summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authormouse <mouse>2004-04-01 13:58:12 (UTC)
committer mouse <mouse>2004-04-01 13:58:12 (UTC)
commitb78a8de3d7f00de5d382efe0dab39b782381138c (patch) (side-by-side diff)
tree7abe644ddf18277ebe375264fb49c862ebeb08e5 /i18n
parent14edb7d76783b8686b204ae93c02e783a2ed161a (diff)
downloadopie-b78a8de3d7f00de5d382efe0dab39b782381138c.zip
opie-b78a8de3d7f00de5d382efe0dab39b782381138c.tar.gz
opie-b78a8de3d7f00de5d382efe0dab39b782381138c.tar.bz2
minor fixes
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/opieirc.ts48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/i18n/ru/opieirc.ts b/i18n/ru/opieirc.ts
index 0aa3a9e..bcc6f06 100644
--- a/i18n/ru/opieirc.ts
+++ b/i18n/ru/opieirc.ts
@@ -1,78 +1,78 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>IRCChannelTab</name>
<message>
<source>Talking on channel</source>
<translation>Разговор на канале</translation>
</message>
<message>
<source>Channel discussion</source>
<translation>Беседа канала</translation>
</message>
<message>
<source>Type your message here to participate in the channel discussion</source>
- <translation>Здесь введите свое сообщение чтобы поучаствовать в беседе</translation>
+ <translation>Введите здесь свое сообщение, чтобы поучаствовать в беседе</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP</source>
<translation>CTCP</translation>
</message>
<message>
<source>Query</source>
- <translation>Запрос</translation>
+ <translation>Query</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
- <translation>Пинг</translation>
+ <translation>Ping</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
- <translation>Версия</translation>
+ <translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>Whois</source>
<translation>Whois</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
<translation>Отсоединен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCConnection</name>
<message>
<source>Connected, logging in ..</source>
<translation>Подключен, вхожу ..</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully logged in.</source>
<translation>Вошел успешно.</translation>
</message>
<message>
<source>Socket error : </source>
<translation>Ошибка сокета : </translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Соединение закрыто</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCMessageParser</name>
<message>
<source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source>
<translation>Несуществующий канал - не синхронизирован?</translation>
</message>
<message>
<source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source>
<translation>Человек уже присоединился к каналу - не синхронизирован?</translation>
</message>
<message>
<source>You already joined the channel - desynchronized?</source>
<translation>Вы уже присоединились к каналу - не синхронизирован?</translation>
</message>
<message>
<source>Parting person not found - desynchronized?</source>
<translation>Уходящий человек не найден - не синхронизирован?</translation>
</message>
<message>
@@ -104,404 +104,404 @@
<translation>Неизвестная тема на канале - не синхронизирован?</translation>
</message>
<message>
<source>Received a CTCP PING from </source>
<translation>Принят CTCP PING от</translation>
</message>
<message>
<source>Received a CTCP VERSION from </source>
<translation>Принят CTCP VERSION от</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source>
<translation>CTCP ACTION с неизвестным человеком - не синхронизирован?</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source>
<translation>CTCP ACTION с неизвестным каналом - не синхронизирован?</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP ACTION with bad recipient</source>
<translation>CTCP ACTION с плохим адресатом</translation>
</message>
<message>
<source>Mode change has unknown type</source>
<translation>Смена режима с неизвестным типом</translation>
</message>
<message>
<source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source>
<translation>Смена режима для неизвестного человека - не синхронизирован?</translation>
</message>
<message>
<source>Mode change with unknown flag</source>
<translation>Смена режима с неизвестным флагом</translation>
</message>
<message>
<source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source>
<translation>Смена режима с неизвестным каналом - не синхронизирован?</translation>
</message>
<message>
<source>User modes not supported yet</source>
<translation>Пользовательские режимы пока не поддерживаются</translation>
</message>
<message>
<source>You were kicked from </source>
<translation>Вы были выброшены с</translation>
</message>
<message>
<source> by </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source> was kicked from </source>
<translation>был выброшен с</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown person kick - desynchronized?</source>
<translation>Выброс неизестного человека - не синхронизирован?</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown channel kick - desynchronized?</source>
<translation>Выброс неизвестного канала - не синхронизирован?</translation>
</message>
<message>
<source>Server message with unknown channel</source>
<translation>Сообщение сервера с неизвестным каналом</translation>
</message>
<message>
<source>You joined channel </source>
<translation>Вы присоединились к каналу</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source>
<translation>Кличка уже используется, пожалуйста пересоединитесь с другой</translation>
</message>
<message>
<source>No such nickname</source>
<translation>Нет такой клички</translation>
</message>
<message>
<source>Received unhandled numeric command: %1</source>
<translation>Принята необработанная цифровая команда: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Received unhandled ctcp command: %1</source>
<translation>Принята необработанная ctcp команда: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Received unhandled literal command: %1</source>
<translation>Принята необработанная буквенная команда: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 joined channel %2</source>
<translation>%1 подключился к каналу %2</translation>
</message>
<message>
<source>You left channel %1</source>
<translation>Вы ушли с канала %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 left channel %2</source>
<translation>%1 ушел с канала %2</translation>
</message>
<message>
<source>Channel message with unknown channel %1</source>
<translation>Сообщение канала с неизвестного канала %1</translation>
</message>
<message>
<source>You are now known as %1</source>
<translation>Вы теперб известны как %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now known as %2</source>
<translation>%1 теперь известен как %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has quit (%2)</source>
<translation>%1 вышел (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCQueryTab</name>
<message>
<source>Talking to </source>
<translation>Разговор с</translation>
</message>
<message>
<source>Private discussion</source>
<translation>Приватный разговор</translation>
</message>
<message>
<source>Type your text here in order to send a message to the other person</source>
<translation>Здесь введите свое сообщение чтобы отправить другому человеку</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
<translation>Отключен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCServerEditor</name>
<message>
<source>Profile name :</source>
- <translation>Имя профиля:</translation>
+ <translation>Имя профиля :</translation>
</message>
<message>
<source>The name of this server profile in the overview</source>
<translation>Имя этого профиля сервера в в обзоре</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname :</source>
<translation>Имя хоста :</translation>
</message>
<message>
<source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source>
- <translation>Сервер к которому нужно подключиться - может быть любым хостом или IP адресом</translation>
+ <translation>Сервер, к которому нужно подключиться - может быть любым хостом или IP адресом</translation>
</message>
<message>
<source>Port :</source>
<translation>Порт :</translation>
</message>
<message>
<source>The server port to connect to. Usually 6667</source>
- <translation>Порт на сервере к которому нужно подключиться. Обычно 6667</translation>
+ <translation>Порт на сервере, к которому нужно подключиться. Обычно 6667</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname :</source>
- <translation>Кличка :</translation>
+ <translation>Ник :</translation>
</message>
<message>
<source>Your nick name on the IRC network</source>
- <translation>Ваша кличка на IRC сети</translation>
+ <translation>Ваш ник на IRC сети</translation>
</message>
<message>
<source>Realname :</source>
<translation>Настоящее имя :</translation>
</message>
<message>
<source>Your real name</source>
<translation>Ваше настоящее имя</translation>
</message>
<message>
<source>Password :</source>
<translation>Пароль :</translation>
</message>
<message>
<source>Password to connect to the server (if required)</source>
<translation>Пароль для соединения с сервером (если необходимо)</translation>
</message>
<message>
<source>Channels :</source>
<translation>Каналы :</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source>
<translation>Список всех каналов, через запятую, к которым вы хотите подключится автоматически</translation>
</message>
<message>
<source>Edit server information</source>
<translation>Изменить информацию о сервере</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Profile name required</source>
<translation>Необходимо имя профиля</translation>
</message>
<message>
<source>Host name required</source>
<translation>Необходимо имя хоста</translation>
</message>
<message>
<source>Port required</source>
<translation>Необходим порт</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname required</source>
<translation>Необходима кличка</translation>
</message>
<message>
<source>Realname required</source>
<translation>Необходимо настоящее имя</translation>
</message>
<message>
<source>The channel list needs to contain a
comma separated list of channel
names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source>
<translation>Список каналов должен содержать
список имен каналов через запятую
которые начинаются с &apos;#&apos; или &apos;+&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCServerList</name>
<message>
<source>Serverlist Browser</source>
- <translation>Браузер серверов</translation>
+ <translation>Список серверов</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a server profile</source>
<translation>Пожалуйста выберите профиль сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source>
<translation>Выберите профиль сервера из этого списка и нажмите OK в правом верхнем углу</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Изменить</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected server profile</source>
<translation>Удалить выбранный профиль сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the currently selected server profile</source>
<translation>Изменить выбранный профиль сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new server profile</source>
<translation>Добавить новый профиль сервера</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCServerTab</name>
<message>
<source>Connection to</source>
<translation>Соединение с</translation>
</message>
<message>
<source>Server messages</source>
<translation>Сообщения сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source>
<translation>Здесь вводите команды. Список доступных команд находится внутри справки OpieIRC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCSettings</name>
<message>
<source>Lines displayed :</source>
- <translation>Линий отображено :</translation>
+ <translation>Число отображаемых строк :</translation>
</message>
<message>
<source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source>
- <translation>Количество линий отображаемых в чатах прежде чем они удаляются - это необходимо чтобы ограничить расход памяти. Установите на 0 если вам это не нужно</translation>
+ <translation>Число отображаемых строк в чатах прежде чем они удаляются - это необходимо чтобы ограничить расход памяти. Установите на 0 если вам это не нужно</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Общие</translation>
</message>
<message>
<source>Background color :</source>
- <translation>Цвет заднего плана :</translation>
+ <translation>Цвет фона :</translation>
</message>
<message>
<source>Background color to be used in chats</source>
- <translation>Цвет заднего плана используемый в чатах</translation>
+ <translation>Цвет фона, используемый в чатах</translation>
</message>
<message>
<source>Normal text color :</source>
<translation>Цвет обычного текста :</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used in chats</source>
- <translation>Цвет текста используемого в чатах</translation>
+ <translation>Цвет текста, используемого в чатах</translation>
</message>
<message>
<source>Error color :</source>
<translation>Цвет ошибок :</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to display errors</source>
- <translation>Цвет текста используемого для отображения ошибок</translation>
+ <translation>Цвет текста, используемого для отображения ошибок</translation>
</message>
<message>
<source>Text written by yourself :</source>
- <translation>Текст написанный вами :</translation>
+ <translation>Текст, написанный вами :</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to identify text written by yourself</source>
- <translation>Цвет текста используемого чтобы видеть текст написанный вами</translation>
+ <translation>Цвет текста, используемого чтобы видеть текст написанный вами</translation>
</message>
<message>
<source>Text written by others :</source>
- <translation>Текст написанный другими :</translation>
+ <translation>Текст, написанный другими :</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to identify text written by others</source>
- <translation>Цвет текста используемого чтобы видеть текст написанный другими</translation>
+ <translation>Цвет текста, используемого чтобы видеть текст написанный другими</translation>
</message>
<message>
<source>Text written by the server :</source>
- <translation>Текст написанный сервером :</translation>
+ <translation>Текст, написанный сервером :</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to identify text written by the server</source>
- <translation>Цвет текста используемого чтобы видеть текст написанный сервером</translation>
+ <translation>Цвет текста, используемого чтобы видеть текст написанный сервером</translation>
</message>
<message>
<source>Notifications :</source>
<translation>Уведомления :</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to display notifications</source>
- <translation>Цвет текста используемого для отображения уведомлений</translation>
+ <translation>Цвет текста, используемого для отображения уведомлений</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Цвета</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCTab</name>
<message>
<source>Missing description</source>
<translation>Нету описания</translation>
</message>
<message>
<source>Description of the tab&apos;s content</source>
<translation>Описание содержания этой вкладки</translation>
</message>
<message>
<source>Close this tab</source>
<translation>Закрыть эту вкладку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>IRC Client</source>
<translation>IRC Клиент</translation>
</message>
<message>
<source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source>
<translation>Соединения с серверами, каналами, запросы и прочие вещи будут здесь</translation>
</message>
<message>
<source>IRC</source>
<translation>IRC</translation>
</message>
<message>
<source>New connection</source>
<translation>Новое соединение</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new connection to an IRC server</source>
<translation>Создать новое соединение с IRC сервером</translation>
</message>
<message>