknij tu aby wybrac jedno z dostepnych narzedzi do rysowania prostokatow.</translation> + <translation>Kliknij tu aby wybrać jedno z dostępnych narzędzi do rysowania prostokątow.</translation> </message> <message> <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source> - <translation>Kliknij tu aby wybrac jedno z dostepnych narzedzi do rysowania elips.</translation> + <translation>Kliknij tu aby wybrać jedno z dostępnych narzędzi do rysowania elips.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the text drawing tool.</source> - <translation>Kliknij tu aby wybrac narzedzie do wstawiania tekstu.</translation> + <translation>Kliknij tu aby wybrać narzędzie do wstawiania tekstu.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the fill tool.</source> - <translation>Kliknij tu aby wybrac narzedzie do wypelniania.</translation> + <translation>Kliknij tu aby wybrać narzędzie do wypełniania.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the eraser tool.</source> - <translation>Kliknij tu aby wybrac gumke.</translation> + <translation>Kliknij tu aby wybrać gumkę.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source> - <translation>Kliknij tu aby wybrac szerokosc rysika.</translation> + <translation>Kliknij tu aby wybrać szerokość rysika.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the color used when drawing.</source> - <translation>Kliknij tu aby wybrac kolor rysika.</translation> + <translation>Kliknij tu aby wybrać kolor rysika.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source> - <translation>Kliknij tu aby wybrac kolor wypelnienia.</translation> + <translation>Kliknij tu aby wybrać kolor wypełnienia.</translation> </message> <message> <source>DrawPad - Page %1/%2</source> <translation>DrawPad - Strona %1/%2</translation> </message> </context> <context> <name>ExportDialog</name> <message> <source>Page Selection</source> - <translation>Wybor strony</translation> + <translation>Wybór strony</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Wszystkie</translation> </message> <message> <source>Current</source> <translation>Aktualna</translation> </message> <message> <source>Range</source> <translation>Zakres</translation> @@ -270,118 +270,118 @@ wszystkie strony?</translation> <source>DrawPad - Export</source> <translation>DrawPad - Eksport</translation> </message> <message> <source>All Images</source> <translation>Wszystkie obrazki</translation> </message> </context> <context> <name>ImportDialog</name> <message> <source>Automatic preview</source> - <translation>Automatyczny podglad</translation> + <translation>Automatyczny podgląd</translation> </message> <message> <source>Preview</source> - <translation>Podglad</translation> + <translation>Podgląd</translation> </message> <message> <source>DrawPad - Import</source> <translation>DrawPad - Import</translation> </message> <message> <source>All images</source> <translation>Wszystkie obrazki</translation> </message> </context> <context> <name>NewPageDialog</name> <message> <source>New Page</source> <translation>Nowa strona</translation> </message> <message> <source>Background</source> - <translation>Tlo</translation> + <translation>Tło</translation> </message> <message> <source>White</source> - <translation>Bialy</translation> + <translation>Biały</translation> </message> <message> <source>Pen Color</source> <translation>Kolor rysika</translation> </message> <message> <source>Fill Color</source> - <translation>Kolor wypelnienia</translation> + <translation>Kolor wypełnienia</translation> </message> <message> <source>General</source> - <translation>Ogolne</translation> + <translation>Ogólne</translation> </message> <message> <source>Title:</source> - <translation>Tytul:</translation> + <translation>Tytuł:</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Rozmiar</translation> </message> <message> <source>Width:</source> - <translation>Szerokosc:</translation> + <translation>Szerokość:</translation> </message> <message> <source>Height:</source> - <translation>Wysokosc:</translation> + <translation>Wysokość:</translation> </message> </context> <context> <name>PageInformationDialog</name> <message> <source>Page Information</source> <translation>Informacje o stronie</translation> </message> <message> <source>General</source> - <translation>Ogolne</translation> + <translation>Ogólne</translation> </message> <message> <source>Title:</source> - <translation>Tytul:</translation> + <translation>Tytuł:</translation> </message> <message> <source>Date:</source> <translation>Data:</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Rozmiar</translation> </message> <message> <source>Width:</source> - <translation>Szerokosc:</translation> + <translation>Szerokość:</translation> </message> <message> <source>Height:</source> - <translation>Wysokosc:</translation> + <translation>Wysokość:</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Title: %1</source> - <translation>Tytul: %1</translation> + <translation>Tytuł: %1</translation> </message> <message> <source>Dimension: %1x%2</source> <translation>Wymiary: %1x%2</translation> </message> <message> <source>Date: %1</source> <translation>Data: %1</translation> </message> </context> <context> <name>TextToolDialog</name> @@ -389,60 +389,60 @@ wszystkie strony?</translation> <source>Insert Text</source> <translation>Wstaw tekst</translation> </message> </context> <context> <name>ThumbnailView</name> <message> <source>DrawPad - Thumbnail View</source> <translation>DrawPad - Miniaturki</translation> </message> <message> <source>Clear Page</source> - <translation>Wyczysc strone</translation> + <translation>Wyczyść stronę</translation> </message> <message> <source>Do you want to clear the selected page?</source> - <translation>Czy chcesz wyczyscic -wybrana strone?</translation> + <translation>Czy chcesz wyczyścić +wybraną stronę?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Tak</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nie</translation> </message> <message> <source>Delete Page</source> - <translation>Usun strone</translation> + <translation>Usuń stronę</translation> </message> <message> <source>Do you want to delete the selected page?</source> - <translation>Czy chcesz usunac -wybrana strone?</translation> + <translation>Czy chcesz usunąć +wybraną stronę?</translation> </message> <message> <source>Click here to add a new sheet.</source> - <translation>Kliknij tu aby dodac nowa kartke.</translation> + <translation>Kliknij tu aby dodać nową kartkę.</translation> </message> <message> <source>Click here to erase the current sheet.</source> - <translation>Kliknij tu aby wyczyscic aktualna kartke.</translation> + <translation>Kliknij tu aby wyczyścić aktualną kartkę.</translation> </message> <message> <source>Click here to remove the current sheet.</source> - <translation>Kliknij tu aby usunac aktualna kartke.</translation> + <translation>Kliknij tu aby usunąć aktualną kartkę.</translation> </message> <message> <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source> - <translation>Kliknij tu aby przesunac aktualna kartke w gore listy.</translation> + <translation>Kliknij tu aby przesunąć aktualną kartkę w górę listy.</translation> </message> <message> <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source> - <translation>Kliknij tu aby przesunac aktualna kartke w dol listy.</translation> + <translation>Kliknij tu aby przesunąć aktualną kartkę w dół listy.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pl/embeddedkonsole.ts b/i18n/pl/embeddedkonsole.ts index fb27ae3..0203fa3 100644 --- a/i18n/pl/embeddedkonsole.ts +++ b/i18n/pl/embeddedkonsole.ts @@ -1,18 +1,18 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CommandEditDialog</name> <message> <source>Command Selection</source> - <translation>Wybor polecenia</translation> + <translation>Wybór polecenia</translation> </message> <message> <source>new</source> <translation type="obsolete">nowe</translation> </message> <message> <source>edit</source> <translation type="obsolete">edytuj</translation> </message> <message> <source>delete</source> <translation type="obsolete">usun</translation> @@ -40,89 +40,89 @@ <source><B>Suggested Commands</B>:</source> <translation><B>Sugerowane polecenia</B>:</translation> </message> </context> <context> <name>Konsole</name> <message> <source>Terminal</source> <translation>Terminal</translation> </message> <message> <source>Micro</source> - <translation>Bardzo male</translation> + <translation>Bardzo małe</translation> </message> <message> <source>Small Fixed</source> - <translation>Male</translation> + <translation>Małe</translation> </message> <message> <source>Medium Fixed</source> - <translation>Srednie</translation> + <translation>Średnie</translation> </message> <message> <source>Show command list</source> - <translation>Wyswietl liste polecen</translation> + <translation>Wyświetl listę poleceń</translation> </message> <message> <source>Hide command list</source> - <translation>Ukryj liste polecen</translation> + <translation>Ukryj listę poleceń</translation> </message> <message> <source>Tabs on Bottom</source> - <translation>Zakladki na dole</translation> + <translation>Zakładki na dole</translation> </message> <message> <source>Green on Black</source> <translation>Zielone na czarnym</translation> </message> <message> <source>Black on White</source> - <translation>Czarne na bialym</translation> + <translation>Czarne na białym</translation> </message> <message> <source>White on Black</source> - <translation>Biale na czarnym</translation> + <translation>Białe na czarnym</translation> </message> <message> <source>Black on Transparent</source> - <translation>Czarne na przezroczystym</translation> + <translation>Czarne na przeźroczystym</translation> </message> <message> <source>Black on Red</source> <translation>Czarne na czerwonym</translation> </message> <message> <source>Red on Black</source> <translation>Czerwone na czarnym</translation> </message> <message> <source>Green on Yellow</source> - <translation>Zielone na zoltym</translation> + <translation>Zielone na żółtym</translation> </message> <message> <source>Blue on Magenta</source> <translation>Niebieskie na magneta</translation> </message> <message> <source>Magenta on Blue</source> <translation>Magneta na niebieskim</translation> </message> <message> <source>Cyan on White</source> - <translation>Cyjan na bialym</translation> + <translation>Cyjan na białym</translation> </message> <message> <source>White on Cyan</source> - <translation>Biale na cyjan</translation> + <translation>Białe na cyjan</translation> </message> <message> <source>Blue on Black</source> <translation>Niebieskie na czarnym</translation> </message> <message> <source>Amber on Black</source> <translation>Bursztyn na czarnym</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Kolory</translation> @@ -132,41 +132,41 @@ <translation>Czcionka</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opcje</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nowy</translation> </message> <message> <source>Enter</source> - <translation>Wprowadz</translation> + <translation>Wprowadź</translation> </message> <message> <source>Space</source> <translation>Spacja</translation> </message> <message> <source>Tab</source> <translation>Tabulator</translation> </message> <message> <source>Up</source> - <translation>Gora</translation> + <translation>Góra</translation> </message> <message> <source>Down</source> - <translation>Dol</translation> + <translation>Dół</translation> </message> <message> <source>Paste</source> <translation>Wklej</translation> </message> <message> <source>Quick Edit</source> <translation>Szybka edycja</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Edycja</translation> @@ -180,58 +180,58 @@ <translation>Lewo</translation> </message> <message> <source>Right</source> <translation>Prawo</translation> </message> <message> <source>ScrollBar</source> <translation>Przewijanie</translation> </message> <message> <source>Show Command List</source> - <translation>Wyswietl liste polecen</translation> + <translation>Wyświetl listę poleceń</translation> </message> <message> <source>Hide Command List</source> - <translation>Ukryj liste polecen</translation> + <translation>Ukryj listę poleceń</translation> </message> <message> <source>Custom</source> <translation>Zdefiniuj</translation> </message> <message> <source>Command List</source> - <translation>Lista polecen</translation> + <translation>Lista poleceń</translation> </message> <message> <source>Wrap</source> <translation>Zawijaj</translation> </message> <message> <source>Use Beep</source> - <translation>Uzywaj sygnalu</translation> + <translation>Używaj sygnału</translation> </message> <message> <source>Tabs on Top</source> - <translation>Zakladki na gorze</translation> + <translation>Zakładki na górze</translation> </message> </context> <context> <name>PlayListSelection</name> <message> <source>Command Selection</source> - <translation>Wybor polecenia</translation> + <translation>Wybór polecenia</translation> </message> </context> <context> <name>editCommandBase</name> <message> <source>Add command</source> <translation>Dodaj polecenie</translation> </message> <message> <source>Enter command to add:</source> - <translation>Wprowadz polecenie do dodania:</translation> + <translation>Wprowadź polecenie do dodania:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pl/filebrowser.ts b/i18n/pl/filebrowser.ts index a7e2016..f3afd84 100644 --- a/i18n/pl/filebrowser.ts +++ b/i18n/pl/filebrowser.ts @@ -1,247 +1,247 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>FileBrowser</name> <message> <source>File Manager</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Menedżer plików</translation> </message> <message> <source>Dir</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Folder</translation> </message> <message> <source>Sort</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sortowanie</translation> </message> <message> <source>by Name </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>po nazwie</translation> </message> <message> <source>by Size </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>po rozmiarze</translation> </message> <message> <source>by Date </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>po dacie</translation> </message> <message> <source>by Type </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>po typie</translation> </message> <message> <source>Ascending</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rosnąco</translation> </message> <message> <source>Hidden</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ukryte</translation> </message> <message> <source>Symlinks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Linki symboliczne</translation> </message> <message> <source>Thumbnails</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Miniaturki</translation> </message> <message> <source>View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Widok</translation> </message> <message> <source>Previous dir</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Poprzedni folder</translation> </message> <message> <source>Parent dir</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Folder nadrzędny</translation> </message> <message> <source>New folder</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nowy folder</translation> </message> <message> <source>Cut</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wytnij</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kopiuj</translation> </message> <message> <source>Paste</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wklej</translation> </message> <message> <source>/</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/</translation> </message> </context> <context> <name>FileView</name> <message> <source>File Manager</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Menedżer plików</translation> </message> <message> <source>Can't show /dev/ directory.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nie można wyświetlić /dev/.</translation> </message> <message> <source>&Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>Rename file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zmień nazwę pliku</translation> </message> <message> <source>Rename failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nie powiodła się zmiana nazwy!</translation> </message> <message> <source>Paste file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wklej plik</translation> </message> <message> <source>Paste failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nie powiodło się wklejenie!</translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Cut file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wytnij plik</translation> </message> <message> <source>Cut failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nie powiodło się wycięcie!</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Usuń</translation> </message> <message> <source>Are you sure?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Czy jesteś pewien?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tak</translation> </message> <message> <source>No</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nie</translation> </message> <message> <source>Delete failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nie powiodło się usunięcie!</translation> </message> <message> <source>New folder</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nowy folder</translation> </message> <message> <source>Folder creation failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nie powiodło się utworzenie!</translation> </message> <message> <source>Launch Application</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uruchom aplikację</translation> </message> <message> <source>Launch failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nie powiodło się uruchomienie!</translation> </message> <message> <source>Add to Documents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dodaj do Dokumentów</translation> </message> <message> <source>Run</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uruchom</translation> </message> <message> <source>View as text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pokaż jako tekst</translation> </message> <message> <source>Rename</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zmień nazwę</translation> </message> <message> <source>Cut</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wytnij</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kopiuj</translation> </message> <message> <source>Paste</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wklej</translation> </message> <message> <source>Change Permissions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zmień uprawnienia</translation> </message> <message> <source>Select all</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zaznacz wszystko</translation> </message> <message> <source>Deselect all</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Odznacz wszystko</translation> </message> <message> <source>Change permissions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zmień uprawnienia</translation> </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>Set File Permissions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ustaw uprawnienia pliku</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ustaw uprawnienia pliku dla:</translation> </message> <message> <source>owner</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>właściciel</translation> </message> <message> <source>group</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>grupa</translation> </message> <message> <source>others</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>inni</translation> </message> <message> <source>Owner</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Właściciel</translation> </message> <message> <source>Group</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Grupa</translation> </message> <message> <source>read</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>odczyt</translation> </message> <message> <source>write</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>zapis</translation> </message> <message> <source>execute</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>wykonywanie</translation> </message> </context> </TS> |