author | ar <ar> | 2003-11-27 22:54:54 (UTC) |
---|---|---|
committer | ar <ar> | 2003-11-27 22:54:54 (UTC) |
commit | 4f9f87c1eafaa0e6a7b04e7ce640dc14ca34414c (patch) (unidiff) | |
tree | 9f4adba464d93423e64f0435f13593156a245d62 /i18n | |
parent | bca32c26da3baf0762be9b8b99c4fe0d4f3074f6 (diff) | |
download | opie-4f9f87c1eafaa0e6a7b04e7ce640dc14ca34414c.zip opie-4f9f87c1eafaa0e6a7b04e7ce640dc14ca34414c.tar.gz opie-4f9f87c1eafaa0e6a7b04e7ce640dc14ca34414c.tar.bz2 |
updated and partial completed german translation
-rw-r--r-- | i18n/de/checkbook.ts | 284 |
1 files changed, 257 insertions, 27 deletions
diff --git a/i18n/de/checkbook.ts b/i18n/de/checkbook.ts index 299fe94..cae5489 100644 --- a/i18n/de/checkbook.ts +++ b/i18n/de/checkbook.ts | |||
@@ -1,517 +1,747 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>Checkbook</name> | 4 | <name>Checkbook</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Checkbook</source> | 6 | <source>Checkbook</source> |
7 | <translation>Kontobuch</translation> | 7 | <translation>Kontobuch</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>New checkbook</source> | 10 | <source>New checkbook</source> |
11 | <translation>Neues Konto</translation> | 11 | <translation>Neues Konto</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Info</source> | 14 | <source>Info</source> |
15 | <translation>Info</translation> | 15 | <translation>Info</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Transactions</source> | 18 | <source>Transactions</source> |
19 | <translation>Transaktionen</translation> | 19 | <translation>Transaktionen</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Charts</source> | 22 | <source>Charts</source> |
23 | <translation>Auswertung</translation> | 23 | <translation>Auswertung</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Name:</source> | 26 | <source>Name:</source> |
27 | <translation>Name:</translation> | 27 | <translation>Name:</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Enter name of checkbook here.</source> | 30 | <source>Enter name of checkbook here.</source> |
31 | <translation>Geben Sie hier den Namen des Kontos ein.</translation> | 31 | <translation>Geben Sie hier den Namen des Kontos ein.</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Type:</source> | 34 | <source>Type:</source> |
35 | <translation>Typ:</translation> | 35 | <translation>Typ:</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Select type of checkbook here.</source> | 38 | <source>Select type of checkbook here.</source> |
39 | <translation>Wählen Sie hier den Typ des Kontos.</translation> | 39 | <translation>Wählen Sie hier den Typ des Kontos.</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Savings</source> | 42 | <source>Savings</source> |
43 | <translation>Ersparnisse</translation> | 43 | <translation type="obsolete">Ersparnisse</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Checking</source> | 46 | <source>Checking</source> |
47 | <translation>Rechnung</translation> | 47 | <translation type="obsolete">Rechnung</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>CD</source> | 50 | <source>CD</source> |
51 | <translation>CD</translation> | 51 | <translation type="obsolete">CD</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Money market</source> | 54 | <source>Money market</source> |
55 | <translation>Geldmarkt</translation> | 55 | <translation type="obsolete">Geldmarkt</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Mutual fund</source> | 58 | <source>Mutual fund</source> |
59 | <translation>Rentenfond</translation> | 59 | <translation type="obsolete">Rentenfond</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Other</source> | 62 | <source>Other</source> |
63 | <translation>Andere</translation> | 63 | <translation type="obsolete">Andere</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Bank:</source> | 66 | <source>Bank:</source> |
67 | <translation>Bank: </translation> | 67 | <translation>Bank: </translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> | 70 | <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> |
71 | <translation>Geben Sie den Namen des Kontos hier ein.</translation> | 71 | <translation>Geben Sie den Namen des Kontos hier ein.</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Account number:</source> | 74 | <source>Account number:</source> |
75 | <translation>Kontonummer: </translation> | 75 | <translation>Kontonummer: </translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Enter account number for this checkbook here.</source> | 78 | <source>Enter account number for this checkbook here.</source> |
79 | <translation>Geben Sie hier die Kontonummer für dieses Konto hier ein.</translation> | 79 | <translation>Geben Sie hier die Kontonummer für dieses Konto hier ein.</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>PIN number:</source> | 82 | <source>PIN number:</source> |
83 | <translation>PIN: </translation> | 83 | <translation>PIN: </translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> | 86 | <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> |
87 | <translation>Geben Sie hier die PIN für dieses Konto ein.</translation> | 87 | <translation>Geben Sie hier die PIN für dieses Konto ein.</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Starting balance:</source> | 90 | <source>Starting balance:</source> |
91 | <translation>Startguthaben: </translation> | 91 | <translation>Startguthaben: </translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> | 94 | <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> |
95 | <translation>Geben Sie hier das Startguthaben dieses Kontos ein.</translation> | 95 | <translation>Geben Sie hier das Startguthaben dieses Kontos ein.</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Notes:</source> | 98 | <source>Notes:</source> |
99 | <translation>Notizen: </translation> | 99 | <translation>Notizen: </translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> | 102 | <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> |
103 | <translation>Geben Sie hier zusätzliche Notizen ein.</translation> | 103 | <translation>Geben Sie hier zusätzliche Notizen ein.</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Current balance: %10.00</source> | 106 | <source>Current balance: %10.00</source> |
107 | <translation>Momentaner Stand: %10.00</translation> | 107 | <translation type="obsolete">Momentaner Stand: %10.00</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> | 110 | <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> |
111 | <translation>Dieser Bereich zeigt den aktuellen Kontostand an.</translation> | 111 | <translation type="obsolete">Dieser Bereich zeigt den aktuellen Kontostand an.</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. | 114 | <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. |
115 | 115 | ||
116 | To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> | 116 | To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> |
117 | <translation>Dies ist eine Liste aller Transaktionen dieses Kontos. | 117 | <translation>Dies ist eine Liste aller Transaktionen dieses Kontos. |
118 | Um Einträge nach einem Feld zu sortieren klicken Sie auf den Spaltennamen.</translation> | 118 | Um Einträge nach einem Feld zu sortieren klicken Sie auf den Spaltennamen.</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>Date</source> | 121 | <source>Date</source> |
122 | <translation>Datum</translation> | 122 | <translation>Datum</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>Description</source> | 125 | <source>Description</source> |
126 | <translation>Beschreibung</translation> | 126 | <translation>Beschreibung</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
128 | <message> | 128 | <message> |
129 | <source>Amount</source> | 129 | <source>Amount</source> |
130 | <translation>Menge</translation> | 130 | <translation>Menge</translation> |
131 | </message> | 131 | </message> |
132 | <message> | 132 | <message> |
133 | <source>New</source> | 133 | <source>New</source> |
134 | <translation>Neu</translation> | 134 | <translation>Neu</translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |
136 | <message> | 136 | <message> |
137 | <source>Click here to add a new transaction.</source> | 137 | <source>Click here to add a new transaction.</source> |
138 | <translation>Klicken Sie hier um eine neue Transaktion anzulegen.</translation> | 138 | <translation>Klicken Sie hier um eine neue Transaktion anzulegen.</translation> |
139 | </message> | 139 | </message> |
140 | <message> | 140 | <message> |
141 | <source>Edit</source> | 141 | <source>Edit</source> |
142 | <translation>Bearbeiten</translation> | 142 | <translation>Bearbeiten</translation> |
143 | </message> | 143 | </message> |
144 | <message> | 144 | <message> |
145 | <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> | 145 | <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> |
146 | <translation>Wählen Sie eine Transaktion und klicken Sie hier um sie zu bearbeiten.</translation> | 146 | <translation>Wählen Sie eine Transaktion und klicken Sie hier um sie zu bearbeiten.</translation> |
147 | </message> | 147 | </message> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>Delete</source> | 149 | <source>Delete</source> |
150 | <translation>Löschen</translation> | 150 | <translation>Löschen</translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> | 153 | <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> |
154 | <translation>Wählen sie ein Konto und klciken Sie hier um es zu löschen.</translation> | 154 | <translation>Wählen sie ein Konto und klicken Sie hier um es zu löschen.</translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
156 | <message> | 156 | <message> |
157 | <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> | 157 | <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> |
158 | <translation>Wählen Sie den gewünschten Graphen und klicken Sie den <b>Zeichnen</b>-Schalter.</translation> | 158 | <translation>Wählen Sie den gewünschten Graphen und klicken Sie den <b>Zeichnen</b>-Schalter.</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>Click here to select the desired chart type.</source> | 161 | <source>Click here to select the desired chart type.</source> |
162 | <translation>Wählen Sie hier den gewünschten Graphen.</translation> | 162 | <translation>Wählen Sie hier den gewünschten Graphen.</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>Account balance</source> | 165 | <source>Account balance</source> |
166 | <translation>Kontostand</translation> | 166 | <translation>Kontostand</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>Withdrawals by category</source> | 169 | <source>Withdrawals by category</source> |
170 | <translation>Ausgaben n. Kategorie</translation> | 170 | <translation>Ausgaben n. Kategorie</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source>Deposits by category</source> | 173 | <source>Deposits by category</source> |
174 | <translation>Einnahmen n. Kategorie</translation> | 174 | <translation>Einnahmen n. Kategorie</translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>Draw</source> | 177 | <source>Draw</source> |
178 | <translation>Zeichnen</translation> | 178 | <translation>Zeichnen</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | <message> | 180 | <message> |
181 | <source>Click here to draw the selected chart.</source> | 181 | <source>Click here to draw the selected chart.</source> |
182 | <translation>Klicken Sie hier um den gewünschten Graphen zu erstellen.</translation> | 182 | <translation>Klicken Sie hier um den gewünschten Graphen zu erstellen.</translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source>Current balance: %1%2</source> | 185 | <source>Current balance: %1%2</source> |
186 | <translation>Momentaner Stand: %1%2</translation> | 186 | <translation type="obsolete">Momentaner Stand: %1%2</translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source>Delete transaction</source> | 189 | <source>Delete transaction</source> |
190 | <translation>Transaktion löschen</translation> | 190 | <translation>Transaktion löschen</translation> |
191 | </message> | 191 | </message> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source>Password protect</source> | 193 | <source>Password protect</source> |
194 | <translation>Passwortschutz</translation> | 194 | <translation>Passwortschutz</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> | 197 | <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> |
198 | <translation>Klicken Sie hier um den Passwortschutz für dieses Konto zu aktivieren oder zu deaktivieren.</translation> | 198 | <translation>Klicken Sie hier um den Passwortschutz für dieses Konto zu aktivieren oder zu deaktivieren.</translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
200 | <message> | 200 | <message> |
201 | <source>Num</source> | 201 | <source>Num</source> |
202 | <translation>Nummer</translation> | 202 | <translation>Nummer</translation> |
203 | </message> | 203 | </message> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source>Enter password</source> | 205 | <source>Enter password</source> |
206 | <translation>Geben Sie ein Passwort ein</translation> | 206 | <translation>Geben Sie ein Passwort ein</translation> |
207 | </message> | 207 | </message> |
208 | <message> | 208 | <message> |
209 | <source>Please enter your password:</source> | 209 | <source>Please enter your password:</source> |
210 | <translation>Bitte geben Sie ein Passwort ein: </translation> | 210 | <translation>Bitte geben Sie ein Passwort ein: </translation> |
211 | </message> | 211 | </message> |
212 | <message> | 212 | <message> |
213 | <source>Confirm password</source> | 213 | <source>Confirm password</source> |
214 | <translation>Bestätigen Sie das Passwort</translation> | 214 | <translation>Bestätigen Sie das Passwort</translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>Please confirm your password:</source> | 217 | <source>Please confirm your password:</source> |
218 | <translation>Bitte bestätigen Sie das Passwort:</translation> | 218 | <translation>Bitte bestätigen Sie das Passwort:</translation> |
219 | </message> | 219 | </message> |
220 | <message> | 220 | <message> |
221 | <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> | 221 | <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> |
222 | <translation>Bitte geben Sie das Passwort ein um die Aufhebung des Passwortschutzes zu bestätigen:</translation> | 222 | <translation>Bitte geben Sie das Passwort ein um die Aufhebung des Passwortschutzes zu bestätigen:</translation> |
223 | </message> | 223 | </message> |
224 | <message> | ||
225 | <source>Sort by:</source> | ||
226 | <translation>Sortiert nach:</translation> | ||
227 | </message> | ||
228 | <message> | ||
229 | <source>Select checkbook sorting here.</source> | ||
230 | <translation>Wählen Sie hier die Sortierung des Scheckbuches.</translation> | ||
231 | </message> | ||
232 | <message> | ||
233 | <source>Entry Order</source> | ||
234 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
235 | </message> | ||
236 | <message> | ||
237 | <source>Number</source> | ||
238 | <translation>Nummer</translation> | ||
239 | </message> | ||
240 | <message> | ||
241 | <source>Id</source> | ||
242 | <translation>Id</translation> | ||
243 | </message> | ||
244 | <message> | ||
245 | <source>SortDate</source> | ||
246 | <translation>Sortierdatum</translation> | ||
247 | </message> | ||
248 | <message> | ||
249 | <source>Balance</source> | ||
250 | <translation>Kontostand</translation> | ||
251 | </message> | ||
224 | </context> | 252 | </context> |
225 | <context> | 253 | <context> |
226 | <name>Configuration</name> | 254 | <name>Configuration</name> |
227 | <message> | 255 | <message> |
228 | <source>Configure Checkbook</source> | 256 | <source>Configure Checkbook</source> |
229 | <translation>Kontokonfiguration</translation> | 257 | <translation>Kontokonfiguration</translation> |
230 | </message> | 258 | </message> |
231 | <message> | 259 | <message> |
232 | <source>Enter currency symbol:</source> | 260 | <source>Enter currency symbol:</source> |
233 | <translation>Geben Sie das Währungssymbol ein:</translation> | 261 | <translation>Geben Sie das Währungssymbol ein:</translation> |
234 | </message> | 262 | </message> |
235 | <message> | 263 | <message> |
236 | <source>Enter your local currency symbol here.</source> | 264 | <source>Enter your local currency symbol here.</source> |
237 | <translation>Geben Sie Ihr lokales Währungssymbol hier ein.</translation> | 265 | <translation>Geben Sie Ihr lokales Währungssymbol hier ein.</translation> |
238 | </message> | 266 | </message> |
239 | <message> | 267 | <message> |
240 | <source>Show whether checkbook is password | 268 | <source>Show whether checkbook is password |
241 | protected</source> | 269 | protected</source> |
242 | <translation>Anzeigen der Passwortschutzfunktion</translation> | 270 | <translation>Anzeigen der Passwortschutzfunktion</translation> |
243 | </message> | 271 | </message> |
244 | <message> | 272 | <message> |
245 | <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> | 273 | <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> |
246 | <translation>Klicken Sie hier, um den Passwortschutz im Hauptfenster anzuzeigen.</translation> | 274 | <translation>Klicken Sie hier, um den Passwortschutz im Hauptfenster anzuzeigen.</translation> |
247 | </message> | 275 | </message> |
248 | <message> | 276 | <message> |
249 | <source>Show checkbook balances</source> | 277 | <source>Show checkbook balances</source> |
250 | <translation>Anzeige der Kontostände</translation> | 278 | <translation>Anzeige der Kontostände</translation> |
251 | </message> | 279 | </message> |
252 | <message> | 280 | <message> |
253 | <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> | 281 | <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> |
254 | <translation>Klicken Sie hier, um die Anzeige der Kontostände der einzelnen Konten im Hauptfenster angezeigt werden sollen.</translation> | 282 | <translation>Klicken Sie hier, um die Anzeige der Kontostände der einzelnen Konten im Hauptfenster angezeigt werden sollen.</translation> |
255 | </message> | 283 | </message> |
284 | <message> | ||
285 | <source>&Settings</source> | ||
286 | <translation>&Einstellungen</translation> | ||
287 | </message> | ||
288 | <message> | ||
289 | <source>Type</source> | ||
290 | <translation>Typ</translation> | ||
291 | </message> | ||
292 | <message> | ||
293 | <source>New Account Type</source> | ||
294 | <translation>Neuer Account Typ</translation> | ||
295 | </message> | ||
296 | <message> | ||
297 | <source>&Account Types</source> | ||
298 | <translation>&Account Typen</translation> | ||
299 | </message> | ||
300 | <message> | ||
301 | <source>Category</source> | ||
302 | <translation>Kategorie</translation> | ||
303 | </message> | ||
304 | <message> | ||
305 | <source>New Category</source> | ||
306 | <translation>Neue Kategorie</translation> | ||
307 | </message> | ||
308 | <message> | ||
309 | <source>Expense</source> | ||
310 | <translation>Aufwand</translation> | ||
311 | </message> | ||
312 | <message> | ||
313 | <source>Income</source> | ||
314 | <translation>Einkommen</translation> | ||
315 | </message> | ||
316 | <message> | ||
317 | <source>&Categories</source> | ||
318 | <translation>&Kategorien</translation> | ||
319 | </message> | ||
320 | <message> | ||
321 | <source>Payee</source> | ||
322 | <translation>Empfänger</translation> | ||
323 | </message> | ||
324 | <message> | ||
325 | <source>New Payee</source> | ||
326 | <translation>Neuer Empfänger</translation> | ||
327 | </message> | ||
328 | <message> | ||
329 | <source>&Payees</source> | ||
330 | <translation>&Empfänger</translation> | ||
331 | </message> | ||
332 | <message> | ||
333 | <source>Open last checkbook</source> | ||
334 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
335 | </message> | ||
336 | <message> | ||
337 | <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> | ||
338 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
339 | </message> | ||
340 | <message> | ||
341 | <source>Show last checkbook tab</source> | ||
342 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
343 | </message> | ||
344 | <message> | ||
345 | <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> | ||
346 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
347 | </message> | ||
348 | <message> | ||
349 | <source>Save new description as payee</source> | ||
350 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
351 | </message> | ||
352 | <message> | ||
353 | <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> | ||
354 | <translation>Klicken Sie hier, um die neue Beschreibung in der Liste der Empfänger zu speichern.</translation> | ||
355 | </message> | ||
356 | </context> | ||
357 | <context> | ||
358 | <name>ListEdit</name> | ||
359 | <message> | ||
360 | <source>Add</source> | ||
361 | <translation>Hinzufügen</translation> | ||
362 | </message> | ||
363 | <message> | ||
364 | <source>Delete</source> | ||
365 | <translation>Löschen</translation> | ||
366 | </message> | ||
256 | </context> | 367 | </context> |
257 | <context> | 368 | <context> |
258 | <name>MainWindow</name> | 369 | <name>MainWindow</name> |
259 | <message> | 370 | <message> |
260 | <source>Checkbook</source> | 371 | <source>Checkbook</source> |
261 | <translation>Konto</translation> | 372 | <translation>Konto</translation> |
262 | </message> | 373 | </message> |
263 | <message> | 374 | <message> |
264 | <source>New</source> | 375 | <source>New</source> |
265 | <translation>Neu</translation> | 376 | <translation>Neu</translation> |
266 | </message> | 377 | </message> |
267 | <message> | 378 | <message> |
268 | <source>Click here to create a new checkbook. | 379 | <source>Click here to create a new checkbook. |
269 | 380 | ||
270 | You also can select New from the Checkbook menu.</source> | 381 | You also can select New from the Checkbook menu.</source> |
271 | <translation>Klicken Sie hier, um ein neues Konto anzulegen. | 382 | <translation>Klicken Sie hier, um ein neues Konto anzulegen. |
272 | Sie können auch <b>Neu</b> aus dem Konto-Menü wählen.</translation> | 383 | Sie können auch <b>Neu</b> aus dem Konto-Menü wählen.</translation> |
273 | </message> | 384 | </message> |
274 | <message> | 385 | <message> |
275 | <source>Edit</source> | 386 | <source>Edit</source> |
276 | <translation>Berabeiten</translation> | 387 | <translation>Berabeiten</translation> |
277 | </message> | 388 | </message> |
278 | <message> | 389 | <message> |
279 | <source>Select a checkbook and then click here to edit it. | 390 | <source>Select a checkbook and then click here to edit it. |
280 | 391 | ||
281 | You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> | 392 | You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> |
282 | <translation>Wählen Sie ein ein Konto und klicken Sie hier um es zu bearbeiten. | 393 | <translation>Wählen Sie ein ein Konto und klicken Sie hier um es zu bearbeiten. |
283 | Sie können auch <b>Bearbeiten</b> aus dem Konto-menü wählen oder mit dem Stift auf einen Kontobuch dücken und ihn kurz dort halten.</translation> | 394 | Sie können auch <b>Bearbeiten</b> aus dem Konto-menü wählen oder mit dem Stift auf einen Kontobuch dücken und ihn kurz dort halten.</translation> |
284 | </message> | 395 | </message> |
285 | <message> | 396 | <message> |
286 | <source>Delete</source> | 397 | <source>Delete</source> |
287 | <translation>Löschen</translation> | 398 | <translation>Löschen</translation> |
288 | </message> | 399 | </message> |
289 | <message> | 400 | <message> |
290 | <source>Select a checkbook and then click here delete it. | 401 | <source>Select a checkbook and then click here delete it. |
291 | 402 | ||
292 | You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> | 403 | You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> |
293 | <translation>Wählen Sie ein Konto und klicken Sie hier um es zu löschen. | 404 | <translation>Wählen Sie ein Konto und klicken Sie hier um es zu löschen. |
294 | Sie können auch <b>Löschen</b> aus dem Konto-menü wählen.</translation> | 405 | Sie können auch <b>Löschen</b> aus dem Konto-menü wählen.</translation> |
295 | </message> | 406 | </message> |
296 | <message> | 407 | <message> |
297 | <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> | 408 | <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> |
298 | <translation>Dies ist eine Auflistung aller verfügbaren Konten.</translation> | 409 | <translation>Dies ist eine Auflistung aller verfügbaren Konten.</translation> |
299 | </message> | 410 | </message> |
300 | <message> | 411 | <message> |
301 | <source>Delete checkbook</source> | 412 | <source>Delete checkbook</source> |
302 | <translation>Konto löschen</translation> | 413 | <translation>Konto löschen</translation> |
303 | </message> | 414 | </message> |
304 | <message> | 415 | <message> |
305 | <source>Configure</source> | 416 | <source>Configure</source> |
306 | <translation>Konfigurieren</translation> | 417 | <translation>Konfigurieren</translation> |
307 | </message> | 418 | </message> |
308 | <message> | 419 | <message> |
309 | <source>Click here to configure this app.</source> | 420 | <source>Click here to configure this app.</source> |
310 | <translation>Klicken Sie hier um die Anwendung zu konfigurieren.</translation> | 421 | <translation>Klicken Sie hier um die Anwendung zu konfigurieren.</translation> |
311 | </message> | 422 | </message> |
312 | <message> | 423 | <message> |
313 | <source>Checkbook Name</source> | 424 | <source>Checkbook Name</source> |
314 | <translation>Kontoname</translation> | 425 | <translation>Kontoname</translation> |
315 | </message> | 426 | </message> |
316 | <message> | 427 | <message> |
317 | <source>Balance</source> | 428 | <source>Balance</source> |
318 | <translation>Kontostand</translation> | 429 | <translation>Kontostand</translation> |
319 | </message> | 430 | </message> |
320 | <message> | 431 | <message> |
321 | <source>Enter password</source> | 432 | <source>Enter password</source> |
322 | <translation>Passwort-Eingabe</translation> | 433 | <translation>Passwort-Eingabe</translation> |
323 | </message> | 434 | </message> |
324 | <message> | 435 | <message> |
325 | <source>Please enter your password:</source> | 436 | <source>Please enter your password:</source> |
326 | <translation>Bitt geben Sie Ihr Passwort ein:</translation> | 437 | <translation>Bitt geben Sie Ihr Passwort ein:</translation> |
327 | </message> | 438 | </message> |
328 | </context> | 439 | </context> |
329 | <context> | 440 | <context> |
441 | <name>QWidget</name> | ||
442 | <message> | ||
443 | <source>Date</source> | ||
444 | <translation>Datum</translation> | ||
445 | </message> | ||
446 | <message> | ||
447 | <source>Edit</source> | ||
448 | <translation>Bearbeiten</translation> | ||
449 | </message> | ||
450 | <message> | ||
451 | <source>New</source> | ||
452 | <translation>Neu</translation> | ||
453 | </message> | ||
454 | <message> | ||
455 | <source>Delete</source> | ||
456 | <translation>Löschen</translation> | ||
457 | </message> | ||
458 | <message> | ||
459 | <source>Savings</source> | ||
460 | <translation>Ersparnisse</translation> | ||
461 | </message> | ||
462 | <message> | ||
463 | <source>Checking</source> | ||
464 | <translation>Rechnung</translation> | ||
465 | </message> | ||
466 | <message> | ||
467 | <source>CD</source> | ||
468 | <translation>CD</translation> | ||
469 | </message> | ||
470 | <message> | ||
471 | <source>Money market</source> | ||
472 | <translation>Geldmarkt</translation> | ||
473 | </message> | ||
474 | <message> | ||
475 | <source>Mutual fund</source> | ||
476 | <translation>Anlagefont</translation> | ||
477 | </message> | ||
478 | <message> | ||
479 | <source>Other</source> | ||
480 | <translation>Andere</translation> | ||
481 | </message> | ||
482 | <message> | ||
483 | <source>Expense</source> | ||
484 | <translation>Aufwand</translation> | ||
485 | </message> | ||
486 | <message> | ||
487 | <source>Automobile</source> | ||
488 | <translation>Auto</translation> | ||
489 | </message> | ||
490 | <message> | ||
491 | <source>Bills</source> | ||
492 | <translation>Rechnungen</translation> | ||
493 | </message> | ||
494 | <message> | ||
495 | <source>CDs</source> | ||
496 | <translation>CDs</translation> | ||
497 | </message> | ||
498 | <message> | ||
499 | <source>Clothing</source> | ||
500 | <translation>Kleidung</translation> | ||
501 | </message> | ||
502 | <message> | ||
503 | <source>Computer</source> | ||
504 | <translation>Computer</translation> | ||
505 | </message> | ||
506 | <message> | ||
507 | <source>DVDs</source> | ||
508 | <translation>DVDs</translation> | ||
509 | </message> | ||
510 | <message> | ||
511 | <source>Electronics</source> | ||
512 | <translation>Elektronik</translation> | ||
513 | </message> | ||
514 | <message> | ||
515 | <source>Entertainment</source> | ||
516 | <translation>Unterhaltung</translation> | ||
517 | </message> | ||
518 | <message> | ||
519 | <source>Food</source> | ||
520 | <translation>Nahrungsmittel</translation> | ||
521 | </message> | ||
522 | <message> | ||
523 | <source>Gasoline</source> | ||
524 | <translation>Kraftstoff</translation> | ||
525 | </message> | ||
526 | <message> | ||
527 | <source>Misc</source> | ||
528 | <translation>Sonstiges</translation> | ||
529 | </message> | ||
530 | <message> | ||
531 | <source>Movies</source> | ||
532 | <translation>Filme</translation> | ||
533 | </message> | ||
534 | <message> | ||
535 | <source>Rent</source> | ||
536 | <translation>Miete</translation> | ||
537 | </message> | ||
538 | <message> | ||
539 | <source>Travel</source> | ||
540 | <translation>Reise</translation> | ||
541 | </message> | ||
542 | <message> | ||
543 | <source>Income</source> | ||
544 | <translation>Einkommen</translation> | ||
545 | </message> | ||
546 | <message> | ||
547 | <source>Work</source> | ||
548 | <translation>Arbeit</translation> | ||
549 | </message> | ||
550 | <message> | ||
551 | <source>Family Member</source> | ||
552 | <translation>Familienmitgiled</translation> | ||
553 | </message> | ||
554 | <message> | ||
555 | <source>Misc. Credit</source> | ||
556 | <translation>Kreditsache</translation> | ||
557 | </message> | ||
558 | </context> | ||
559 | <context> | ||
330 | <name>Transaction</name> | 560 | <name>Transaction</name> |
331 | <message> | 561 | <message> |
332 | <source>Transaction for </source> | 562 | <source>Transaction for </source> |
333 | <translation>Transaktion für </translation> | 563 | <translation>Transaktion für </translation> |
334 | </message> | 564 | </message> |
335 | <message> | 565 | <message> |
336 | <source>Withdrawal</source> | 566 | <source>Withdrawal</source> |
337 | <translation>Ausgabe</translation> | 567 | <translation>Ausgabe</translation> |
338 | </message> | 568 | </message> |
339 | <message> | 569 | <message> |
340 | <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> | 570 | <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> |
341 | <translation>Wählen Sie hier ob es sich um eine Einnahme oder Ausgabe handelt.</translation> | 571 | <translation>Wählen Sie hier ob es sich um eine Einnahme oder Ausgabe handelt.</translation> |
342 | </message> | 572 | </message> |
343 | <message> | 573 | <message> |
344 | <source>Deposit</source> | 574 | <source>Deposit</source> |
345 | <translation>Einnahme</translation> | 575 | <translation>Einnahme</translation> |
346 | </message> | 576 | </message> |
347 | <message> | 577 | <message> |
348 | <source>Date:</source> | 578 | <source>Date:</source> |
349 | <translation>Datum: </translation> | 579 | <translation>Datum: </translation> |
350 | </message> | 580 | </message> |
351 | <message> | 581 | <message> |
352 | <source>Select date of transaction here.</source> | 582 | <source>Select date of transaction here.</source> |
353 | <translation>Wählen Sie das Transaktionsdatum hier.</translation> | 583 | <translation>Wählen Sie das Transaktionsdatum hier.</translation> |
354 | </message> | 584 | </message> |
355 | <message> | 585 | <message> |
356 | <source>Number:</source> | 586 | <source>Number:</source> |
357 | <translation>Nummer: </translation> | 587 | <translation>Nummer: </translation> |
358 | </message> | 588 | </message> |
359 | <message> | 589 | <message> |
360 | <source>Enter check number here.</source> | 590 | <source>Enter check number here.</source> |
361 | <translation>Geben Sie hier die Nummer ein.</translation> | 591 | <translation>Geben Sie hier die Nummer ein.</translation> |
362 | </message> | 592 | </message> |
363 | <message> | 593 | <message> |
364 | <source>Description:</source> | 594 | <source>Description:</source> |
365 | <translation>Beschreibung: </translation> | 595 | <translation>Beschreibung: </translation> |
366 | </message> | 596 | </message> |
367 | <message> | 597 | <message> |
368 | <source>Enter description of transaction here.</source> | 598 | <source>Enter description of transaction here.</source> |
369 | <translation>Geben Sie hier die Beschreibung der Transaktion ein.</translation> | 599 | <translation>Geben Sie hier die Beschreibung der Transaktion ein.</translation> |
370 | </message> | 600 | </message> |
371 | <message> | 601 | <message> |
372 | <source>Category:</source> | 602 | <source>Category:</source> |
373 | <translation>Kategorie: </translation> | 603 | <translation>Kategorie: </translation> |
374 | </message> | 604 | </message> |
375 | <message> | 605 | <message> |
376 | <source>Select transaction category here.</source> | 606 | <source>Select transaction category here.</source> |
377 | <translation>Wählen Sie die Transaktionskategorie hier.</translation> | 607 | <translation>Wählen Sie die Transaktionskategorie hier.</translation> |
378 | </message> | 608 | </message> |
379 | <message> | 609 | <message> |
380 | <source>Type:</source> | 610 | <source>Type:</source> |
381 | <translation>Typ: </translation> | 611 | <translation>Typ: </translation> |
382 | </message> | 612 | </message> |
383 | <message> | 613 | <message> |
384 | <source>Select transaction type here. | 614 | <source>Select transaction type here. |
385 | 615 | ||
386 | The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> | 616 | The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> |
387 | <translation>Wählen Sie den Transaktionstyp hier. | 617 | <translation>Wählen Sie den Transaktionstyp hier. |
388 | Die verfügbaren Optionen hängen davon ab, ob es sich um eine Einnahme oder Ausgabe handelt.</translation> | 618 | Die verfügbaren Optionen hängen davon ab, ob es sich um eine Einnahme oder Ausgabe handelt.</translation> |
389 | </message> | 619 | </message> |
390 | <message> | 620 | <message> |
391 | <source>Amount:</source> | 621 | <source>Amount:</source> |
392 | <translation>Menge: </translation> | 622 | <translation>Menge: </translation> |
393 | </message> | 623 | </message> |
394 | <message> | 624 | <message> |
395 | <source>Enter the amount of transaction here. | 625 | <source>Enter the amount of transaction here. |
396 | 626 | ||
397 | The value entered should always be positive.</source> | 627 | The value entered should always be positive.</source> |
398 | <translation>Geben Sie den Wert der Transaktion hier an. | 628 | <translation>Geben Sie den Wert der Transaktion hier an. |
399 | Der eingegebene sollte immer positiv sein.</translation> | 629 | Der eingegebene sollte immer positiv sein.</translation> |
400 | </message> | 630 | </message> |
401 | <message> | 631 | <message> |
402 | <source>Fee:</source> | 632 | <source>Fee:</source> |
403 | <translation>Gebühr: </translation> | 633 | <translation>Gebühr: </translation> |
404 | </message> | 634 | </message> |
405 | <message> | 635 | <message> |
406 | <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. | 636 | <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. |
407 | 637 | ||
408 | The value entered should always be positive.</source> | 638 | The value entered should always be positive.</source> |
409 | <translation>Geben Sie eine Gebühr ein, die mit dieser Transaktion in Verbindung steht. | 639 | <translation>Geben Sie eine Gebühr ein, die mit dieser Transaktion in Verbindung steht. |
410 | Der Wer der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation> | 640 | Der Wer der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation> |
411 | </message> | 641 | </message> |
412 | <message> | 642 | <message> |
413 | <source>Notes:</source> | 643 | <source>Notes:</source> |
414 | <translation>Notizen: </translation> | 644 | <translation>Notizen: </translation> |
415 | </message> | 645 | </message> |
416 | <message> | 646 | <message> |
417 | <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> | 647 | <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> |
418 | <translation>Geben Sie heir weitere Informationen ein.</translation> | 648 | <translation>Geben Sie heir weitere Informationen ein.</translation> |
419 | </message> | 649 | </message> |
420 | <message> | 650 | <message> |
421 | <source>Automobile</source> | 651 | <source>Automobile</source> |
422 | <translation>Auto</translation> | 652 | <translation type="obsolete">Auto</translation> |
423 | </message> | 653 | </message> |
424 | <message> | 654 | <message> |
425 | <source>Bills</source> | 655 | <source>Bills</source> |
426 | <translation>Rechnungen</translation> | 656 | <translation type="obsolete">Rechnungen</translation> |
427 | </message> | 657 | </message> |
428 | <message> | 658 | <message> |
429 | <source>CDs</source> | 659 | <source>CDs</source> |
430 | <translation>CDs</translation> | 660 | <translation type="obsolete">CDs</translation> |
431 | </message> | 661 | </message> |
432 | <message> | 662 | <message> |
433 | <source>Clothing</source> | 663 | <source>Clothing</source> |
434 | <translation>Kleidung</translation> | 664 | <translation type="obsolete">Kleidung</translation> |
435 | </message> | 665 | </message> |
436 | <message> | 666 | <message> |
437 | <source>Computer</source> | 667 | <source>Computer</source> |
438 | <translation>Computer</translation> | 668 | <translation type="obsolete">Computer</translation> |
439 | </message> | 669 | </message> |
440 | <message> | 670 | <message> |
441 | <source>DVDs</source> | 671 | <source>DVDs</source> |
442 | <translation>DVDs</translation> | 672 | <translation type="obsolete">DVDs</translation> |
443 | </message> | 673 | </message> |
444 | <message> | 674 | <message> |
445 | <source>Eletronics</source> | 675 | <source>Eletronics</source> |
446 | <translation type="obsolete">Elektronik</translation> | 676 | <translation type="obsolete">Elektronik</translation> |
447 | </message> | 677 | </message> |
448 | <message> | 678 | <message> |
449 | <source>Entertainment</source> | 679 | <source>Entertainment</source> |
450 | <translation>Unterhaltung</translation> | 680 | <translation type="obsolete">Unterhaltung</translation> |
451 | </message> | 681 | </message> |
452 | <message> | 682 | <message> |
453 | <source>Food</source> | 683 | <source>Food</source> |
454 | <translation>Essen</translation> | 684 | <translation type="obsolete">Essen</translation> |
455 | </message> | 685 | </message> |
456 | <message> | 686 | <message> |
457 | <source>Gasoline</source> | 687 | <source>Gasoline</source> |
458 | <translation>Benzin</translation> | 688 | <translation type="obsolete">Benzin</translation> |
459 | </message> | 689 | </message> |
460 | <message> | 690 | <message> |
461 | <source>Misc</source> | 691 | <source>Misc</source> |
462 | <translation>Versch.</translation> | 692 | <translation type="obsolete">Versch.</translation> |
463 | </message> | 693 | </message> |
464 | <message> | 694 | <message> |
465 | <source>Movies</source> | 695 | <source>Movies</source> |
466 | <translation>Filme</translation> | 696 | <translation type="obsolete">Filme</translation> |
467 | </message> | 697 | </message> |
468 | <message> | 698 | <message> |
469 | <source>Rent</source> | 699 | <source>Rent</source> |
470 | <translation>Miete</translation> | 700 | <translation type="obsolete">Miete</translation> |
471 | </message> | 701 | </message> |
472 | <message> | 702 | <message> |
473 | <source>Travel</source> | 703 | <source>Travel</source> |
474 | <translation>Reise</translation> | 704 | <translation type="obsolete">Reise</translation> |
475 | </message> | 705 | </message> |
476 | <message> | 706 | <message> |
477 | <source>Debit Charge</source> | 707 | <source>Debit Charge</source> |
478 | <translation>Abzahlung</translation> | 708 | <translation>Abzahlung</translation> |
479 | </message> | 709 | </message> |
480 | <message> | 710 | <message> |
481 | <source>Written Check</source> | 711 | <source>Written Check</source> |
482 | <translation>Scheck</translation> | 712 | <translation>Scheck</translation> |
483 | </message> | 713 | </message> |
484 | <message> | 714 | <message> |
485 | <source>Transfer</source> | 715 | <source>Transfer</source> |
486 | <translation>Transfer</translation> | 716 | <translation>Transfer</translation> |
487 | </message> | 717 | </message> |
488 | <message> | 718 | <message> |
489 | <source>Credit Card</source> | 719 | <source>Credit Card</source> |
490 | <translation>Kreditkarte</translation> | 720 | <translation>Kreditkarte</translation> |
491 | </message> | 721 | </message> |
492 | <message> | 722 | <message> |
493 | <source>Work</source> | 723 | <source>Work</source> |
494 | <translation>Arbeit</translation> | 724 | <translation type="obsolete">Arbeit</translation> |
495 | </message> | 725 | </message> |
496 | <message> | 726 | <message> |
497 | <source>Family Member</source> | 727 | <source>Family Member</source> |
498 | <translation>Familienmitgiled</translation> | 728 | <translation type="obsolete">Familienmitgiled</translation> |
499 | </message> | 729 | </message> |
500 | <message> | 730 | <message> |
501 | <source>Misc. Credit</source> | 731 | <source>Misc. Credit</source> |
502 | <translation>Kreditsache</translation> | 732 | <translation type="obsolete">Kreditsache</translation> |
503 | </message> | 733 | </message> |
504 | <message> | 734 | <message> |
505 | <source>Automatic Payment</source> | 735 | <source>Automatic Payment</source> |
506 | <translation>Bankeinzug</translation> | 736 | <translation>Bankeinzug</translation> |
507 | </message> | 737 | </message> |
508 | <message> | 738 | <message> |
509 | <source>Cash</source> | 739 | <source>Cash</source> |
510 | <translation>Bar</translation> | 740 | <translation>Bar</translation> |
511 | </message> | 741 | </message> |
512 | <message> | 742 | <message> |
513 | <source>Electronics</source> | 743 | <source>Electronics</source> |
514 | <translation>Elektronik</translation> | 744 | <translation type="obsolete">Elektronik</translation> |
515 | </message> | 745 | </message> |
516 | </context> | 746 | </context> |
517 | </TS> | 747 | </TS> |