summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authoreric <eric>2003-01-28 17:49:50 (UTC)
committer eric <eric>2003-01-28 17:49:50 (UTC)
commitd3f2e827988b4977ca0c0d0b5f2eef61529a597a (patch) (unidiff)
treeec3073e876b51d8e2be019dafd2c29c9cd4bdd12 /i18n
parent6edd87ee2520ae1c461883253cdbe83013b4de9e (diff)
downloadopie-d3f2e827988b4977ca0c0d0b5f2eef61529a597a.zip
opie-d3f2e827988b4977ca0c0d0b5f2eef61529a597a.tar.gz
opie-d3f2e827988b4977ca0c0d0b5f2eef61529a597a.tar.bz2
- fr translation
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/keypebble.ts6
-rw-r--r--i18n/fr/kpacman.ts119
-rw-r--r--i18n/fr/libhomeapplet.ts5
-rw-r--r--i18n/fr/libliquid.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/liblogoutapplet.ts8
-rw-r--r--i18n/fr/libmetal.ts3
-rw-r--r--i18n/fr/libopie.ts6
-rw-r--r--i18n/fr/libqdvorak.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libqhandwriting.ts14
-rw-r--r--i18n/fr/libqjumpx.ts3
-rw-r--r--i18n/fr/libqmultikey.ts13
-rw-r--r--i18n/fr/wlansetup.ts45
12 files changed, 126 insertions, 102 deletions
diff --git a/i18n/fr/keypebble.ts b/i18n/fr/keypebble.ts
index 7aa059d..e78e31b 100644
--- a/i18n/fr/keypebble.ts
+++ b/i18n/fr/keypebble.ts
@@ -234,60 +234,60 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
234 <translation>Encodages</translation> 234 <translation>Encodages</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Hextile encoding</source> 237 <source>Hextile encoding</source>
238 <translation>Encodage Hextile</translation> 238 <translation>Encodage Hextile</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>CoRRE encoding</source> 241 <source>CoRRE encoding</source>
242 <translation>Encodage CoRRE</translation> 242 <translation>Encodage CoRRE</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>RRE encoding</source> 245 <source>RRE encoding</source>
246 <translation>Encodage RRE</translation> 246 <translation>Encodage RRE</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Copy rectangle encoding</source> 249 <source>Copy rectangle encoding</source>
250 <translation>Copier l&apos;encodage rectangle</translation> 250 <translation>Copier l&apos;encodage rectangle</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>The password of the VNC server</source> 253 <source>The password of the VNC server</source>
254 <translation>Le mot de passe du serveur VNC</translation> 254 <translation>Le mot de passe du serveur VNC</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Toggle obscuring the password</source> 257 <source>Toggle obscuring the password</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>Sélectionner/Désélectionner le camouflage du mot de passe</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>The name of the VNC server</source> 261 <source>The name of the VNC server</source>
262 <translation>Le nom du serveur VNC</translation> 262 <translation>Le nom du serveur VNC</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>The host name of the VNC server</source> 265 <source>The host name of the VNC server</source>
266 <translation>Le nom d&apos;he du serveur VNC</translation> 266 <translation>Le nom d&apos;he du serveur VNC</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>The display number of the VNC server</source> 269 <source>The display number of the VNC server</source>
270 <translation>Le numéro de &quot;display&quot; du serveur VNC</translation> 270 <translation>Le numéro de &quot;display&quot; du serveur VNC</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Delay between requesting updates from the server</source> 273 <source>Delay between requesting updates from the server</source>
274 <translation>Délai avant une requête de mise à jour du serveur</translation> 274 <translation>Délai avant une requête de mise à jour du serveur</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> 277 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
278 <translation>Demande un transfert de couleur sur 8-bit au serveur</translation> 278 <translation>Demande un transfert de couleur sur 8-bit au serveur</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> 281 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
282 <translation>Autorise les autres utilisateurs à se connecter au serveur VNC</translation> 282 <translation>Autorise les autres utilisateurs à se connecter au serveur VNC</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> 285 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation>Modifier la taille de l&apos;écran distant pour l&apos;ajuster à celle du PDA (Lent)</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> 289 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation>permettre la transmission de rectangle identique comme référence à des données existantes</translation>
291 </message> 291 </message>
292</context> 292</context>
293</TS> 293</TS>
diff --git a/i18n/fr/kpacman.ts b/i18n/fr/kpacman.ts
index fb73268..e6a7bf0 100644
--- a/i18n/fr/kpacman.ts
+++ b/i18n/fr/kpacman.ts
@@ -1,232 +1,249 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>Keys</name> 4 <name>Keys</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Ok</source> 6 <source>Ok</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Ok</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Defaults</source> 10 <source>Defaults</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Défauts</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Cancel</source> 14 <source>Cancel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Annuler</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Change Direction Keys</source> 18 <source>Change Direction Keys</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Changer les touches de direction</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Undefined key</source> 22 <source>Undefined key</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Touche non définie</translation>
23 </message> 24 </message>
24</context> 25</context>
25<context> 26<context>
26 <name>Kpacman</name> 27 <name>Kpacman</name>
27 <message> 28 <message>
28 <source>&amp;New</source> 29 <source>&amp;New</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>&amp;Nouveau</translation>
30 </message> 31 </message>
31 <message> 32 <message>
32 <source>&amp;Pause</source> 33 <source>&amp;Pause</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>&amp;Pause</translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source>&amp;Hall of fame</source> 37 <source>&amp;Hall of fame</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>&amp;Hall of fame</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>&amp;Quit</source> 41 <source>&amp;Quit</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>&amp;Quitter</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 45 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>&amp;Cacher le curseur de la souris</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 49 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>&amp;Selectionner un thème graphique</translation>
50 </message> 51 </message>
51 <message> 52 <message>
52 <source>&amp;Pause in Background</source> 53 <source>&amp;Pause in Background</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Pause en tâche de &amp;Fond</translation>
54 </message> 55 </message>
55 <message> 56 <message>
56 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 57 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Continuer en tâche &amp;Active</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>Change &amp;keys...</source> 61 <source>Change &amp;keys...</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Changer les &amp;Touches...</translation>
62 </message> 63 </message>
63 <message> 64 <message>
64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 65 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
65 66
66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 67Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
67 68
68A pacman game for the KDE Desktop 69A pacman game for the KDE Desktop
69 70
70The program based on the source of ksnake 71The program based on the source of ksnake
71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 72by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
72The design was strongly influenced by the pacman 73The design was strongly influenced by the pacman
73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 74(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
74 75
75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 76I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
76the last 10 years of her friendship. 77the last 10 years of her friendship.
77</source> 78</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@
80
81Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
82
83Un jeu pacman pour le bureau KDE
84
85The program based on the source of ksnake
86by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
87The design was strongly influenced by the pacman
88(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
89
90I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
91the last 10 years of her friendship.
92</translation>
79 </message> 93 </message>
80 <message> 94 <message>
81 <source>&amp;Help</source> 95 <source>&amp;Help</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>&amp;Aide</translation>
83 </message> 97 </message>
84 <message> 98 <message>
85 <source>Configuration Error</source> 99 <source>Configuration Error</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Erreur de configuration</translation>
87 </message> 101 </message>
88 <message> 102 <message>
89 <source>There are no schemes defined, 103 <source>There are no schemes defined,
90or no scheme is selected.</source> 104or no scheme is selected.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Il n&apos;y a pas de thème défini
106ou auncun thème n&apos;est sélectionné.</translation>
92 </message> 107 </message>
93</context> 108</context>
94<context> 109<context>
95 <name>KpacmanWidget</name> 110 <name>KpacmanWidget</name>
96 <message> 111 <message>
97 <source>The bitfont could not be contructed. 112 <source>The bitfont could not be contructed.
98 113
99The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 114The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
100or is of an unknown format.</source> 115or is of an unknown format.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Le &quot;bitfont&quot; ne peut pas être construit.
117
118Le fichier &apos;@FONTNAME@&apos; n&apos;existe pas,
119ou est dans un format inconnu.</translation>
102 </message> 120 </message>
103</context> 121</context>
104<context> 122<context>
105 <name>Referee</name> 123 <name>Referee</name>
106 <message> 124 <message>
107 <source>GAME OVER</source> 125 <source>GAME OVER</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>JEU TERMINE</translation>
109 </message> 127 </message>
110 <message> 128 <message>
111 <source>PLAYER ONE</source> 129 <source>PLAYER ONE</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>JOUEUR UN</translation>
113 </message> 131 </message>
114 <message> 132 <message>
115 <source>READY!</source> 133 <source>READY!</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>PRET!</translation>
117 </message> 135 </message>
118 <message> 136 <message>
119 <source>PAUSED</source> 137 <source>PAUSED</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>EN PAUSE</translation>
121 </message> 139 </message>
122 <message> 140 <message>
123 <source>CHARACTER</source> 141 <source>CHARACTER</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>PERSONNAGE</translation>
125 </message> 143 </message>
126 <message> 144 <message>
127 <source>/</source> 145 <source>/</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>/</translation>
129 </message> 147 </message>
130 <message> 148 <message>
131 <source>NICKNAME</source> 149 <source>NICKNAME</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>SURNOM</translation>
133 </message> 151 </message>
134 <message> 152 <message>
135 <source>-SHADOW</source> 153 <source>-SHADOW</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>-SHADOW</translation>
137 </message> 155 </message>
138 <message> 156 <message>
139 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 157 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation>
141 </message> 159 </message>
142 <message> 160 <message>
143 <source>-SPEEDY</source> 161 <source>-SPEEDY</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>-SPEEDY</translation>
145 </message> 163 </message>
146 <message> 164 <message>
147 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 165 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>&quot;PINKY&quot;</translation>
149 </message> 167 </message>
150 <message> 168 <message>
151 <source>-BASHFUL</source> 169 <source>-BASHFUL</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>-BASHFUL</translation>
153 </message> 171 </message>
154 <message> 172 <message>
155 <source>&quot;INKY&quot;</source> 173 <source>&quot;INKY&quot;</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>&quot;INKY&quot;</translation>
157 </message> 175 </message>
158 <message> 176 <message>
159 <source>-POKEY</source> 177 <source>-POKEY</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>-POKEY</translation>
161 </message> 179 </message>
162 <message> 180 <message>
163 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 181 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
165 </message> 183 </message>
166 <message> 184 <message>
167 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 185 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Portage QTOPIA: CATALIN CLIMOV</translation>
169 </message> 187 </message>
170 <message> 188 <message>
171 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 189 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Presser le curseur pour démarrer</translation>
173 </message> 191 </message>
174</context> 192</context>
175<context> 193<context>
176 <name>Score</name> 194 <name>Score</name>
177 <message> 195 <message>
178 <source> 1UP </source> 196 <source> 1UP </source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>1UP</translation>
180 </message> 198 </message>
181 <message> 199 <message>
182 <source> HIGH SCORE </source> 200 <source> HIGH SCORE </source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>MEILLEUR SCORE</translation>
184 </message> 202 </message>
185 <message> 203 <message>
186 <source> 2UP </source> 204 <source> 2UP </source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>2UP</translation>
188 </message> 206 </message>
189 <message> 207 <message>
190 <source> CONGRATULATIONS </source> 208 <source> CONGRATULATIONS </source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>FELICITATIONS</translation>
192 </message> 210 </message>
193 <message> 211 <message>
194 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 212 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>VOUS AVEZ ATTEIND</translation>
196 </message> 214 </message>
197 <message> 215 <message>
198 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 216 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>UN SCORE DANS LE TOP 10.</translation>
200 </message> 218 </message>
201 <message> 219 <message>
202 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 220 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>RNK SCORE NOM DATE</translation>
204 </message> 222 </message>
205 <message> 223 <message>
206 <source>PAUSED</source> 224 <source>PAUSED</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>EN PAUSE</translation>
208 </message> 226 </message>
209 <message> 227 <message>
210 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 228 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source> </source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 230 </message>
217</context> 231</context>
218<context> 232<context>
219 <name>Status</name> 233 <name>Status</name>
220 <message> 234 <message>
221 <source>The pixmap could not be contructed. 235 <source>The pixmap could not be contructed.
222 236
223The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 237The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
224or is of an unknown format.</source> 238or is of an unknown format.</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation>L&apos;image ne peut-être construite.
240
241Le fichier &apos;@PIXMAPNAME@&apos; n&apos;existe pas,
242ou est dans un format inconnu.</translation>
226 </message> 243 </message>
227 <message> 244 <message>
228 <source>Initialization Error</source> 245 <source>Initialization Error</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>Erreur d&apos;initialisation</translation>
230 </message> 247 </message>
231</context> 248</context>
232</TS> 249</TS>
diff --git a/i18n/fr/libhomeapplet.ts b/i18n/fr/libhomeapplet.ts
index 818c609..c0b36cd 100644
--- a/i18n/fr/libhomeapplet.ts
+++ b/i18n/fr/libhomeapplet.ts
@@ -1,13 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>HomeApplet</name> 4 <name>HomeApplet</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Home shortcut</source> 6 <source>Home shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Raccouci &quot;Home&quot;</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Desktop</source> 10 <source>Desktop</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Bureau</translation>
11 </message> 12 </message>
12</context> 13</context>
13</TS> 14</TS>
diff --git a/i18n/fr/libliquid.ts b/i18n/fr/libliquid.ts
index a6ae709..b587cd6 100644
--- a/i18n/fr/libliquid.ts
+++ b/i18n/fr/libliquid.ts
@@ -38,32 +38,32 @@
38 <source>Text color</source> 38 <source>Text color</source>
39 <translation>Couleur des textes</translation> 39 <translation>Couleur des textes</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Opacity</source> 42 <source>Opacity</source>
43 <translation>Opacité</translation> 43 <translation>Opacité</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Use shadowed menu text</source> 46 <source>Use shadowed menu text</source>
47 <translation>Utiliser des menus ombrés</translation> 47 <translation>Utiliser des menus ombrés</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 50 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
51 <translation>Rendre unis les buttons de la barre des outils</translation> 51 <translation>Rendre unis les buttons de la barre des outils</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Stipple contrast</source> 54 <source>Stipple contrast</source>
55 <translation>Stipple contrast</translation> 55 <translation>Stipple contrast</translation>
56 </message> 56 </message>
57</context> 57</context>
58<context> 58<context>
59 <name>Styles</name> 59 <name>Styles</name>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Liquid</source> 61 <source>Liquid</source>
62 <translation type="unfinished">Liquid</translation> 62 <translation>Liquid</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 65 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
66 <translation type="unfinished">Style &quot;High Performance Liquid&quot; par Mosfet</translation> 66 <translation>Style &quot;High Performance Liquid&quot; par Mosfet</translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69</TS> 69</TS>
diff --git a/i18n/fr/liblogoutapplet.ts b/i18n/fr/liblogoutapplet.ts
index 06cbe25..188e62b 100644
--- a/i18n/fr/liblogoutapplet.ts
+++ b/i18n/fr/liblogoutapplet.ts
@@ -1,18 +1,20 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>LogoutApplet</name> 4 <name>LogoutApplet</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Logout shortcut</source> 6 <source>Logout shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Raccouci &quot;logout&quot;</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Logout</source> 10 <source>Logout</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Logout</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Do you really want to 14 <source>Do you really want to
14end this session ?</source> 15end this session ?</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 16 <translation>Voulez-vous réellement
17terminer cette session?</translation>
16 </message> 18 </message>
17</context> 19</context>
18</TS> 20</TS>
diff --git a/i18n/fr/libmetal.ts b/i18n/fr/libmetal.ts
index b82c564..bc674ae 100644
--- a/i18n/fr/libmetal.ts
+++ b/i18n/fr/libmetal.ts
@@ -1,9 +1,10 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>Styles</name> 4 <name>Styles</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Metal</source> 6 <source>Metal</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Metal</translation>
7 </message> 8 </message>
8</context> 9</context>
9</TS> 10</TS>
diff --git a/i18n/fr/libopie.ts b/i18n/fr/libopie.ts
index c0bcb51..5e8ae63 100644
--- a/i18n/fr/libopie.ts
+++ b/i18n/fr/libopie.ts
@@ -59,51 +59,51 @@
59 <translation>Me</translation> 59 <translation>Me</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Thu</source> 62 <source>Thu</source>
63 <translation>Je</translation> 63 <translation>Je</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Fri</source> 66 <source>Fri</source>
67 <translation>Ve</translation> 67 <translation>Ve</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Sat</source> 70 <source>Sat</source>
71 <translation>Sa</translation> 71 <translation>Sa</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Sun</source> 74 <source>Sun</source>
75 <translation>Di</translation> 75 <translation>Di</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Every</source> 78 <source>Every</source>
79 <translation>Tous</translation> 79 <translation>Tous</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Var1</source> 82 <source>Var1</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Var1</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Var 2</source> 86 <source>Var 2</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Var2</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>WeekVar</source> 90 <source>WeekVar</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>WeekVar</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>OTimePickerDialogBase</name> 95 <name>OTimePickerDialogBase</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Time:</source> 97 <source>Time:</source>
98 <translation>Heure:</translation> 98 <translation>Heure:</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>:</source> 101 <source>:</source>
102 <translation>:</translation> 102 <translation>:</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Pick Time:</source> 105 <source>Pick Time:</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108</context> 108</context>
109</TS> 109</TS>
diff --git a/i18n/fr/libqdvorak.ts b/i18n/fr/libqdvorak.ts
index a128522..da7cd7b 100644
--- a/i18n/fr/libqdvorak.ts
+++ b/i18n/fr/libqdvorak.ts
@@ -1,10 +1,10 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>InputMethods</name> 4 <name>InputMethods</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Dvorak</source> 6 <source>Dvorak</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Dvorak</translation>
8 </message> 8 </message>
9</context> 9</context>
10</TS> 10</TS>
diff --git a/i18n/fr/libqhandwriting.ts b/i18n/fr/libqhandwriting.ts
index 200cf29..1c26ab6 100644
--- a/i18n/fr/libqhandwriting.ts
+++ b/i18n/fr/libqhandwriting.ts
@@ -14,109 +14,109 @@
14 <source>Tips</source> 14 <source>Tips</source>
15 <translation>Astuces</translation> 15 <translation>Astuces</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Trainer</source> 18 <source>Trainer</source>
19 <translation>Entrainement</translation> 19 <translation>Entrainement</translation>
20 </message> 20 </message>
21</context> 21</context>
22<context> 22<context>
23 <name>HandwritingTrainer</name> 23 <name>HandwritingTrainer</name>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Matched: </source> 25 <source>Matched: </source>
26 <translation>Ressemblance :</translation> 26 <translation>Ressemblance :</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Similar to: </source> 29 <source>Similar to: </source>
30 <translation>Similaire à :</translation> 30 <translation>Similaire à :</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>%1%</source> 33 <source>%1%</source>
34 <translation>%1%</translation> 34 <translation>%1%</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Select a reference character from the list. Practice writing in the area on the right.</source> 37 <source>Select a reference character from the list. Practice writing in the area on the right.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Sélectionnez un caractère de référence dans la liste. Exercez-vous à écrire dans la partie droite.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>No match</source> 41 <source>No match</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Aucune correspondance</translation>
43 </message> 43 </message>
44</context> 44</context>
45<context> 45<context>
46 <name>InputMethods</name> 46 <name>InputMethods</name>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Handwriting</source> 48 <source>Handwriting</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Main levée</translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52<context> 52<context>
53 <name>QIMPenEdit</name> 53 <name>QIMPenEdit</name>
54 <message> 54 <message>
55 <source>New...</source> 55 <source>New...</source>
56 <translation>Nouveau...</translation> 56 <translation>Nouveau...</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Add</source> 59 <source>Add</source>
60 <translation>Ajouter</translation> 60 <translation>Ajouter</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Remove</source> 63 <source>Remove</source>
64 <translation>Enlever</translation> 64 <translation>Enlever</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Default</source> 67 <source>Default</source>
68 <translation>Par défaut</translation> 68 <translation>Par défaut</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Clear</source> 71 <source>Clear</source>
72 <translation>Effacer</translation> 72 <translation>Effacer</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>OK</source> 75 <source>OK</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>OK</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Cancel</source> 79 <source>Cancel</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Annuler</translation>
81 </message> 81 </message>
82</context> 82</context>
83<context> 83<context>
84 <name>QIMPenInput</name> 84 <name>QIMPenInput</name>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Shortcut</source> 86 <source>Shortcut</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Raccourci</translation>
88 </message> 88 </message>
89</context> 89</context>
90<context> 90<context>
91 <name>QIMPenInputCharDlg</name> 91 <name>QIMPenInputCharDlg</name>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Enter new character</source> 93 <source>Enter new character</source>
94 <translation>Entrée un nouveau caractère</translation> 94 <translation>Entrée un nouveau caractère</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Character:</source> 97 <source>Character:</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Caractère:</translation>
99 </message> 99 </message>
100</context> 100</context>
101<context> 101<context>
102 <name>QIMPenPrefBase</name> 102 <name>QIMPenPrefBase</name>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Multi-stroke character timeout:</source> 104 <source>Multi-stroke character timeout:</source>
105 <translation>Délais d&apos;écriture des caractères multi-trait :</translation> 105 <translation>Délais d&apos;écriture des caractères multi-trait :</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>ms</source> 108 <source>ms</source>
109 <translation>ms</translation> 109 <translation>ms</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Input areas displayed</source> 112 <source>Input areas displayed</source>
113 <translation>Affichage des zones d&apos;écriture</translation> 113 <translation>Affichage des zones d&apos;écriture</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Upper and lower case areas</source> 116 <source>Upper and lower case areas</source>
117 <translation>Zones majuscule et minuscule</translation> 117 <translation>Zones majuscule et minuscule</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Lower case (toggle Upper case)</source> 120 <source>Lower case (toggle Upper case)</source>
121 <translation>Zone minuscule (enlever la zone majuscule)</translation> 121 <translation>Zone minuscule (enlever la zone majuscule)</translation>
122 </message> 122 </message>
diff --git a/i18n/fr/libqjumpx.ts b/i18n/fr/libqjumpx.ts
index 80ea414..2c49958 100644
--- a/i18n/fr/libqjumpx.ts
+++ b/i18n/fr/libqjumpx.ts
@@ -1,9 +1,10 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>InputMethods</name> 4 <name>InputMethods</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>JumpX</source> 6 <source>JumpX</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>JumpX</translation>
7 </message> 8 </message>
8</context> 9</context>
9</TS> 10</TS>
diff --git a/i18n/fr/libqmultikey.ts b/i18n/fr/libqmultikey.ts
index d1d7b71..45c10c4 100644
--- a/i18n/fr/libqmultikey.ts
+++ b/i18n/fr/libqmultikey.ts
@@ -1,50 +1,51 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>ConfigDlg</name> 4 <name>ConfigDlg</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Multikey Configuration</source> 6 <source>Multikey Configuration</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Configuration du &quot;Clavier&quot;</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>General Settings</source> 10 <source>General Settings</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Configuration générale</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Keymap File</source> 14 <source>Keymap File</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Fichier &quot;keymap&quot;</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Current Language</source> 18 <source>Current Language</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Langage courant</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Add</source> 22 <source>Add</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Ajouter</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Remove</source> 26 <source>Remove</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Effacer</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>Pickboard</source> 30 <source>Pickboard</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>Key Repeat</source> 34 <source>Key Repeat</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>Colors</source> 38 <source>Colors</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>Key Color</source> 42 <source>Key Color</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>Key Pressed Color</source> 46 <source>Key Pressed Color</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 48 </message>
48 <message> 49 <message>
49 <source>Line Color</source> 50 <source>Line Color</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/fr/wlansetup.ts b/i18n/fr/wlansetup.ts
index b2f4b3d..76cb56f 100644
--- a/i18n/fr/wlansetup.ts
+++ b/i18n/fr/wlansetup.ts
@@ -1,93 +1,94 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>WLAN</name> 4 <name>WLAN</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Wireless LAN Setting</source> 6 <source>Wireless LAN Setting</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Configuration du réseau sans fils</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Config</source> 10 <source>Config</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Config</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>ESS ID</source> 14 <source>ESS ID</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>ESS ID</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Non-Spec ESSID: &quot;ANY&quot;</source> 18 <source>Non-Spec ESSID: &quot;ANY&quot;</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Non-Spec ESSID: &quot;ANY&quot;</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Specific ESSID</source> 22 <source>Specific ESSID</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>ESSID specifique</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Network Type</source> 26 <source>Network Type</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Type de réseau</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>Infrastructure</source> 30 <source>Infrastructure</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Infrastructure</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>Channel</source> 34 <source>Channel</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Channel/Canal</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>802.11 Ad-Hoc</source> 38 <source>802.11 Ad-Hoc</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>802.11 Ad-Hoc</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>Wep</source> 42 <source>Wep</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Wep</translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>Key Setting</source> 46 <source>Key Setting</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>définition des clés</translation>
47 </message> 48 </message>
48 <message> 49 <message>
49 <source>Key 1</source> 50 <source>Key 1</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Clé 1</translation>
51 </message> 52 </message>
52 <message> 53 <message>
53 <source>Key 2</source> 54 <source>Key 2</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Clé 2</translation>
55 </message> 56 </message>
56 <message> 57 <message>
57 <source>Key 3</source> 58 <source>Key 3</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Clé 3</translation>
59 </message> 60 </message>
60 <message> 61 <message>
61 <source>Key 4</source> 62 <source>Key 4</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Clé 4</translation>
63 </message> 64 </message>
64 <message> 65 <message>
65 <source>Key Length</source> 66 <source>Key Length</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Longueur de la clé</translation>
67 </message> 68 </message>
68 <message> 69 <message>
69 <source>40 Bits</source> 70 <source>40 Bits</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>40 bits</translation>
71 </message> 72 </message>
72 <message> 73 <message>
73 <source>128 Bits</source> 74 <source>128 Bits</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>128 bits</translation>
75 </message> 76 </message>
76 <message> 77 <message>
77 <source>Authentication Type</source> 78 <source>Authentication Type</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Type d&apos;authentification</translation>
79 </message> 80 </message>
80 <message> 81 <message>
81 <source>Open System</source> 82 <source>Open System</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>System ouvert</translation>
83 </message> 84 </message>
84 <message> 85 <message>
85 <source>Shared Key</source> 86 <source>Shared Key</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Clé partagée</translation>
87 </message> 88 </message>
88 <message> 89 <message>
89 <source>Enable Wep</source> 90 <source>Enable Wep</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>permettre le &quot;Wep&quot;</translation>
91 </message> 92 </message>
92</context> 93</context>
93</TS> 94</TS>