summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authorcniehaus <cniehaus>2003-03-15 20:39:51 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2003-03-15 20:39:51 (UTC)
commitdfe0e1302aa2a366cfa2a8b53102a38b7143ba4b (patch) (side-by-side diff)
treea2e7250a2df26d1ea234d2e2d5e5fd4c9af6ad4e /i18n
parentf5cd1c12dbf3c112e7171e05caaa10157aa3e078 (diff)
downloadopie-dfe0e1302aa2a366cfa2a8b53102a38b7143ba4b.zip
opie-dfe0e1302aa2a366cfa2a8b53102a38b7143ba4b.tar.gz
opie-dfe0e1302aa2a366cfa2a8b53102a38b7143ba4b.tar.bz2
fixed some stupid bugs
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/sysinfo.ts47
1 files changed, 23 insertions, 24 deletions
diff --git a/i18n/de/sysinfo.ts b/i18n/de/sysinfo.ts
index 4576ec9..63f945b 100644
--- a/i18n/de/sysinfo.ts
+++ b/i18n/de/sysinfo.ts
@@ -1,8 +1,8 @@
-<!DOCTYPE TS><TS>
-<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS>
<context>
<name>LoadInfo</name>
<message>
<source>Application CPU usage (%)</source>
<translation>CPU-Auslastung für Anwendungen (%)</translation>
</message>
@@ -12,13 +12,13 @@
</message>
<message>
<source>Type: </source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
- <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
+ <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source>
<translation>Diese Seite zeigt die Auslastung des Prozessors.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryInfo</name>
<message>
@@ -80,23 +80,23 @@ Speicher wird wie folgt unterteilt:
Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
<translation>Dies ist ein eine Liste aller Kernel module, die zur Zeit in den Speicher geladen sind. Klicken Sie auf ei nModul und halten Sie den Stift dort, um erweiterte Informationen zu erhalten oder um das Modul zu entfernen.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
- <translation>Wählen Sie einen Befehl und klicken Sie auf &lt;b&gt;Senden&lt;/b&gt; um den Befehl auszuführen.
-&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Das Senden von Befehlen an Module ist gefährlich und sollte nur durchgeführt werden, wenn Sie wisse, was Sie tun.</translation>
+ <translation>Wählen Sie einen Befehl und klicken Sie auf &lt;b>Senden&lt;/b> um den Befehl auszuführen.
+&lt;b>Warnung:&lt;/b> Das Senden von Befehlen an Module ist gefährlich und sollte nur durchgeführt werden, wenn Sie wisse, was Sie tun.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Senden</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
<translation>Klicken Sie hier, um den Befehl an das Module zu senden.
-&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Das Senden von Befehlen an Module ist gefährlich und sollte nur durchgeführt werden, wenn Sie wisse, was Sie tun.</translation>
+&lt;b>Warnung:&lt;/b> Das Senden von Befehlen an Module ist gefährlich und sollte nur durchgeführt werden, wenn Sie wisse, was Sie tun.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this module.</source>
<translation>Dieser Bereich zeigt detaillierte Informationen der Module.</translation>
</message>
<message>
@@ -144,23 +144,22 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
<translation>Dies ist eine Liste aller Prozesse dieses Gerätes.
Clicken Sie und halten Sie den Stylus um weitere Prozessinformationen angezeigt zu bekommen oder um ein Signal dorthin zu senden.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
- <translation>Wählen Sie ein Signal aus und drücken Sie rechts &lt;b&gt;Senden&lt;/b&gt; um das Signal an den Prozess zu senden.
-&lt;b&gt;Achtung:&lt;/b&gt;Das Senden von Signalen sollte nur dann durchgeführt werden, wenn Sie wissen was Sie tun.</translation>
+ <translation>Wählen Sie ein Signal aus und drücken Sie rechts &lt;b>Senden&lt;/b> um das Signal an den Prozess zu senden.
+&lt;b>Achtung:&lt;/b>Das Senden von Signalen sollte nur dann durchgeführt werden, wenn Sie wissen was Sie tun.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Senden</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
- <translation>Klicken Sie hier, um das Signal an den Prozess zu senden.
-&lt;b&gt;Achtung:&lt;/b&gt;Das Senden von Signalen sollte nur dann durchgeführt werden, wenn Sie wissen was Sie tun.</translation>
+ <translation>Klicken Sie hier, um das Signal an den Prozess zu senden.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this process.</source>
<translation>Dieser Bereich zeigt detailierte Informationen über den gewählten Prozess an.</translation>
</message>
<message>
@@ -206,45 +205,45 @@ Clicken Sie und halten Sie den Stylus um weitere Prozessinformationen angezeigt
<message>
<source>Ha</source>
<translation>Ha</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
- <translation>Dieser Speicher zeigt den auf dieser Festplatte verwendeten Speicher an.</translation>
+ <translation>Dieser Graph zeigt den auf dieser Festplatte verwendeten Speicher an.</translation>
</message>
<message>
<source>SD</source>
<translation>SD</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
- <translation>Dieser Speicher zeigt den auf dieser Secure Digital Memory Card verwendeten Speicher an.</translation>
+ <translation>Dieser Graph zeigt den auf dieser Secure Digital Memory Card verwendeten Speicher an.</translation>
</message>
<message>
<source>SC</source>
<translation>SC</translation>
</message>
<message>
<source>In</source>
<translation>In</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
- <translation>Dieser Speicher zeigt den intern verwendeten Hauptspeicher an (z.B. Flash).</translation>
+ <translation>Dieser Graph zeigt an, wie viel des eingebauten Speichers zur Zeit belegt wird.</translation>
</message>
<message>
<source>RAM disk</source>
<translation>RAM disk</translation>
</message>
<message>
<source>RA</source>
<translation>RA</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
- <translation>Dieser Speicher zeigt den von der RAM Disk verwendeten Speicher an.</translation>
+ <translation>Dieser Graph zeigt den von der RAM Disk verwendeten Speicher an.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemInfo</name>
<message>
<source>System Info</source>
@@ -275,38 +274,38 @@ Clicken Sie und halten Sie den Stylus um weitere Prozessinformationen angezeigt
<translation>Module</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VersionInfo</name>
<message>
- <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
- <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation>
+ <source>&lt;b>Linux Kernel&lt;/b>&lt;p>Version: </source>
+ <translation>&lt;b>Linux Kernel&lt;/b>&lt;p>Version: </translation>
</message>
<message>
<source>Compiled by: </source>
<translation>Kompiliert von:</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
- <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation>
+ <source>&lt;b>Opie&lt;/b>&lt;p>Version: </source>
+ <translation>&lt;b>OPIE&lt;/b>&lt;p>Version: </translation>
</message>
<message>
<source>Built on: </source>
<translation>Geschrieben am:</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Version: </source>
- <translation>&lt;p&gt;Version: </translation>
+ <source>&lt;p>Version: </source>
+ <translation>&lt;p>Version: </translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Model: </source>
- <translation>&lt;p&gt;Model: </translation>
+ <source>&lt;p>Model: </source>
+ <translation>&lt;p>Model: </translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
- <translation>&lt;p&gt;Hersteller:</translation>
+ <source>&lt;p>Vendor: </source>
+ <translation>&lt;p>Hersteller:</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
<translation>Diese Seite zeigt die aktuelle Version cvon OPIE, des Linux Kernels und der auf diesem Gerät verwendeten Distribution.</translation>
</message>
</context>