summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authorcniehaus <cniehaus>2002-08-27 19:37:30 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-08-27 19:37:30 (UTC)
commit5bed51742756665259c19d3815b08682098d0b3e (patch) (unidiff)
tree970810b522f3ca21b794d9b18f2da1e0d69e1e27 /i18n
parent721d5ef099cf071438fd5db0ef2a8947c05adce4 (diff)
downloadopie-5bed51742756665259c19d3815b08682098d0b3e.zip
opie-5bed51742756665259c19d3815b08682098d0b3e.tar.gz
opie-5bed51742756665259c19d3815b08682098d0b3e.tar.bz2
updates for italien
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/today.ts58
1 files changed, 35 insertions, 23 deletions
diff --git a/i18n/it/today.ts b/i18n/it/today.ts
index af95cdd..34ba484 100644
--- a/i18n/it/today.ts
+++ b/i18n/it/today.ts
@@ -1,40 +1,41 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec>
2<context> 3<context>
3 <name>Today</name> 4 <name>Today</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Today</source> 6 <source>Today</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Oggi</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Owned by </source> 10 <source>Owned by </source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Propriedi</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Please fill out the business card</source> 14 <source>Please fill out the business card</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Inserisci i tuoi dati personali</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>No more appointments today</source> 18 <source>No more appointments today</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Nessun altro appuntamento per oggi</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>No appointments today</source> 22 <source>No appointments today</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Nessun appuntamento per oggi</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source> 26 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nuove e-mail, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; in uscita</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 30 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>C&apos;è &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; promemoria attivo:  &lt;br&gt;</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 34 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Ci sono&lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; promemoria attivi: &lt;br&gt;</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>No active tasks</source> 38 <source>No active tasks</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Non ci sono promemoria attivi</translation>
39 </message> 40 </message>
40</context> 41</context>
@@ -43,9 +44,9 @@
43 <message> 44 <message>
44 <source>Today</source> 45 <source>Today</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Oggi</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>Opiemail not installed</source> 49 <source>Opiemail not installed</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Opiemail non installato</translation>
50 </message> 51 </message>
51</context> 52</context>
@@ -54,5 +55,5 @@
54 <message> 55 <message>
55 <source>Today config</source> 56 <source>Today config</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Configurazione di &apos;Oggi&apos;</translation>
57 </message> 58 </message>
58 <message> 59 <message>
@@ -60,15 +61,18 @@
60location 61location
61be shown?</source> 62be shown?</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Visualizzare
64la posizione?</translation>
63 </message> 65 </message>
64 <message> 66 <message>
65 <source>Should the notes 67 <source>Should the notes
66be shown?</source> 68be shown?</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Visualizzare le
70note?</translation>
68 </message> 71 </message>
69 <message> 72 <message>
70 <source>Show only later 73 <source>Show only later
71appointments</source> 74appointments</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Mostrare solo gli
76app. successivi?</translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
@@ -77,9 +81,11 @@ appointment
77should 81should
78be shown?</source> 82be shown?</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Quanti
84appuntamenti
85visualizzare?</translation>
80 </message> 86 </message>
81 <message> 87 <message>
82 <source>Calendar</source> 88 <source>Calendar</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Rubrica</translation>
84 </message> 90 </message>
85 <message> 91 <message>
@@ -87,14 +93,16 @@ be shown?</source>
87tasks should 93tasks should
88be shown?</source> 94be shown?</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>Quanti promemoria
96visualizzare?</translation>
90 </message> 97 </message>
91 <message> 98 <message>
92 <source>Tasks</source> 99 <source>Tasks</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Promemoria</translation>
94 </message> 101 </message>
95 <message> 102 <message>
96 <source>Clip after how 103 <source>Clip after how
97many letters</source> 104many letters</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Quanti caratteri
106visualizzare?</translation>
99 </message> 107 </message>
100 <message> 108 <message>
@@ -102,5 +110,7 @@ many letters</source>
102autostarted on 110autostarted on
103resume? (Opie only)</source> 111resume? (Opie only)</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Avviare &apos;Oggi&apos;
113automaticamente
114all&apos;accensione?</translation>
105 </message> 115 </message>
106 <message> 116 <message>
@@ -108,9 +118,11 @@ resume? (Opie only)</source>
108autostart after how 118autostart after how
109many minutes?</source> 119many minutes?</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Dopo quanti
121minuti attivare
122l&apos;avvio automatico?</translation>
111 </message> 123 </message>
112 <message> 124 <message>
113 <source>Misc</source> 125 <source>Misc</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Varie</translation>
115 </message> 127 </message>
116</context> 128</context>