summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authorcniehaus <cniehaus>2002-11-22 12:22:54 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-11-22 12:22:54 (UTC)
commitee87a31958811a3c79982c7bce790c10080e9363 (patch) (side-by-side diff)
tree2e4e0e9c44b85da99fea866bbda096fa046a1c3f /i18n
parent7a9afb80be9c93163954b81389b78668c1170ee1 (diff)
downloadopie-ee87a31958811a3c79982c7bce790c10080e9363.zip
opie-ee87a31958811a3c79982c7bce790c10080e9363.tar.gz
opie-ee87a31958811a3c79982c7bce790c10080e9363.tar.bz2
i18n-da
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/da/citytime.ts67
-rw-r--r--i18n/da/libqpe.ts893
-rw-r--r--i18n/da/qpe.ts15
-rw-r--r--i18n/da/systemtime.ts9
4 files changed, 973 insertions, 11 deletions
diff --git a/i18n/da/citytime.ts b/i18n/da/citytime.ts
new file mode 100644
index 0000000..23393dd
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/citytime.ts
@@ -0,0 +1,67 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>CityTime</name>
+ <message>
+ <source>Time Changing</source>
+ <translation>Tiden skifter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was a problem setting timezone %1</source>
+ <translation>Der opstod et problem under indstillingen af tidszone %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Time Zone</source>
+ <translation>Gendan tidszone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
+ <translation>Der opstod et problem med indstillingen af din tidszone. Uret går muligvis forkert nu...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CityTimeBase</name>
+ <message>
+ <source>City Time</source>
+ <translation>Verdensur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click on one of the set cities to replace it</source>
+ <translation>Klik på en af de valgte byer for at erstatte den</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ZoneMap</name>
+ <message>
+ <source>CITY</source>
+ <translation>BY</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to Find Timezone Info</source>
+ <translation>Kunne ikke finde tidszone info</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke finde nogen tidszone information i %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continent</source>
+ <translation>Kontinent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a continent/country here, then select a city</source>
+ <translation>Vælg først et kontinent/land her, derefter en by</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>City</source>
+ <translation>By</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
+ <translation>Kunne ikke finde kortet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke hente kort: %1, afslutter</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/da/libqpe.ts b/i18n/da/libqpe.ts
new file mode 100644
index 0000000..8509e93
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/libqpe.ts
@@ -0,0 +1,893 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>Categories</name>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unfiled</source>
+ <translation>Ikke-arkiverede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> (multi.)</source>
+ <translation>(flere)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Business</source>
+ <translation>Erhverv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal</source>
+ <translation>Personlig</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CategoryCombo</name>
+ <message>
+ <source> (Multi.)</source>
+ <translation>(Flere)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CategoryEdit</name>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Category</source>
+ <translation>Ny Kategori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Category </source>
+ <translation>Ny Kategori</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CategoryEditBase</name>
+ <message>
+ <source>Category Edit</source>
+ <translation>Kategori Redigering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Categories</source>
+ <translation>Kategorier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Program</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Categories Go Here</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check the categories this document belongs to.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Tilføj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Press to delete the highlighted category.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global</source>
+ <translation>Global</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check to make this property available to all applications.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CategoryMenu</name>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unfiled</source>
+ <translation>Ikke-arkiverede</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CategorySelect</name>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sorry, another application is
+editing categories.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Categories</source>
+ <translation>Redigér Kategorier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Alle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DateBookMonthHeader</name>
+ <message>
+ <source>Show January in the selected year</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the previous month</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the next month</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show December in the selected year</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileSelector</name>
+ <message>
+ <source>Close the File Selector</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show documents of this type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Document View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show documents in this category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to select a document from the list</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileSelectorView</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Navn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindDialog</name>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Find</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindWidget</name>
+ <message>
+ <source>String Not Found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End reached, starting at beginning</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindWidgetBase</name>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find what:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Category:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Search at:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dec 02 01</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search Backwards</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LnkProperties</name>
+ <message>
+ <source>Properties</source>
+ <translation>Egenskaber</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Document View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File deletion failed.</source>
+ <translation>Fejl under sletning af filen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk</source>
+ <translation>Harddisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy of </source>
+ <translation>Kopi af</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File copy failed.</source>
+ <translation>Fejl under kopiering af filen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Details</source>
+ <translation>Detaljer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moving Document failed.</source>
+ <translation>Fejl under flytning af filen.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LnkPropertiesBase</name>
+ <message>
+ <source>Details</source>
+ <translation>Detaljer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use custom rotation</source>
+ <translation>Brug brugerdefineret rotation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
+ <translation>Indlæs programmet på forhånd så det er klar til brug.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of this document.</source>
+ <translation>Navnet på dette dokument.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The media the document resides on.</source>
+ <translation>Mediet som dokumentet ligger på.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Type:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Lokation:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Navn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fast load (consumes memory)</source>
+ <translation>Hurtig indlæsning (bruger hukommelse)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>Kommentar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete this document.</source>
+ <translation>Slet dette dokument.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopiér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a copy of this document.</source>
+ <translation>Lav en kopi af dette dokument.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Beam</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Beam this document to another device.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OwnerDlg</name>
+ <message>
+ <source>Owner Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PasswordBase</name>
+ <message>
+ <source>Form1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2</source>
+ <translation>2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3</source>
+ <translation>3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4</source>
+ <translation>4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5</source>
+ <translation>5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>6</source>
+ <translation>6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>7</source>
+ <translation>7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>8</source>
+ <translation>8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>9</source>
+ <translation>9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter passcode</source>
+ <translation>Indtast kode</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>New Document</source>
+ <translation>Nyt Dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of Space</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was a problem creating
+Configuration Information
+for this program.
+
+Please free up some space and
+try again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create start up files
+Please free up some space
+before entering data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to schedule alarm.
+Free some memory and try again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>M</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>day</source>
+ <translation>dag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>month</source>
+ <translation>måned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>year</source>
+ <translation>år</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mon</source>
+ <translation>Man</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tue</source>
+ <translation>Tir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wed</source>
+ <translation>Ons</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thu</source>
+ <translation>Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fri</source>
+ <translation>Fre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>Lør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sun</source>
+ <translation>Søn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to delete
+ %1?</source>
+ <translation>Er du sikker på du vil slette
+%1?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unfiled</source>
+ <translation>Ikke-arkiverede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Email Addresses: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Phone: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Fax: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Mobile: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Web Page: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Business Web Page: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Office: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Business Phone: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Business Fax: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Business Mobile: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Business Pager: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Profession: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assistant: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manager: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Male</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Female</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gender: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spouse: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Birthday: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anniversary: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nickname: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name Title</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Middle Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suffix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File As</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Title</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Department</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Company</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Business Phone</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Business Fax</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Business Mobile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Email</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emails</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Phone</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Fax</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Mobile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Business Street</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Business City</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Business State</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Business Zip</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Business Country</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Business Pager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Business WebPage</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Office</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Profession</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assistant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Street</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home City</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home State</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Zip</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Country</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Web Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spouse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gender</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Birthday</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anniversary</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nickname</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Children</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Groups</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPEApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1 document</source>
+ <translation>%1 dokument</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPEDecoration</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;Qt&gt;Der findes ikke nogen omfattende hjælp til dette program, men der er stadig kontekstfølsom hjælp.&lt;p&gt;Sådan bruger du kontekstfølsom hjælp:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;klik og hold hjælpeknappen&lt;li&gt;når vindues titlen viser &lt;b&gt;Hvad er det...&lt;/b&gt;, så klik på det du vil have hjælp med.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s this...</source>
+ <translation>Hvad er det...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPEManager</name>
+ <message>
+ <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
+ <translation>Klik for at lukke dette vindue og kassere ændringer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to close this window.</source>
+ <translation>Klik for at lukke dette vindue.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to close this window and apply changes.</source>
+ <translation>Klik for at lukke dette vindue og anvende ændringer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to make this window moveable.</source>
+ <translation>Klik for at gøre dette vindue flytbart.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
+ <translation>Klik for at få dette vindue til at bruge hele skærmen.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StorageInfo</name>
+ <message>
+ <source>CF Card</source>
+ <translation>CF Kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk</source>
+ <translation>Harddisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SD Card</source>
+ <translation>SD Kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MMC Card</source>
+ <translation>MMC Kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SCSI Hard Disk</source>
+ <translation>SCSI Harddisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal Memory</source>
+ <translation>Intern Hukommelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal Storage</source>
+ <translation>Internt Lager</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TZCombo</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ingen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TimeZoneSelector</name>
+ <message>
+ <source>citytime executable not found</source>
+ <translation>&apos;citytime&apos; programmet blev ikke fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In order to choose the time zones,
+please install citytime.</source>
+ <translation>For at vælge tidszoner,
+skal du installere &apos;citytime&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TimerReceiverObject</name>
+ <message>
+ <source>Out of Space</source>
+ <translation>Ikke mere lagerplads</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to schedule alarm.
+Please free up space and try again</source>
+ <translation>Kunne ikke planlægge alarmen.
+Frigør noget lagerplads og prøv igen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TypeCombo</name>
+ <message>
+ <source>%1 files</source>
+ <translation>%1 filer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All %1 files</source>
+ <translation>Alle %1 filer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files</source>
+ <translation>Alle filer</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/da/qpe.ts b/i18n/da/qpe.ts
index 09649a0..ae06a0a 100644
--- a/i18n/da/qpe.ts
+++ b/i18n/da/qpe.ts
@@ -1,218 +1,219 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AppMonitor</name>
<message>
<source>Application Problem</source>
<translation>Program Problem</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;%1 svarer ikke.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Ønsker du at tvinge programmet til at afslutte?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calibrate</name>
<message>
<source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klik præcist midt på krydset
+for at kalibrere din skærm.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Opie</source>
<translation>Velkommen til Opie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryTabWidget</name>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Dokumenter</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ikoner</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Liste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopApplication</name>
<message>
<source>Battery level is critical!
Keep power off until power restored!</source>
<translation>Batteri niveauet er kritisk!
Hold enheden slukket indtil den får strøm igen!</translation>
</message>
<message>
<source>Battery is running very low.</source>
<translation>Batteriet er næsten tomt.</translation>
</message>
<message>
<source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
<translation>Back-up batteriet er næsten tomt.
Genoplad venligst back-up batteriet.</translation>
</message>
<message>
<source>business card</source>
<translation>visitkort</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Systemets dato ser ikke ud til at være korrekt.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at indstille uret?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopPowerAlerter</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
<translation>Batteri Status</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Launcher</name>
<message>
<source>Launcher</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> - Launcher</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No application</source>
<translation>Intet program</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
<translation>&lt;p&gt;Der er ikke defineret noget program til dette dokument.&lt;p&gt;Typen er %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherView</name>
<message>
<source>%1 files</source>
<translation>%1 filer</translation>
</message>
<message>
<source>All types of file</source>
<translation>Alle typer filer</translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dokument visning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediumMountGui</name>
<message>
<source>Medium inserted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Medie indsat</translation>
</message>
<message>
<source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Et &lt;b&gt;lager medie&lt;/b&gt; blev indsat. Skal det skannes for medie filer?</translation>
</message>
<message>
<source>Which media files</source>
<translation>Hvilke medie filer</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Lyd</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Billede</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
<source>Link apps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Link programmer</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
<translation>Begræns søgning til mappe: (ikke ibrug endnu)</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Tilføj</translation>
</message>
<message>
<source>Your decision will be stored on the medium.</source>
<translation>Dit valg vil blive gemt på mediet.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not ask again for this medium</source>
<translation>Spørg ikke igen for dette medie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownImpl</name>
<message>
<source>Shut down...</source>
<translation>Luk ned...</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate</source>
<translation>Luk ned</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Opie</source>
<translation>Luk Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
<translation>Genstart</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Opie</source>
<translation>Genstart Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown</source>
<translation>Luk ned</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
<translation>&lt;p&gt;
Disse muligheder er primært givet til brug under udvikling og test af Opie systemet. I et normalt miljø er dette unødvendigt.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Fortryd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncAuthentication</name>
<message>
<source>Sync Connection</source>
<translation>Sync Forbindelse</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
<translation>&lt;p&gt;Et uautoriseret system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis du bruger en Qtopia Desktop version ælder end 1.5.1 skal du opgradere.</translation>
diff --git a/i18n/da/systemtime.ts b/i18n/da/systemtime.ts
index 9fc0d10..0c093e6 100644
--- a/i18n/da/systemtime.ts
+++ b/i18n/da/systemtime.ts
@@ -1,128 +1,129 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Ntp</name>
<message>
<source>time.fu-berlin.de</source>
<translation>time.fu-berlin.de</translation>
</message>
<message>
<source>Main</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Predict</source>
<translation>Forudsig</translation>
</message>
<message>
<source>NTP</source>
<translation>NTP</translation>
</message>
<message>
<source>Run NTP?</source>
<translation>Kør NTP?</translation>
</message>
<message>
<source>You asked for a delay of </source>
<translation>Du bad om en pause på</translation>
</message>
<message>
<source> minutes, but only </source>
<translation> minutter, men kun </translation>
</message>
<message>
<source> minutes elapsed since last lookup.</source>
<translation> minutter er gået siden sidste opslag.</translation>
</message>
<message>
<source>Rerun NTP?</source>
<translation>Kør NTP igen?</translation>
</message>
<message>
<source>Running:</source>
<translation>Kører:</translation>
</message>
<message>
<source>ntp error</source>
- <translation>ntp fejl</translation>
+ <translation>NTP Fejl</translation>
</message>
<message>
<source>Error while getting time form network!</source>
- <translation>Fejl under forsøget på at hente tiden fra netværket!</translation>
+ <translation>Fejl under forsøget på at
+hente tiden fra netværket!</translation>
</message>
<message>
<source>Error while executing ntpdate</source>
<translation>Fejl under kørslen af ntpdate</translation>
</message>
<message>
<source>Error while getting time form
server</source>
- <translation>Fejl under forsøget på at
-hente tiden fra serveren</translation>
+ <translation>Fejl under forsøget på at hente
+tiden fra serveren </translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation> sekunder</translation>
</message>
<message>
<source>last [h]</source>
<translation>sidste [h]</translation>
</message>
<message>
<source>offset [s]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>shift [s/h]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> s/h</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Get time from network</source>
<translation>Hent tiden fra netværk</translation>
</message>
<message>
<source>Set predicted time: </source>
<translation>Brug forudsagt tid: </translation>
</message>
<message>
<source>Could not connect to server </source>
<translation>Kunne ikke forbinde til serveren </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NtpBase</name>
<message>
<source>Network Time</source>
<translation>Netværks Tid</translation>
</message>
<message>
<source>Main</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NTP</source>
<translation>NTP</translation>
</message>
<message>
<source>Get time from network</source>
<translation>Hent tiden fra netværket</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time:</source>
<translation>Start Tid:</translation>
</message>
<message>
<source>nan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Time Shift:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>