summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authorpavouk <pavouk>2005-02-02 23:58:18 (UTC)
committer pavouk <pavouk>2005-02-02 23:58:18 (UTC)
commit0e4ae4280568c0b71a3c410e26e69d823e1cf207 (patch) (unidiff)
treeb6ba78aa816b93af474f158e68d659aba42f9854 /i18n
parentd0489449a6807635beedaaf8de292ffa797824f3 (diff)
downloadopie-0e4ae4280568c0b71a3c410e26e69d823e1cf207.zip
opie-0e4ae4280568c0b71a3c410e26e69d823e1cf207.tar.gz
opie-0e4ae4280568c0b71a3c410e26e69d823e1cf207.tar.bz2
Done CZ translation of main-tab, mindbreaker, networksettings2, opie-console, opie-eye, opie-eye_slave, opie-login
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/main-tab.ts20
-rw-r--r--i18n/cz/mindbreaker.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/networksettings2.ts106
-rw-r--r--i18n/cz/opie-console.ts26
-rw-r--r--i18n/cz/opie-eye.ts108
-rw-r--r--i18n/cz/opie-eye_slave.ts14
-rw-r--r--i18n/cz/opie-login.ts20
7 files changed, 150 insertions, 146 deletions
diff --git a/i18n/cz/main-tab.ts b/i18n/cz/main-tab.ts
index e4938d9..41f5db8 100644
--- a/i18n/cz/main-tab.ts
+++ b/i18n/cz/main-tab.ts
@@ -1,53 +1,53 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>My MainWindow</source> 5 <source>My MainWindow</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Moje hlavní okno</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Simple1</source> 9 <source>Simple1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Jednoduché1</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Simple2</source> 13 <source>Simple2</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Jednoduché2</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Quit</source> 17 <source>Quit</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Konec</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Fire</source> 21 <source>Fire</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Vypálit</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>File</source> 25 <source>File</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Soubor</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>Simple1</name> 30 <name>Simple1</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Click on the button or follow the white rabbit</source> 32 <source>Click on the button or follow the white rabbit</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Klikněte na tlačítko, nebo následujte bílého králíka</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Fire</source> 36 <source>Fire</source>
37 <comment>translatable quit string</comment> 37 <comment>translatable quit string</comment>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Vypálit</translation>
39 </message> 39 </message>
40</context> 40</context>
41<context> 41<context>
42 <name>Simple2</name> 42 <name>Simple2</name>
43 <message> 43 <message>
44 <source>My Simple Application</source> 44 <source>My Simple Application</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Moje jednoduchá aplikace</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Fire</source> 48 <source>Fire</source>
49 <comment>translatable fire string</comment> 49 <comment>translatable fire string</comment>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Vypálit</translation>
51 </message> 51 </message>
52</context> 52</context>
53</TS> 53</TS>
diff --git a/i18n/cz/mindbreaker.ts b/i18n/cz/mindbreaker.ts
index d00c577..81c5703 100644
--- a/i18n/cz/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/cz/mindbreaker.ts
@@ -1,30 +1,30 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MindBreaker</name> 3 <name>MindBreaker</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>Nová hra</translation> 6 <translation>Nová hra</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
10 <translation>výher prům: %1 kol (%2 her)</translation> 10 <translation>výher prům: %1 kol (%2 her)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mind Breaker</source> 13 <source>Mind Breaker</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Drtič mysli</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>MindBreakerBoard</name> 18 <name>MindBreakerBoard</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Go%1p%2</source> 20 <source>Go%1p%2</source>
21 <translation type="obsolete">Go%1p%2</translation> 21 <translation type="obsolete">Go%1p%2</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>CurrentGo%1</source> 24 <source>CurrentGo%1</source>
25 <translation type="obsolete">CurrentGo%1</translation> 25 <translation type="obsolete">CurrentGo%1</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Answer%1</source> 28 <source>Answer%1</source>
29 <translation type="obsolete">Answer%1</translation> 29 <translation type="obsolete">Answer%1</translation>
30 </message> 30 </message>
diff --git a/i18n/cz/networksettings2.ts b/i18n/cz/networksettings2.ts
index cca8c0d..cc83be7 100644
--- a/i18n/cz/networksettings2.ts
+++ b/i18n/cz/networksettings2.ts
@@ -1,232 +1,232 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ActivateProfileGUI</name> 3 <name>ActivateProfileGUI</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Activate Network</source> 5 <source>Activate Network</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Aktivovat síť</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Select profile to activate for </source> 9 <source>Select profile to activate for </source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Vyberte profil pro jeho aktivaci</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>TextLabel2</source> 13 <source>TextLabel2</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Popisek2</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>ActivateVPNGUI</name> 18 <name>ActivateVPNGUI</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Activate VPN</source> 20 <source>Activate VPN</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Aktivovat VPN</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Check the VPN&apos;s you want to activate</source> 24 <source>Check the VPN&apos;s you want to activate</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Vyberte VPN, kterou chcete aktivovat</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Column 1</source> 28 <source>Column 1</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Sloupec 1</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>EditNetworkSetup</name> 33 <name>EditNetworkSetup</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Error presentig NetworkSetup</source> 35 <source>Error presentig NetworkSetup</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>Chyba prezentace nastavení sítě</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>&lt;p&gt;Old NetworkSetup or missing plugin &quot;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source> 39 <source>&lt;p&gt;Old NetworkSetup or missing plugin &quot;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>&lt;p&gt;Staré nastavení sítě, nebo chyplugin &quot;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&quot;&lt;/p&gt;</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>&lt;p&gt;Missing NetworkSetup&quot;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source> 43 <source>&lt;p&gt;Missing NetworkSetup&quot;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>&lt;p&gt;Chybí Nastavení sítě&quot;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&quot;&lt;/p&gt;</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Closing NetworkSetup Setup</source> 47 <source>Closing NetworkSetup Setup</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Zavírám nastavení sítě</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Definition not complete or no name</source> 51 <source>Definition not complete or no name</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Definice není kompletní, nebo nemá jméno</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Cannot save</source> 55 <source>Cannot save</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Nelze uložit</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Setup</source> 59 <source>Setup</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Nastavení</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>No configuration required</source> 63 <source>No configuration required</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Není vyžadována konfigurace</translation>
65 </message> 65 </message>
66</context> 66</context>
67<context> 67<context>
68 <name>EditNetworkSetupGUI</name> 68 <name>EditNetworkSetupGUI</name>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Edit profile</source> 70 <source>Edit profile</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Upravit profil</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Device Tree</source> 74 <source>Device Tree</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Strom zařízení</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>NetworkSetup profile</source> 78 <source>NetworkSetup profile</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Profil síťového nastave</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Column 1</source> 82 <source>Column 1</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Sloupec 1</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Auto collapse</source> 86 <source>Auto collapse</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Automaticky schovávat</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Setup</source> 90 <source>Setup</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Nastavení</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>NetworkSettings</name> 95 <name>NetworkSettings</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Saving setup</source> 97 <source>Saving setup</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Ukládám nastave</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Removing profile</source> 101 <source>Removing profile</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Odstraňuji profil</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Remove selected profile ?</source> 105 <source>Remove selected profile ?</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Odstranit vybraný profil?</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>In System Config</source> 109 <source>In System Config</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>V systémové konfiguraci</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Name %1 already exists</source> 113 <source>Name %1 already exists</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Jméno %1 už existuje</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>&lt;&lt;No description&gt;&gt;</source> 117 <source>&lt;&lt;No description&gt;&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>&lt;&lt;Bez popisku&gt;&gt;</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Generate config</source> 121 <source>Generate config</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Generovat konfiguraci</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Activating profile</source> 125 <source>Activating profile</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Aktivace profilu</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Increase availability</source> 129 <source>Increase availability</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Zvýšení dostupnosti</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Decrease availability</source> 133 <source>Decrease availability</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Snížení dostupnosti</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>&lt;p&gt;Could not save setup to &quot;%1&quot; !&lt;/p&gt;</source> 137 <source>&lt;p&gt;Could not save setup to &quot;%1&quot; !&lt;/p&gt;</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>&lt;p&gt;Nelze uložit nastavedo &quot;%1&quot; !&lt;/p&gt;</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>&lt;p&gt;Cannot build proper file &quot;%1&quot; for node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source> 141 <source>&lt;p&gt;Cannot build proper file &quot;%1&quot; for node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>&lt;p&gt;Nelze sestavit správný soubor &quot;%1&quot; pro uzel &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>&lt;p&gt;Cannot create path &quot;%1&quot; for proper file &quot;%2&quot; for node &quot;%3&quot;&lt;/p&gt;</source> 145 <source>&lt;p&gt;Cannot create path &quot;%1&quot; for proper file &quot;%2&quot; for node &quot;%3&quot;&lt;/p&gt;</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>&lt;p&gt;Nelze vytvořit cestu &quot;%1&quot; pro soubor &quot;%2&quot; pro uzel &quot;%3&quot;&lt;/p&gt;</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>&lt;p&gt;Cannot open proper file &quot;%1&quot; for node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source> 149 <source>&lt;p&gt;Cannot open proper file &quot;%1&quot; for node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>&lt;p&gt;Nelze otevřít správný soubor &quot;%1&quot; pro uzel &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;preamble&quot; for proper file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source> 153 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;preamble&quot; for proper file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>&lt;p&gt;Chyba v sekci &quot;preamble&quot; v souboru &quot;%1&quot; a uzlu &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>&lt;p&gt;Error in section for node &quot;%1&quot; for proper file &quot;%2&quot; and node class &quot;%3&quot;&lt;/p&gt;</source> 157 <source>&lt;p&gt;Error in section for node &quot;%1&quot; for proper file &quot;%2&quot; and node class &quot;%3&quot;&lt;/p&gt;</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>&lt;p&gt;Chyba v sekci pro uzel &quot;%1&quot; v souboru &quot;%2&quot; a třídě uzlů &quot;%3&quot;&lt;/p&gt;</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;postamble&quot; for proper file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source> 161 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;postamble&quot; for proper file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>&lt;p&gt;Chyba v sekci &quot;postamble v souboru &quot;%1&quot; a uzlu &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>&lt;p&gt;Cannot open system file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source> 165 <source>&lt;p&gt;Cannot open system file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>&lt;p&gt;Nelze otevřít systémový soubor &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Preamble&quot; for file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source> 169 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Preamble&quot; for file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>&lt;p&gt;Chyba v sekci &quot;Preamble&quot; v souboru &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Pre-Device&quot; for file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source> 173 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Pre-Device&quot; for file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>&lt;p&gt;Chyba v sekci &quot;Pre-Device&quot; v souboru &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Common&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source> 177 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Common&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>&lt;p&gt;Chyba v sekci &quot;Common&quot; v souboru &quot;%1&quot; a uzlu &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Device&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source> 181 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Device&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>&lt;p&gt;Chyba v sekci &quot;Device&quot; v souboru &quot;%1&quot; a uzlu &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>&lt;p&gt;Error in &quot;Pre-Node Part&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source> 185 <source>&lt;p&gt;Error in &quot;Pre-Node Part&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>&lt;p&gt;Chyba v &quot;Pre-Node Part&quot; v souboru &quot;%1&quot; a uzlu &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Node&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source> 189 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Node&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>&lt;p&gt;Chyba v sekci &quot;Node&quot; v souboru &quot;%1&quot; a uzlu &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>&lt;p&gt;Error in &quot;Post-Node Part&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source> 193 <source>&lt;p&gt;Error in &quot;Post-Node Part&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>&lt;p&gt;Chyba v &quot;Post-Node Part&quot; v souboru &quot;%1&quot; a uzlu &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Post-Device&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source> 197 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Post-Device&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>&lt;p&gt;Chyba v sekci &quot;Post-Device&quot; v souboru &quot;%1&quot; a uzlu &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Closure&quot; for file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source> 201 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Closure&quot; for file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>&lt;p&gt;Chyba v sekci &quot;Closure&quot; v souboru &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</translation>
203 </message> 203 </message>
204</context> 204</context>
205<context> 205<context>
206 <name>NetworkSettingsGUI</name> 206 <name>NetworkSettingsGUI</name>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Network Settings</source> 208 <source>Network Settings</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>Nastavení sítě</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>...</source> 212 <source>...</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>...</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Profile</source> 216 <source>Profile</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Profil</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Messages ...</source> 220 <source>Messages ...</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Zprávy ...</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Messages</source> 224 <source>Messages</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Zprávy</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Profile ...</source> 228 <source>Profile ...</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Profil ...</translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232</TS> 232</TS>
diff --git a/i18n/cz/opie-console.ts b/i18n/cz/opie-console.ts
index 672ead3..025b675 100644
--- a/i18n/cz/opie-console.ts
+++ b/i18n/cz/opie-console.ts
@@ -253,51 +253,51 @@
253 <source>Could not start</source> 253 <source>Could not start</source>
254 <translation>Nelze začít</translation> 254 <translation>Nelze začít</translation>
255 </message> 255 </message>
256</context> 256</context>
257<context> 257<context>
258 <name>FunctionKeyboardConfig</name> 258 <name>FunctionKeyboardConfig</name>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Dimensions</source> 260 <source>Dimensions</source>
261 <translation>Rozměry</translation> 261 <translation>Rozměry</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Edit Key</source> 264 <source>Edit Key</source>
265 <translation>Upravit klávesu</translation> 265 <translation>Upravit klávesu</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Rows</source> 268 <source>Rows</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>Řádek</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Columns</source> 272 <source>Columns</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>Sloupců</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Label</source> 276 <source>Label</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Popisek</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Q Keycode</source> 280 <source>Q Keycode</source>
281 <comment>Qt Key Code for the OnScreen Keyboard</comment> 281 <comment>Qt Key Code for the OnScreen Keyboard</comment>
282 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation>Q kód klávesy</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Unicode Value</source> 285 <source>Unicode Value</source>
286 <comment>The Unicode value of the key</comment> 286 <comment>The Unicode value of the key</comment>
287 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation>Unicode hodnota</translation>
288 </message> 288 </message>
289</context> 289</context>
290<context> 290<context>
291 <name>IOLayerBase</name> 291 <name>IOLayerBase</name>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Speed</source> 293 <source>Speed</source>
294 <translation>Rychlost</translation> 294 <translation>Rychlost</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Flow control</source> 297 <source>Flow control</source>
298 <translation>Řízení toku dat</translation> 298 <translation>Řízení toku dat</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Hardware</source> 301 <source>Hardware</source>
302 <translation>Hardwarové</translation> 302 <translation>Hardwarové</translation>
303 </message> 303 </message>
@@ -366,41 +366,41 @@
366 <translation>57600 baudů</translation> 366 <translation>57600 baudů</translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>38400 baud</source> 369 <source>38400 baud</source>
370 <translation>38400 baudů</translation> 370 <translation>38400 baudů</translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>19200 baud</source> 373 <source>19200 baud</source>
374 <translation>19200 baudů</translation> 374 <translation>19200 baudů</translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source>9600 baud</source> 377 <source>9600 baud</source>
378 <translation>9600 baudů</translation> 378 <translation>9600 baudů</translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>4800 baud</source> 381 <source>4800 baud</source>
382 <translation type="unfinished">4800 baudů</translation> 382 <translation>4800 baudů</translation>
383 </message> 383 </message>
384 <message> 384 <message>
385 <source>2400 baud</source> 385 <source>2400 baud</source>
386 <translation type="unfinished">2400 baudů</translation> 386 <translation>2400 baudů</translation>
387 </message> 387 </message>
388 <message> 388 <message>
389 <source>1200 baud</source> 389 <source>1200 baud</source>
390 <translation type="unfinished">1200 baudů</translation> 390 <translation>1200 baudů</translation>
391 </message> 391 </message>
392</context> 392</context>
393<context> 393<context>
394 <name>IOSerial</name> 394 <name>IOSerial</name>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Not connected</source> 396 <source>Not connected</source>
397 <translation>Nepřipojeno</translation> 397 <translation>Nepřipojeno</translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Invalid baud rate</source> 400 <source>Invalid baud rate</source>
401 <translation>Špatná baudová rychlost</translation> 401 <translation>Špatná baudová rychlost</translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>Device is already connected</source> 404 <source>Device is already connected</source>
405 <translation>Zařízení je již připojeno</translation> 405 <translation>Zařízení je již připojeno</translation>
406 </message> 406 </message>
@@ -511,41 +511,41 @@
511 <translation>Skript</translation> 511 <translation>Skript</translation>
512 </message> 512 </message>
513 <message> 513 <message>
514 <source>Save Connection</source> 514 <source>Save Connection</source>
515 <translation>Uložit připojení</translation> 515 <translation>Uložit připojení</translation>
516 </message> 516 </message>
517 <message> 517 <message>
518 <source>&lt;qt&gt;There is no Connection.&lt;/qt&gt;</source> 518 <source>&lt;qt&gt;There is no Connection.&lt;/qt&gt;</source>
519 <translation>&lt;qt&gt;Není žádné připojení.&lt;/qt&gt;</translation> 519 <translation>&lt;qt&gt;Není žádné připojení.&lt;/qt&gt;</translation>
520 </message> 520 </message>
521 <message> 521 <message>
522 <source>History</source> 522 <source>History</source>
523 <translation>Historie</translation> 523 <translation>Historie</translation>
524 </message> 524 </message>
525 <message> 525 <message>
526 <source>Start log</source> 526 <source>Start log</source>
527 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation>Spustit logování</translation>
528 </message> 528 </message>
529 <message> 529 <message>
530 <source>Stop log</source> 530 <source>Stop log</source>
531 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation>Zastavit logování</translation>
532 </message> 532 </message>
533 <message> 533 <message>
534 <source>Log</source> 534 <source>Log</source>
535 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation>Log</translation>
536 </message> 536 </message>
537</context> 537</context>
538<context> 538<context>
539 <name>ModemConfigWidget</name> 539 <name>ModemConfigWidget</name>
540 <message> 540 <message>
541 <source>Modem is attached to:</source> 541 <source>Modem is attached to:</source>
542 <translation>Modem je připojen k:</translation> 542 <translation>Modem je připojen k:</translation>
543 </message> 543 </message>
544 <message> 544 <message>
545 <source>Enter telefon number here:</source> 545 <source>Enter telefon number here:</source>
546 <translation>Zde zadejte telefonní číslo:</translation> 546 <translation>Zde zadejte telefonní číslo:</translation>
547 </message> 547 </message>
548 <message> 548 <message>
549 <source>AT commands</source> 549 <source>AT commands</source>
550 <translation>AT příkazy</translation> 550 <translation>AT příkazy</translation>
551 </message> 551 </message>
@@ -819,37 +819,37 @@
819 <translation>Vytočit číslo</translation> 819 <translation>Vytočit číslo</translation>
820 </message> 820 </message>
821 <message> 821 <message>
822 <source>Line busy, redialing number</source> 822 <source>Line busy, redialing number</source>
823 <translation>Linka obsazena, vytáčím znovu</translation> 823 <translation>Linka obsazena, vytáčím znovu</translation>
824 </message> 824 </message>
825 <message> 825 <message>
826 <source>Connection established</source> 826 <source>Connection established</source>
827 <translation>Spojení navázáno</translation> 827 <translation>Spojení navázáno</translation>
828 </message> 828 </message>
829 <message> 829 <message>
830 <source>Dismiss</source> 830 <source>Dismiss</source>
831 <translation>Odejít</translation> 831 <translation>Odejít</translation>
832 </message> 832 </message>
833 <message> 833 <message>
834 <source>&lt;qt&gt;Dialing the number failed.&lt;/qt&gt;</source> 834 <source>&lt;qt&gt;Dialing the number failed.&lt;/qt&gt;</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 835 <translation>&lt;qt&gt;Vytočení čísla selhalo.&lt;/qt&gt;</translation>
836 </message> 836 </message>
837 <message> 837 <message>
838 <source>Fixing up Embedix</source> 838 <source>Fixing up Embedix</source>
839 <translation type="unfinished"></translation> 839 <translation>Opravuji Embedix</translation>
840 </message> 840 </message>
841</context> 841</context>
842<context> 842<context>
843 <name>SerialConfigWidget</name> 843 <name>SerialConfigWidget</name>
844 <message> 844 <message>
845 <source>Device</source> 845 <source>Device</source>
846 <translation>Zařízení</translation> 846 <translation>Zařízení</translation>
847 </message> 847 </message>
848</context> 848</context>
849<context> 849<context>
850 <name>TerminalWidget</name> 850 <name>TerminalWidget</name>
851 <message> 851 <message>
852 <source>Terminal Type</source> 852 <source>Terminal Type</source>
853 <translation>Typ terminálu</translation> 853 <translation>Typ terminálu</translation>
854 </message> 854 </message>
855 <message> 855 <message>
diff --git a/i18n/cz/opie-eye.ts b/i18n/cz/opie-eye.ts
index 335010f..7b95aac 100644
--- a/i18n/cz/opie-eye.ts
+++ b/i18n/cz/opie-eye.ts
@@ -1,73 +1,73 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BaseSetup</name> 3 <name>BaseSetup</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source> seconds</source> 5 <source> seconds</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>sekund</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Slideshow timeout:</source> 9 <source>Slideshow timeout:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Časový limit slideshow:</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> pixel</source> 13 <source> pixel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>pixel</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Size of thumbnails:</source> 17 <source>Size of thumbnails:</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Velikost zmenšenin:</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Show toolbar on startup</source> 21 <source>Show toolbar on startup</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Zobrazit panel při spuštění</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source> 25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Uložit stav celé obrazovky/autorotace</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>ImageView</name> 30 <name>ImageView</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>View Image Info</source> 32 <source>View Image Info</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Zobrazit info o obrázku</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Toggle autorotate</source> 36 <source>Toggle autorotate</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Přepnutí auto-rotace</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Toggle autoscale</source> 40 <source>Toggle autoscale</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Přepnutí auto-zmenše</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Switch to next image</source> 44 <source>Switch to next image</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Přepnout na další obrázek</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Switch to previous image</source> 48 <source>Switch to previous image</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Přepnout na předchozí obrázek</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Toggle fullscreen</source> 52 <source>Toggle fullscreen</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Přepnout celou obrazovku</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Toggle thumbnail</source> 56 <source>Toggle thumbnail</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Přepnout zmenšeninu</translation>
58 </message> 58 </message>
59</context> 59</context>
60<context> 60<context>
61 <name>PIconView</name> 61 <name>PIconView</name>
62 <message> 62 <message>
63 <source>View as</source> 63 <source>View as</source>
64 <translation>Zobrazit jako</translation> 64 <translation>Zobrazit jako</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Beam Current Item</source> 67 <source>Beam Current Item</source>
68 <translation>Odeslat aktuální položku</translation> 68 <translation>Odeslat aktuální položku</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Delete Current Item</source> 71 <source>Delete Current Item</source>
72 <translation>Smazat aktální položku</translation> 72 <translation>Smazat aktální položku</translation>
73 </message> 73 </message>
@@ -80,221 +80,221 @@
80 <translation>Zobrazit informace o obrázku</translation> 80 <translation>Zobrazit informace o obrázku</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Delete Image</source> 83 <source>Delete Image</source>
84 <translation>Smazat obrázek</translation> 84 <translation>Smazat obrázek</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>the Image %1</source> 87 <source>the Image %1</source>
88 <translation>Obrázek %1</translation> 88 <translation>Obrázek %1</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Image</source> 91 <source>Image</source>
92 <translation>Obrázek</translation> 92 <translation>Obrázek</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Start slideshow</source> 95 <source>Start slideshow</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Spustit slideshow</translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99<context> 99<context>
100 <name>PMainWindow</name> 100 <name>PMainWindow</name>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Phunk View - Config</source> 102 <source>Phunk View - Config</source>
103 <translation type="obsolete">Konfigurace - Phunk View</translation> 103 <translation type="obsolete">Konfigurace - Phunk View</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Browser Keyboard Actions</source> 106 <source>Browser Keyboard Actions</source>
107 <translation>Projít akce klávesnice</translation> 107 <translation>Projít akce klávesnice</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Keyboard Configuration</source> 110 <source>Keyboard Configuration</source>
111 <translation>Konfigurace klávesnice</translation> 111 <translation>Konfigurace klávesnice</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Opie Eye - Config</source> 114 <source>Opie Eye - Config</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Opie Eye - Konfigurace</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Imageinfo Keyboard Actions</source> 118 <source>Imageinfo Keyboard Actions</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Klávesové akce informací o obrázku</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Imageview Keyboard Actions</source> 122 <source>Imageview Keyboard Actions</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Klávesové akce zobrazení obrázku</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Go dir up</source> 126 <source>Go dir up</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>O adresář výš</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Beam file</source> 130 <source>Beam file</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Odeslat soubor</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Show imageinfo</source> 134 <source>Show imageinfo</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Zobrazit informaci o obrázku</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Delete file</source> 138 <source>Delete file</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Smazat soubor</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Display image</source> 142 <source>Display image</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Zobrazit obrázek</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Start slideshow</source> 146 <source>Start slideshow</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Spustit slideshow</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Show toolbar</source> 150 <source>Show toolbar</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Zobrazit panel</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Settings</source> 154 <source>Settings</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Nastavení</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Thumbnail and Imageinfo</source> 158 <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Zmenšenina a informace o obrázku</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Thumbnail and name</source> 162 <source>Thumbnail and name</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Zmenšenina a jméno</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Name only</source> 166 <source>Name only</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>Jen jméno</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Next image</source> 170 <source>Next image</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Další obrázek</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Previous image</source> 174 <source>Previous image</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>Předchozí obrázek</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Show images fullscreen</source> 178 <source>Show images fullscreen</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>Zobrazit obrázky na celou obrazovku</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Auto rotate images</source> 182 <source>Auto rotate images</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>Automaticky otočit obrázky</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Show images unscaled</source> 186 <source>Show images unscaled</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Zobrazit obrázky v originální velikosti</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Show zoomer window when unscaled</source> 190 <source>Show zoomer window when unscaled</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation>Zobrazit lupui originále</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>File</source> 194 <source>File</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation>Soubor</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Show</source> 198 <source>Show</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation>Zobrazit</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Select filesystem</source> 202 <source>Select filesystem</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation>Vybrat systém souborů</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Listview mode</source> 206 <source>Listview mode</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation>Režim zobrazení seznamu</translation>
208 </message> 208 </message>
209</context> 209</context>
210<context> 210<context>
211 <name>QObject</name> 211 <name>QObject</name>
212 <message> 212 <message>
213 <source>%1 - O View</source> 213 <source>%1 - O View</source>
214 <comment>Name of the dir</comment> 214 <comment>Name of the dir</comment>
215 <translation>%1 - O View</translation> 215 <translation>%1 - O View</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Opie Eye Caramba</source> 218 <source>Opie Eye Caramba</source>
219 <translation type="obsolete">Opie Eye Caramba</translation> 219 <translation type="obsolete">Opie Eye Caramba</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Show all files</source> 222 <source>Show all files</source>
223 <translation>Zobrazit všechny soubory</translation> 223 <translation>Zobrazit všechny soubory</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>DirView</source> 226 <source>DirView</source>
227 <translation type="obsolete">Adresáře</translation> 227 <translation type="obsolete">Adresáře</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Opie Eye</source> 230 <source>Opie Eye</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation>Opie Eye</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>DocView</source> 234 <source>DocView</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation>Zobrazení dokumentace</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Directory View</source> 238 <source>Directory View</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation>Zobrazení adresáře</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Be carefull with the following options!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 242 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Be carefull with the following options!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Mějte se na pozoru s nasledujícími možnostmi!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Show files recursive</source> 246 <source>Show files recursive</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation>Zobrazit soubory rekurzivně</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Recursion depth:</source> 250 <source>Recursion depth:</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation>Hloubka rekurze:</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source> directories</source> 254 <source> directories</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation>adresáře</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Digital Camera View</source> 258 <source>Digital Camera View</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation>Zobrazení digi foťákem</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Error no Camera Dir found</source> 262 <source>Error no Camera Dir found</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation>Chyba, adresář s foťákem neexistuje</translation>
264 </message> 264 </message>
265</context> 265</context>
266<context> 266<context>
267 <name>ViewModeButton</name> 267 <name>ViewModeButton</name>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Thumbnail and Imageinfo</source> 269 <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation>Zmenšenina a informace o obrázku</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Thumbnail and Name</source> 273 <source>Thumbnail and Name</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation>Zmenšenina a jméno</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Name Only</source> 277 <source>Name Only</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation>Jen jméno</translation>
279 </message> 279 </message>
280</context> 280</context>
281<context> 281<context>
282 <name>imageinfo</name> 282 <name>imageinfo</name>
283 <message> 283 <message>
284 <source>View Full Image</source> 284 <source>View Full Image</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Zobrazit celý obrázek</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Image info</source> 288 <source>Image info</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>Informace o obrázku</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Displays an thumbnail of the image</source> 292 <source>Displays an thumbnail of the image</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation>Zobrazí zmenšeninu obrázku</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Displays info of selected image</source> 296 <source>Displays info of selected image</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation>Zobrazí info o vybraném obrázku</translation>
298 </message> 298 </message>
299</context> 299</context>
300</TS> 300</TS>
diff --git a/i18n/cz/opie-eye_slave.ts b/i18n/cz/opie-eye_slave.ts
index 84c194d..3d3dc38 100644
--- a/i18n/cz/opie-eye_slave.ts
+++ b/i18n/cz/opie-eye_slave.ts
@@ -359,39 +359,43 @@
359 <message> 359 <message>
360 <source>ISO equivalent: %1 360 <source>ISO equivalent: %1
361</source> 361</source>
362 <translation>Ekvivalent ISO: %1</translation> 362 <translation>Ekvivalent ISO: %1</translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>EXIF comment: %1</source> 365 <source>EXIF comment: %1</source>
366 <translation>EXIF komentář: %1</translation> 366 <translation>EXIF komentář: %1</translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>&lt;/qt&gt;</source> 369 <source>&lt;/qt&gt;</source>
370 <translation>&lt;/qt&gt;</translation> 370 <translation>&lt;/qt&gt;</translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>Dimensions: %1 x %2 373 <source>Dimensions: %1 x %2
374</source> 374</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 375 <translation>Rozměry: %1 x %2
376</translation>
376 </message> 377 </message>
377 <message> 378 <message>
378 <source>Size: %1 379 <source>Size: %1
379</source> 380</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation>Velikost: %1
382</translation>
381 </message> 383 </message>
382 <message> 384 <message>
383 <source>Compressed size: %1</source> 385 <source>Compressed size: %1</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation>Zpakovaná velikost: %1</translation>
385 </message> 387 </message>
386 <message> 388 <message>
387 <source>used colors: %1 389 <source>used colors: %1
388</source> 390</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 391 <translation>použité barvy: %1
392</translation>
390 </message> 393 </message>
391 <message> 394 <message>
392 <source>Resolution: %1 x %2 395 <source>Resolution: %1 x %2
393</source> 396</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation>Rozlišení: %1 x %2
398</translation>
395 </message> 399 </message>
396</context> 400</context>
397</TS> 401</TS>
diff --git a/i18n/cz/opie-login.ts b/i18n/cz/opie-login.ts
index e3d066b..336ff7e 100644
--- a/i18n/cz/opie-login.ts
+++ b/i18n/cz/opie-login.ts
@@ -76,59 +76,59 @@ nezachytitelným signálem
76 <translation>Selhání</translation> 76 <translation>Selhání</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Could not start Opie.</source> 79 <source>Could not start Opie.</source>
80 <translation>Nelze nastartovat Opii.</translation> 80 <translation>Nelze nastartovat Opii.</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Could not switch to new user identity</source> 83 <source>Could not switch to new user identity</source>
84 <translation>Nelze se přepnout na nového uživatele</translation> 84 <translation>Nelze se přepnout na nového uživatele</translation>
85 </message> 85 </message>
86</context> 86</context>
87<context> 87<context>
88 <name>PasswordDialog</name> 88 <name>PasswordDialog</name>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Set Password</source> 90 <source>Set Password</source>
91 <comment>Caption of the password dialog</comment> 91 <comment>Caption of the password dialog</comment>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Nastavení hesla</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>&lt;qt&gt;&lt;h2&gt;Please set a password for the Superuser.&lt;/h2&gt;&lt;/qt&gt;</source> 95 <source>&lt;qt&gt;&lt;h2&gt;Please set a password for the Superuser.&lt;/h2&gt;&lt;/qt&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>&lt;qt&gt;&lt;h2&gt;Prosím nastavte heslo Superuživatele.&lt;/h2&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>&lt;b&gt;Password:&lt;/b&gt;</source> 99 <source>&lt;b&gt;Password:&lt;/b&gt;</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>&lt;b&gt;Heslo:&lt;/b&gt;</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>&lt;b&gt;Confirm:&lt;/b&gt;</source> 103 <source>&lt;b&gt;Confirm:&lt;/b&gt;</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>&lt;b&gt;Potvrzení:&lt;/b&gt;</translation>
105 </message> 105 </message>
106</context> 106</context>
107<context> 107<context>
108 <name>PasswordDialogImpl</name> 108 <name>PasswordDialogImpl</name>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Trying to leave without password set</source> 110 <source>Trying to leave without password set</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Zkouším odejít bez nastavení hesla</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>&lt;qt&gt;No password was set. This could lead to you not beeingable to remotely connect to your machine.Do you want to continue not setting a password?&lt;/qt&gt;</source> 114 <source>&lt;qt&gt;No password was set. This could lead to you not beeingable to remotely connect to your machine.Do you want to continue not setting a password?&lt;/qt&gt;</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>&lt;qt&gt;Heslo nebylo nastaveno. To může způsobit nemožnost vzdáleného připojedo vašeho zařízení. Opravdu chcete pokračovat bez nastavení hesla?&lt;/qt&gt;</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Passwords don&apos;t match</source> 118 <source>Passwords don&apos;t match</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Heslo nesouhlasí</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>&lt;qt&gt;The two passwords don&apos;t match. Please try again.&lt;/qt&gt;</source> 122 <source>&lt;qt&gt;The two passwords don&apos;t match. Please try again.&lt;/qt&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>&lt;qt&gt;Obě hesla nesouhlasí. Prosím, zkuste to znovu.&lt;/qt&gt;</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Password not legal</source> 126 <source>Password not legal</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Heslo není povoleno</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>&lt;qt&gt;The entered password is not a valid password.Please try entering a valid password.&lt;/qt&gt;</source> 130 <source>&lt;qt&gt;The entered password is not a valid password.Please try entering a valid password.&lt;/qt&gt;</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>&lt;qt&gt;Zadané heslo není platné heslo. Prosím zkuste zadat platné heslo.&lt;/qt&gt;</translation>
132 </message> 132 </message>
133</context> 133</context>
134</TS> 134</TS>