summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authorwudoo <wudoo>2003-05-31 01:52:23 (UTC)
committer wudoo <wudoo>2003-05-31 01:52:23 (UTC)
commitd29f2446159ed75101233c578b63b13867a216e6 (patch) (unidiff)
tree4756d5e18c10cf5894fd0bd6df59aa62bd438e06 /i18n
parenta0e3407973f1383e27375be0b37e0ede46f9bd96 (diff)
downloadopie-d29f2446159ed75101233c578b63b13867a216e6.zip
opie-d29f2446159ed75101233c578b63b13867a216e6.tar.gz
opie-d29f2446159ed75101233c578b63b13867a216e6.tar.bz2
Some updates!
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/addressbook.ts18
-rw-r--r--i18n/sl/advancedfm.ts12
-rw-r--r--i18n/sl/appearance.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/aqpkg.ts270
-rw-r--r--i18n/sl/backup.ts22
-rw-r--r--i18n/sl/buttonsettings.ts50
-rw-r--r--i18n/sl/checkbook.ts253
-rw-r--r--i18n/sl/citytime.ts8
-rw-r--r--i18n/sl/datebook.ts48
-rw-r--r--i18n/sl/drawpad.ts54
-rw-r--r--i18n/sl/embeddedkonsole.ts6
-rw-r--r--i18n/sl/formatter.ts85
-rw-r--r--i18n/sl/keypebble.ts26
-rw-r--r--i18n/sl/kpacman.ts25
-rw-r--r--i18n/sl/language.ts6
-rw-r--r--i18n/sl/launchersettings.ts94
-rw-r--r--i18n/sl/libbatteryapplet.ts14
-rw-r--r--i18n/sl/libflat.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/libhomeapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/libinterfaces.ts70
-rw-r--r--i18n/sl/libkeyview.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/libliquid.ts30
-rw-r--r--i18n/sl/liblogoutapplet.ts6
-rw-r--r--i18n/sl/libnotesapplet.ts20
-rw-r--r--i18n/sl/libopie.ts45
-rw-r--r--i18n/sl/libopieobex.ts34
-rw-r--r--i18n/sl/libpolished.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/libqdvorak.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/libqhandwriting.ts14
-rw-r--r--i18n/sl/libqjumpx.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/libqkeyboard.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/libqkjumpx.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/libqpe.ts105
-rw-r--r--i18n/sl/todolist.ts78
-rw-r--r--i18n/sl/usermanager.ts10
35 files changed, 737 insertions, 686 deletions
diff --git a/i18n/sl/addressbook.ts b/i18n/sl/addressbook.ts
index f0568e3..6d4bff6 100644
--- a/i18n/sl/addressbook.ts
+++ b/i18n/sl/addressbook.ts
@@ -173,17 +173,17 @@ Ali jo res želite odpreti?</translation>
173 <translation>&amp;Vse da</translation> 173 <translation>&amp;Vse da</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Export vCard</source> 176 <source>Export vCard</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Izvozi vCard</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>You have to select a contact !</source> 180 <source>You have to select a contact !</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Morate izbrati stik!</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>You have to set a filename !</source> 184 <source>You have to set a filename !</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Morate nastaviti ime datoteke !</translation>
186 </message> 186 </message>
187</context> 187</context>
188<context> 188<context>
189 <name>ConfigDlg_Base</name> 189 <name>ConfigDlg_Base</name>
@@ -278,9 +278,9 @@ je zastonj!</translation>
278 <translation>Nastavitve</translation> 278 <translation>Nastavitve</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Click on tab to select one</source> 281 <source>Click on tab to select one</source>
282 <translation>Kliknite na zavihek, da izberte</translation> 282 <translation>Kliknite na zavihek, da izberete</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Settings for the search query style</source> 285 <source>Settings for the search query style</source>
286 <translation>Nastavitve za stil iskalne poizvedbe</translation> 286 <translation>Nastavitve za stil iskalne poizvedbe</translation>
@@ -338,25 +338,25 @@ je zastonj!</translation>
338 <translation>Red (gor -&gt; dol) definira prvi stik prikazan v naslednjem stolpcu seznama</translation> 338 <translation>Red (gor -&gt; dol) definira prvi stik prikazan v naslednjem stolpcu seznama</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Tool-/Menubar</source> 341 <source>Tool-/Menubar</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation>Orodna-/Menujska vrstica</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Fixed</source> 345 <source>Fixed</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation>Popravljeno</translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 349 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation>Preklopi na stalno orodno-/menujsko vrstico, ko se program ponovno zažene !</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Moveable</source> 353 <source>Moveable</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation>Mobilno</translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 357 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation>Preklopi na mobilno orodno-/menujsko vrstico, ko se program ponovno zaženo !</translation>
359 </message> 359 </message>
360</context> 360</context>
361<context> 361<context>
362 <name>ContactEditor</name> 362 <name>ContactEditor</name>
diff --git a/i18n/sl/advancedfm.ts b/i18n/sl/advancedfm.ts
index e77a426..08bfe6a 100644
--- a/i18n/sl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/sl/advancedfm.ts
@@ -231,30 +231,32 @@ Ali jo res želite izbrisati?</translation>
231 <source>Advanced FileManager 231 <source>Advanced FileManager
232is copyright 2002-2003 by 232is copyright 2002-2003 by
233L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 233L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
234and is licensed by the GPL</source> 234and is licensed by the GPL</source>
235 <translation type="unfinished">Advanced FileManager 235 <translation>Advanced FileManager
236pravice pridržane 2002-2003 236pravice pridržane 2002-2003
237LJ.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 237LJ.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
238in je licencirano pod GPL</translation> 238in je licencirano pod GPL</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Cannot remove current directory 241 <source>Cannot remove current directory
242from bookmarks. 242from bookmarks.
243It is not bookmarked!!</source> 243It is not bookmarked!!</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>Ne morem odstraniti trenutnega imenika
245iz zaznamkov.
246Ni med zaznamki!!</translation>
245 </message> 247 </message>
246 <message> 248 <message>
247 <source>Bookmark Directory</source> 249 <source>Bookmark Directory</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>Dodaj imenik med zaznamke</translation>
249 </message> 251 </message>
250 <message> 252 <message>
251 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 253 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>Odstrani trenutni imenik iz zaznamkov</translation>
253 </message> 255 </message>
254 <message> 256 <message>
255 <source>Error</source> 257 <source>Error</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>Napaka</translation>
257 </message> 259 </message>
258</context> 260</context>
259<context> 261<context>
260 <name>Output</name> 262 <name>Output</name>
diff --git a/i18n/sl/appearance.ts b/i18n/sl/appearance.ts
index 898aca3..b0b08e3 100644
--- a/i18n/sl/appearance.ts
+++ b/i18n/sl/appearance.ts
@@ -228,9 +228,9 @@ Ta prostor vam omogoča, da izberete program in katere nastavitve želite onemog
228 <translation>Nastavitve izgleda</translation> 228 <translation>Nastavitve izgleda</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Rotation direction:</source> 231 <source>Rotation direction:</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>Orientacija smeri:</translation>
233 </message> 233 </message>
234</context> 234</context>
235<context> 235<context>
236 <name>EditScheme</name> 236 <name>EditScheme</name>
@@ -274,9 +274,9 @@ Ta prostor vam omogoča, da izberete program in katere nastavitve želite onemog
274 <translation>Gumb</translation> 274 <translation>Gumb</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Check Box</source> 277 <source>Check Box</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation>Oznnik</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Sample window using the selected settings.</source> 281 <source>Sample window using the selected settings.</source>
282 <translation>Primer okna, ki upporablja izbrane nastavitve.</translation> 282 <translation>Primer okna, ki upporablja izbrane nastavitve.</translation>
diff --git a/i18n/sl/aqpkg.ts b/i18n/sl/aqpkg.ts
index 348cc10..b06f4e4 100644
--- a/i18n/sl/aqpkg.ts
+++ b/i18n/sl/aqpkg.ts
@@ -2,296 +2,300 @@
2<context> 2<context>
3 <name>CategoryFilterImpl</name> 3 <name>CategoryFilterImpl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Category Filter</source> 5 <source>Category Filter</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Filter kategorij</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Select one or more groups</source> 9 <source>Select one or more groups</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Izberite eno ali več skupin</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>DataManager</name> 14 <name>DataManager</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Reading configuration...</source> 16 <source>Reading configuration...</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Berem nastavitve...</translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
20<context> 20<context>
21 <name>InputDialog</name> 21 <name>InputDialog</name>
22 <message> 22 <message>
23 <source>&amp;OK</source> 23 <source>&amp;OK</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation>&amp;Vredu</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>&amp;Cancel</source> 27 <source>&amp;Cancel</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation>&amp;Prekliči</translation>
29 </message> 29 </message>
30</context> 30</context>
31<context> 31<context>
32 <name>InstallDlgImpl</name> 32 <name>InstallDlgImpl</name>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Close</source> 34 <source>Close</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Zapri</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Remove 38 <source>Remove
39</source> 39</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Odstrani
41</translation>
41 </message> 42 </message>
42 <message> 43 <message>
43 <source>Install 44 <source>Install
44</source> 45</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Naloži
47</translation>
46 </message> 48 </message>
47 <message> 49 <message>
48 <source>Upgrade 50 <source>Upgrade
49</source> 51</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Nadgradi
53</translation>
51 </message> 54 </message>
52 <message> 55 <message>
53 <source>(ReInstall)</source> 56 <source>(ReInstall)</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>(Ponovno naloži)</translation>
55 </message> 58 </message>
56 <message> 59 <message>
57 <source>(Upgrade)</source> 60 <source>(Upgrade)</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>(Nadgradi)</translation>
59 </message> 62 </message>
60 <message> 63 <message>
61 <source>Destination</source> 64 <source>Destination</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Cilj</translation>
63 </message> 66 </message>
64 <message> 67 <message>
65 <source>Space Avail</source> 68 <source>Space Avail</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Prostor na voljo</translation>
67 </message> 70 </message>
68 <message> 71 <message>
69 <source>Output</source> 72 <source>Output</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Izhod</translation>
71 </message> 74 </message>
72 <message> 75 <message>
73 <source>Start</source> 76 <source>Start</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Začni</translation>
75 </message> 78 </message>
76 <message> 79 <message>
77 <source>Options</source> 80 <source>Options</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Možnosti</translation>
79 </message> 82 </message>
80 <message> 83 <message>
81 <source>All</source> 84 <source>All</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Vse</translation>
83 </message> 86 </message>
84 <message> 87 <message>
85 <source>Text</source> 88 <source>Text</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Besedilo</translation>
87 </message> 90 </message>
88 <message> 91 <message>
89 <source>Abort</source> 92 <source>Abort</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Prekini</translation>
91 </message> 94 </message>
92 <message> 95 <message>
93 <source> 96 <source>
94**** User Clicked ABORT ***</source> 97**** User Clicked ABORT ***</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>
99**** Uporabnik je kliknil PREKINI ****</translation>
96 </message> 100 </message>
97 <message> 101 <message>
98 <source>**** Process Aborted ****</source> 102 <source>**** Process Aborted ****</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>**** Proces prekinjen ****</translation>
100 </message> 104 </message>
101 <message> 105 <message>
102 <source>Save output</source> 106 <source>Save output</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Shrani izhod</translation>
104 </message> 108 </message>
105 <message> 109 <message>
106 <source>Unknown</source> 110 <source>Unknown</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Neznano</translation>
108 </message> 112 </message>
109</context> 113</context>
110<context> 114<context>
111 <name>InstallOptionsDlgImpl</name> 115 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
112 <message> 116 <message>
113 <source>Options</source> 117 <source>Options</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Možnosti</translation>
115 </message> 119 </message>
116 <message> 120 <message>
117 <source>Force Depends</source> 121 <source>Force Depends</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Prisili odvisne</translation>
119 </message> 123 </message>
120 <message> 124 <message>
121 <source>Force Reinstall</source> 125 <source>Force Reinstall</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Prisili ponovno nalaganje</translation>
123 </message> 127 </message>
124 <message> 128 <message>
125 <source>Force Remove</source> 129 <source>Force Remove</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Prisili odstranjevanje</translation>
127 </message> 131 </message>
128 <message> 132 <message>
129 <source>Force Overwrite</source> 133 <source>Force Overwrite</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Prisili prepis</translation>
131 </message> 135 </message>
132 <message> 136 <message>
133 <source>Information Level</source> 137 <source>Information Level</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Stopnja informiranosti</translation>
135 </message> 139 </message>
136 <message> 140 <message>
137 <source>Errors only</source> 141 <source>Errors only</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Samo napake</translation>
139 </message> 143 </message>
140 <message> 144 <message>
141 <source>Normal messages</source> 145 <source>Normal messages</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Normalna sporočila</translation>
143 </message> 147 </message>
144 <message> 148 <message>
145 <source>Informative messages</source> 149 <source>Informative messages</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Informativna sporočila</translation>
147 </message> 151 </message>
148 <message> 152 <message>
149 <source>Troubleshooting output</source> 153 <source>Troubleshooting output</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Problematičen izhod</translation>
151 </message> 155 </message>
152</context> 156</context>
153<context> 157<context>
154 <name>MainWindow</name> 158 <name>MainWindow</name>
155 <message> 159 <message>
156 <source>AQPkg - Package Manager</source> 160 <source>AQPkg - Package Manager</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>AQPkg - Paketni upravljalnik</translation>
158 </message> 162 </message>
159 <message> 163 <message>
160 <source>Type the text to search for here.</source> 164 <source>Type the text to search for here.</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Tu vpišite besedilo za iskanje.</translation>
162 </message> 166 </message>
163 <message> 167 <message>
164 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 168 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Kliknite tu, da skrijete Hitroskočno orodno vrstico.</translation>
166 </message> 170 </message>
167 <message> 171 <message>
168 <source>Update lists</source> 172 <source>Update lists</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Posodobi sezname</translation>
170 </message> 174 </message>
171 <message> 175 <message>
172 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 176 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Kliknite tu, da posodobite paketne sezname iz strežnikov.</translation>
174 </message> 178 </message>
175 <message> 179 <message>
176 <source>Upgrade</source> 180 <source>Upgrade</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Nadgradi</translation>
178 </message> 182 </message>
179 <message> 183 <message>
180 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 184 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Kliknite tu, da nadgradite vse naložene pakete, če je novejša različica na voljo.</translation>
182 </message> 186 </message>
183 <message> 187 <message>
184 <source>Download</source> 188 <source>Download</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Prenesi k sebi</translation>
186 </message> 190 </message>
187 <message> 191 <message>
188 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 192 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Kliknite tu, da prenesete k sebi trenutno izbran(e) paket(e).</translation>
190 </message> 194 </message>
191 <message> 195 <message>
192 <source>Apply changes</source> 196 <source>Apply changes</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Uveljavi spremembe</translation>
194 </message> 198 </message>
195 <message> 199 <message>
196 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 200 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>Kliknite tu, da naložite, odstranite ali posodbite trenutno izbran(e) paket(e).</translation>
198 </message> 202 </message>
199 <message> 203 <message>
200 <source>Actions</source> 204 <source>Actions</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>Dejanja</translation>
202 </message> 206 </message>
203 <message> 207 <message>
204 <source>Show packages not installed</source> 208 <source>Show packages not installed</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>Prikaži pakete, ki niso naloženi</translation>
206 </message> 210 </message>
207 <message> 211 <message>
208 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 212 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>Kliknite tu, da prikažem nenaložene pakete, ki so na voljo.</translation>
210 </message> 214 </message>
211 <message> 215 <message>
212 <source>Show installed packages</source> 216 <source>Show installed packages</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Prikaži naložene pakete</translation>
214 </message> 218 </message>
215 <message> 219 <message>
216 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 220 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Kliknite tu, da prikažem pakete, ki so trenutno naloženi na tej napravi.</translation>
218 </message> 222 </message>
219 <message> 223 <message>
220 <source>Show updated packages</source> 224 <source>Show updated packages</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Prikaži posodobljene pakete</translation>
222 </message> 226 </message>
223 <message> 227 <message>
224 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 228 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Kliknite tu, da prikažem pakete, ki so trenutno naloženi na tej napravi in imajo na voljo novejšo različico.</translation>
226 </message> 230 </message>
227 <message> 231 <message>
228 <source>Filter by category</source> 232 <source>Filter by category</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Filter po kategoriji</translation>
230 </message> 234 </message>
231 <message> 235 <message>
232 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 236 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Kliknite tu, da prikažem pakete, ki pripadajo eni kategoriji.</translation>
234 </message> 238 </message>
235 <message> 239 <message>
236 <source>Set filter category</source> 240 <source>Set filter category</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>Nastavi filter kategorije</translation>
238 </message> 242 </message>
239 <message> 243 <message>
240 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 244 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation>Kliknite tu, da zamenjate kategorijo paketa za uporabljen filter.</translation>
242 </message> 246 </message>
243 <message> 247 <message>
244 <source>Find</source> 248 <source>Find</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation>Najdi</translation>
246 </message> 250 </message>
247 <message> 251 <message>
248 <source>Click here to search for text in package names.</source> 252 <source>Click here to search for text in package names.</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>Kliknite tu, da najdete besedilo v paketnih imenih.</translation>
250 </message> 254 </message>
251 <message> 255 <message>
252 <source>Find next</source> 256 <source>Find next</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation>Najdi naslednjo</translation>
254 </message> 258 </message>
255 <message> 259 <message>
256 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 260 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation>Kliknite tu, da najdete naslednje ime paketa, ki vsebuje iskano besedilo.</translation>
258 </message> 262 </message>
259 <message> 263 <message>
260 <source>Quick Jump keypad</source> 264 <source>Quick Jump keypad</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation>Hitroskočne smerne tipke</translation>
262 </message> 266 </message>
263 <message> 267 <message>
264 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 268 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>Kliknite tu, da prikažem/skrijem smerne tipke, da se lažje premikate po paketnem seznamu.</translation>
266 </message> 270 </message>
267 <message> 271 <message>
268 <source>View</source> 272 <source>View</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>Pogled</translation>
270 </message> 274 </message>
271 <message> 275 <message>
272 <source>Configure</source> 276 <source>Configure</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Spremeni nastavitve</translation>
274 </message> 278 </message>
275 <message> 279 <message>
276 <source>Click here to configure this application.</source> 280 <source>Click here to configure this application.</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>Kliknite tu, da spremenite nastavitve temu programu.</translation>
278 </message> 282 </message>
279 <message> 283 <message>
280 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 284 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Kliknite tu, da skijem iskalno orodno vrstico.</translation>
282 </message> 286 </message>
283 <message> 287 <message>
284 <source>Servers:</source> 288 <source>Servers:</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>Strežniki:</translation>
286 </message> 290 </message>
287 <message> 291 <message>
288 <source>Click here to select a package feed.</source> 292 <source>Click here to select a package feed.</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation>Kliknite tu, da izberete paketni vir.</translation>
290 </message> 294 </message>
291 <message> 295 <message>
292 <source>Packages</source> 296 <source>Packages</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation>Paketi</translation>
294 </message> 298 </message>
295 <message> 299 <message>
296 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 300 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
297 301
@@ -299,248 +303,264 @@ A blue dot next to the package name indicates that the package is currently inst
299 303
300A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 304A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
301 305
302Click inside the box at the left to select a package.</source> 306Click inside the box at the left to select a package.</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation>To je seznam vseh paketev iz strežniškega vira izbranega zgoraj.
308
309Modra pika pri imenu paketa pove, da je paket trenutno nameščen.
310
311Modra pika z zvezdico pove, da je novejša različica paketa na voljo iz strežniškega vira.
312
313Kliknite v škatlico levo od pakete, da le tega izberete.</translation>
304 </message> 314 </message>
305 <message> 315 <message>
306 <source>Remove</source> 316 <source>Remove</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation>Odstrani</translation>
308 </message> 318 </message>
309 <message> 319 <message>
310 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 320 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>Kliknite tu, da odstranite trenutno izbran(e) paket(e).</translation>
312 </message> 322 </message>
313 <message> 323 <message>
314 <source>Building server list: 324 <source>Building server list:
315<byte value="x9"/>%1</source> 325<byte value="x9"/>%1</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation>Gradim seznam strežnikov:
327%1</translation>
317 </message> 328 </message>
318 <message> 329 <message>
319 <source>Building package list for: 330 <source>Building package list for:
320<byte value="x9"/>%1</source> 331<byte value="x9"/>%1</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation>Gradim seznam paketov za:
333%1</translation>
322 </message> 334 </message>
323 <message> 335 <message>
324 <source>Refreshing server package lists</source> 336 <source>Refreshing server package lists</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation>Osvežujem strežniški seznam paketov</translation>
326 </message> 338 </message>
327 <message> 339 <message>
328 <source>WARNING: Upgrading while 340 <source>WARNING: Upgrading while
329Opie/Qtopia is running 341Opie/Qtopia is running
330is NOT recommended! 342is NOT recommended!
331 343
332Are you sure? 344Are you sure?
333</source> 345</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation>OPOZORILO: Posodabljanje med
347tem, ko Opie teče
348NI priporočljivo!
349
350Ste prepričani?
351</translation>
335 </message> 352 </message>
336 <message> 353 <message>
337 <source>Warning</source> 354 <source>Warning</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation>Opozorilo</translation>
339 </message> 356 </message>
340 <message> 357 <message>
341 <source>Upgrading installed packages</source> 358 <source>Upgrading installed packages</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation>Posodabljam naložene pakete</translation>
343 </message> 360 </message>
344 <message> 361 <message>
345 <source>Are you sure you wish to delete 362 <source>Are you sure you wish to delete
346%1?</source> 363%1?</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation>Ali ste prepričani da želite izbrisati
365%1?</translation>
348 </message> 366 </message>
349 <message> 367 <message>
350 <source>Are you sure?</source> 368 <source>Are you sure?</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation>Ste prepričani?</translation>
352 </message> 370 </message>
353 <message> 371 <message>
354 <source>No</source> 372 <source>No</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation>Ne</translation>
356 </message> 374 </message>
357 <message> 375 <message>
358 <source>Yes</source> 376 <source>Yes</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation>Da</translation>
360 </message> 378 </message>
361 <message> 379 <message>
362 <source>Download to where</source> 380 <source>Download to where</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation>Cilj prenosa</translation>
364 </message> 382 </message>
365 <message> 383 <message>
366 <source>Enter path to download to</source> 384 <source>Enter path to download to</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation>Vpišite pot za prenos za</translation>
368 </message> 386 </message>
369 <message> 387 <message>
370 <source>Install Remote Package</source> 388 <source>Install Remote Package</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation>Naloži odaljeni paket</translation>
372 </message> 390 </message>
373 <message> 391 <message>
374 <source>Enter package location</source> 392 <source>Enter package location</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation>Vpišite lokacijo paketa</translation>
376 </message> 394 </message>
377 <message> 395 <message>
378 <source>Nothing to do</source> 396 <source>Nothing to do</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation>Nič ni za naredit</translation>
380 </message> 398 </message>
381 <message> 399 <message>
382 <source>No packages selected</source> 400 <source>No packages selected</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation>Nič paketov izbranih</translation>
384 </message> 402 </message>
385 <message> 403 <message>
386 <source>OK</source> 404 <source>OK</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation>Vredu</translation>
388 </message> 406 </message>
389 <message> 407 <message>
390 <source>Do you wish to remove or reinstall 408 <source>Do you wish to remove or reinstall
391%1?</source> 409%1?</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation>Želite odstraniti ali ponovno naložiti
411%1?</translation>
393 </message> 412 </message>
394 <message> 413 <message>
395 <source>Remove or ReInstall</source> 414 <source>Remove or ReInstall</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 415 <translation>Odstrani ali ponovno naloži</translation>
397 </message> 416 </message>
398 <message> 417 <message>
399 <source>ReInstall</source> 418 <source>ReInstall</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation>Ponovno naloži</translation>
401 </message> 420 </message>
402 <message> 421 <message>
403 <source>R</source> 422 <source>R</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation>P</translation>
405 </message> 424 </message>
406 <message> 425 <message>
407 <source>Do you wish to remove or upgrade 426 <source>Do you wish to remove or upgrade
408%1?</source> 427%1?</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation>Želite odstraniti ali nadgraditi
429%1?</translation>
410 </message> 430 </message>
411 <message> 431 <message>
412 <source>Remove or Upgrade</source> 432 <source>Remove or Upgrade</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation>Odstrani ali nadgradi</translation>
414 </message> 434 </message>
415 <message> 435 <message>
416 <source>U</source> 436 <source>U</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation>N</translation>
418 </message> 438 </message>
419 <message> 439 <message>
420 <source>Updating Launcher...</source> 440 <source>Updating Launcher...</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation>Posodabljam Zaganjalnik...</translation>
422 </message> 442 </message>
423</context> 443</context>
424<context> 444<context>
425 <name>PackageWindow</name> 445 <name>PackageWindow</name>
426 <message> 446 <message>
427 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 447 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation>&lt;b&gt;Opis&lt;/b&gt; - </translation>
429 </message> 449 </message>
430 <message> 450 <message>
431 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source> 451 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Naloženo na&lt;/b&gt; - </translation>
433 </message> 453 </message>
434 <message> 454 <message>
435 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source> 455 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Velikost&lt;/b&gt; - </translation>
437 </message> 457 </message>
438 <message> 458 <message>
439 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source> 459 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Odsek&lt;/b&gt; - </translation>
441 </message> 461 </message>
442 <message> 462 <message>
443 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source> 463 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ime datoteke&lt;/b&gt; - </translation>
445 </message> 465 </message>
446 <message> 466 <message>
447 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source> 467 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Naložena različica&lt;/b&gt; - </translation>
449 </message> 469 </message>
450 <message> 470 <message>
451 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source> 471 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Različica, ki je na voljo&lt;/b&gt; - </translation>
453 </message> 473 </message>
454 <message> 474 <message>
455 <source>Package Information</source> 475 <source>Package Information</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation>Informacije o paketu</translation>
457 </message> 477 </message>
458 <message> 478 <message>
459 <source>Package information is unavailable</source> 479 <source>Package information is unavailable</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation>Informacije o paketu niso na voljo</translation>
461 </message> 481 </message>
462 <message> 482 <message>
463 <source>Close</source> 483 <source>Close</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation>Zapri</translation>
465 </message> 485 </message>
466</context> 486</context>
467<context> 487<context>
468 <name>SettingsImpl</name> 488 <name>SettingsImpl</name>
469 <message> 489 <message>
470 <source>Configuration</source> 490 <source>Configuration</source>
471 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation>Spremeni nastavitve</translation>
472 </message> 492 </message>
473 <message> 493 <message>
474 <source>Servers</source> 494 <source>Servers</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation>Strežniki</translation>
476 </message> 496 </message>
477 <message> 497 <message>
478 <source>Destinations</source> 498 <source>Destinations</source>
479 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation>Cilj</translation>
480 </message> 500 </message>
481 <message> 501 <message>
482 <source>Proxies</source> 502 <source>Proxies</source>
483 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation>Posredniki</translation>
484 </message> 504 </message>
485 <message> 505 <message>
486 <source>New</source> 506 <source>New</source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation>Nov</translation>
488 </message> 508 </message>
489 <message> 509 <message>
490 <source>Delete</source> 510 <source>Delete</source>
491 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation>Izbriši</translation>
492 </message> 512 </message>
493 <message> 513 <message>
494 <source>Server</source> 514 <source>Server</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation>Strežnik</translation>
496 </message> 516 </message>
497 <message> 517 <message>
498 <source>Name:</source> 518 <source>Name:</source>
499 <translation type="unfinished"></translation> 519 <translation>Ime:</translation>
500 </message> 520 </message>
501 <message> 521 <message>
502 <source>Address:</source> 522 <source>Address:</source>
503 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation>Naslov:</translation>
504 </message> 524 </message>
505 <message> 525 <message>
506 <source>Active Server</source> 526 <source>Active Server</source>
507 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation>Aktivni strežnik</translation>
508 </message> 528 </message>
509 <message> 529 <message>
510 <source>Update</source> 530 <source>Update</source>
511 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation>Posodobi</translation>
512 </message> 532 </message>
513 <message> 533 <message>
514 <source>Destination</source> 534 <source>Destination</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation>Cilj</translation>
516 </message> 536 </message>
517 <message> 537 <message>
518 <source>Location:</source> 538 <source>Location:</source>
519 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation>Lokacija:</translation>
520 </message> 540 </message>
521 <message> 541 <message>
522 <source>Link to root</source> 542 <source>Link to root</source>
523 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation>Povezava do korena</translation>
524 </message> 544 </message>
525 <message> 545 <message>
526 <source>HTTP Proxy</source> 546 <source>HTTP Proxy</source>
527 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation>HTTP posrednik</translation>
528 </message> 548 </message>
529 <message> 549 <message>
530 <source>Enabled</source> 550 <source>Enabled</source>
531 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation>Vključen</translation>
532 </message> 552 </message>
533 <message> 553 <message>
534 <source>FTP Proxy</source> 554 <source>FTP Proxy</source>
535 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation>FTP posrednik</translation>
536 </message> 556 </message>
537 <message> 557 <message>
538 <source>Username:</source> 558 <source>Username:</source>
539 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation>Uporabniško ime:</translation>
540 </message> 560 </message>
541 <message> 561 <message>
542 <source>Password:</source> 562 <source>Password:</source>
543 <translation type="unfinished"></translation> 563 <translation>Geslo:</translation>
544 </message> 564 </message>
545</context> 565</context>
546</TS> 566</TS>
diff --git a/i18n/sl/backup.ts b/i18n/sl/backup.ts
index 02b6cc2..40be7f1 100644
--- a/i18n/sl/backup.ts
+++ b/i18n/sl/backup.ts
@@ -2,51 +2,51 @@
2<context> 2<context>
3 <name>BackupAndRestore</name> 3 <name>BackupAndRestore</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backup and Restore... working...</source> 5 <source>Backup and Restore... working...</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Kopiraj in restavriraj... delam...</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Backup and Restore</source> 9 <source>Backup and Restore</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Kopiraj in restavriraj</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>BackupAndRestoreBase</name> 14 <name>BackupAndRestoreBase</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Backup And Restore</source> 16 <source>Backup And Restore</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Kopiraj in restavriraj</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Backup</source> 20 <source>Backup</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Kopiraj</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Applications</source> 24 <source>Applications</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Programi</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Save To</source> 28 <source>Save To</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Shrani na</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&amp;Backup</source> 32 <source>&amp;Backup</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>&amp;Kopiraj</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Restore</source> 36 <source>Restore</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Restavriraj</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Select Source</source> 40 <source>Select Source</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Izberi vir</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Column 1</source> 44 <source>Column 1</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Stolpec 1</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Restore</source> 48 <source>&amp;Restore</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>&amp;Restavriraj</translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52</TS> 52</TS>
diff --git a/i18n/sl/buttonsettings.ts b/i18n/sl/buttonsettings.ts
index 6c13a5b..fda168c 100644
--- a/i18n/sl/buttonsettings.ts
+++ b/i18n/sl/buttonsettings.ts
@@ -2,111 +2,111 @@
2<context> 2<context>
3 <name>ButtonSettings</name> 3 <name>ButtonSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Button Settings</source> 5 <source>Button Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Nastavitev gumbov</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;center&gt;Press or hold the button you want to remap.&lt;/center&gt;</source> 9 <source>&lt;center&gt;Press or hold the button you want to remap.&lt;/center&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;center&gt;Pritisnite ali držite gumb, ki ga želite spremeniti.&lt;/center&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Press:</source> 13 <source>Press:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Pritisni:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Hold:</source> 17 <source>Hold:</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Drži:</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Beam VCard</source> 21 <source>Beam VCard</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Prežarči vCard</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Send eMail</source> 25 <source>Send eMail</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Pošlji sporočilo</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Toggle Menu</source> 29 <source>Toggle Menu</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Prikaži/Skrij menu</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Toggle O-Menu</source> 33 <source>Toggle O-Menu</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Prikaži/Skrij o-menu</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Show Desktop</source> 37 <source>Show Desktop</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Prikaži namizje</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Toggle Recording</source> 41 <source>Toggle Recording</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Prikaži/Skrij snemanje</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&lt;nobr&gt;Ignored&lt;/nobr&gt;</source> 45 <source>&lt;nobr&gt;Ignored&lt;/nobr&gt;</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>&lt;nobr&gt;Ignorirano&lt;/nobr&gt;</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&lt;nobr&gt;Show &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source> 49 <source>&lt;nobr&gt;Show &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>&lt;nobr&gt;Priakži &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source> 53 <source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>&lt;nobr&gt;Pokliči &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source> 57 <source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>&lt;nobr&gt;Pokliči &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
59 </message> 59 </message>
60</context> 60</context>
61<context> 61<context>
62 <name>RemapDlg</name> 62 <name>RemapDlg</name>
63 <message> 63 <message>
64 <source>%1 %2</source> 64 <source>%1 %2</source>
65 <comment>(hold|press) buttoname</comment> 65 <comment>(hold|press) buttoname</comment>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>%1 %2</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Held</source> 69 <source>Held</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Zadržano</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Pressed</source> 73 <source>Pressed</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Pritisnjeno</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>No mapping</source> 77 <source>No mapping</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Ni mapiranja</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Default</source> 81 <source>Default</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Privzeto</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Custom</source> 85 <source>Custom</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Prirejeno</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Actions</source> 89 <source>Actions</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Dejanja</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Show</source> 93 <source>Show</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Prikaži</translation>
95 </message> 95 </message>
96</context> 96</context>
97<context> 97<context>
98 <name>RemapDlgBase</name> 98 <name>RemapDlgBase</name>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Action</source> 100 <source>Action</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Dejanje</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Channel</source> 104 <source>Channel</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Kanal</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Message</source> 108 <source>Message</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Sporočilo</translation>
110 </message> 110 </message>
111</context> 111</context>
112</TS> 112</TS>
diff --git a/i18n/sl/checkbook.ts b/i18n/sl/checkbook.ts
index 326a80f..441d224 100644
--- a/i18n/sl/checkbook.ts
+++ b/i18n/sl/checkbook.ts
@@ -2,504 +2,519 @@
2<context> 2<context>
3 <name>Checkbook</name> 3 <name>Checkbook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Checkbook</source> 5 <source>Checkbook</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translationekovna knjižica</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New checkbook</source> 9 <source>New checkbook</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Nova čekovna knjižica</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Info</source> 13 <source>Info</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Info</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Transactions</source> 17 <source>Transactions</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Transakcije</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Charts</source> 21 <source>Charts</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Grafi</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name:</source> 25 <source>Name:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Ime:</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Enter name of checkbook here.</source> 29 <source>Enter name of checkbook here.</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Vpišite ime čekovne knjižice.</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Type:</source> 33 <source>Type:</source>
34 <translation type="unfinished">Tip:</translation> 34 <translation>Tip:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Select type of checkbook here.</source> 37 <source>Select type of checkbook here.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Izberite tip čekovne knjižice.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Savings</source> 41 <source>Savings</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Prihranki</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Checking</source> 45 <source>Checking</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Preverjam</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>CD</source> 49 <source>CD</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>CD</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Money market</source> 53 <source>Money market</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Denarni trg</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Mutual fund</source> 57 <source>Mutual fund</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Skupni fond</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Other</source> 61 <source>Other</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Drugo</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Bank:</source> 65 <source>Bank:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Banka:</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 69 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Vpišite ime banke za to čekovno knjižico.</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Account number:</source> 73 <source>Account number:</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translationtevilka računa:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 77 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Vpišite številko računa za to čekovno knjižico.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>PIN number:</source> 81 <source>PIN number:</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translationtevilka PIN:</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 85 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Vpišite številko PIN za to čekovno knjižico.</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Starting balance:</source> 89 <source>Starting balance:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Začetno stanje:</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 93 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Vpišite začetno stanje za to čekovno knjižico.</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Notes:</source> 97 <source>Notes:</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Zapiski:</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 101 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Vpišite dodatne informacije za to čekovno knjižico.</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Current balance: %10.00</source> 105 <source>Current balance: %10.00</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Trenutno stanje: %10.00</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> 109 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Ta prostor prikazuje trenutno stanje v čekovni knjižici.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 113 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
114 114
115To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 115To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>To je seznam vseh vnesenih transakcij za to čekovno knjižico.
117
118Da uredite vnose po določenem polju, kliknite na ime stolpca.</translation>
117 </message> 119 </message>
118 <message> 120 <message>
119 <source>Date</source> 121 <source>Date</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Datum</translation>
121 </message> 123 </message>
122 <message> 124 <message>
123 <source>Description</source> 125 <source>Description</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Opis</translation>
125 </message> 127 </message>
126 <message> 128 <message>
127 <source>Amount</source> 129 <source>Amount</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Vsota</translation>
129 </message> 131 </message>
130 <message> 132 <message>
131 <source>New</source> 133 <source>New</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Nova</translation>
133 </message> 135 </message>
134 <message> 136 <message>
135 <source>Click here to add a new transaction.</source> 137 <source>Click here to add a new transaction.</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Kliknite tu, da dodate novo transakcijo.</translation>
137 </message> 139 </message>
138 <message> 140 <message>
139 <source>Edit</source> 141 <source>Edit</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Uredi</translation>
141 </message> 143 </message>
142 <message> 144 <message>
143 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 145 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Izberite transakcijo, nato pa kliknite tu, da jo uredite.</translation>
145 </message> 147 </message>
146 <message> 148 <message>
147 <source>Delete</source> 149 <source>Delete</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Izbriši</translation>
149 </message> 151 </message>
150 <message> 152 <message>
151 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 153 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Izberite čekovno knjižico in nato kliknite tu da jo izbrišete.</translation>
153 </message> 155 </message>
154 <message> 156 <message>
155 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 157 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>Izberite željen graf spodaj in nato kliknite na gumb Riši.</translation>
157 </message> 159 </message>
158 <message> 160 <message>
159 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 161 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Kliknite tu, da izberete željeni tip grafa.</translation>
161 </message> 163 </message>
162 <message> 164 <message>
163 <source>Account balance</source> 165 <source>Account balance</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Stanje računa</translation>
165 </message> 167 </message>
166 <message> 168 <message>
167 <source>Withdrawals by category</source> 169 <source>Withdrawals by category</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>Dvigi po kategoriji</translation>
169 </message> 171 </message>
170 <message> 172 <message>
171 <source>Deposits by category</source> 173 <source>Deposits by category</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>Pologi po kategoriji</translation>
173 </message> 175 </message>
174 <message> 176 <message>
175 <source>Draw</source> 177 <source>Draw</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Riši</translation>
177 </message> 179 </message>
178 <message> 180 <message>
179 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 181 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Kliknite tu, da narišem izbran graf.</translation>
181 </message> 183 </message>
182 <message> 184 <message>
183 <source>Current balance: %1%2</source> 185 <source>Current balance: %1%2</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Trenutno stanje: %1%2</translation>
185 </message> 187 </message>
186 <message> 188 <message>
187 <source>Delete transaction</source> 189 <source>Delete transaction</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Izbriši transakcijo</translation>
189 </message> 191 </message>
190 <message> 192 <message>
191 <source>Password protect</source> 193 <source>Password protect</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Zaščita z geslom</translation>
193 </message> 195 </message>
194 <message> 196 <message>
195 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 197 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>Kliknite tu, da vključite/izključite zaščito z geslom na čekovni knjižici.</translation>
197 </message> 199 </message>
198 <message> 200 <message>
199 <source>Num</source> 201 <source>Num</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translationtevilka</translation>
201 </message> 203 </message>
202 <message> 204 <message>
203 <source>Enter password</source> 205 <source>Enter password</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Vnesite geslo</translation>
205 </message> 207 </message>
206 <message> 208 <message>
207 <source>Please enter your password:</source> 209 <source>Please enter your password:</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation>Prosim vnesite vaše geslo:</translation>
209 </message> 211 </message>
210 <message> 212 <message>
211 <source>Confirm password</source> 213 <source>Confirm password</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation>Potrdite geslo</translation>
213 </message> 215 </message>
214 <message> 216 <message>
215 <source>Please confirm your password:</source> 217 <source>Please confirm your password:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation>Prosim potrdite vaše geslo:</translation>
217 </message> 219 </message>
218 <message> 220 <message>
219 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 221 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation>Prosim vnesite vaše geslo, da potrdite odstranitev zaščite z geslom:</translation>
221 </message> 223 </message>
222</context> 224</context>
223<context> 225<context>
224 <name>Configuration</name> 226 <name>Configuration</name>
225 <message> 227 <message>
226 <source>Configure Checkbook</source> 228 <source>Configure Checkbook</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Spremeni nastavitve čekovne knjižice</translation>
228 </message> 230 </message>
229 <message> 231 <message>
230 <source>Enter currency symbol:</source> 232 <source>Enter currency symbol:</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Vpšite simbol za valuto:</translation>
232 </message> 234 </message>
233 <message> 235 <message>
234 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 236 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Vpišite vaš lokalen simbol za valuto.</translation>
236 </message> 238 </message>
237 <message> 239 <message>
238 <source>Show whether checkbook is password 240 <source>Show whether checkbook is password
239protected</source> 241protected</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Prikaži, če je čekovna knjižica zaščitena
243z geslom</translation>
241 </message> 244 </message>
242 <message> 245 <message>
243 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 246 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation>Kliknite tu, da izberete, če želite, da glavno okno prikaže ali je čekovna knjižica zaščitena z geslom.</translation>
245 </message> 248 </message>
246 <message> 249 <message>
247 <source>Show checkbook balances</source> 250 <source>Show checkbook balances</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation>Prikaži stanja čekovne knjižice</translation>
249 </message> 252 </message>
250 <message> 253 <message>
251 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 254 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation>Kliknite tu, da izberete, če želite, da glavno okno prikaže trenutno stanje za vsako čekovno knjižico.</translation>
253 </message> 256 </message>
254</context> 257</context>
255<context> 258<context>
256 <name>MainWindow</name> 259 <name>MainWindow</name>
257 <message> 260 <message>
258 <source>Checkbook</source> 261 <source>Checkbook</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translationekovna knjižica</translation>
260 </message> 263 </message>
261 <message> 264 <message>
262 <source>New</source> 265 <source>New</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation>Nova</translation>
264 </message> 267 </message>
265 <message> 268 <message>
266 <source>Click here to create a new checkbook. 269 <source>Click here to create a new checkbook.
267 270
268You also can select New from the Checkbook menu.</source> 271You also can select New from the Checkbook menu.</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>Kliknite tu, da ustvarite novo čekovno knjižico.
273
274Lahko pa tudi izberete Nova iz menuja.</translation>
270 </message> 275 </message>
271 <message> 276 <message>
272 <source>Edit</source> 277 <source>Edit</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation>Uredi</translation>
274 </message> 279 </message>
275 <message> 280 <message>
276 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 281 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
277 282
278You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 283You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>Izberite čekovno knjižico in nato kliknite tu da jo uredite.
285
286Lahko tudi izberete Uredi iz menija ali pa kliknete in zadržite na imenu čekovne knjižice.</translation>
280 </message> 287 </message>
281 <message> 288 <message>
282 <source>Delete</source> 289 <source>Delete</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation>Izbriši</translation>
284 </message> 291 </message>
285 <message> 292 <message>
286 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 293 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
287 294
288You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 295You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation>Izberite čekovno knjižico in nato kliknite tu da jo izbrišete.
297
298Lahko tudi izberete Izbriši iz menuja.</translation>
290 </message> 299 </message>
291 <message> 300 <message>
292 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 301 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation>To je seznam vseh čekovnih knjižic, ki so trenutno na voljo.</translation>
294 </message> 303 </message>
295 <message> 304 <message>
296 <source>Delete checkbook</source> 305 <source>Delete checkbook</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation>Izbriši čekovno knjižico</translation>
298 </message> 307 </message>
299 <message> 308 <message>
300 <source>Configure</source> 309 <source>Configure</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation>Spremeni nastavitve</translation>
302 </message> 311 </message>
303 <message> 312 <message>
304 <source>Click here to configure this app.</source> 313 <source>Click here to configure this app.</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation>Kliknite tu, da spremenite nastavitve za ta program.</translation>
306 </message> 315 </message>
307 <message> 316 <message>
308 <source>Checkbook Name</source> 317 <source>Checkbook Name</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation>Ime čekovne knjižice</translation>
310 </message> 319 </message>
311 <message> 320 <message>
312 <source>Balance</source> 321 <source>Balance</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation>Stanje</translation>
314 </message> 323 </message>
315 <message> 324 <message>
316 <source>Enter password</source> 325 <source>Enter password</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation>Vnesite geslo</translation>
318 </message> 327 </message>
319 <message> 328 <message>
320 <source>Please enter your password:</source> 329 <source>Please enter your password:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation>Prosim vnesite geslo:</translation>
322 </message> 331 </message>
323</context> 332</context>
324<context> 333<context>
325 <name>Transaction</name> 334 <name>Transaction</name>
326 <message> 335 <message>
327 <source>Transaction for </source> 336 <source>Transaction for </source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation>Transakcija za</translation>
329 </message> 338 </message>
330 <message> 339 <message>
331 <source>Withdrawal</source> 340 <source>Withdrawal</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation>Dvig</translation>
333 </message> 342 </message>
334 <message> 343 <message>
335 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 344 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation>Izberite ali je transakcija dvig ali polog.</translation>
337 </message> 346 </message>
338 <message> 347 <message>
339 <source>Deposit</source> 348 <source>Deposit</source>
340 <translation type="unfinished">Depozit</translation> 349 <translation>Polog</translation>
341 </message> 350 </message>
342 <message> 351 <message>
343 <source>Date:</source> 352 <source>Date:</source>
344 <translation type="unfinished">Datum:</translation> 353 <translation>Datum:</translation>
345 </message> 354 </message>
346 <message> 355 <message>
347 <source>Select date of transaction here.</source> 356 <source>Select date of transaction here.</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation>Izberite datum za transakcijo.</translation>
349 </message> 358 </message>
350 <message> 359 <message>
351 <source>Number:</source> 360 <source>Number:</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translationtevilka:</translation>
353 </message> 362 </message>
354 <message> 363 <message>
355 <source>Enter check number here.</source> 364 <source>Enter check number here.</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation>Vpišite številko čeka.</translation>
357 </message> 366 </message>
358 <message> 367 <message>
359 <source>Description:</source> 368 <source>Description:</source>
360 <translation type="unfinished">Opis:</translation> 369 <translation>Opis:</translation>
361 </message> 370 </message>
362 <message> 371 <message>
363 <source>Enter description of transaction here.</source> 372 <source>Enter description of transaction here.</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation>Vpišite opis transakcije.</translation>
365 </message> 374 </message>
366 <message> 375 <message>
367 <source>Category:</source> 376 <source>Category:</source>
368 <translation type="unfinished">Kategorija:</translation> 377 <translation>Kategorija:</translation>
369 </message> 378 </message>
370 <message> 379 <message>
371 <source>Select transaction category here.</source> 380 <source>Select transaction category here.</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation>Izberite kategorijo transakcije.</translation>
373 </message> 382 </message>
374 <message> 383 <message>
375 <source>Type:</source> 384 <source>Type:</source>
376 <translation type="unfinished">Tip:</translation> 385 <translation>Tip:</translation>
377 </message> 386 </message>
378 <message> 387 <message>
379 <source>Select transaction type here. 388 <source>Select transaction type here.
380 389
381The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> 390The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 391 <translation>Izberite tip transakcije.
392
393Možnosti, ki so na voljo so odvisne od tega ali je transakcija polog ali pa dvig.</translation>
383 </message> 394 </message>
384 <message> 395 <message>
385 <source>Amount:</source> 396 <source>Amount:</source>
386 <translation type="unfinished">Količina:</translation> 397 <translation>Vsota:</translation>
387 </message> 398 </message>
388 <message> 399 <message>
389 <source>Enter the amount of transaction here. 400 <source>Enter the amount of transaction here.
390 401
391The value entered should always be positive.</source> 402The value entered should always be positive.</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 403 <translation>Vnesite vsoto transakcije.
404
405Vnesena vrednost mora biti pozitivna.</translation>
393 </message> 406 </message>
394 <message> 407 <message>
395 <source>Fee:</source> 408 <source>Fee:</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation>Pristojbina:</translation>
397 </message> 410 </message>
398 <message> 411 <message>
399 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 412 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
400 413
401The value entered should always be positive.</source> 414The value entered should always be positive.</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 415 <translation>Vnesite vsoto pristojbine povezane s to transakcijo.
416
417Vnesena vrednost mora biti pozitivna.</translation>
403 </message> 418 </message>
404 <message> 419 <message>
405 <source>Notes:</source> 420 <source>Notes:</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation>Zapiski:</translation>
407 </message> 422 </message>
408 <message> 423 <message>
409 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 424 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation>Vnesite dodatne informacije za transakcijo.</translation>
411 </message> 426 </message>
412 <message> 427 <message>
413 <source>Automobile</source> 428 <source>Automobile</source>
414 <translation type="unfinished">Avto</translation> 429 <translation>Avto</translation>
415 </message> 430 </message>
416 <message> 431 <message>
417 <source>Bills</source> 432 <source>Bills</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation>Računi</translation>
419 </message> 434 </message>
420 <message> 435 <message>
421 <source>CDs</source> 436 <source>CDs</source>
422 <translation type="unfinished">CDji</translation> 437 <translation>CDji</translation>
423 </message> 438 </message>
424 <message> 439 <message>
425 <source>Clothing</source> 440 <source>Clothing</source>
426 <translation type="unfinished">Oblačila</translation> 441 <translation>Oblačila</translation>
427 </message> 442 </message>
428 <message> 443 <message>
429 <source>Computer</source> 444 <source>Computer</source>
430 <translation type="unfinished">Računalnik</translation> 445 <translation>Računalnik</translation>
431 </message> 446 </message>
432 <message> 447 <message>
433 <source>DVDs</source> 448 <source>DVDs</source>
434 <translation type="unfinished">DVDji</translation> 449 <translation>DVDji</translation>
435 </message> 450 </message>
436 <message> 451 <message>
437 <source>Eletronics</source> 452 <source>Eletronics</source>
438 <translation type="unfinished">Elektronika</translation> 453 <translation>Elektronika</translation>
439 </message> 454 </message>
440 <message> 455 <message>
441 <source>Entertainment</source> 456 <source>Entertainment</source>
442 <translation type="unfinished">Zabava</translation> 457 <translation>Zabava</translation>
443 </message> 458 </message>
444 <message> 459 <message>
445 <source>Food</source> 460 <source>Food</source>
446 <translation type="unfinished">Hrana</translation> 461 <translation>Hrana</translation>
447 </message> 462 </message>
448 <message> 463 <message>
449 <source>Gasoline</source> 464 <source>Gasoline</source>
450 <translation type="unfinished">Bencin</translation> 465 <translation>Bencin</translation>
451 </message> 466 </message>
452 <message> 467 <message>
453 <source>Misc</source> 468 <source>Misc</source>
454 <translation type="unfinished">Različno</translation> 469 <translation>Različno</translation>
455 </message> 470 </message>
456 <message> 471 <message>
457 <source>Movies</source> 472 <source>Movies</source>
458 <translation type="unfinished">Filmi</translation> 473 <translation>Filmi</translation>
459 </message> 474 </message>
460 <message> 475 <message>
461 <source>Rent</source> 476 <source>Rent</source>
462 <translation type="unfinished">Najem</translation> 477 <translation>Najem</translation>
463 </message> 478 </message>
464 <message> 479 <message>
465 <source>Travel</source> 480 <source>Travel</source>
466 <translation type="unfinished">Potovanje</translation> 481 <translation>Potovanje</translation>
467 </message> 482 </message>
468 <message> 483 <message>
469 <source>Debit Charge</source> 484 <source>Debit Charge</source>
470 <translation type="unfinished">Dolg</translation> 485 <translation>Dolg</translation>
471 </message> 486 </message>
472 <message> 487 <message>
473 <source>Written Check</source> 488 <source>Written Check</source>
474 <translation type="unfinished">Ček</translation> 489 <translation>Ček</translation>
475 </message> 490 </message>
476 <message> 491 <message>
477 <source>Transfer</source> 492 <source>Transfer</source>
478 <translation type="unfinished">Prenos</translation> 493 <translation>Prenos</translation>
479 </message> 494 </message>
480 <message> 495 <message>
481 <source>Credit Card</source> 496 <source>Credit Card</source>
482 <translation type="unfinished">Kreditna kartica</translation> 497 <translation>Kreditna kartica</translation>
483 </message> 498 </message>
484 <message> 499 <message>
485 <source>Work</source> 500 <source>Work</source>
486 <translation type="unfinished">Delo</translation> 501 <translation>Delo</translation>
487 </message> 502 </message>
488 <message> 503 <message>
489 <source>Family Member</source> 504 <source>Family Member</source>
490 <translation type="unfinished">Član družine</translation> 505 <translation>Član družine</translation>
491 </message> 506 </message>
492 <message> 507 <message>
493 <source>Misc. Credit</source> 508 <source>Misc. Credit</source>
494 <translation type="unfinished">Različni krediti</translation> 509 <translation>Različni krediti</translation>
495 </message> 510 </message>
496 <message> 511 <message>
497 <source>Automatic Payment</source> 512 <source>Automatic Payment</source>
498 <translation type="unfinished">Avtomatsko plačilo</translation> 513 <translation>Avtomatsko plačilo</translation>
499 </message> 514 </message>
500 <message> 515 <message>
501 <source>Cash</source> 516 <source>Cash</source>
502 <translation type="unfinished">Gotovina</translation> 517 <translation>Gotovina</translation>
503 </message> 518 </message>
504</context> 519</context>
505</TS> 520</TS>
diff --git a/i18n/sl/citytime.ts b/i18n/sl/citytime.ts
index aede3df..65f45d7 100644
--- a/i18n/sl/citytime.ts
+++ b/i18n/sl/citytime.ts
@@ -25,9 +25,9 @@
25 <translation>Mestni čas</translation> 25 <translation>Mestni čas</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source> 28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Kliknite na eno od nastavljenih mest, da ga zamenjate</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>ZoneMap</name> 33 <name>ZoneMap</name>
@@ -52,16 +52,16 @@
52 <translation>&lt;p&gt;Ne morem naložiti mape: %1, končujem</translation> 52 <translation>&lt;p&gt;Ne morem naložiti mape: %1, končujem</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Continent</source> 55 <source>Continent</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Kontinent</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Select a continent/country here, then select a city</source> 59 <source>Select a continent/country here, then select a city</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Izberite kontinent/državo tu, nato izberite mesto</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>City</source> 63 <source>City</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Mesto</translation>
65 </message> 65 </message>
66</context> 66</context>
67</TS> 67</TS>
diff --git a/i18n/sl/datebook.ts b/i18n/sl/datebook.ts
index 40997e7..a2e6b7f 100644
--- a/i18n/sl/datebook.ts
+++ b/i18n/sl/datebook.ts
@@ -89,13 +89,13 @@ Izhod?</translation>
89 <translation>Nadaljuj</translation> 89 <translation>Nadaljuj</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Duplicate Event</source> 92 <source>Duplicate Event</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Podvojeni dogodek</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Edit...</source> 96 <source>Edit...</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Uredi...</translation>
98 </message> 98 </message>
99</context> 99</context>
100<context> 100<context>
101 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 101 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
@@ -182,17 +182,17 @@ Izhod?</translation>
182 <translation>To je celodnevni dogodek.</translation> 182 <translation>To je celodnevni dogodek.</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Time</source> 185 <source>Time</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Čas</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source> - </source> 189 <source> - </source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>-</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Duplicate</source> 193 <source>Duplicate</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Podvoji</translation>
195 </message> 195 </message>
196</context> 196</context>
197<context> 197<context>
198 <name>DateBookSettings</name> 198 <name>DateBookSettings</name>
@@ -217,9 +217,9 @@ Izhod?</translation>
217 <translation>:00</translation> 217 <translation>:00</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Calendar</source> 220 <source>Calendar</source>
221 <translation type="unfinished">Koledar</translation> 221 <translation>Koledar</translation>
222 </message> 222 </message>
223</context> 223</context>
224<context> 224<context>
225 <name>DateBookSettingsBase</name> 225 <name>DateBookSettingsBase</name>
@@ -272,69 +272,69 @@ Izhod?</translation>
272 <translation>Velik</translation> 272 <translation>Velik</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>Views</source> 275 <source>Views</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation>Pogledi</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Default view:</source> 279 <source>Default view:</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation>Privzet pogled:</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Day</source> 283 <source>Day</source>
284 <translation type="unfinished">Dan</translation> 284 <translation>Dan</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Week</source> 287 <source>Week</source>
288 <translation type="unfinished">Teden</translation> 288 <translation>Teden</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Week List</source> 291 <source>Week List</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation>Tedenski seznam</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Month</source> 295 <source>Month</source>
296 <translation type="unfinished">Mesec</translation> 296 <translation>Mesec</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Jump to current time</source> 299 <source>Jump to current time</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation>Skoči na trenutni čas</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Time display</source> 303 <source>Time display</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation>Prikaz časa</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>None</source> 307 <source>None</source>
308 <translation type="unfinished">Brez</translation> 308 <translation>Brez</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Start</source> 311 <source>Start</source>
312 <translation type="unfinished">Začetek</translation> 312 <translation>Začetek</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>Start-End</source> 315 <source>Start-End</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>Začetek-Konec</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Defaults</source> 319 <source>Defaults</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation>Privzeto</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Location:</source> 323 <source>Location:</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>Lokacija:</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Office</source> 327 <source>Office</source>
328 <translation type="unfinished">Pisarna</translation> 328 <translation>Pisarna</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Home</source> 331 <source>Home</source>
332 <translation type="unfinished">Dom</translation> 332 <translation>Dom</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Category:</source> 335 <source>Category:</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation>Kategorija:</translation>
337 </message> 337 </message>
338</context> 338</context>
339<context> 339<context>
340 <name>DateBookWeek</name> 340 <name>DateBookWeek</name>
@@ -346,9 +346,9 @@ Izhod?</translation>
346<context> 346<context>
347 <name>DateBookWeekHeader</name> 347 <name>DateBookWeekHeader</name>
348 <message> 348 <message>
349 <source>w</source> 349 <source>w</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation>t</translation>
351 </message> 351 </message>
352</context> 352</context>
353<context> 353<context>
354 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 354 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
@@ -360,9 +360,9 @@ Izhod?</translation>
360<context> 360<context>
361 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 361 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
362 <message> 362 <message>
363 <source>w</source> 363 <source>w</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation>t</translation>
365 </message> 365 </message>
366</context> 366</context>
367<context> 367<context>
368 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 368 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
diff --git a/i18n/sl/drawpad.ts b/i18n/sl/drawpad.ts
index 83b84db..130d5ae 100644
--- a/i18n/sl/drawpad.ts
+++ b/i18n/sl/drawpad.ts
@@ -156,81 +156,81 @@ vse strani?</translation>
156 <translation>Mehčanje robov</translation> 156 <translation>Mehčanje robov</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Click here to add a new sheet.</source> 159 <source>Click here to add a new sheet.</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Kliknite tu, da dodate nov list.</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Click here to erase the current sheet.</source> 163 <source>Click here to erase the current sheet.</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Kliknite tu, da zbrišete trenutni list.</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Click here to remove the current sheet.</source> 167 <source>Click here to remove the current sheet.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Kliknite tu, da odstranite trenutni list.</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Click here to undo the last action.</source> 171 <source>Click here to undo the last action.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Kliknite tu, da prekinete zadnje dejanje.</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Click here to re-perform the last action.</source> 175 <source>Click here to re-perform the last action.</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Kliknite tu, da ponovno izvedete zadnje dejanje.</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Click here to view the first page.</source> 179 <source>Click here to view the first page.</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Kliknite tu, da vidite prvo stran.</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Click here to view the previous page.</source> 183 <source>Click here to view the previous page.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>Kliknite tu, da vidite prejšno stran.</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Click here to view the next page.</source> 187 <source>Click here to view the next page.</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Kliknite tu, da vidite naslednjo stran.</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Click here to view the last page.</source> 191 <source>Click here to view the last page.</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>Kliknite tu, da vidite zadnjo stran.</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source> 195 <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>Kliknite tu, da izberete eno od orodij za risanje črt.</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source> 199 <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Kliknite tu, da izberete eno od orodij za risanje pravokotnikov.</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source> 203 <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Kliknite tu, da izberete eno od orodij za risanje elips.</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Click here to select the text drawing tool.</source> 207 <source>Click here to select the text drawing tool.</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Kliknite tu, da izberete orodje za risanje besedila.</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Click here to select the fill tool.</source> 211 <source>Click here to select the fill tool.</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>Kliknite tu, da izberete orodje za zapolnjevanje.</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Click here to select the eraser tool.</source> 215 <source>Click here to select the eraser tool.</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>Kliknite tu, da izberete orodje za brisanje.</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source> 219 <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>Kliknite tu, da izberete debelino risalnega svinčnika.</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Click here to select the color used when drawing.</source> 223 <source>Click here to select the color used when drawing.</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Kliknite tu, da izberete barvo s katero se riše.</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source> 227 <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Kliknite tu, da izberete barvo s katero se polni.</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>DrawPad - Page %1/%2</source> 231 <source>DrawPad - Page %1/%2</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>Risalna plošča - Stran %1/%2</translation>
233 </message> 233 </message>
234</context> 234</context>
235<context> 235<context>
236 <name>ExportDialog</name> 236 <name>ExportDialog</name>
@@ -363,17 +363,17 @@ vse strani?</translation>
363<context> 363<context>
364 <name>QObject</name> 364 <name>QObject</name>
365 <message> 365 <message>
366 <source>Title: %1</source> 366 <source>Title: %1</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation>Naslov: %1</translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>Dimension: %1x%2</source> 370 <source>Dimension: %1x%2</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation>Dimenzija: %1x%2</translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>Date: %1</source> 374 <source>Date: %1</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 375 <translation>Datum: %1</translation>
376 </message> 376 </message>
377</context> 377</context>
378<context> 378<context>
379 <name>TextToolDialog</name> 379 <name>TextToolDialog</name>
@@ -417,24 +417,24 @@ the selected page?</source>
417izbrano stran?</translation> 417izbrano stran?</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Click here to add a new sheet.</source> 420 <source>Click here to add a new sheet.</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation>Kliknite tu, da dodate nov list.</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>Click here to erase the current sheet.</source> 424 <source>Click here to erase the current sheet.</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation>Kliknite tu, da zbrišete trenutni list.</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>Click here to remove the current sheet.</source> 428 <source>Click here to remove the current sheet.</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation>Kliknite tu, da odstranite trenutni list.</translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source> 432 <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation>Kliknite tu, da premaknete trenuten list gor za eno vrstico v seznamu.</translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source> 436 <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation>Kliknite tu, da premaknete trenuten list dol za eno vrstico v seznamu.</translation>
438 </message> 438 </message>
439</context> 439</context>
440</TS> 440</TS>
diff --git a/i18n/sl/embeddedkonsole.ts b/i18n/sl/embeddedkonsole.ts
index e5036c3..66e121e 100644
--- a/i18n/sl/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/sl/embeddedkonsole.ts
@@ -184,17 +184,17 @@
184 <translation>Seznam ukazov</translation> 184 <translation>Seznam ukazov</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Wrap</source> 187 <source>Wrap</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Prelom vrstice</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Use Beep</source> 191 <source>Use Beep</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>Uporabi piskanje</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Tabs on Top</source> 195 <source>Tabs on Top</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>Zavihki zgoraj</translation>
197 </message> 197 </message>
198</context> 198</context>
199<context> 199<context>
200 <name>PlayListSelection</name> 200 <name>PlayListSelection</name>
diff --git a/i18n/sl/formatter.ts b/i18n/sl/formatter.ts
index 751e732..a022e1d 100644
--- a/i18n/sl/formatter.ts
+++ b/i18n/sl/formatter.ts
@@ -2,160 +2,173 @@
2<context> 2<context>
3 <name>FormatterApp</name> 3 <name>FormatterApp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Formatter</source> 5 <source>Formatter</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Formater</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Storage Type</source> 9 <source>Storage Type</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Tip skladišča</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>File Systems</source> 13 <source>File Systems</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Datotečni sistemi</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Format</source> 17 <source>Format</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Format</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Main</source> 21 <source>Main</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Glavni</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>CAUTION: 25 <source>CAUTION:
26Changing parameters on this 26Changing parameters on this
27page may cause your system 27page may cause your system
28to stop functioning properly!!</source> 28to stop functioning properly!!</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>OPOZORILO:
30Spreminjanje parametrov na tej
31strani lahko povzroči, da vaš
32sistem ne bo pravilno deloval!!</translation>
30 </message> 33 </message>
31 <message> 34 <message>
32 <source>Edit fstab</source> 35 <source>Edit fstab</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>Uredi fstab</translation>
34 </message> 37 </message>
35 <message> 38 <message>
36 <source>Check Disk</source> 39 <source>Check Disk</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Preveri disk</translation>
38 </message> 41 </message>
39 <message> 42 <message>
40 <source>Device</source> 43 <source>Device</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Naprava</translation>
42 </message> 45 </message>
43 <message> 46 <message>
44 <source>Mount Point</source> 47 <source>Mount Point</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Priklopna točka</translation>
46 </message> 49 </message>
47 <message> 50 <message>
48 <source>Advanced</source> 51 <source>Advanced</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Napredno</translation>
50 </message> 53 </message>
51 <message> 54 <message>
52 <source>Format?!?</source> 55 <source>Format?!?</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Format?!?</translation>
54 </message> 57 </message>
55 <message> 58 <message>
56 <source>Really format 59 <source>Really format
57</source> 60</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Zares formatiram
62</translation>
59 </message> 63 </message>
60 <message> 64 <message>
61 <source> 65 <source>
62with </source> 66with </source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>
68z</translation>
64 </message> 69 </message>
65 <message> 70 <message>
66 <source> filesystem?!? 71 <source> filesystem?!?
67You will loose all data!!</source> 72You will loose all data!!</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>datotečnim sistemom?!?
74Zgubili boste vse podatke!!</translation>
69 </message> 75 </message>
70 <message> 76 <message>
71 <source>Yes</source> 77 <source>Yes</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Da</translation>
73 </message> 79 </message>
74 <message> 80 <message>
75 <source>No</source> 81 <source>No</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Ne</translation>
77 </message> 83 </message>
78 <message> 84 <message>
79 <source>Could not format. 85 <source>Could not format.
80Unknown type</source> 86Unknown type</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Ne morem formatirati .
88Neznan tip</translation>
82 </message> 89 </message>
83 <message> 90 <message>
84 <source>Ok</source> 91 <source>Ok</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Vredu</translation>
86 </message> 93 </message>
87 <message> 94 <message>
88 <source>Formatter Output</source> 95 <source>Formatter Output</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Izhod formaterja</translation>
90 </message> 97 </message>
91 <message> 98 <message>
92 <source>Trying to umount.</source> 99 <source>Trying to umount.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Poizkušam odklopiti.</translation>
94 </message> 101 </message>
95 <message> 102 <message>
96 <source>umount failed!</source> 103 <source>umount failed!</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>odklop ni uspel!</translation>
98 </message> 105 </message>
99 <message> 106 <message>
100 <source>&amp;OK</source> 107 <source>&amp;OK</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>&amp;Vredu</translation>
102 </message> 109 </message>
103 <message> 110 <message>
104 <source>Could not umount. 111 <source>Could not umount.
105Device is busy!</source> 112Device is busy!</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Ne morem odklopiti.
114Naprava je zasedena!</translation>
107 </message> 115 </message>
108 <message> 116 <message>
109 <source>Trying to format.</source> 117 <source>Trying to format.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Poizkušam formatirat.</translation>
111 </message> 119 </message>
112 <message> 120 <message>
113 <source>No such device!</source> 121 <source>No such device!</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Ni take naprave!</translation>
115 </message> 123 </message>
116 <message> 124 <message>
117 <source> 125 <source>
118has been successfully formatted.</source> 126has been successfully formatted.</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>
128
129je bila uspešno formatirana.</translation>
120 </message> 130 </message>
121 <message> 131 <message>
122 <source>Trying to mount.</source> 132 <source>Trying to mount.</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Poizkušam priklopiti.</translation>
124 </message> 134 </message>
125 <message> 135 <message>
126 <source>Card mount failed!</source> 136 <source>Card mount failed!</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Priklop kartice ni uspel!</translation>
128 </message> 138 </message>
129 <message> 139 <message>
130 <source> 140 <source>
131has been successfully mounted.</source> 141has been successfully mounted.</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>
143je bila uspešno priklopljena.</translation>
133 </message> 144 </message>
134 <message> 145 <message>
135 <source>You can now close the output window.</source> 146 <source>You can now close the output window.</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Zdaj lahko zaprete izhodno okno.</translation>
137 </message> 148 </message>
138 <message> 149 <message>
139 <source>Internal</source> 150 <source>Internal</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Notranje</translation>
141 </message> 152 </message>
142 <message> 153 <message>
143 <source>Storage Type : </source> 154 <source>Storage Type : </source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Tip skladišča:</translation>
145 </message> 156 </message>
146 <message> 157 <message>
147 <source>Total: %1 kB ( %d mB) 158 <source>Total: %1 kB ( %d mB)
148</source> 159</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Skupaj: %1 kB ( %d mB)
161</translation>
150 </message> 162 </message>
151 <message> 163 <message>
152 <source>Used: %1 kB ( %d mB) 164 <source>Used: %1 kB ( %d mB)
153</source> 165</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Uporabljeno: %1 kB ( %d mB)
167</translation>
155 </message> 168 </message>
156 <message> 169 <message>
157 <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source> 170 <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Na voljo: %1 kB ( %d mB)</translation>
159 </message> 172 </message>
160</context> 173</context>
161</TS> 174</TS>
diff --git a/i18n/sl/keypebble.ts b/i18n/sl/keypebble.ts
index 7bd7ad3..f7951ca 100644
--- a/i18n/sl/keypebble.ts
+++ b/i18n/sl/keypebble.ts
@@ -139,13 +139,13 @@ na ta račun, prosim poizkusite kasneje.</translation>
139 <translation>Pošlji Control-Alt-Delete</translation> 139 <translation>Pošlji Control-Alt-Delete</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Next Click is Double Click</source> 142 <source>Next Click is Double Click</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Naslednji klik je dvojni klik</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Next Click is Right Click</source> 146 <source>Next Click is Right Click</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Naslednji klik je desni klik</translation>
148 </message> 148 </message>
149</context> 149</context>
150<context> 150<context>
151 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 151 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
@@ -154,9 +154,9 @@ na ta račun, prosim poizkusite kasneje.</translation>
154 <translation>Zaznamki</translation> 154 <translation>Zaznamki</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 157 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>Izberite zaznamek, ki bi ga radi odprli</translation>
159 </message> 159 </message>
160</context> 160</context>
161<context> 161<context>
162 <name>KVNCConnDlgBase</name> 162 <name>KVNCConnDlgBase</name>
@@ -249,44 +249,44 @@ na ta račun, prosim poizkusite kasneje.</translation>
249 <translation>Kopiraj pravokotno kodiranje</translation> 249 <translation>Kopiraj pravokotno kodiranje</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>The password of the VNC server</source> 252 <source>The password of the VNC server</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>Geslo za VNC strežnik</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Toggle obscuring the password</source> 256 <source>Toggle obscuring the password</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation>Vključi/Izključi geslo</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>The name of the VNC server</source> 260 <source>The name of the VNC server</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation>Ime VNC strežnika</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>The host name of the VNC server</source> 264 <source>The host name of the VNC server</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation>Gostiteljsko ime VNC strežnika</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>The display number of the VNC server</source> 268 <source>The display number of the VNC server</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translationtevilko prikazovalnika na VNC strežniku</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Delay between requesting updates from the server</source> 272 <source>Delay between requesting updates from the server</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>Zamik med zahtevanjem posodobitev od strežnika</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> 276 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Zahtevaj, da VNC strežnik prenaša 8 bitne barve</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> 280 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>Dovoli drugim uporabnikom, da se priklopijo na VNC strežnik</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> 284 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Raztegni oddaljen prikazovalnik, da se prilagodi dlančniku (počasno)</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> 288 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>Vklopi oddajanje identičnih pravokotnikov kot reference za obstoječe podatke</translation>
290 </message> 290 </message>
291</context> 291</context>
292</TS> 292</TS>
diff --git a/i18n/sl/kpacman.ts b/i18n/sl/kpacman.ts
index c5a9489..1897648 100644
--- a/i18n/sl/kpacman.ts
+++ b/i18n/sl/kpacman.ts
@@ -165,21 +165,21 @@ ali pa je v neznani obliki.</translation>
165 <translation>&quot;ROŽNAT&quot;</translation> 165 <translation>&quot;ROŽNAT&quot;</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>-BASHFUL</source> 168 <source>-BASHFUL</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>-BOJEČ</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&quot;INKY&quot;</source> 172 <source>&quot;INKY&quot;</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>&quot;MODER&quot;</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>-POKEY</source> 176 <source>-POKEY</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>-POKEY</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 180 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 184 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
185 <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation> 185 <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation>
@@ -192,17 +192,17 @@ ali pa je v neznani obliki.</translation>
192<context> 192<context>
193 <name>Score</name> 193 <name>Score</name>
194 <message> 194 <message>
195 <source> 1UP </source> 195 <source> 1UP </source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>1IG</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source> HIGH SCORE </source> 199 <source> HIGH SCORE </source>
200 <translation>NAJVIŠJE TOČKE</translation> 200 <translation>NAJVIŠJE TOČKE</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source> 2UP </source> 203 <source> 2UP </source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>2IG</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source> CONGRATULATIONS </source> 207 <source> CONGRATULATIONS </source>
208 <translation>ČESTITAM</translation> 208 <translation>ČESTITAM</translation>
@@ -216,9 +216,9 @@ ali pa je v neznani obliki.</translation>
216 <translation>TOČKE MED 10 NAJBOLJŠIMI.</translation> 216 <translation>TOČKE MED 10 NAJBOLJŠIMI.</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 219 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>MES TOČKE IME DATUM</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>PAUSED</source> 223 <source>PAUSED</source>
224 <translation>USTAVLJENA</translation> 224 <translation>USTAVLJENA</translation>
@@ -226,24 +226,23 @@ ali pa je v neznani obliki.</translation>
226 <message> 226 <message>
227 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 227 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
228 <translation>@DD@.@MM@.@YY@</translation> 228 <translation>@DD@.@MM@.@YY@</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message>
231 <source> </source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234</context> 230</context>
235<context> 231<context>
236 <name>Status</name> 232 <name>Status</name>
237 <message> 233 <message>
238 <source>The pixmap could not be contructed. 234 <source>The pixmap could not be contructed.
239 235
240The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 236The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
241or is of an unknown format.</source> 237or is of an unknown format.</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation>Slike ne morejo biti ustvarjene.
239
240Datoteka &apos;@PIXMAPNAME@&apos; ne obstaja
241ali pa je nezanega formata.</translation>
243 </message> 242 </message>
244 <message> 243 <message>
245 <source>Initialization Error</source> 244 <source>Initialization Error</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation>Napaka pri zagonu</translation>
247 </message> 246 </message>
248</context> 247</context>
249</TS> 248</TS>
diff --git a/i18n/sl/language.ts b/i18n/sl/language.ts
index 9c6d5a0..41c148c 100644
--- a/i18n/sl/language.ts
+++ b/i18n/sl/language.ts
@@ -2,13 +2,13 @@
2<context> 2<context>
3 <name>LanguageSettings</name> 3 <name>LanguageSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>English</source> 5 <source>English</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Angleško</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>default</source> 9 <source>default</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>privzeto</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>LanguageSettingsBase</name> 14 <name>LanguageSettingsBase</name>
@@ -17,8 +17,8 @@
17 <translation>Izberi jezik</translation> 17 <translation>Izberi jezik</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Language Settings</source> 20 <source>Language Settings</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Nastavitve jezika</translation>
22 </message> 22 </message>
23</context> 23</context>
24</TS> 24</TS>
diff --git a/i18n/sl/launchersettings.ts b/i18n/sl/launchersettings.ts
index d6ee0ff..ca6db3e 100644
--- a/i18n/sl/launchersettings.ts
+++ b/i18n/sl/launchersettings.ts
@@ -2,207 +2,207 @@
2<context> 2<context>
3 <name>LauncherSettings</name> 3 <name>LauncherSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Launcher Settings</source> 5 <source>Launcher Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Nastavitve zaganjalnika</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Taskbar</source> 9 <source>Taskbar</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Preklopna vrstica</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>O-Menu</source> 13 <source>O-Menu</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>O-menu</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Tabs</source> 17 <source>Tabs</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Zavihki</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MenuSettings</name> 22 <name>MenuSettings</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Load applets in O-Menu:</source> 24 <source>Load applets in O-Menu:</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Naloži programčke v O-menu:</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 28 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Prikaži zaganjalnikove zavihke v O-menuju</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 32 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Obkljukajte programčke, ki jih želite imeti v O-menuju.</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 36 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Doda vsebino zaganjalnikovih zavihkov v menu in v O-menu.</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>SampleView</name> 41 <name>SampleView</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Sample 1</source> 43 <source>Sample 1</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Primer 1</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Sample 2</source> 47 <source>Sample 2</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Primer 1</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Sample 3</source> 51 <source>Sample 3</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Primer 1</translation>
53 </message> 53 </message>
54</context> 54</context>
55<context> 55<context>
56 <name>TabDialog</name> 56 <name>TabDialog</name>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Edit Tab</source> 58 <source>Edit Tab</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Uredi zavihek</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Background</source> 62 <source>Background</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Ozadje</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Font</source> 66 <source>Font</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Pisava</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Icons</source> 70 <source>Icons</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Ikone</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Previewing %1</source> 74 <source>Previewing %1</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Predogled %1</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 78 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>To je grob pregled kako bo trenutno izbran zavihek izgledal.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Use a custom font</source> 82 <source>Use a custom font</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Izberi prirejeno pisavo</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Type:</source> 86 <source>Type:</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Tip:</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Ruled</source> 90 <source>Ruled</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Zravnano</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Solid color</source> 94 <source>Solid color</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>barva</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Image</source> 98 <source>Image</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Slika</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Select...</source> 102 <source>Select...</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Izberi...</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Default</source> 106 <source>Default</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Privzeto</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Size:</source> 110 <source>Size:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Velikost:</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Small</source> 114 <source>Small</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Majhna</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Large</source> 118 <source>Large</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Velika</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Color:</source> 122 <source>Color:</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Barva:</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>TabsSettings</name> 127 <name>TabsSettings</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Launcher Tabs:</source> 129 <source>Launcher Tabs:</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Zaganjalnikovi zavihki:</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>foobar</source> 133 <source>foobar</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>foobar</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>New</source> 137 <source>New</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Nov</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Edit</source> 141 <source>Edit</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Uredi</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Delete</source> 145 <source>Delete</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Izbriši</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Enable big busy indicator</source> 149 <source>Enable big busy indicator</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Vklopi velik kazalnik zasedenosti</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Enable blinking busy indicator</source> 153 <source>Enable blinking busy indicator</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Vklopi utripajoč kazalnik zasedenosti</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 157 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>Izberi zaganjalnikov zavihek, ki ga želite urediti ali izbrisati.</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 161 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Doda nov zavihek v zaganjalnik.</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 165 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Odpre novo okno za prireditev izbranega zavihka.</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 169 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>Izbriše zavihek iz zaganjalnika.</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 173 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>Vklopite to, če želite, da je velik kazalnik zasedenosti v sredini zaslona namesto v opravilni vrstici.</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 177 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Vklopite to, če želite, da je utripajoč kazalnik zasedenosti za zaganjanje programov v zaganjalniku.</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>All Tabs</source> 181 <source>All Tabs</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Vsi zavihki</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Documents</source> 185 <source>Documents</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Dokumenti</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Error</source> 189 <source>Error</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Napaka</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Not implemented yet</source> 193 <source>Not implemented yet</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Še ni implementirano</translation>
195 </message> 195 </message>
196</context> 196</context>
197<context> 197<context>
198 <name>TaskbarSettings</name> 198 <name>TaskbarSettings</name>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Load applets in Taskbar:</source> 200 <source>Load applets in Taskbar:</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>Naloži programčke v opravilno vrstico:</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 204 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>Obkljukajte programčke, ki jih želite v opravilni vrstici.</translation>
206 </message> 206 </message>
207</context> 207</context>
208</TS> 208</TS>
diff --git a/i18n/sl/libbatteryapplet.ts b/i18n/sl/libbatteryapplet.ts
index 82e5902..ce9c4ed 100644
--- a/i18n/sl/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/sl/libbatteryapplet.ts
@@ -54,32 +54,32 @@
54 <translation>Zapri</translation> 54 <translation>Zapri</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Battery status</source> 57 <source>Battery status</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Status baterije</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Failure</source> 61 <source>Failure</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Napaka</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>could not open file</source> 65 <source>could not open file</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>ne morem odpreti datoteke</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Charging both devices</source> 69 <source>Charging both devices</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Polnim obe napravi</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Percentage battery remaining: </source> 73 <source>Percentage battery remaining: </source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Delež ostanka baterije:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Battery time remaining: </source> 77 <source>Battery time remaining: </source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Preostali čas baterije:</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>No jacket with battery inserted</source> 81 <source>No jacket with battery inserted</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Baterija ni vstavljena</translation>
83 </message> 83 </message>
84</context> 84</context>
85</TS> 85</TS>
diff --git a/i18n/sl/libflat.ts b/i18n/sl/libflat.ts
index 8406d92..79d6ea8 100644
--- a/i18n/sl/libflat.ts
+++ b/i18n/sl/libflat.ts
@@ -2,8 +2,8 @@
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name> 3 <name>Decoration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Flat</source> 5 <source>Flat</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Ravno</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/sl/libhomeapplet.ts b/i18n/sl/libhomeapplet.ts
index 2d8ee17..05f6fe9 100644
--- a/i18n/sl/libhomeapplet.ts
+++ b/i18n/sl/libhomeapplet.ts
@@ -6,8 +6,8 @@
6 <translation>Domača bljižnica</translation> 6 <translation>Domača bljižnica</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Desktop</source> 9 <source>Desktop</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Namizje</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13</TS> 13</TS>
diff --git a/i18n/sl/libinterfaces.ts b/i18n/sl/libinterfaces.ts
index 407ea1f..acc5c3a 100644
--- a/i18n/sl/libinterfaces.ts
+++ b/i18n/sl/libinterfaces.ts
@@ -2,153 +2,153 @@
2<context> 2<context>
3 <name>InterfaceAdvanced</name> 3 <name>InterfaceAdvanced</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Advanced Interface Information</source> 5 <source>Advanced Interface Information</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Napredne informacije o vmesniku</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>eth0</source> 9 <source>eth0</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>eth0</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>IP Address</source> 13 <source>IP Address</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>IP naslov</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Interface</source> 17 <source>Interface</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Vmesnik</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Subnet Mask</source> 21 <source>Subnet Mask</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Maska podomrežja</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>0.0.0.0</source> 25 <source>0.0.0.0</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>0.0.0.0</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>DHCP Information</source> 29 <source>DHCP Information</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>DHCP informacije</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>DHCP Server</source> 33 <source>DHCP Server</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>DHCP strežnik</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lease Expires</source> 37 <source>Lease Expires</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Zakup poteče</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lease Obtained</source> 41 <source>Lease Obtained</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Zakup pridobljen</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Broadcast</source> 45 <source>Broadcast</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Oddajanje</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>MAC Address</source> 49 <source>MAC Address</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>MAC naslov</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>00:00:00:00:00:00</source> 53 <source>00:00:00:00:00:00</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>00:00:00:00:00:00</translation>
55 </message> 55 </message>
56</context> 56</context>
57<context> 57<context>
58 <name>InterfaceInformation</name> 58 <name>InterfaceInformation</name>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Interface Information</source> 60 <source>Interface Information</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Informacije o vmesniku</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>&amp;Refresh</source> 64 <source>&amp;Refresh</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>&amp;Osveži</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>S&amp;top</source> 68 <source>S&amp;top</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Us&amp;tavi</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>R&amp;estart</source> 72 <source>R&amp;estart</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Ponovno zaž&amp;eni</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>&amp;Start</source> 76 <source>&amp;Start</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>&amp;Zaženi</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>IP Address</source> 80 <source>IP Address</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>IP naslov</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Subnet Mask</source> 84 <source>Subnet Mask</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Maska podomrežja</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>MAC Address</source> 88 <source>MAC Address</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>MAC naslov</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Broadcast</source> 92 <source>Broadcast</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Oddajanje</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>0.0.0.0</source> 96 <source>0.0.0.0</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>0.0.0.0</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>00:00:00:00:00:00</source> 100 <source>00:00:00:00:00:00</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>00:00:00:00:00:00</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>&amp;View Advanced Information</source> 104 <source>&amp;View Advanced Information</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>&amp;Pogled naprednih informacij</translation>
106 </message> 106 </message>
107</context> 107</context>
108<context> 108<context>
109 <name>InterfaceSetup</name> 109 <name>InterfaceSetup</name>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Interface Configuration</source> 111 <source>Interface Configuration</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Nastavitve vmesnika</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Automatically bring up</source> 115 <source>Automatically bring up</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Avtomatično zaženi</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>DHCP</source> 119 <source>DHCP</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>DHCP</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Static Ip Configuration</source> 123 <source>Static Ip Configuration</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Statične IP nastavitve</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Subnet Mask</source> 127 <source>Subnet Mask</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Maska podomrežja</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>First DNS</source> 131 <source>First DNS</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Primarni DNS</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>IP Address</source> 135 <source>IP Address</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>IP naslov</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Gateway</source> 139 <source>Gateway</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Prehod</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Second DNS</source> 143 <source>Second DNS</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Sekundarni DNS</translation>
145 </message> 145 </message>
146</context> 146</context>
147<context> 147<context>
148 <name>InterfaceSetupImp</name> 148 <name>InterfaceSetupImp</name>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Restarting interface</source> 150 <source>Restarting interface</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Ponovno zaženi vmesnik</translation>
152 </message> 152 </message>
153</context> 153</context>
154</TS> 154</TS>
diff --git a/i18n/sl/libkeyview.ts b/i18n/sl/libkeyview.ts
index 4f2b2a8..6839859 100644
--- a/i18n/sl/libkeyview.ts
+++ b/i18n/sl/libkeyview.ts
@@ -2,8 +2,8 @@
2<context> 2<context>
3 <name>Keyview</name> 3 <name>Keyview</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Keyview</source> 5 <source>Keyview</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Keyview</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/sl/libliquid.ts b/i18n/sl/libliquid.ts
index cdb6ae1..a6aa3ac 100644
--- a/i18n/sl/libliquid.ts
+++ b/i18n/sl/libliquid.ts
@@ -9,67 +9,67 @@
9<context> 9<context>
10 <name>LiquidSettings</name> 10 <name>LiquidSettings</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Liquid Style</source> 12 <source>Liquid Style</source>
13 <translation type="unfinished">Stil Liquid</translation> 13 <translation>Stil Liquid</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>No translucency</source> 16 <source>No translucency</source>
17 <translation type="unfinished">Brez translucence</translation> 17 <translation>Brez translucence</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Stippled, background color</source> 20 <source>Stippled, background color</source>
21 <translation type="unfinished">Črtasto, barva ozadja</translation> 21 <translation>Črtasto, barva ozadja</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Stippled, button color</source> 24 <source>Stippled, button color</source>
25 <translation type="unfinished">Črtasto, barva gumba</translation> 25 <translation>Črtasto, barva gumba</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Translucent stippled, background color</source> 28 <source>Translucent stippled, background color</source>
29 <translation type="unfinished">Transculentno črtasto, barva ozadja</translation> 29 <translation>Transculentno črtasto, barva ozadja</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Translucent stippled, button color</source> 32 <source>Translucent stippled, button color</source>
33 <translation type="unfinished">Transculentno črtasto, barva gumba</translation> 33 <translation>Transculentno črtasto, barva gumba</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Custom translucency</source> 36 <source>Custom translucency</source>
37 <translation type="unfinished">Nastavljena translucenca</translation> 37 <translation>Nastavljena translucenca</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Menu color</source> 40 <source>Menu color</source>
41 <translation type="unfinished">Barva menujev</translation> 41 <translation>Barva menujev</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text color</source> 44 <source>Text color</source>
45 <translation type="unfinished">Barva besedila</translation> 45 <translation>Barva besedila</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Opacity</source> 48 <source>Opacity</source>
49 <translation type="unfinished">Preliv</translation> 49 <translation>Preliv</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Use shadowed menu text</source> 52 <source>Use shadowed menu text</source>
53 <translation type="unfinished">Uporabi senčeno besedilo v menujih</translation> 53 <translation>Uporabi senčeno besedilo v menujih</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
57 <translation type="unfinished">Naj se orodni gumb pojavi ploščat</translation> 57 <translation>Naj se orodni gumb pojavi ploščat</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Stipple contrast</source> 60 <source>Stipple contrast</source>
61 <translation type="unfinished">Črtast kontrast</translation> 61 <translation>Črtast kontrast</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64<context> 64<context>
65 <name>Styles</name> 65 <name>Styles</name>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Liquid</source> 67 <source>Liquid</source>
68 <translation type="unfinished">Liquid</translation> 68 <translation>Liquid</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
72 <translation type="unfinished">High Performance Liquid stil od Mosfeta</translation> 72 <translation>High Performance Liquid stil od Mosfeta</translation>
73 </message> 73 </message>
74</context> 74</context>
75</TS> 75</TS>
diff --git a/i18n/sl/liblogoutapplet.ts b/i18n/sl/liblogoutapplet.ts
index 06cbe25..b55b615 100644
--- a/i18n/sl/liblogoutapplet.ts
+++ b/i18n/sl/liblogoutapplet.ts
@@ -2,17 +2,17 @@
2<context> 2<context>
3 <name>LogoutApplet</name> 3 <name>LogoutApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Logout shortcut</source> 5 <source>Logout shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Bljižnica za odjavo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Logout</source> 9 <source>Logout</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Odjava</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Do you really want to 13 <source>Do you really want to
14end this session ?</source> 14end this session ?</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Ali res želite končati?</translation>
16 </message> 16 </message>
17</context> 17</context>
18</TS> 18</TS>
diff --git a/i18n/sl/libnotesapplet.ts b/i18n/sl/libnotesapplet.ts
index 6bbcf69..2977051 100644
--- a/i18n/sl/libnotesapplet.ts
+++ b/i18n/sl/libnotesapplet.ts
@@ -2,44 +2,44 @@
2<context> 2<context>
3 <name>NotesControl</name> 3 <name>NotesControl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New</source> 5 <source>New</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Nov</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Save</source> 9 <source>Save</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Shrani</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Delete</source> 13 <source>Delete</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Izbriši</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Delete?</source> 17 <source>Delete?</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Izbrišem?</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Do you really want to&lt;BR&gt;&lt;B&gt; delete&lt;/B&gt; this note ?</source> 21 <source>Do you really want to&lt;BR&gt;&lt;B&gt; delete&lt;/B&gt; this note ?</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Ali res želite&lt;BR&gt;&lt;B&gt; izbrisati&lt;/B&gt; to sporočilce ?</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Yes</source> 25 <source>Yes</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Da</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>No</source> 29 <source>No</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>ne</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Beam Out</source> 33 <source>Beam Out</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Prežarči ven</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Search For...</source> 37 <source>Search For...</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Išči...</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Toggle Maximized</source> 41 <source>Toggle Maximized</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Preklopi maksimalno</translation>
43 </message> 43 </message>
44</context> 44</context>
45</TS> 45</TS>
diff --git a/i18n/sl/libopie.ts b/i18n/sl/libopie.ts
index efdf58b..cbf8e18 100644
--- a/i18n/sl/libopie.ts
+++ b/i18n/sl/libopie.ts
@@ -2,93 +2,94 @@
2<context> 2<context>
3 <name>ORecurranceBase</name> 3 <name>ORecurranceBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Repeating Event </source> 5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Ponavljajoč dogodek
7</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>None</source> 10 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Brez</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Day</source> 14 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Dan</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Week</source> 18 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Teden</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Month</source> 22 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Mesec</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Year</source> 26 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Leto</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>Every:</source> 30 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Vasak:</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>Frequency</source> 34 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Pogostost</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>End On:</source> 38 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Konča na:</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>No End Date</source> 42 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Brez končnega datuma</translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>Repeat On</source> 46 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Ponovi na</translation>
47 </message> 48 </message>
48 <message> 49 <message>
49 <source>Mon</source> 50 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Pon</translation>
51 </message> 52 </message>
52 <message> 53 <message>
53 <source>Tue</source> 54 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Tor</translation>
55 </message> 56 </message>
56 <message> 57 <message>
57 <source>Wed</source> 58 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Sre</translation>
59 </message> 60 </message>
60 <message> 61 <message>
61 <source>Thu</source> 62 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Čet</translation>
63 </message> 64 </message>
64 <message> 65 <message>
65 <source>Fri</source> 66 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Pet</translation>
67 </message> 68 </message>
68 <message> 69 <message>
69 <source>Sat</source> 70 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Sob</translation>
71 </message> 72 </message>
72 <message> 73 <message>
73 <source>Sun</source> 74 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Ned</translation>
75 </message> 76 </message>
76 <message> 77 <message>
77 <source>Every</source> 78 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Vsak</translation>
79 </message> 80 </message>
80 <message> 81 <message>
81 <source>Var1</source> 82 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Spremenljivka1</translation>
83 </message> 84 </message>
84 <message> 85 <message>
85 <source>Var 2</source> 86 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Spremenljivka 2</translation>
87 </message> 88 </message>
88 <message> 89 <message>
89 <source>WeekVar</source> 90 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Tedenskaspremenljivka</translation>
91 </message> 92 </message>
92</context> 93</context>
93<context> 94<context>
94 <name>OTimePickerDialogBase</name> 95 <name>OTimePickerDialogBase</name>
diff --git a/i18n/sl/libopieobex.ts b/i18n/sl/libopieobex.ts
index 5e6e737..98588c2 100644
--- a/i18n/sl/libopieobex.ts
+++ b/i18n/sl/libopieobex.ts
@@ -50,75 +50,75 @@ k vam.</translation>
50<context> 50<context>
51 <name>OtherHandler</name> 51 <name>OtherHandler</name>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 53 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Sprejeto:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Accept</source> 57 <source>Accept</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Sprejmi</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Deny</source> 61 <source>Deny</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Zavrni</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source> 65 <source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>&lt;p&gt;Sprejeli ste datoteko tipa %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; ) Kaj želite narediti?</translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
70 <name>SendWidget</name> 70 <name>SendWidget</name>
71 <message> 71 <message>
72 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source> 72 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Pošiljam:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Done</source> 76 <source>Done</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Končano</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>IrDa is not enabled!</source> 80 <source>IrDa is not enabled!</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>IrDa ni vklopljen!</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Searching for IrDa Devices.</source> 84 <source>Searching for IrDa Devices.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Iščem IrDa naprave.</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Bluetooth is not available</source> 88 <source>Bluetooth is not available</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Bluetooth ni na voljo</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Searching for bluetooth Devices.</source> 92 <source>Searching for bluetooth Devices.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Iščem bluetooth naprave.</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Scheduling for beam.</source> 96 <source>Scheduling for beam.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Razvrščam za prežarčenje.</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Click to beam</source> 100 <source>Click to beam</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Klikni za prežarčenje</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Sent</source> 104 <source>Sent</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Poslano</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Failure</source> 108 <source>Failure</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Napaka</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Try %1</source> 112 <source>Try %1</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Probaj %1</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Search again for IrDa.</source> 116 <source>Search again for IrDa.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Ponovno išči IrDa.</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Start sending</source> 120 <source>Start sending</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Začni piljati</translation>
122 </message> 122 </message>
123</context> 123</context>
124</TS> 124</TS>
diff --git a/i18n/sl/libpolished.ts b/i18n/sl/libpolished.ts
index 611bcc2..a60ffcb 100644
--- a/i18n/sl/libpolished.ts
+++ b/i18n/sl/libpolished.ts
@@ -2,8 +2,8 @@
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name> 3 <name>Decoration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Polished</source> 5 <source>Polished</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Spolirano</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/sl/libqdvorak.ts b/i18n/sl/libqdvorak.ts
index 5e1ab53..83ab234 100644
--- a/i18n/sl/libqdvorak.ts
+++ b/i18n/sl/libqdvorak.ts
@@ -2,8 +2,8 @@
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Dvorak</source> 5 <source>Dvorak</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Dvorak</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/sl/libqhandwriting.ts b/i18n/sl/libqhandwriting.ts
index 38ae58e..2d1861a 100644
--- a/i18n/sl/libqhandwriting.ts
+++ b/i18n/sl/libqhandwriting.ts
@@ -33,20 +33,20 @@
33 <translation>%1%</translation> 33 <translation>%1%</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Select a reference character from the list. Practice writing in the area on the right.</source> 36 <source>Select a reference character from the list. Practice writing in the area on the right.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Izberite referenčni znak iz seznama. Trenirajte v prostoru na desni.</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>No match</source> 40 <source>No match</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Ni zadetkov</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>InputMethods</name> 45 <name>InputMethods</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Handwriting</source> 47 <source>Handwriting</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Ročna pisava</translation>
49 </message> 49 </message>
50</context> 50</context>
51<context> 51<context>
52 <name>QIMPenEdit</name> 52 <name>QIMPenEdit</name>
@@ -71,20 +71,20 @@
71 <translation>Zbriši</translation> 71 <translation>Zbriši</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>OK</source> 74 <source>OK</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Vredu</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Cancel</source> 78 <source>Cancel</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Prekliči</translation>
80 </message> 80 </message>
81</context> 81</context>
82<context> 82<context>
83 <name>QIMPenInput</name> 83 <name>QIMPenInput</name>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Shortcut</source> 85 <source>Shortcut</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Bljižnica</translation>
87 </message> 87 </message>
88</context> 88</context>
89<context> 89<context>
90 <name>QIMPenInputCharDlg</name> 90 <name>QIMPenInputCharDlg</name>
@@ -93,9 +93,9 @@
93 <translation>Vpišite nov znak</translation> 93 <translation>Vpišite nov znak</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Character:</source> 96 <source>Character:</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Znak:</translation>
98 </message> 98 </message>
99</context> 99</context>
100<context> 100<context>
101 <name>QIMPenPrefBase</name> 101 <name>QIMPenPrefBase</name>
diff --git a/i18n/sl/libqjumpx.ts b/i18n/sl/libqjumpx.ts
index 80ea414..3e14a92 100644
--- a/i18n/sl/libqjumpx.ts
+++ b/i18n/sl/libqjumpx.ts
@@ -2,8 +2,8 @@
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>JumpX</source> 5 <source>JumpX</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>JumpX</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/sl/libqkeyboard.ts b/i18n/sl/libqkeyboard.ts
index 318758e..3058b88 100644
--- a/i18n/sl/libqkeyboard.ts
+++ b/i18n/sl/libqkeyboard.ts
@@ -2,8 +2,8 @@
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Keyboard</source> 5 <source>Keyboard</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Tipkovnica</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/sl/libqkjumpx.ts b/i18n/sl/libqkjumpx.ts
index 964d5dc..2f0bdbc 100644
--- a/i18n/sl/libqkjumpx.ts
+++ b/i18n/sl/libqkjumpx.ts
@@ -2,8 +2,8 @@
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>KJumpX</source> 5 <source>KJumpX</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>KJumpX</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/sl/libqpe.ts b/i18n/sl/libqpe.ts
index d34bc15..67daefa 100644
--- a/i18n/sl/libqpe.ts
+++ b/i18n/sl/libqpe.ts
@@ -71,25 +71,25 @@
71 <translation>Globalno</translation> 71 <translation>Globalno</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 74 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Obkljukajte kategorije katerim ta dokument pripada.</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Tu vnesite novo kategorijo. Pritisnite &lt;b&gt;Dodaj&lt;/b&gt;, da dodate v seznam.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Vnesite novo kategorijo levo in pritisnite dodaj, da dodate v seznam.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 86 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Pritisnite, da izbrišete osvetljeno kategorijo.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Obkljukajte, da naredite to lastnost dostopno vsem programom.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
@@ -126,21 +126,21 @@ ureja kategorije.</translation>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Prikaži januar v izbranem letu</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Prikaži preni mesec</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Prikaži naslednji mesec</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Prikaži december v izbranem letu</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
@@ -149,29 +149,29 @@ ureja kategorije.</translation>
149 <translation>Zapri Izbiralca datotek</translation> 149 <translation>Zapri Izbiralca datotek</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Prikaži dokumente tega tipa</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation type="unfinished">Pogled dokumenta</translation> 157 <translation>Pogled dokumenta</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Prikaži dokumente v tej kategoriji</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Obkljukajte, da izberete dokument iz seznama</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>ali pa izberite &lt;b&gt;Nov dokument&lt;/b&gt;, da ustvarite nov dokument.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kliknite in zadržite za lastnosti dokumenta.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
@@ -183,9 +183,9 @@ ureja kategorije.</translation>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation type="unfinished">Išči</translation> 187 <translation>Najdi</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
@@ -201,13 +201,13 @@ ureja kategorije.</translation>
201<context> 201<context>
202 <name>FindWidgetBase</name> 202 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Find</source> 204 <source>Find</source>
205 <translation>Išči</translation> 205 <translation>Najdi</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Find what:</source> 208 <source>Find what:</source>
209 <translation>Išči kaj:</translation> 209 <translation>Najdi kaj:</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Category:</source> 212 <source>Category:</source>
213 <translation>Kategorija:</translation> 213 <translation>Kategorija:</translation>
@@ -264,13 +264,13 @@ ureja kategorije.</translation>
264 <translation>Premikanje dokumenta spodletelo.</translation> 264 <translation>Premikanje dokumenta spodletelo.</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Hard Disk</source> 267 <source>Hard Disk</source>
268 <translation type="unfinished">Trdi disk</translation> 268 <translation>Trdi disk</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Properties</source> 271 <source>Properties</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>Lastnosti</translation>
273 </message> 273 </message>
274</context> 274</context>
275<context> 275<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 276 <name>LnkPropertiesBase</name>
@@ -311,33 +311,33 @@ ureja kategorije.</translation>
311 <translation>Prežarči</translation> 311 <translation>Prežarči</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>The media the document resides on.</source> 314 <source>The media the document resides on.</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation>Medij na katerem je dokument.</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>The name of this document.</source> 318 <source>The name of this document.</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation>Ime tega dokumenta.</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation>Prednaloži ta program tako, da je takoj na voljo.</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Delete this document.</source> 326 <source>Delete this document.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation>Izbriši ta dokument.</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation>Naredi kopijo tega dokumenta.</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Beam this document to another device.</source> 334 <source>Beam this document to another device.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation>Prežarči ta dokument na drugo napravo.</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Use custom rotation</source> 338 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation>Uporabi prilagojen zasuk</translation>
340 </message> 340 </message>
341</context> 341</context>
342<context> 342<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 343 <name>OwnerDlg</name>
@@ -738,78 +738,78 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
738 <translation>Skupine</translation> 738 <translation>Skupine</translation>
739 </message> 739 </message>
740 <message> 740 <message>
741 <source>New Document</source> 741 <source>New Document</source>
742 <translation type="unfinished"></translation> 742 <translation>Nov dokument</translation>
743 </message> 743 </message>
744 <message> 744 <message>
745 <source>Mon</source> 745 <source>Mon</source>
746 <translation type="unfinished">Pon</translation> 746 <translation>Pon</translation>
747 </message> 747 </message>
748 <message> 748 <message>
749 <source>Tue</source> 749 <source>Tue</source>
750 <translation type="unfinished">Tor</translation> 750 <translation>Tor</translation>
751 </message> 751 </message>
752 <message> 752 <message>
753 <source>Wed</source> 753 <source>Wed</source>
754 <translation type="unfinished">Sre</translation> 754 <translation>Sre</translation>
755 </message> 755 </message>
756 <message> 756 <message>
757 <source>Thu</source> 757 <source>Thu</source>
758 <translation type="unfinished">Čet</translation> 758 <translation>Čet</translation>
759 </message> 759 </message>
760 <message> 760 <message>
761 <source>Fri</source> 761 <source>Fri</source>
762 <translation type="unfinished">Pet</translation> 762 <translation>Pet</translation>
763 </message> 763 </message>
764 <message> 764 <message>
765 <source>Sat</source> 765 <source>Sat</source>
766 <translation type="unfinished">Sob</translation> 766 <translation>Sob</translation>
767 </message> 767 </message>
768 <message> 768 <message>
769 <source>Sun</source> 769 <source>Sun</source>
770 <translation type="unfinished">Ned</translation> 770 <translation>Ned</translation>
771 </message> 771 </message>
772</context> 772</context>
773<context> 773<context>
774 <name>QPEApplication</name> 774 <name>QPEApplication</name>
775 <message> 775 <message>
776 <source>%1 document</source> 776 <source>%1 document</source>
777 <translation type="unfinished"></translation> 777 <translation>%1 dokument</translation>
778 </message> 778 </message>
779</context> 779</context>
780<context> 780<context>
781 <name>QPEDecoration</name> 781 <name>QPEDecoration</name>
782 <message> 782 <message>
783 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 783 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
784 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation>&lt;Qt&gt;Pomoč ni na voljo za ta program, ima pa majhno pomol.&lt;p&gt;Da bi to uporabili:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknite in zadržite gumb za pomoč.&lt;li&gt;kose prikaže naslovna vrstica &lt;b&gt;Kaj je to...&lt;/b&gt;, kliknite na katerokoli od kontrol.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
785 </message> 785 </message>
786 <message> 786 <message>
787 <source>What&apos;s this...</source> 787 <source>What&apos;s this...</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation>Kaj je to...</translation>
789 </message> 789 </message>
790</context> 790</context>
791<context> 791<context>
792 <name>QPEManager</name> 792 <name>QPEManager</name>
793 <message> 793 <message>
794 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 794 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 795 <translation>Kliknite tu, da zaprete to okno in zanemarite spremembe.</translation>
796 </message> 796 </message>
797 <message> 797 <message>
798 <source>Click to close this window.</source> 798 <source>Click to close this window.</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 799 <translation>Kliknite tu, da zaprete to okno.</translation>
800 </message> 800 </message>
801 <message> 801 <message>
802 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 802 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 803 <translation>Kliknite tu, da zaprete to okno in uveljavite spremembe.</translation>
804 </message> 804 </message>
805 <message> 805 <message>
806 <source>Click to make this window moveable.</source> 806 <source>Click to make this window moveable.</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 807 <translation>Kliknite tu, da naredite to okno premično.</translation>
808 </message> 808 </message>
809 <message> 809 <message>
810 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 810 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 811 <translation>Kliknite tu, da to okno uporablja ves prostor, ki je na voljo.</translation>
812 </message> 812 </message>
813</context> 813</context>
814<context> 814<context>
815 <name>StorageInfo</name> 815 <name>StorageInfo</name>
@@ -834,32 +834,33 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
834 <translation>Notranja shramba</translation> 834 <translation>Notranja shramba</translation>
835 </message> 835 </message>
836 <message> 836 <message>
837 <source>Internal Memory</source> 837 <source>Internal Memory</source>
838 <translation type="unfinished"></translation> 838 <translation>Notranji spomin</translation>
839 </message> 839 </message>
840 <message> 840 <message>
841 <source>MMC Card</source> 841 <source>MMC Card</source>
842 <translation type="unfinished"></translation> 842 <translation>MMC kartica</translation>
843 </message> 843 </message>
844</context> 844</context>
845<context> 845<context>
846 <name>TZCombo</name> 846 <name>TZCombo</name>
847 <message> 847 <message>
848 <source>None</source> 848 <source>None</source>
849 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation>Brez</translation>
850 </message> 850 </message>
851</context> 851</context>
852<context> 852<context>
853 <name>TimeZoneSelector</name> 853 <name>TimeZoneSelector</name>
854 <message> 854 <message>
855 <source>citytime executable not found</source> 855 <source>citytime executable not found</source>
856 <translation type="unfinished"></translation> 856 <translation>program citytime ni najden</translation>
857 </message> 857 </message>
858 <message> 858 <message>
859 <source>In order to choose the time zones, 859 <source>In order to choose the time zones,
860please install citytime.</source> 860please install citytime.</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 861 <translation>Če želite izbrati časovni pas,
862prosim naložite citytime.</translation>
862 </message> 863 </message>
863</context> 864</context>
864<context> 865<context>
865 <name>TimerReceiverObject</name> 866 <name>TimerReceiverObject</name>
@@ -877,21 +878,21 @@ Prosim sprostite malo prostora in poizkusite ponovno</translation>
877<context> 878<context>
878 <name>TypeCombo</name> 879 <name>TypeCombo</name>
879 <message> 880 <message>
880 <source>%1 files</source> 881 <source>%1 files</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 882 <translation>%1 datotek</translation>
882 </message> 883 </message>
883 <message> 884 <message>
884 <source>%1 %2</source> 885 <source>%1 %2</source>
885 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 886 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
886 <translation type="unfinished"></translation> 887 <translation>%1 %2</translation>
887 </message> 888 </message>
888 <message> 889 <message>
889 <source>All %1 files</source> 890 <source>All %1 files</source>
890 <translation type="unfinished"></translation> 891 <translation>Vseh %1 datotek</translation>
891 </message> 892 </message>
892 <message> 893 <message>
893 <source>All files</source> 894 <source>All files</source>
894 <translation type="unfinished"></translation> 895 <translation>Vse datoteke</translation>
895 </message> 896 </message>
896</context> 897</context>
897</TS> 898</TS>
diff --git a/i18n/sl/todolist.ts b/i18n/sl/todolist.ts
index 82f0ee8..66fea41 100644
--- a/i18n/sl/todolist.ts
+++ b/i18n/sl/todolist.ts
@@ -2,127 +2,127 @@
2<context> 2<context>
3 <name>OTaskEditor</name> 3 <name>OTaskEditor</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Alarms</source> 5 <source>Alarms</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Alarmi</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Reminders</source> 9 <source>Reminders</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Opozorilniki</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>X-Ref</source> 13 <source>X-Ref</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>X-Ref</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Information</source> 17 <source>Information</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Informacija</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Status</source> 21 <source>Status</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Status</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Recurrence</source> 25 <source>Recurrence</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Ponavljanje</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>QObject</name> 30 <name>QObject</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Enter Task</source> 32 <source>Enter Task</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Vnesi opravilo</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Edit Task</source> 36 <source>Edit Task</source>
37 <translation type="unfinished">Uredi opravilo</translation> 37 <translation>Uredi opravilo</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>QWidget</name> 41 <name>QWidget</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New from template</source> 43 <source>New from template</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Nov iz predloge</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>New Task</source> 47 <source>New Task</source>
48 <translation type="unfinished">Novo opravilo</translation> 48 <translation>Novo opravilo</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Click here to create a new task.</source> 51 <source>Click here to create a new task.</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Kliknite tu, da ustvarite novo opravilo.</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Edit Task</source> 55 <source>Edit Task</source>
56 <translation type="unfinished">Uredi opravilo</translation> 56 <translation>Uredi opravilo</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Click here to modify the current task.</source> 59 <source>Click here to modify the current task.</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Kliknite tu, da spremenite trenutno opravilo.</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>View Task</source> 63 <source>View Task</source>
64 <translation type="unfinished">Poglej opravila</translation> 64 <translation>Poglej opravila</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Delete...</source> 67 <source>Delete...</source>
68 <translation type="unfinished">Izbriši...</translation> 68 <translation>Izbriši...</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Click here to remove the current task.</source> 71 <source>Click here to remove the current task.</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Kliknite tu, da odstranite trenutno opravilo.</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Delete all...</source> 75 <source>Delete all...</source>
76 <translation type="unfinished">Izbriši vse...</translation> 76 <translation>Izbriši vse...</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Delete completed</source> 79 <source>Delete completed</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Izbris končan</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Beam</source> 83 <source>Beam</source>
84 <translation type="unfinished">Prežarči</translation> 84 <translation>Prežarči</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Click here to send the current task to another device.</source> 87 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Kliknite tu, da pošljete trenutno opravilo drugi napravi.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Find</source> 91 <source>Find</source>
92 <translation type="unfinished">Najdi</translation> 92 <translation>Najdi</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Show completed tasks</source> 95 <source>Show completed tasks</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Prikaži končana opravila</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Show only over-due tasks</source> 99 <source>Show only over-due tasks</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Prikaži samo opravila, ki jim je rok pretekel</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Show task deadlines</source> 103 <source>Show task deadlines</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Prikaži roke opravil</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Show quick task bar</source> 107 <source>Show quick task bar</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation></translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Data</source> 111 <source>Data</source>
112 <translation type="unfinished">Podatki</translation> 112 <translation>Podatki</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Category</source> 115 <source>Category</source>
116 <translation type="unfinished">Kategorija</translation> 116 <translation>Kategorija</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Options</source> 119 <source>Options</source>
120 <translation type="unfinished">Izbire</translation> 120 <translation>Izbire</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>QuickEdit</source> 123 <source>QuickEdit</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Hitri urejevalnik</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>This is a listing of all current tasks. 127 <source>This is a listing of all current tasks.
128 128
@@ -134,35 +134,35 @@ The list displays the following information:
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>All Categories</source> 137 <source>All Categories</source>
138 <translation type="unfinished">Vse kategorije</translation> 138 <translation>Vse kategorije</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Out of space</source> 141 <source>Out of space</source>
142 <translation type="unfinished">Zmanjkalo prostora</translation> 142 <translation>Zmanjkalo prostora</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Todo was unable 145 <source>Todo was unable
146to save your changes. 146to save your changes.
147Free up some space 147Free up some space
148and try again. 148and try again.
149 149
150Quit Anyway?</source> 150Quit Anyway?</source>
151 <translation type="unfinished">Ne uspem 151 <translation>Ne uspem
152shraniti vaših sprememb. 152shraniti vaših sprememb.
153Sprostite nekaj prostora 153Sprostite nekaj prostora
154in poizkusite ponovno. 154in poizkusite ponovno.
155 155
156Izhod?</translation> 156Izhod?</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Todo</source> 159 <source>Todo</source>
160 <translation type="unfinished">Opravki</translation> 160 <translation>Opravki</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 163 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
164 <translation type="unfinished">Ne morem urediti podatkov, trenutno sinhroniziram</translation> 164 <translation>Ne morem urediti podatkov, trenutno sinhroniziram</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>all tasks?</source> 167 <source>all tasks?</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -172,9 +172,9 @@ Izhod?</translation>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Unfiled</source> 175 <source>Unfiled</source>
176 <translation type="unfinished">Neizpolnjeno</translation> 176 <translation>Neizpolnjeno</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 179 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -184,25 +184,25 @@ Izhod?</translation>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Duplicate</source> 187 <source>Duplicate</source>
188 <translation type="unfinished">Podvoji</translation> 188 <translation>Podvoji</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>C.</source> 191 <source>C.</source>
192 <translation type="unfinished">K.</translation> 192 <translation>K.</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Priority</source> 195 <source>Priority</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Description</source> 199 <source>Description</source>
200 <translation type="unfinished">Opis</translation> 200 <translation>Opis</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Deadline</source> 203 <source>Deadline</source>
204 <translation type="unfinished">Rok</translation> 204 <translation>Rok</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Configure Templates</source> 207 <source>Configure Templates</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/sl/usermanager.ts b/i18n/sl/usermanager.ts
index 282a43f..f156e10 100644
--- a/i18n/sl/usermanager.ts
+++ b/i18n/sl/usermanager.ts
@@ -2,30 +2,30 @@
2<context> 2<context>
3 <name>GroupDialog</name> 3 <name>GroupDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Add Group</source> 5 <source>Add Group</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Dodaj skupino</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Edit Group</source> 9 <source>Edit Group</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Uredi skupino</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>UserConfig</name> 14 <name>UserConfig</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>OPIE User Manager</source> 16 <source>OPIE User Manager</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>OPIE upravljalnik uporabnikov</translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
20<context> 20<context>
21 <name>UserDialog</name> 21 <name>UserDialog</name>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Add User</source> 23 <source>Add User</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation>Dodaj uporabnika</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Edit User</source> 27 <source>Edit User</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation>Uredi uporabnika</translation>
29 </message> 29 </message>
30</context> 30</context>
31</TS> 31</TS>