summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authorsudonix <sudonix>2004-02-07 20:14:20 (UTC)
committer sudonix <sudonix>2004-02-07 20:14:20 (UTC)
commitb2ddc28220478b9f60201c06629db744db461d68 (patch) (unidiff)
tree60a423d268059e017eceeb5333990625c535baa8 /i18n
parente74082b93d1948385d8d32ed92e61396b74d72f1 (diff)
downloadopie-b2ddc28220478b9f60201c06629db744db461d68.zip
opie-b2ddc28220478b9f60201c06629db744db461d68.tar.gz
opie-b2ddc28220478b9f60201c06629db744db461d68.tar.bz2
More fixes(some old inaccuracies found) and translations
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/libopiecore2.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/qpe.ts32
2 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/i18n/ru/libopiecore2.ts b/i18n/ru/libopiecore2.ts
index 849bace..995f8f6 100644
--- a/i18n/ru/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/ru/libopiecore2.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Trash</source> 5 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Мусор</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/ru/qpe.ts b/i18n/ru/qpe.ts
index 0f7c05b..8eed76b 100644
--- a/i18n/ru/qpe.ts
+++ b/i18n/ru/qpe.ts
@@ -49,25 +49,25 @@
49 <translation>&lt;qt&gt;Не могу найти программу &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 49 <translation>&lt;qt&gt;Не могу найти программу &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Error</source> 52 <source>Error</source>
53 <translation>Ошибка</translation> 53 <translation>Ошибка</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 56 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
57 <translation>&lt;qt&gt;Не могу найти программу %1&lt;/qt&gt;</translation> 57 <translation>&lt;qt&gt;Не могу найти программу %1&lt;/qt&gt;</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>OK</source> 60 <source>OK</source>
61 <translation>О</translation> 61 <translation>О</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64<context> 64<context>
65 <name>DesktopPowerAlerter</name> 65 <name>DesktopPowerAlerter</name>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Battery Status</source> 67 <source>Battery Status</source>
68 <translation>Аккумулятор</translation> 68 <translation>Аккумулятор</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Low Battery</source> 71 <source>Low Battery</source>
72 <translation>Аккумулятор разряжен</translation> 72 <translation>Аккумулятор разряжен</translation>
73 </message> 73 </message>
@@ -117,52 +117,52 @@
117 <translation>Запуск</translation> 117 <translation>Запуск</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source> - Launcher</source> 120 <source> - Launcher</source>
121 <translation>- Запуск</translation> 121 <translation>- Запуск</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>No application</source> 124 <source>No application</source>
125 <translation>Нет программы</translation> 125 <translation>Нет программы</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 128 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
129 <translation>&lt;p&gt; Нет программы, составенной документм.&lt;p&gt; Тип %1.</translation> 129 <translation>&lt;p&gt; Нет аданной рограммы л документ.&lt;p&gt; Тип %1.</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Documents</source> 132 <source>Documents</source>
133 <translation>Документы</translation> 133 <translation>Документы</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>OK</source> 136 <source>OK</source>
137 <translation>Ок</translation> 137 <translation>Ок</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>View as text</source> 140 <source>View as text</source>
141 <translation>Просмотреть как текст</translation> 141 <translation>Просмотреть как текст</translation>
142 </message> 142 </message>
143</context> 143</context>
144<context> 144<context>
145 <name>LauncherTabWidget</name> 145 <name>LauncherTabWidget</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 147 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
148 <translation>&lt;b&gt;Поиск Документов...&lt;/b&gt;</translation> 148 <translation>&lt;b&gt;Поиск Документов...&lt;/b&gt;</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Icon View</source> 151 <source>Icon View</source>
152 <translation></translation> 152 <translation>тмы</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>List View</source> 155 <source>List View</source>
156 <translation>Спис</translation> 156 <translation>Списо</translation>
157 </message> 157 </message>
158</context> 158</context>
159<context> 159<context>
160 <name>LauncherView</name> 160 <name>LauncherView</name>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Document View</source> 162 <source>Document View</source>
163 <translation>Просмотр</translation> 163 <translation>Просмотр</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>All types</source> 166 <source>All types</source>
167 <translation>Все типы</translation> 167 <translation>Все типы</translation>
168 </message> 168 </message>
@@ -170,49 +170,49 @@
170<context> 170<context>
171 <name>SafeMode</name> 171 <name>SafeMode</name>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Safe Mode</source> 173 <source>Safe Mode</source>
174 <translation>Безопасный режим</translation> 174 <translation>Безопасный режим</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Plugin Manager...</source> 177 <source>Plugin Manager...</source>
178 <translation>Управление плагинами...</translation> 178 <translation>Управление плагинами...</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Restart Qtopia</source> 181 <source>Restart Qtopia</source>
182 <translation>Перегрузить Otopia</translation> 182 <translation>Переарузить Otopia</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Help...</source> 185 <source>Help...</source>
186 <translation>Помощь...</translation> 186 <translation>Помощь...</translation>
187 </message> 187 </message>
188</context> 188</context>
189<context> 189<context>
190 <name>ServerApplication</name> 190 <name>ServerApplication</name>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Information</source> 192 <source>Information</source>
193 <translation>Информация</translation> 193 <translation>Информация</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 196 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
197(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 197(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
198 <translation>&lt;p&gt;Системная дата не похожа на правильную. 198 <translation>&lt;p&gt;Системная дата не похожа на правильную.
199(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Скорректировать время?&lt;/p&gt;</translation> 199(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Скорректировать время?&lt;/p&gt;</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Battery level is critical! 202 <source>Battery level is critical!
203Keep power off until power restored!</source> 203Keep power off until power restored!</source>
204 <translation>Аккумулятор сел совсем! 204 <translation>Аккумулятор сел совсем!
205Выключите питание до тех пор, 205Выключите питание до тех пор,
206пока не восстановится аккумулятор!</translation> 206пока аряд е восстановится!</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Battery is running very low. </source> 209 <source>Battery is running very low. </source>
210 <translation>Аккумулятор разряжен.</translation> 210 <translation>Аккумулятор разряжен.</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>The Back-up battery is very low. 213 <source>The Back-up battery is very low.
214Please charge the back-up battery.</source> 214Please charge the back-up battery.</source>
215 <translation>Запасной аккумулятор разряжен. 215 <translation>Запасной аккумулятор разряжен.
216Зарядите запасной аккумулятор.</translation> 216Зарядите запасной аккумулятор.</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
@@ -220,102 +220,102 @@ Please charge the back-up battery.</source>
220 <translation>Бизнес-карта</translation> 220 <translation>Бизнес-карта</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Safe Mode</source> 223 <source>Safe Mode</source>
224 <translation>Безопасный Режим</translation> 224 <translation>Безопасный Режим</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 227 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
228 <translation>&lt;P&gt;Ошибка при старте системы, система переведена в Безопасный Режим. Плагины не будут загружены. Используйте Управление Плагинами, чтобы запретить вызвавший системную ошибку.</translation> 228 <translation>&lt;P&gt;Ошибка при старте системы, система переведена в Безопасный Режим. Плагины не будут загружены. Используйте Управление Плагинами, чтобы запретить вызвавший системную ошибку.</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>OK</source> 231 <source>OK</source>
232 <translation>О</translation> 232 <translation>О</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Plugin Manager...</source> 235 <source>Plugin Manager...</source>
236 <translation>Управление Плагинами...</translation> 236 <translation>Управление Плагинами...</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Memory Status</source> 239 <source>Memory Status</source>
240 <translation>амять</translation> 240 <translation>татус аяти</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Memory Low 243 <source>Memory Low
244Please save data.</source> 244Please save data.</source>
245 <translation>Нехватка памяти. 245 <translation>Нехватка памяти.
246Сохраните данные!</translation> 246Сохраните данные!</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Critical Memory Shortage 249 <source>Critical Memory Shortage
250Please end this application 250Please end this application
251immediately.</source> 251immediately.</source>
252 <translation>Критическая нехватка памяти. 252 <translation>Критическая нехватка памяти.
253Немедленно завершите программу.</translation> 253Немедленно завершите программу.</translation>
254 </message> 254 </message>
255</context> 255</context>
256<context> 256<context>
257 <name>ShutdownImpl</name> 257 <name>ShutdownImpl</name>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Terminate</source> 259 <source>Terminate</source>
260 <translation>Завершить</translation> 260 <translation>Завершить сеанс</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Terminate Opie</source> 263 <source>Terminate Opie</source>
264 <translation>авешть Opie</translation> 264 <translation>ти из Opie</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Reboot</source> 267 <source>Reboot</source>
268 <translation>Перезагруза</translation> 268 <translation>Перезагрузть</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Restart Opie</source> 271 <source>Restart Opie</source>
272 <translation>Перезагрузить Opie</translation> 272 <translation>Перезагрузить Opie</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>Shutdown</source> 275 <source>Shutdown</source>
276 <translation>Выключить</translation> 276 <translation>Выключить</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>&lt;p&gt; 279 <source>&lt;p&gt;
280These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 280These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
281 <translation>&lt;p&gt; 281 <translation>&lt;p&gt;
282Функции завершения предназначены для разработки и тестирования Opie. При нормальной работе эти функции не нужны.</translation> 282Функции завершения санса редназначены для разработки и тестирования Opie. При нормальной работе эти функции не нужны.</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Cancel</source> 285 <source>Cancel</source>
286 <translation>Отменить</translation> 286 <translation>Отменить</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Shutdown...</source> 289 <source>Shutdown...</source>
290 <translation>ыить...</translation> 290 <translation>еить сеанс...</translation>
291 </message> 291 </message>
292</context> 292</context>
293<context> 293<context>
294 <name>SyncAuthentication</name> 294 <name>SyncAuthentication</name>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Sync Connection</source> 296 <source>Sync Connection</source>
297 <translation>рркя синхронизации</translation> 297 <translation>пр а синхронизацию</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 300 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
301 <translation>&lt;p&gt;Неавторизованная система требует доступа.&lt;p&gt;Если у Вас Qtopia Desktop 1.5.1 и меньше, обновите его.</translation> 301 <translation>&lt;p&gt;Неавторизованная система требует доступа к устройству.&lt;p&gt;Если у Вас Qtopia Desktop 1.5.1 и меньше, алуйста оновите его.</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Deny</source> 304 <source>Deny</source>
305 <translation>Запретить</translation> 305 <translation>Запретить</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 308 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
309 <translation>&lt;p&gt;Неизвестная система требует доступа.&lt;p&gt;Если Вы только что аили синхронизатор, то это нормально.</translation> 309 <translation>&lt;p&gt;Неизвестная система требует доступа к устройству.&lt;p&gt;Если Вы только что певй а устли синхронизатор, то это нормально.</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Allow</source> 312 <source>Allow</source>
313 <translation>Разрешить</translation> 313 <translation>Разрешить</translation>
314 </message> 314 </message>
315</context> 315</context>
316<context> 316<context>
317 <name>SyncDialog</name> 317 <name>SyncDialog</name>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Abort</source> 319 <source>Abort</source>
320 <translation>Прервать</translation> 320 <translation>Прервать</translation>
321 </message> 321 </message>