summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authorsudonix <sudonix>2004-03-19 03:54:53 (UTC)
committer sudonix <sudonix>2004-03-19 03:54:53 (UTC)
commit743869252b6b3ca8bf4436cce9f87a3ba61360c6 (patch) (unidiff)
tree21849743490faa62dfb3a4bca08e4dc1d2fe5e9f /i18n
parent9449dc7fe3181a01f187dc5b361312824edd419c (diff)
downloadopie-743869252b6b3ca8bf4436cce9f87a3ba61360c6.zip
opie-743869252b6b3ca8bf4436cce9f87a3ba61360c6.tar.gz
opie-743869252b6b3ca8bf4436cce9f87a3ba61360c6.tar.bz2
TinyKate translated
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/libtinykate.ts452
1 files changed, 234 insertions, 218 deletions
diff --git a/i18n/ru/libtinykate.ts b/i18n/ru/libtinykate.ts
index a6f9a43..1afeb7b 100644
--- a/i18n/ru/libtinykate.ts
+++ b/i18n/ru/libtinykate.ts
@@ -1,971 +1,987 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ColorConfig</name> 3 <name>ColorConfig</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Background:</source> 5 <source>Background:</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Фон:</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Selected:</source> 9 <source>Selected:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Выделение:</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Sets the background color of the editing area</source> 13 <source>Sets the background color of the editing area</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Устанавливает цвет фона для поля редактора</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source> 17 <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Устанавливает цвет фона выделений. Чтобы установить цвет выделенного текста, используйте диалог &amp;quot;&lt;b&gt;Настроить подсветку&lt;/b&gt;&amp;quot;.</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>EditConfigTab</name> 22 <name>EditConfigTab</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&amp;Word wrap</source> 24 <source>&amp;Word wrap</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>&amp;Перенос строк</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Replace &amp;tabs with spaces</source> 28 <source>Replace &amp;tabs with spaces</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Заменять &amp;табуляторы пробелами</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&amp;Remove trailing spaces</source> 32 <source>&amp;Remove trailing spaces</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>&amp;Убирать пробелы в конце</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Auto brackets</source> 36 <source>&amp;Auto brackets</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>&amp;Авто скобки</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Group &amp;undos</source> 40 <source>Group &amp;undos</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Группировать &amp;отмены</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Show tabs</source> 44 <source>&amp;Show tabs</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>П&amp;оказывать табуляторы</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Smart &amp;home</source> 48 <source>Smart &amp;home</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Умный &quot;&amp;домой&quot;</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Page up/down moves cursor</source> 52 <source>&amp;Page up/down moves cursor</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>&amp;Страница вверх/вниз перемещает курсор</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Wrap &amp;cursor</source> 56 <source>Wrap &amp;cursor</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Переносить &amp;курсор</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Wrap Words At:</source> 60 <source>Wrap Words At:</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Переносить слова на:</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Tab/Indent Width:</source> 64 <source>Tab/Indent Width:</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Ширина табуляторов/отступов:</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Undo steps:</source> 68 <source>Undo steps:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Кол-во отмен:</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Encoding:</source> 72 <source>Encoding:</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Кодировка:</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.&lt;p&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;b&gt; Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source> 76 <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.&lt;p&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;b&gt; Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Перенос строк - это функция, при использовании которой редактор будет автоматически начинать новую строку и переносить курсор в ее начало. KateПросмотр будет автоматически начинать новую строку текста когда текущая достигает длину, заданную настройкой &quot;Переносить слова на:&quot;.&lt;p&gt;&lt;b&gt;ЗАМЕТЬТЕ:&lt;b&gt; Перенос слов не изменит существующих линий и не будет их переносить как в некоторых приложениях.</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source> 80 <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Если выбрана опция &quot;Переносить слова&quot;, эта настройка определяет длину строки(в символах) после которой редактор начнет новую строку.</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source> 84 <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>KateПросмотр заменит любые табуляторы количеством пробелов, указанных в &quot;Ширина табуляторов:&quot;.</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source> 88 <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Если выбрана опция &quot;Заменять табуляторы пробелами&quot;, эта запись определяет количество пробелов которым редактор заменит табуляторы.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source> 92 <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>KateПросмотр автоматически уберет лишние пробелы в конце каждой строки.</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source> 96 <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Когда пользователь набирает левую скобку ([,(, или {), KateПросмотр автоматически вводит правую скобку (}, ), или ]) справа от курсора.</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source> 100 <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Если это выбрано, ряд похожих действий будет отменен одновременно.</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source> 104 <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Редактор будет отображать символ чтобы показать присутствие табулятора в тексте.</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Not yet implemented.</source> 108 <source>Not yet implemented.</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Еще не осуществлено.</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.&lt;p&gt;If not selected, it will remain at it&apos;s relative position in the visible text.</source> 112 <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.&lt;p&gt;If not selected, it will remain at it&apos;s relative position in the visible text.</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Если выбрано, курсор будет перемещен на первую/последнюю линию при нажатии клавиш &quot;страница вверх/вниз&quot;.&lt;p&gt;Если не выбрано, он будет оставаться на своем относительном месте в тексте.</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source> 116 <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Устанавливает число шагов отмены/повтора. Для большего количества шагов необходимо больше памяти.</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>When on, moving the insertion cursor using the &lt;b&gt;Left&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Right&lt;/b&gt; keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.&lt;p&gt;When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source> 120 <source>When on, moving the insertion cursor using the &lt;b&gt;Left&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Right&lt;/b&gt; keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.&lt;p&gt;When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Когда включено, при перемещении курсора клавишами &lt;b&gt;Влево&lt;/b&gt; и &lt;b&gt;Вправо&lt;/b&gt;, он перейдет на предыдущюю/следующюю линию в начале/конце строки, как в большинстве редакторов.&lt;p&gt;Когда отключено, курсор нельзя передвинуть влево в начале строки, но можно перемещать вправо в конце, что бывает удобно для программистов.</translation>
122 </message> 122 </message>
123</context> 123</context>
124<context> 124<context>
125 <name>GotoLineDialog</name> 125 <name>GotoLineDialog</name>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Goto Line</source> 127 <source>Goto Line</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Перейти к линии</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>&amp;Goto Line:</source> 131 <source>&amp;Goto Line:</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>&amp;Перейти к линии:</translation>
133 </message> 133 </message>
134</context> 134</context>
135<context> 135<context>
136 <name>HighlightDialog</name> 136 <name>HighlightDialog</name>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Highlight Settings</source> 138 <source>Highlight Settings</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Настройки подсветки</translation>
140 </message> 140 </message>
141</context> 141</context>
142<context> 142<context>
143 <name>HighlightDialogPage</name> 143 <name>HighlightDialogPage</name>
144 <message> 144 <message>
145 <source>&amp;Defaults</source> 145 <source>&amp;Defaults</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>По &amp;умолчанию</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Default Item Styles</source> 149 <source>Default Item Styles</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Стили по умолчанию</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Item:</source> 153 <source>Item:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Объект:</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>&amp;Highlight Modes</source> 157 <source>&amp;Highlight Modes</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>&amp;Режимы подсветки</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Config Select</source> 161 <source>Config Select</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Выбор конфигурации</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Item Style</source> 165 <source>Item Style</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Стиль объектов</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Highlight Auto Select</source> 169 <source>Highlight Auto Select</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>Авто-выбор подсветки</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Highlight:</source> 173 <source>Highlight:</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>Подсветка:</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>File Extensions:</source> 177 <source>File Extensions:</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Расширения файлов:</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Mime Types:</source> 181 <source>Mime Types:</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Типы MIME:</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Default</source> 185 <source>Default</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>По умолчанию</translation>
187 </message> 187 </message>
188</context> 188</context>
189<context> 189<context>
190 <name>HlEditDialog</name> 190 <name>HlEditDialog</name>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Highlight Conditions</source> 192 <source>Highlight Conditions</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Условия подсветки</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Syntax structure</source> 196 <source>Syntax structure</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Структура синтаксиса</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>New Context</source> 200 <source>New Context</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>Новый контекст</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>New Item</source> 204 <source>New Item</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>Новый объект</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Options</source> 208 <source>Options</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>Опции</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Can&apos;t find template file</source> 212 <source>Can&apos;t find template file</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>Не могу найти файл шаблонов</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Description:</source> 216 <source>Description:</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Описание:</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Attribute:</source> 220 <source>Attribute:</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Атрибут:</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>LineEnd:</source> 224 <source>LineEnd:</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>КонецЛинии:</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Type:</source> 228 <source>Type:</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Тип:</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Parameter:</source> 232 <source>Parameter:</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Параметр:</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Context switch:</source> 236 <source>Context switch:</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Перекл. контекста:</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Delete this item</source> 240 <source>Delete this item</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>Удалить этот объект</translation>
242 </message> 242 </message>
243</context> 243</context>
244<context> 244<context>
245 <name>HlManager</name> 245 <name>HlManager</name>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Normal</source> 247 <source>Normal</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation>Обычный</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Keyword</source> 251 <source>Keyword</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation>Ключевое слово</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Data Type</source> 255 <source>Data Type</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>Тип данных</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Decimal/Value</source> 259 <source>Decimal/Value</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>Десятеричное/Значение</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Base-N Integer</source> 263 <source>Base-N Integer</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation>Основание-N целое</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Floating Point</source> 267 <source>Floating Point</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation>Плавающая точка</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Character</source> 271 <source>Character</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>Символ</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>String</source> 275 <source>String</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation>Строка</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Comment</source> 279 <source>Comment</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation>Комментарий</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Others</source> 283 <source>Others</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>Прочие</translation>
285 </message> 285 </message>
286</context> 286</context>
287<context> 287<context>
288 <name>IndentConfigTab</name> 288 <name>IndentConfigTab</name>
289 <message> 289 <message>
290 <source>&amp;Auto Indent</source> 290 <source>&amp;Auto Indent</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation>&amp;Авто-отступ</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Indent With &amp;Spaces</source> 294 <source>Indent With &amp;Spaces</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation>Отступ &amp;пробелами</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>&amp;Backspace Key Indents</source> 298 <source>&amp;Backspace Key Indents</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation>Отступ клавишей &amp;забой</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>&amp;Tab Key Indents</source> 302 <source>&amp;Tab Key Indents</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation>Отступ &amp;табулятором</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Keep Indent &amp;Profile</source> 306 <source>Keep Indent &amp;Profile</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation>Сохранять про&amp;филь отступа</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>&amp;Keep Extra Spaces</source> 310 <source>&amp;Keep Extra Spaces</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation>&amp;Оставлять лишние пробелы</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>When &lt;b&gt;Auto indent&lt;/b&gt; is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.&lt;p&gt;If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source> 314 <source>When &lt;b&gt;Auto indent&lt;/b&gt; is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.&lt;p&gt;If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation>Когда включен &lt;b&gt;Авто-отступ&lt;/b&gt;, KateПросмотр будет делать такой же отступ на новых строках, как и на предыдущих.&lt;p&gt;Если предыдущая строка пустая, ближайшая строка с текстом выше будет использована</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.&lt;br&gt;A Tab will be converted to &lt;u&gt;Tab-width&lt;/u&gt; as set in the &lt;b&gt;edit&lt;/b&gt; options</source> 318 <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.&lt;br&gt;A Tab will be converted to &lt;u&gt;Tab-width&lt;/u&gt; as set in the &lt;b&gt;edit&lt;/b&gt; options</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation>Отметьте здесь, если вы хотите делать отступы пробелами вместо табуляторов.&lt;br&gt;Табулятор будет заменен &lt;u&gt;Шириной табуляторов&lt;/u&gt; в настройках &lt;b&gt;правки&lt;/b&gt;</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>This allows the &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source> 322 <source>This allows the &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation>Позволяет использовать &quot;забой&quot; чтобы делать отступы.</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>This allows the &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source> 326 <source>This allows the &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation>Позволяет использовать табулятор чтобы делать отступы.</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>This retains current indentation settings for future documents.</source> 330 <source>This retains current indentation settings for future documents.</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation>Сохраняет текущии настройки отступов для следующих документов.</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source> 334 <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation>Отступы с более чем указанным числом пробелов не будут укорачиваться.</translation>
336 </message> 336 </message>
337</context> 337</context>
338<context> 338<context>
339 <name>KDialogBase</name> 339 <name>KDialogBase</name>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Ok</source> 341 <source>Ok</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation>Да</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Apply</source> 345 <source>Apply</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation>Применить</translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Cancel</source> 349 <source>Cancel</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation>Отмена</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Close</source> 353 <source>Close</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation>Закрыть</translation>
355 </message> 355 </message>
356</context> 356</context>
357<context> 357<context>
358 <name>KLocale</name> 358 <name>KLocale</name>
359 <message> 359 <message>
360 <source>pm</source> 360 <source>pm</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished">pm</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>am</source> 364 <source>am</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished">am</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>concatenation of dates and time</source> 368 <source>concatenation of dates and time</source>
369 <comment>%1 %2</comment> 369 <comment>%1 %2</comment>
370 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation>объединение даты и времени</translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>Monday</source> 373 <source>Monday</source>
374 <comment>Mon</comment> 374 <comment>Mon</comment>
375 <translation type="unfinished"></translation> 375 <translation>Понедельник</translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>Tuesday</source> 378 <source>Tuesday</source>
379 <comment>Tue</comment> 379 <comment>Tue</comment>
380 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation>Вторник</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Wednesday</source> 383 <source>Wednesday</source>
384 <comment>Wed</comment> 384 <comment>Wed</comment>
385 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation>Среда</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>Thursday</source> 388 <source>Thursday</source>
389 <comment>Thu</comment> 389 <comment>Thu</comment>
390 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation>Четверг</translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <source>Friday</source> 393 <source>Friday</source>
394 <comment>Fri</comment> 394 <comment>Fri</comment>
395 <translation type="unfinished"></translation> 395 <translation>Пятница</translation>
396 </message> 396 </message>
397 <message> 397 <message>
398 <source>Saturday</source> 398 <source>Saturday</source>
399 <comment>Sat</comment> 399 <comment>Sat</comment>
400 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation>Суббота</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Sunday</source> 403 <source>Sunday</source>
404 <comment>Sun</comment> 404 <comment>Sun</comment>
405 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation>Воскресенье</translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>Monday</source> 408 <source>Monday</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation>Понедельник</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Tuesday</source> 412 <source>Tuesday</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation>Вторник</translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Wednesday</source> 416 <source>Wednesday</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation>Среда</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Thursday</source> 420 <source>Thursday</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation>Четверг</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>Friday</source> 424 <source>Friday</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation>Пятница</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>Saturday</source> 428 <source>Saturday</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation>Суббота</translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Sunday</source> 432 <source>Sunday</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation>Воскресенье</translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>January</source> 436 <source>January</source>
437 <comment>Jan</comment> 437 <comment>Jan</comment>
438 <translation type="unfinished"></translation> 438 <translation>Январь</translation>
439 </message> 439 </message>
440 <message> 440 <message>
441 <source>February</source> 441 <source>February</source>
442 <comment>Feb</comment> 442 <comment>Feb</comment>
443 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation>Февраль</translation>
444 </message> 444 </message>
445 <message> 445 <message>
446 <source>March</source> 446 <source>March</source>
447 <comment>Mar</comment> 447 <comment>Mar</comment>
448 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation>Март</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>April</source> 451 <source>April</source>
452 <comment>Apr</comment> 452 <comment>Apr</comment>
453 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation>Апрель</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>May short</source> 456 <source>May short</source>
457 <comment>May</comment> 457 <comment>May</comment>
458 <translation type="unfinished"></translation> 458 <translation type="unfinished">Май</translation>
459 </message> 459 </message>
460 <message> 460 <message>
461 <source>June</source> 461 <source>June</source>
462 <comment>Jun</comment> 462 <comment>Jun</comment>
463 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation>Июнь</translation>
464 </message> 464 </message>
465 <message> 465 <message>
466 <source>July</source> 466 <source>July</source>
467 <comment>Jul</comment> 467 <comment>Jul</comment>
468 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation>Июль</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>August</source> 471 <source>August</source>
472 <comment>Aug</comment> 472 <comment>Aug</comment>
473 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation>Август</translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>September</source> 476 <source>September</source>
477 <comment>Sep</comment> 477 <comment>Sep</comment>
478 <translation type="unfinished"></translation> 478 <translation>Сентябрь</translation>
479 </message> 479 </message>
480 <message> 480 <message>
481 <source>October</source> 481 <source>October</source>
482 <comment>Oct</comment> 482 <comment>Oct</comment>
483 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation>Октябрь</translation>
484 </message> 484 </message>
485 <message> 485 <message>
486 <source>November</source> 486 <source>November</source>
487 <comment>Nov</comment> 487 <comment>Nov</comment>
488 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation>Ноябрь</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>December</source> 491 <source>December</source>
492 <comment>Dec</comment> 492 <comment>Dec</comment>
493 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation>Декабрь</translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>January</source> 496 <source>January</source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation>Январь</translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>February</source> 500 <source>February</source>
501 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation>Февраль</translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>March</source> 504 <source>March</source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation>Март</translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>April</source> 508 <source>April</source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation>Апрель</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>May long</source> 512 <source>May long</source>
513 <comment>May</comment> 513 <comment>May</comment>
514 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation type="unfinished">Май</translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <source>June</source> 517 <source>June</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation>Июнь</translation>
519 </message> 519 </message>
520 <message> 520 <message>
521 <source>July</source> 521 <source>July</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation>Июль</translation>
523 </message> 523 </message>
524 <message> 524 <message>
525 <source>August</source> 525 <source>August</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation>Август</translation>
527 </message> 527 </message>
528 <message> 528 <message>
529 <source>September</source> 529 <source>September</source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation>Сентябрь</translation>
531 </message> 531 </message>
532 <message> 532 <message>
533 <source>October</source> 533 <source>October</source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation>Октябрь</translation>
535 </message> 535 </message>
536 <message> 536 <message>
537 <source>November</source> 537 <source>November</source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 538 <translation>Ноябрь</translation>
539 </message> 539 </message>
540 <message> 540 <message>
541 <source>December</source> 541 <source>December</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 542 <translation>Декабрь</translation>
543 </message> 543 </message>
544</context> 544</context>
545<context> 545<context>
546 <name>KMessageBox</name> 546 <name>KMessageBox</name>
547 <message> 547 <message>
548 <source>Sorry</source> 548 <source>Sorry</source>
549 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation>Извините</translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>Warning</source> 552 <source>Warning</source>
553 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation>Внимание</translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Question</source> 556 <source>Question</source>
557 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation>Вопрос</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Ok</source> 560 <source>Ok</source>
561 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation>да</translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Cancel</source> 564 <source>Cancel</source>
565 <translation type="unfinished"></translation> 565 <translation>Отмена</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Error</source> 568 <source>Error</source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation>Ошибка</translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Information</source> 572 <source>Information</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 573 <translation>Информация</translation>
574 </message> 574 </message>
575</context> 575</context>
576<context> 576<context>
577 <name>KateDocument</name> 577 <name>KateDocument</name>
578 <message> 578 <message>
579 <source>The file %1 has changed on disk. 579 <source>The file %1 has changed on disk.
580Do you want to reload it? 580Do you want to reload it?
581 581
582If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source> 582If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation>Файл %1 изменился на диске.
584Вы хотите обновить его?
585
586Если вы нажмете &quot;Отмена&quot;, эти изменения будут потеряны при сохранении файла</translation>
584 </message> 587 </message>
585 <message> 588 <message>
586 <source>File has changed on Disk</source> 589 <source>File has changed on Disk</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 590 <translation>Файл изменился на диске</translation>
588 </message> 591 </message>
589 <message> 592 <message>
590 <source>Yes</source> 593 <source>Yes</source>
591 <translation type="unfinished"></translation> 594 <translation>Да</translation>
592 </message> 595 </message>
593</context> 596</context>
594<context> 597<context>
595 <name>KateView</name> 598 <name>KateView</name>
596 <message> 599 <message>
597 <source>Undo/Redo &amp;History...</source> 600 <source>Undo/Redo &amp;History...</source>
598 <translation type="unfinished"></translation> 601 <translation>&amp;История отмен/повторов...</translation>
599 </message> 602 </message>
600 <message> 603 <message>
601 <source>&amp;Configure Editor...</source> 604 <source>&amp;Configure Editor...</source>
602 <translation type="unfinished"></translation> 605 <translation>&amp;Настроить редактор...</translation>
603 </message> 606 </message>
604 <message> 607 <message>
605 <source>&amp;Highlight Mode</source> 608 <source>&amp;Highlight Mode</source>
606 <translation type="unfinished"></translation> 609 <translation>&amp;Режим подсветки</translation>
607 </message> 610 </message>
608 <message> 611 <message>
609 <source>&amp;Deselect All</source> 612 <source>&amp;Deselect All</source>
610 <translation type="unfinished"></translation> 613 <translation>&amp;Снять выделение</translation>
611 </message> 614 </message>
612 <message> 615 <message>
613 <source>Invert &amp;Selection</source> 616 <source>Invert &amp;Selection</source>
614 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation>Инвертировать &amp;выделение</translation>
615 </message> 618 </message>
616 <message> 619 <message>
617 <source>Increase Font Sizes</source> 620 <source>Increase Font Sizes</source>
618 <translation type="unfinished"></translation> 621 <translation>Увеличить размер шрифтов</translation>
619 </message> 622 </message>
620 <message> 623 <message>
621 <source>Decrease Font Sizes</source> 624 <source>Decrease Font Sizes</source>
622 <translation type="unfinished"></translation> 625 <translation>Уменьшить размер шрифтов</translation>
623 </message> 626 </message>
624 <message> 627 <message>
625 <source>Apply Word Wrap</source> 628 <source>Apply Word Wrap</source>
626 <translation type="unfinished"></translation> 629 <translation>Применить перенос слов</translation>
627 </message> 630 </message>
628 <message> 631 <message>
629 <source>Editing Co&amp;mmand</source> 632 <source>Editing Co&amp;mmand</source>
630 <translation type="unfinished"></translation> 633 <translation>&amp;Команда правки</translation>
631 </message> 634 </message>
632 <message> 635 <message>
633 <source>Toggle &amp;Bookmark</source> 636 <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
634 <translation type="unfinished"></translation> 637 <translation>Включить &amp;закладки</translation>
635 </message> 638 </message>
636 <message> 639 <message>
637 <source>Clear Bookmarks</source> 640 <source>Clear Bookmarks</source>
638 <translation type="unfinished"></translation> 641 <translation>Очистить закладки</translation>
639 </message> 642 </message>
640 <message> 643 <message>
641 <source>&amp;Bookmarks</source> 644 <source>&amp;Bookmarks</source>
642 <translation type="unfinished"></translation> 645 <translation>&amp;Закладки</translation>
643 </message> 646 </message>
644 <message> 647 <message>
645 <source>Show &amp;IconBorder</source> 648 <source>Show &amp;IconBorder</source>
646 <translation type="unfinished"></translation> 649 <translation>Показать &amp;границы пиктогр.</translation>
647 </message> 650 </message>
648 <message> 651 <message>
649 <source>&amp;Indent</source> 652 <source>&amp;Indent</source>
650 <translation type="unfinished"></translation> 653 <translation>Сделать &amp;отступ</translation>
651 </message> 654 </message>
652 <message> 655 <message>
653 <source>&amp;Unindent</source> 656 <source>&amp;Unindent</source>
654 <translation type="unfinished"></translation> 657 <translation>&amp;Убрать отступ</translation>
655 </message> 658 </message>
656 <message> 659 <message>
657 <source>&amp;Clean Indentation</source> 660 <source>&amp;Clean Indentation</source>
658 <translation type="unfinished"></translation> 661 <translation>О&amp;чистить отступы</translation>
659 </message> 662 </message>
660 <message> 663 <message>
661 <source>C&amp;omment</source> 664 <source>C&amp;omment</source>
662 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation>С&amp;делать примечание</translation>
663 </message> 666 </message>
664 <message> 667 <message>
665 <source>Unco&amp;mment</source> 668 <source>Unco&amp;mment</source>
666 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation>У&amp;брать примечание</translation>
667 </message> 670 </message>
668 <message> 671 <message>
669 <source>&amp;Vertical Selection</source> 672 <source>&amp;Vertical Selection</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation>&amp;Вертикальное выделение</translation>
671 </message> 674 </message>
672 <message> 675 <message>
673 <source>&amp;End Of Line</source> 676 <source>&amp;End Of Line</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation>&amp;Конец строки</translation>
675 </message> 678 </message>
676 <message> 679 <message>
677 <source>Und&amp;o</source> 680 <source>Und&amp;o</source>
678 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation>О&amp;тменить</translation>
679 </message> 682 </message>
680 <message> 683 <message>
681 <source>Re&amp;do</source> 684 <source>Re&amp;do</source>
682 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation>По&amp;вторить</translation>
683 </message> 686 </message>
684 <message> 687 <message>
685 <source>The current Document has been modified. 688 <source>The current Document has been modified.
686Would you like to save it?</source> 689Would you like to save it?</source>
687 <translation type="unfinished"></translation> 690 <translation>Текущий документ был изменен.
691Вы хотите его сохранить?</translation>
688 </message> 692 </message>
689 <message> 693 <message>
690 <source>Could not save the document. 694 <source>Could not save the document.
691Discard it and continue?</source> 695Discard it and continue?</source>
692 <translation type="unfinished"></translation> 696 <translation>Не могу сохранить документ.
697Отменить и продолжить?</translation>
693 </message> 698 </message>
694 <message> 699 <message>
695 <source>&amp;Discard</source> 700 <source>&amp;Discard</source>
696 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation>&amp;Отменить</translation>
697 </message> 702 </message>
698 <message> 703 <message>
699 <source>Undo/Redo History</source> 704 <source>Undo/Redo History</source>
700 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation>История отмен/повторов</translation>
701 </message> 706 </message>
702 <message> 707 <message>
703 <source>End of document reached. 708 <source>End of document reached.
704Continue from the beginning?</source> 709Continue from the beginning?</source>
705 <translation type="unfinished"></translation> 710 <translation>Достигнут конец документа.
711Продолжить с начала?</translation>
706 </message> 712 </message>
707 <message> 713 <message>
708 <source>Find</source> 714 <source>Find</source>
709 <translation type="unfinished"></translation> 715 <translation>Найти</translation>
710 </message> 716 </message>
711 <message> 717 <message>
712 <source>Continue</source> 718 <source>Continue</source>
713 <translation type="unfinished"></translation> 719 <translation>Продолжить</translation>
714 </message> 720 </message>
715 <message> 721 <message>
716 <source>Beginning of document reached. 722 <source>Beginning of document reached.
717Continue from the end?</source> 723Continue from the end?</source>
718 <translation type="unfinished"></translation> 724 <translation>Начало документа достигнуто.
725Продолжить с конца?</translation>
719 </message> 726 </message>
720 <message> 727 <message>
721 <source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source> 728 <source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source>
722 <translation type="unfinished"></translation> 729 <translation>Заданная строка &apos;%1&apos; на найдена!</translation>
723 </message> 730 </message>
724 <message> 731 <message>
725 <source>%1 replacement(s) made</source> 732 <source>%1 replacement(s) made</source>
726 <translation type="unfinished"></translation> 733 <translation>Сделано %1 замен</translation>
727 </message> 734 </message>
728 <message> 735 <message>
729 <source>Replace</source> 736 <source>Replace</source>
730 <translation type="unfinished"></translation> 737 <translation>Заменить</translation>
731 </message> 738 </message>
732 <message> 739 <message>
733 <source>%1 replacement(s) made. 740 <source>%1 replacement(s) made.
734End of document reached. 741End of document reached.
735Continue from the beginning?</source> 742Continue from the beginning?</source>
736 <translation type="unfinished"></translation> 743 <translation>Сделано %1 замен.
744Достигнут конец документа.
745Продолжить с начала?</translation>
737 </message> 746 </message>
738 <message> 747 <message>
739 <source>Stop</source> 748 <source>Stop</source>
740 <translation type="unfinished"></translation> 749 <translation>Стоп</translation>
741 </message> 750 </message>
742 <message> 751 <message>
743 <source>%1 replacement(s) made. 752 <source>%1 replacement(s) made.
744Beginning of document reached. 753Beginning of document reached.
745Continue from the end?</source> 754Continue from the end?</source>
746 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation>Сделано %1 замен.
756Достигнуто начало документа.
757Продолжить с конца?</translation>
747 </message> 758 </message>
748 <message> 759 <message>
749 <source>Configure Editor</source> 760 <source>Configure Editor</source>
750 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation>Настроить редактор</translation>
751 </message> 762 </message>
752 <message> 763 <message>
753 <source>Colors</source> 764 <source>Colors</source>
754 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation>Цвета</translation>
755 </message> 766 </message>
756 <message> 767 <message>
757 <source>Fonts</source> 768 <source>Fonts</source>
758 <translation type="unfinished"></translation> 769 <translation>Шрифты</translation>
759 </message> 770 </message>
760 <message> 771 <message>
761 <source>Indent</source> 772 <source>Indent</source>
762 <translation type="unfinished"></translation> 773 <translation>Отступ</translation>
763 </message> 774 </message>
764 <message> 775 <message>
765 <source>Select</source> 776 <source>Select</source>
766 <translation type="unfinished"></translation> 777 <translation>Выбрать</translation>
767 </message> 778 </message>
768 <message> 779 <message>
769 <source>Edit</source> 780 <source>Edit</source>
770 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation>Правка</translation>
771 </message> 782 </message>
772 <message> 783 <message>
773 <source>Highlighting</source> 784 <source>Highlighting</source>
774 <translation type="unfinished"></translation> 785 <translation>Подсветка</translation>
775 </message> 786 </message>
776</context> 787</context>
777<context> 788<context>
778 <name>QObject</name> 789 <name>QObject</name>
779 <message> 790 <message>
780 <source>Out of Space</source> 791 <source>Out of Space</source>
781 <translation type="unfinished"></translation> 792 <translation>Нет места</translation>
782 </message> 793 </message>
783 <message> 794 <message>
784 <source>There was a problem creating 795 <source>There was a problem creating
785KateConfiguration Information 796KateConfiguration Information
786for this program. 797for this program.
787 798
788Please free up some space and 799Please free up some space and
789try again.</source> 800try again.</source>
790 <translation type="unfinished"></translation> 801 <translation>Проблема при создании
802информации KateКонфигурация
803для этой программы.
804
805Пожалуйста освободите место
806и попробуйте снова.</translation>
791 </message> 807 </message>
792</context> 808</context>
793<context> 809<context>
794 <name>ReplacePrompt</name> 810 <name>ReplacePrompt</name>
795 <message> 811 <message>
796 <source>Replace Text</source> 812 <source>Replace Text</source>
797 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation>Заменить текст</translation>
798 </message> 814 </message>
799 <message> 815 <message>
800 <source>&amp;All</source> 816 <source>&amp;All</source>
801 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation>&amp;Все</translation>
802 </message> 818 </message>
803 <message> 819 <message>
804 <source>&amp;No</source> 820 <source>&amp;No</source>
805 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation>&amp;Нет</translation>
806 </message> 822 </message>
807 <message> 823 <message>
808 <source>&amp;Yes</source> 824 <source>&amp;Yes</source>
809 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation>&amp;Да</translation>
810 </message> 826 </message>
811 <message> 827 <message>
812 <source>Replace this occurence?</source> 828 <source>Replace this occurence?</source>
813 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation>Заменить здесь?</translation>
814 </message> 830 </message>
815</context> 831</context>
816<context> 832<context>
817 <name>SearchDialog</name> 833 <name>SearchDialog</name>
818 <message> 834 <message>
819 <source>Find Text</source> 835 <source>Find Text</source>
820 <translation type="unfinished"></translation> 836 <translation>Найти текст</translation>
821 </message> 837 </message>
822 <message> 838 <message>
823 <source>&amp;Text To Find:</source> 839 <source>&amp;Text To Find:</source>
824 <translation type="unfinished"></translation> 840 <translation>&amp;Текст для поиска:</translation>
825 </message> 841 </message>
826 <message> 842 <message>
827 <source>Regular Expression</source> 843 <source>Regular Expression</source>
828 <translation type="unfinished"></translation> 844 <translation>Регулярное выражение</translation>
829 </message> 845 </message>
830 <message> 846 <message>
831 <source>Replace Text</source> 847 <source>Replace Text</source>
832 <translation type="unfinished"></translation> 848 <translation>Заменить текст</translation>
833 </message> 849 </message>
834 <message> 850 <message>
835 <source>&amp;Replace With:</source> 851 <source>&amp;Replace With:</source>
836 <translation type="unfinished"></translation> 852 <translation>За&amp;менить на:</translation>
837 </message> 853 </message>
838 <message> 854 <message>
839 <source>Options</source> 855 <source>Options</source>
840 <translation type="unfinished"></translation> 856 <translation>Опции</translation>
841 </message> 857 </message>
842 <message> 858 <message>
843 <source>C&amp;ase Sensitive</source> 859 <source>C&amp;ase Sensitive</source>
844 <translation type="unfinished"></translation> 860 <translation>У&amp;чет регистра</translation>
845 </message> 861 </message>
846 <message> 862 <message>
847 <source>&amp;Whole Words Only</source> 863 <source>&amp;Whole Words Only</source>
848 <translation type="unfinished"></translation> 864 <translation>То&amp;лько целые слова</translation>
849 </message> 865 </message>
850 <message> 866 <message>
851 <source>&amp;From Beginning</source> 867 <source>&amp;From Beginning</source>
852 <translation type="unfinished"></translation> 868 <translation>&amp;С начала</translation>
853 </message> 869 </message>
854 <message> 870 <message>
855 <source>Find &amp;Backwards</source> 871 <source>Find &amp;Backwards</source>
856 <translation type="unfinished"></translation> 872 <translation>Искать &amp;назад</translation>
857 </message> 873 </message>
858 <message> 874 <message>
859 <source>&amp;Selected Text</source> 875 <source>&amp;Selected Text</source>
860 <translation type="unfinished"></translation> 876 <translation>&amp;Выбранный текст</translation>
861 </message> 877 </message>
862 <message> 878 <message>
863 <source>&amp;Prompt On Replace</source> 879 <source>&amp;Prompt On Replace</source>
864 <translation type="unfinished"></translation> 880 <translation>С&amp;прашивать при замене</translation>
865 </message> 881 </message>
866</context> 882</context>
867<context> 883<context>
868 <name>SelectConfigTab</name> 884 <name>SelectConfigTab</name>
869 <message> 885 <message>
870 <source>&amp;Persistent Selections</source> 886 <source>&amp;Persistent Selections</source>
871 <translation type="unfinished"></translation> 887 <translation>&amp;Постоянное выделение</translation>
872 </message> 888 </message>
873 <message> 889 <message>
874 <source>&amp;Overwrite Selections</source> 890 <source>&amp;Overwrite Selections</source>
875 <translation type="unfinished"></translation> 891 <translation>П&amp;ереписывать выделение</translation>
876 </message> 892 </message>
877 <message> 893 <message>
878 <source>Mouse &amp;Autocopy</source> 894 <source>Mouse &amp;Autocopy</source>
879 <translation type="unfinished"></translation> 895 <translation>&amp;Авто-копирование мышью</translation>
880 </message> 896 </message>
881 <message> 897 <message>
882 <source>&amp;X11-like Single Selection</source> 898 <source>&amp;X11-like Single Selection</source>
883 <translation type="unfinished"></translation> 899 <translation>&amp;X11-подобный выбор стиля</translation>
884 </message> 900 </message>
885 <message> 901 <message>
886 <source>&amp;Vertical Selections</source> 902 <source>&amp;Vertical Selections</source>
887 <translation type="unfinished"></translation> 903 <translation>&amp;Вертикальные выделения</translation>
888 </message> 904 </message>
889 <message> 905 <message>
890 <source>&amp;Toggle Old</source> 906 <source>&amp;Toggle Old</source>
891 <translation type="unfinished"></translation> 907 <translation>&amp;Включить старые</translation>
892 </message> 908 </message>
893 <message> 909 <message>
894 <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source> 910 <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
895 <translation type="unfinished"></translation> 911 <translation>Когда включено, предотвращает ввод текста или перемещение курсора от удаления выделенного текста.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Заметьте:&lt;/b&gt; Если опция Переписывать выделения включена, любой введенный символ или операция вставки заменит выделенный текст.</translation>
896 </message> 912 </message>
897 <message> 913 <message>
898 <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source> 914 <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
899 <translation type="unfinished"></translation> 915 <translation>Когда включено, любой введенный символ или операция вставки заменит выделенный текст.</translation>
900 </message> 916 </message>
901 <message> 917 <message>
902 <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source> 918 <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source>
903 <translation type="unfinished"></translation> 919 <translation>Когда включено, любой текст, выделенный мышью, будет автоматически копироваться в буфер обмена.</translation>
904 </message> 920 </message>
905 <message> 921 <message>
906 <source>Not implemented yet.</source> 922 <source>Not implemented yet.</source>
907 <translation type="unfinished"></translation> 923 <translation>Еще не осуществлено.</translation>
908 </message> 924 </message>
909 <message> 925 <message>
910 <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source> 926 <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source>
911 <translation type="unfinished"></translation> 927 <translation>Позволяет делать вертикальные выделения.</translation>
912 </message> 928 </message>
913 <message> 929 <message>
914 <source>Not yet implemented.</source> 930 <source>Not yet implemented.</source>
915 <translation type="unfinished"></translation> 931 <translation>Еще не осуществлено.</translation>
916 </message> 932 </message>
917</context> 933</context>
918<context> 934<context>
919 <name>StyleChanger</name> 935 <name>StyleChanger</name>
920 <message> 936 <message>
921 <source>Normal:</source> 937 <source>Normal:</source>
922 <translation type="unfinished"></translation> 938 <translation>Обычный:</translation>
923 </message> 939 </message>
924 <message> 940 <message>
925 <source>Selected:</source> 941 <source>Selected:</source>
926 <translation type="unfinished"></translation> 942 <translation>Выделенный:</translation>
927 </message> 943 </message>
928 <message> 944 <message>
929 <source>Bold</source> 945 <source>Bold</source>
930 <translation type="unfinished"></translation> 946 <translation>Жирный</translation>
931 </message> 947 </message>
932 <message> 948 <message>
933 <source>Italic</source> 949 <source>Italic</source>
934 <translation type="unfinished"></translation> 950 <translation>Курсив</translation>
935 </message> 951 </message>
936</context> 952</context>
937<context> 953<context>
938 <name>SyntaxDocument</name> 954 <name>SyntaxDocument</name>
939 <message> 955 <message>
940 <source>Can&apos;t open %1</source> 956 <source>Can&apos;t open %1</source>
941 <translation type="unfinished"></translation> 957 <translation>Не могу открыть %1</translation>
942 </message> 958 </message>
943 <message> 959 <message>
944 <source>Other</source> 960 <source>Other</source>
945 <translation type="unfinished"></translation> 961 <translation>Прочие</translation>
946 </message> 962 </message>
947</context> 963</context>
948<context> 964<context>
949 <name>UndoHistory</name> 965 <name>UndoHistory</name>
950 <message> 966 <message>
951 <source>Undo List</source> 967 <source>Undo List</source>
952 <translation type="unfinished"></translation> 968 <translation>Список отмен</translation>
953 </message> 969 </message>
954 <message> 970 <message>
955 <source>Redo List</source> 971 <source>Redo List</source>
956 <translation type="unfinished"></translation> 972 <translation>Список повторов</translation>
957 </message> 973 </message>
958 <message> 974 <message>
959 <source>&amp;Undo</source> 975 <source>&amp;Undo</source>
960 <translation type="unfinished"></translation> 976 <translation>&amp;Отменить</translation>
961 </message> 977 </message>
962 <message> 978 <message>
963 <source>&amp;Redo</source> 979 <source>&amp;Redo</source>
964 <translation type="unfinished"></translation> 980 <translation>&amp;Повторить</translation>
965 </message> 981 </message>
966 <message> 982 <message>
967 <source>&amp;Close</source> 983 <source>&amp;Close</source>
968 <translation type="unfinished"></translation> 984 <translation>&amp;Закрыть</translation>
969 </message> 985 </message>
970</context> 986</context>
971</TS> 987</TS>