summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authorpavouk <pavouk>2005-01-02 22:17:19 (UTC)
committer pavouk <pavouk>2005-01-02 22:17:19 (UTC)
commit8ce8566bf038f0293a0690fce44df2bba9c4eb52 (patch) (unidiff)
tree9bb6e52ac8ad841dece574e75f1a71e85f871384 /i18n
parent36f992766447fd7c0d6133264665229773f10874 (diff)
downloadopie-8ce8566bf038f0293a0690fce44df2bba9c4eb52.zip
opie-8ce8566bf038f0293a0690fce44df2bba9c4eb52.tar.gz
opie-8ce8566bf038f0293a0690fce44df2bba9c4eb52.tar.bz2
CZ translation of libppp, libprofile, libqpe, libqtaux2, libusb, libvpn, mediummount, minesweep
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/libppp.ts227
-rw-r--r--i18n/cz/libprofile.ts143
-rw-r--r--i18n/cz/libqpe.ts1037
-rw-r--r--i18n/cz/libqtaux2.ts83
-rw-r--r--i18n/cz/libusb.ts27
-rw-r--r--i18n/cz/libvpn.ts39
-rw-r--r--i18n/cz/mediummount.ts112
-rw-r--r--i18n/cz/minesweep.ts39
8 files changed, 840 insertions, 867 deletions
diff --git a/i18n/cz/libppp.ts b/i18n/cz/libppp.ts
index 72e5ddc..48903ab 100644
--- a/i18n/cz/libppp.ts
+++ b/i18n/cz/libppp.ts
@@ -1,218 +1,219 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>PPPAuthEdit</name> 4 <name>PPPAuthEdit</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Login send missing</source> 6 <source>Login send missing</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Posílaný Login chybí</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Login expect missing</source> 10 <source>Login expect missing</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Očekávaný Login chybí</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Password send missing</source> 14 <source>Password send missing</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Posílané heslo chybí</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Password expect missing</source> 18 <source>Password expect missing</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Očekávané heslo chybí</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Pap/Chap/EAP client id missing</source> 22 <source>Pap/Chap/EAP client id missing</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Pap/Chap/EAP klient id chybí</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Pap/Chap/EAP server id missing</source> 26 <source>Pap/Chap/EAP server id missing</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Pap/Chap/EAP server id chybí</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>Pap/Chap/EAP secret id missing</source> 30 <source>Pap/Chap/EAP secret id missing</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Pap/Chap/EAP secret id chybí</translation>
31 </message> 32 </message>
32</context> 33 </context>
33<context> 34 <context>
34 <name>PPPAuthGUI</name> 35 <name>PPPAuthGUI</name>
35 <message> 36 <message>
36 <source>PPPAuth</source> 37 <source>PPPAuth</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>PPPAuth</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>Login</source> 41 <source>Login</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Login</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>ogin:</source> 45 <source>ogin:</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>ogin:</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>assword:</source> 49 <source>assword:</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>assword:</translation>
50 </message> 51 </message>
51 <message> 52 <message>
52 <source>Pap</source> 53 <source>Pap</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Pap</translation>
54 </message> 55 </message>
55 <message> 56 <message>
56 <source>Chap</source> 57 <source>Chap</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Chap</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>EAP</source> 61 <source>EAP</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>EAP</translation>
62 </message> 63 </message>
63 <message> 64 <message>
64 <source>Server</source> 65 <source>Server</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Server</translation>
66 </message> 67 </message>
67 <message> 68 <message>
68 <source>Secret</source> 69 <source>Secret</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Secret</translation>
70 </message> 71 </message>
71 <message> 72 <message>
72 <source>*</source> 73 <source>*</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>*</translation>
74 </message> 75 </message>
75 <message> 76 <message>
76 <source>Client</source> 77 <source>Client</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Klient</translation>
78 </message> 79 </message>
79 <message> 80 <message>
80 <source>Terminal</source> 81 <source>Terminal</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Terminál</translation>
82 </message> 83 </message>
83</context> 84 </context>
84<context> 85 <context>
85 <name>PPPDNSEdit</name> 86 <name>PPPDNSEdit</name>
86 <message> 87 <message>
87 <source>Domainname needed</source> 88 <source>Domainname needed</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Jméno domény je vyžadováno</translation>
89 </message> 90 </message>
90 <message> 91 <message>
91 <source>DNS Servers needed</source> 92 <source>DNS Servers needed</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>DNS servery jsou vyžadovány</translation>
93 </message> 94 </message>
94</context> 95 </context>
95<context> 96 <context>
96 <name>PPPDNSGUI</name> 97 <name>PPPDNSGUI</name>
97 <message> 98 <message>
98 <source>PPPDNS</source> 99 <source>PPPDNS</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>PPPDNS</translation>
100 </message> 101 </message>
101 <message> 102 <message>
102 <source>Server assigned</source> 103 <source>Server assigned</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Přiděluje server</translation>
104 </message> 105 </message>
105 <message> 106 <message>
106 <source>Fixed</source> 107 <source>Fixed</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Pevný</translation>
108 </message> 109 </message>
109 <message> 110 <message>
110 <source>DomainName</source> 111 <source>DomainName</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Jméno domény</translation>
112 </message> 113 </message>
113 <message> 114 <message>
114 <source>Address</source> 115 <source>Address</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Adresa</translation>
116 </message> 117 </message>
117 <message> 118 <message>
118 <source>...</source> 119 <source>...</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>...</translation>
120 </message> 121 </message>
121 <message> 122 <message>
122 <source>List</source> 123 <source>List</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Seznam</translation>
124 </message> 125 </message>
125</context> 126 </context>
126<context> 127 <context>
127 <name>PPPGUI</name> 128 <name>PPPGUI</name>
128 <message> 129 <message>
129 <source>PPP</source> 130 <source>PPP</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>PPP</translation>
131 </message> 132 </message>
132 <message> 133 <message>
133 <source>Authentication</source> 134 <source>Authentication</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Autentizace</translation>
135 </message> 136 </message>
136 <message> 137 <message>
137 <source>IP settings</source> 138 <source>IP settings</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Nastavení IP</translation>
139 </message> 140 </message>
140 <message> 141 <message>
141 <source>DNS Settings</source> 142 <source>DNS Settings</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Nastavení DNS</translation>
143 </message> 144 </message>
144</context> 145 </context>
145<context> 146 <context>
146 <name>PPPIPEdit</name> 147 <name>PPPIPEdit</name>
147 <message> 148 <message>
148 <source>IPAddress needed</source> 149 <source>IPAddress needed</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>IP adresa je vyžadována</translation>
150 </message> 151 </message>
151 <message> 152 <message>
152 <source>IPAddress not valid</source> 153 <source>IPAddress not valid</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>IP adresa je neplatná</translation>
154 </message> 155 </message>
155 <message> 156 <message>
156 <source>Subnet mask needed</source> 157 <source>Subnet mask needed</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>Síťová maska je vyžadována</translation>
158 </message> 159 </message>
159 <message> 160 <message>
160 <source>Subnet mask not valid</source> 161 <source>Subnet mask not valid</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Síťová maska je neplatná</translation>
162 </message> 163 </message>
163 <message> 164 <message>
164 <source>Gateway address needed</source> 165 <source>Gateway address needed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Adresa brány je vyžadována</translation>
166 </message> 167 </message>
167 <message> 168 <message>
168 <source>Gateway address not valid</source> 169 <source>Gateway address not valid</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>Adresa brány je neplatná</translation>
170 </message> 171 </message>
171</context> 172 </context>
172<context> 173 <context>
173 <name>PPPIPGUI</name> 174 <name>PPPIPGUI</name>
174 <message> 175 <message>
175 <source>PPPIP</source> 176 <source>PPPIP</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>PPPIP</translation>
177 </message> 178 </message>
178 <message> 179 <message>
179 <source>IP</source> 180 <source>IP</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>IP</translation>
181 </message> 182 </message>
182 <message> 183 <message>
183 <source>Server assigned</source> 184 <source>Server assigned</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Přiděluje server</translation>
185 </message> 186 </message>
186 <message> 187 <message>
187 <source>Fixed</source> 188 <source>Fixed</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Pevná</translation>
189 </message> 190 </message>
190 <message> 191 <message>
191 <source>Subnetmask</source> 192 <source>Subnetmask</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Síťová maska</translation>
193 </message> 194 </message>
194 <message> 195 <message>
195 <source>Address</source> 196 <source>Address</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Adresa</translation>
197 </message> 198 </message>
198 <message> 199 <message>
199 <source>Gateway</source> 200 <source>Gateway</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>Brána</translation>
201 </message> 202 </message>
202 <message> 203 <message>
203 <source>Set as default</source> 204 <source>Set as default</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>Nastavit jako výchozí</translation>
205 </message> 206 </message>
206</context> 207 </context>
207<context> 208 <context>
208 <name>PPPNetNode</name> 209 <name>PPPNetNode</name>
209 <message> 210 <message>
210 <source>PPP Connection</source> 211 <source>PPP Connection</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>PPP připoje</translation>
212 </message> 213 </message>
213 <message> 214 <message>
214 <source>&lt;p&gt;Sets up IP using PPP.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this for dialup devices or serial setups&lt;/p&gt;</source> 215 <source>&lt;p>Sets up IP using PPP.&lt;/p>&lt;p>Use this for dialup devices or serial setups&lt;/p></source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>&lt;p>Nastaví IP s použitím PPP.&lt;/p>&lt;p>Použijte pro vytáčené, nebo sériové připojení&lt;/p></translation>
216 </message> 217 </message>
217</context> 218 </context>
218</TS> 219</TS>
diff --git a/i18n/cz/libprofile.ts b/i18n/cz/libprofile.ts
index 296dbb9..4176a1d 100644
--- a/i18n/cz/libprofile.ts
+++ b/i18n/cz/libprofile.ts
@@ -1,140 +1,141 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>ProfileGUI</name> 4 <name>ProfileGUI</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Profile</source> 6 <source>Profile</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Profil</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Setup</source> 10 <source>Setup</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Nastavení</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Start</source> 14 <source>Start</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Start</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Automatically</source> 18 <source>Automatically</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Automaticky</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Ask</source> 22 <source>Ask</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Na dotaz</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Disabled</source> 26 <source>Disabled</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Vypnuto</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>Trigger VPN</source> 30 <source>Trigger VPN</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Spustit VPN</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>Description</source> 34 <source>Description</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Popis</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>State</source> 38 <source>State</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Stav</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>eth0</source> 42 <source>eth0</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>eth0</translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>(Multicast, Up)</source> 46 <source>(Multicast, Up)</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>(Multicast, Up)</translation>
47 </message> 48 </message>
48 <message> 49 <message>
49 <source>Subnet Mask</source> 50 <source>Subnet Mask</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Síťová maska</translation>
51 </message> 52 </message>
52 <message> 53 <message>
53 <source>Broadcast</source> 54 <source>Broadcast</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Broadcast</translation>
55 </message> 56 </message>
56 <message> 57 <message>
57 <source>MAC</source> 58 <source>MAC</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>MAC</translation>
59 </message> 60 </message>
60 <message> 61 <message>
61 <source>P-t-P</source> 62 <source>P-t-P</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>P-t-P</translation>
63 </message> 64 </message>
64 <message> 65 <message>
65 <source>IP Address</source> 66 <source>IP Address</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>IP adresa</translation>
67 </message> 68 </message>
68 <message> 69 <message>
69 <source>0.0.0.0</source> 70 <source>0.0.0.0</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>0.0.0.0</translation>
71 </message> 72 </message>
72 <message> 73 <message>
73 <source>00:00:00:00:00:00</source> 74 <source>00:00:00:00:00:00</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>00:00:00:00:00:00</translation>
75 </message> 76 </message>
76 <message> 77 <message>
77 <source>DHCP</source> 78 <source>DHCP</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>DHCP</translation>
79 </message> 80 </message>
80 <message> 81 <message>
81 <source>Lease Expires</source> 82 <source>Lease Expires</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Pronájem vyprší</translation>
83 </message> 84 </message>
84 <message> 85 <message>
85 <source>Lease Obtained</source> 86 <source>Lease Obtained</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Pronájem získán</translation>
87 </message> 88 </message>
88 <message> 89 <message>
89 <source>DHCP Server</source> 90 <source>DHCP Server</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>DHCP Server</translation>
91 </message> 92 </message>
92 <message> 93 <message>
93 <source>Traffic</source> 94 <source>Traffic</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>Provoz</translation>
95 </message> 96 </message>
96 <message> 97 <message>
97 <source>Receiving</source> 98 <source>Receiving</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Příjem</translation>
99 </message> 100 </message>
100 <message> 101 <message>
101 <source>Errors</source> 102 <source>Errors</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Chyby</translation>
103 </message> 104 </message>
104 <message> 105 <message>
105 <source>Dropped</source> 106 <source>Dropped</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Zahozeno</translation>
107 </message> 108 </message>
108 <message> 109 <message>
109 <source>Bytes</source> 110 <source>Bytes</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Bajtů</translation>
111 </message> 112 </message>
112 <message> 113 <message>
113 <source>Transmitting</source> 114 <source>Transmitting</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Odesílání</translation>
115 </message> 116 </message>
116 <message> 117 <message>
117 <source>Others</source> 118 <source>Others</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Ostatní</translation>
119 </message> 120 </message>
120 <message> 121 <message>
121 <source>Collisions</source> 122 <source>Collisions</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Kolize</translation>
123 </message> 124 </message>
124 <message> 125 <message>
125 <source>Live feed </source> 126 <source>Live feed </source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Živý posun</translation>
127 </message> 128 </message>
128</context> 129 </context>
129<context> 130 <context>
130 <name>ProfileNetNode</name> 131 <name>ProfileNetNode</name>
131 <message> 132 <message>
132 <source>Regular connection profile</source> 133 <source>Regular connection profile</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Standardní profil připoje</translation>
134 </message> 135 </message>
135 <message> 136 <message>
136 <source>&lt;p&gt;Define use of an IP connection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Configure if and when this connection needs to be established&lt;/p&gt;</source> 137 <source>&lt;p>Define use of an IP connection.&lt;/p>&lt;p>Configure if and when this connection needs to be established&lt;/p></source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>&lt;p>Definuje použití IP připojení.&lt;/p>&lt;p>Nastavte jestliže budete potřebovat navázat spojení&lt;/p></translation>
138 </message> 139 </message>
139</context> 140 </context>
140</TS> 141</TS>
diff --git a/i18n/cz/libqpe.ts b/i18n/cz/libqpe.ts
index 8bb39fd..bfe7eae 100644
--- a/i18n/cz/libqpe.ts
+++ b/i18n/cz/libqpe.ts
@@ -1,544 +1,521 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>Categories</name> 4 <name>Categories</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>All</source> 6 <source>All</source>
6 <translation>Všechno</translation> 7 <translation>Všechno</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Unfiled</source> 10 <source>Unfiled</source>
10 <translation>Nezařazeno</translation> 11 <translation>Nezařazeno</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source> (multi.)</source> 14 <source> (multi.)</source>
14 <translation>(více.)</translation> 15 <translation>(více.)</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Business</source> 18 <source>Business</source>
18 <translation>Pracovní</translation> 19 <translation>Pracovní</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Personal</source> 22 <source>Personal</source>
22 <translation>Osobní</translation> 23 <translation>Osobní</translation>
23 </message> 24 </message>
24</context> 25 </context>
25<context> 26 <context>
26 <name>CategoryCombo</name> 27 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 28 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 29 <source> (Multi.)</source>
29 <translation>(Více.)</translation> 30 <translation>(Více.)</translation>
30 </message> 31 </message>
31</context> 32 </context>
32<context> 33 <context>
33 <name>CategoryEdit</name> 34 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 35 <message>
35 <source>All</source> 36 <source>All</source>
36 <translation>Všechno</translation> 37 <translation>Všechno</translation>
37 </message> 38 </message>
38 <message> 39 <message>
39 <source>New Category</source> 40 <source>New Category</source>
40 <translation>Nová kategorie</translation> 41 <translation>Nová kategorie</translation>
41 </message> 42 </message>
42 <message> 43 <message>
43 <source>New Category </source> 44 <source>New Category </source>
44 <translation>Nová kategorie</translation> 45 <translation>Nová kategorie</translation>
45 </message> 46 </message>
46</context> 47 </context>
47<context> 48 <context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 49 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 50 <message>
50 <source>Category Edit</source> 51 <source>Category Edit</source>
51 <translation>Úprava kategorie</translation> 52 <translation>Úprava kategorie</translation>
52 </message> 53 </message>
53 <message> 54 <message>
54 <source>Categories</source> 55 <source>Categories</source>
55 <translation>Kategorie</translation> 56 <translation>Kategorie</translation>
56 </message> 57 </message>
57 <message> 58 <message>
58 <source>Application</source> 59 <source>Application</source>
59 <translation>Aplikace</translation> 60 <translation>Aplikace</translation>
60 </message> 61 </message>
61 <message> 62 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 63 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation>Kategorie jdou sem</translation> 64 <translation>Kategorie jdou sem</translation>
64 </message> 65 </message>
65 <message> 66 <message>
66 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 67 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
67 <translation>Zaškrtněte kategorie, do kterých tento dokument patří.</translation> 68 <translation>Zaškrtněte kategorie, do kterých tento dokument patří.</translation>
68 </message> 69 </message>
69 <message> 70 <message>
70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 71 <source>Enter a new category here. Press &lt;b>Add&lt;/b> to add it to the list.</source>
71 <translation>Sem zadejte novou kategorii. Pro přidání do seznamu stiskněte &lt;b&gt;Přidat&lt;/b&gt;.</translation> 72 <translation>Sem zadejte novou kategorii. Pro přidání do seznamu stiskněte &lt;b>Přidat&lt;/b>.</translation>
72 </message> 73 </message>
73 <message> 74 <message>
74 <source>Add</source> 75 <source>Add</source>
75 <translation>Přidat</translation> 76 <translation>Přidat</translation>
76 </message> 77 </message>
77 <message> 78 <message>
78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 79 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
79 <translation>Doleva zadejte novou kategorii a stiskněte pro její přidání.</translation> 80 <translation>Doleva zadejte novou kategorii a stiskněte pro její přidání.</translation>
80 </message> 81 </message>
81 <message> 82 <message>
82 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 83 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
83 <translation>Stiskněte pro smazání označené kategorie.</translation> 84 <translation>Stiskněte pro smazání označené kategorie.</translation>
84 </message> 85 </message>
85 <message> 86 <message>
86 <source>Global</source> 87 <source>Global</source>
87 <translation>Globální</translation> 88 <translation>Globální</translation>
88 </message> 89 </message>
89 <message> 90 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 91 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation>Zaškrtněte pro poskytnutí této vlastnosti všem aplikacím.</translation> 92 <translation>Zaškrtněte pro poskytnutí této vlastnosti všem aplikacím.</translation>
92 </message> 93 </message>
93</context> 94 </context>
94<context> 95 <context>
95 <name>CategoryMenu</name> 96 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 97 <message>
97 <source>All</source> 98 <source>All</source>
98 <translation>Všechny</translation> 99 <translation>Všechny</translation>
99 </message> 100 </message>
100 <message> 101 <message>
101 <source>Unfiled</source> 102 <source>Unfiled</source>
102 <translation>Nezařazené</translation> 103 <translation>Nezařazené</translation>
103 </message> 104 </message>
104</context> 105 </context>
105<context> 106 <context>
106 <name>CategorySelect</name> 107 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 108 <message>
108 <source>Error</source> 109 <source>Error</source>
109 <translation>Chyba</translation> 110 <translation>Chyba</translation>
110 </message> 111 </message>
111 <message> 112 <message>
112 <source>Sorry, another application is 113 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 114editing categories.</source>
114 <translation>Omlouváme se, ale jiná aplikace 115 <translation>Omlouváme se, ale jiná aplikace
115právě upravuje kategorie.</translation> 116právě upravuje kategorie.</translation>
116 </message> 117 </message>
117 <message> 118 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 119 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Upravit kategorie</translation> 120 <translation>Upravit kategorie</translation>
120 </message> 121 </message>
121 <message> 122 <message>
122 <source>All</source> 123 <source>All</source>
123 <translation>Všechny</translation> 124 <translation>Všechny</translation>
124 </message> 125 </message>
125</context> 126 </context>
126<context> 127 <context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 128 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 129 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 130 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Zobrazit Leden v označeném roce</translation> 131 <translation>Zobrazit Leden v označeném roce</translation>
131 </message> 132 </message>
132 <message> 133 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 134 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Zobrazit předchozí měsíc</translation> 135 <translation>Zobrazit předchozí měsíc</translation>
135 </message> 136 </message>
136 <message> 137 <message>
137 <source>Show the next month</source> 138 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Zobrazit následující měsíc</translation> 139 <translation>Zobrazit následující měsíc</translation>
139 </message> 140 </message>
140 <message> 141 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 142 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>Zobrazit Prosinec v označeném roce</translation> 143 <translation>Zobrazit Prosinec v označeném roce</translation>
143 </message> 144 </message>
144</context> 145 </context>
145<context> 146 <context>
146 <name>FileSelector</name> 147 <name>FileSelector</name>
147 <message> 148 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 149 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Zavřít dialog pro vybrání souboru</translation> 150 <translation>Zavřít dialog pro vybrání souboru</translation>
150 </message> 151 </message>
151 <message> 152 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 153 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Zobrazit dokumenty tohoto typu</translation> 154 <translation>Zobrazit dokumenty tohoto typu</translation>
154 </message> 155 </message>
155 <message> 156 <message>
156 <source>Document View</source> 157 <source>Document View</source>
157 <translation>Dokumenty</translation> 158 <translation>Dokumenty</translation>
158 </message> 159 </message>
159 <message> 160 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 161 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Zobrazit dokumenty v této kategorii</translation> 162 <translation>Zobrazit dokumenty v této kategorii</translation>
162 </message> 163 </message>
163 <message> 164 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 165 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Klikněte pro výběr dokumentu ze seznamu</translation> 166 <translation>Klikněte pro výběr dokumentu ze seznamu</translation>
166 </message> 167 </message>
167 <message> 168 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 169 <source>, or select &lt;b>New Document&lt;/b> to create a new document.</source>
169 <translation>, nebo vyberte &lt;b&gt;Nový Dokument&lt;/b&gt; pro vytvoření nového.</translation> 170 <translation>, nebo vyberte &lt;b>Nový Dokument&lt;/b> pro vytvoření nového.</translation>
170 </message> 171 </message>
171 <message> 172 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 173 <source>&lt;br>&lt;br>Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Pro vlastnosti dokumentu stiskněte a podržte.</translation> 174 <translation>&lt;br>&lt;br>Pro vlastnosti dokumentu stiskněte a podržte.</translation>
174 </message> 175 </message>
175</context> 176 </context>
176<context> 177 <context>
177 <name>FileSelectorView</name> 178 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 179 <message>
179 <source>Name</source> 180 <source>Name</source>
180 <translation>Jméno</translation> 181 <translation>Jméno</translation>
181 </message> 182 </message>
182</context> 183 </context>
183<context> 184 <context>
184 <name>FindDialog</name> 185 <name>FindDialog</name>
185 <message> 186 <message>
186 <source>Find</source> 187 <source>Find</source>
187 <translation>Hledat</translation> 188 <translation>Hledat</translation>
188 </message> 189 </message>
189</context> 190 </context>
190<context> 191 <context>
191 <name>FindWidget</name> 192 <name>FindWidget</name>
192 <message> 193 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 194 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Řetězec nenalezen.</translation> 195 <translation>Řetězec nenalezen.</translation>
195 </message> 196 </message>
196 <message> 197 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 198 <source>End reached, starting at %1</source>
198 <translation type="obsolete">Bylo dosaženo konce, hledám od začátku</translation> 199 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
200 <translation>Dosažen konec, začínám na %1</translation>
199 </message> 201 </message>
200 <message> 202 </context>
201 <source>End reached, starting at %1</source> 203 <context>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205</context>
206<context>
207 <name>FindWidgetBase</name> 204 <name>FindWidgetBase</name>
208 <message> 205 <message>
209 <source>Find</source> 206 <source>Find</source>
210 <translation>Hledat</translation> 207 <translation>Hledat</translation>
211 </message> 208 </message>
212 <message> 209 <message>
213 <source>Find what:</source> 210 <source>Find what:</source>
214 <translation>Co hledat:</translation> 211 <translation>Co hledat:</translation>
215 </message> 212 </message>
216 <message> 213 <message>
217 <source>Category:</source> 214 <source>Category:</source>
218 <translation>Kategorie:</translation> 215 <translation>Kategorie:</translation>
219 </message> 216 </message>
220 <message> 217 <message>
221 <source>Start Search at:</source> 218 <source>Start Search at:</source>
222 <translation>Kde spustit hledání:</translation> 219 <translation>Kde spustit hledání:</translation>
223 </message> 220 </message>
224 <message> 221 <message>
225 <source>Dec 02 01</source> 222 <source>Dec 02 01</source>
226 <translation>Pros 02 01</translation> 223 <translation>Pros 02 01</translation>
227 </message> 224 </message>
228 <message> 225 <message>
229 <source>Case Sensitive</source> 226 <source>Case Sensitive</source>
230 <translation>Rozlišovat velikost</translation> 227 <translation>Rozlišovat velikost</translation>
231 </message> 228 </message>
232 <message> 229 <message>
233 <source>Search Backwards</source> 230 <source>Search Backwards</source>
234 <translation>Hledat odzadu</translation> 231 <translation>Hledat odzadu</translation>
235 </message> 232 </message>
236</context> 233 </context>
237<context> 234 <context>
238 <name>LnkProperties</name> 235 <name>LnkProperties</name>
239 <message> 236 <message>
240 <source>Properties</source> 237 <source>Properties</source>
241 <translation>Vlastnosti</translation> 238 <translation>Vlastnosti</translation>
242 </message> 239 </message>
243 <message> 240 <message>
244 <source>Document View</source> 241 <source>Document View</source>
245 <translation>Dokumenty</translation> 242 <translation>Dokumenty</translation>
246 </message> 243 </message>
247 <message> 244 <message>
248 <source>Delete</source> 245 <source>Delete</source>
249 <translation>Smazat</translation> 246 <translation>Smazat</translation>
250 </message> 247 </message>
251 <message> 248 <message>
252 <source>File deletion failed.</source> 249 <source>File deletion failed.</source>
253 <translation>Smazání souboru selhalo.</translation> 250 <translation>Smazání souboru selhalo.</translation>
254 </message> 251 </message>
255 <message> 252 <message>
256 <source>Hard Disk</source> 253 <source>Hard Disk</source>
257 <translation>Hard Disk</translation> 254 <translation>Hard Disk</translation>
258 </message> 255 </message>
259 <message> 256 <message>
260 <source>Copy of </source> 257 <source>Copy of </source>
261 <translation>Kopie</translation> 258 <translation>Kopie</translation>
262 </message> 259 </message>
263 <message> 260 <message>
264 <source>Duplicate</source> 261 <source>Duplicate</source>
265 <translation>Duplikát</translation> 262 <translation>Duplikát</translation>
266 </message> 263 </message>
267 <message> 264 <message>
268 <source>File copy failed.</source> 265 <source>File copy failed.</source>
269 <translation>Kopírování selhalo.</translation> 266 <translation>Kopírování selhalo.</translation>
270 </message> 267 </message>
271 <message> 268 <message>
272 <source>Details</source> 269 <source>Details</source>
273 <translation>Detaily</translation> 270 <translation>Detaily</translation>
274 </message> 271 </message>
275 <message> 272 <message>
276 <source>Moving Document failed.</source> 273 <source>Moving Document failed.</source>
277 <translation>Přesunutí dokumentu selhalo.</translation> 274 <translation>Přesunutí dokumentu selhalo.</translation>
278 </message> 275 </message>
279</context> 276 </context>
280<context> 277 <context>
281 <name>LnkPropertiesBase</name> 278 <name>LnkPropertiesBase</name>
282 <message> 279 <message>
283 <source>Details</source> 280 <source>Details</source>
284 <translation>Detaily</translation> 281 <translation>Detaily</translation>
285 </message> 282 </message>
286 <message> 283 <message>
287 <source>Use custom rotation</source> 284 <source>Use custom rotation</source>
288 <translation>Použít vlastní rotaci</translation> 285 <translation>Použít vlastní rotaci</translation>
289 </message> 286 </message>
290 <message> 287 <message>
291 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 288 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
292 <translation>Přednahrát aplikaci, aby byla okamžitě k dispozici.</translation> 289 <translation>Přednahrát aplikaci, aby byla okamžitě k dispozici.</translation>
293 </message> 290 </message>
294 <message> 291 <message>
295 <source>The name of this document.</source> 292 <source>The name of this document.</source>
296 <translation>Název tohoto dokumentu.</translation> 293 <translation>Název tohoto dokumentu.</translation>
297 </message> 294 </message>
298 <message> 295 <message>
299 <source>The media the document resides on.</source> 296 <source>The media the document resides on.</source>
300 <translation>Médium, na kterém bude dokument umístěn.</translation> 297 <translation>Médium, na kterém bude dokument umístěn.</translation>
301 </message> 298 </message>
302 <message> 299 <message>
303 <source>Type:</source> 300 <source>Type:</source>
304 <translation>Typ:</translation> 301 <translation>Typ:</translation>
305 </message> 302 </message>
306 <message> 303 <message>
307 <source>Location:</source> 304 <source>Location:</source>
308 <translation>Umístění:</translation> 305 <translation>Umístění:</translation>
309 </message> 306 </message>
310 <message> 307 <message>
311 <source>Name:</source> 308 <source>Name:</source>
312 <translation>Název:</translation> 309 <translation>Název:</translation>
313 </message> 310 </message>
314 <message> 311 <message>
315 <source>Fast load (consumes memory)</source> 312 <source>Fast load (consumes memory)</source>
316 <translation>Přednahrání (spotřebovává paměť)</translation> 313 <translation>Přednahrání (spotřebovává paměť)</translation>
317 </message> 314 </message>
318 <message> 315 <message>
319 <source>Comment:</source> 316 <source>Comment:</source>
320 <translation>Komentář:</translation> 317 <translation>Komentář:</translation>
321 </message> 318 </message>
322 <message> 319 <message>
323 <source>Delete</source> 320 <source>Delete</source>
324 <translation>Smazat</translation> 321 <translation>Smazat</translation>
325 </message> 322 </message>
326 <message> 323 <message>
327 <source>Delete this document.</source> 324 <source>Delete this document.</source>
328 <translation>Smazat tento dokument.</translation> 325 <translation>Smazat tento dokument.</translation>
329 </message> 326 </message>
330 <message> 327 <message>
331 <source>Copy</source> 328 <source>Copy</source>
332 <translation>Kopírovat</translation> 329 <translation>Kopírovat</translation>
333 </message> 330 </message>
334 <message> 331 <message>
335 <source>Make a copy of this document.</source> 332 <source>Make a copy of this document.</source>
336 <translation>Vytvořit kopii tohoto dokumentu.</translation> 333 <translation>Vytvořit kopii tohoto dokumentu.</translation>
337 </message> 334 </message>
338 <message> 335 <message>
339 <source>Beam</source> 336 <source>Beam</source>
340 <translation>Poslat infra</translation> 337 <translation>Poslat infra</translation>
341 </message> 338 </message>
342 <message> 339 <message>
343 <source>Beam this document to another device.</source> 340 <source>Beam this document to another device.</source>
344 <translation>Pošle tento dokument do jiného zařízení.</translation> 341 <translation>Pošle tento dokument do jiného zařízení.</translation>
345 </message> 342 </message>
346 <message> 343 <message>
347 <source>Arguments:</source> 344 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation>Argumenty:</translation>
349 </message> 346 </message>
350</context> 347 </context>
351<context> 348 <context>
352 <name>OwnerDlg</name> 349 <name>OwnerDlg</name>
353 <message> 350 <message>
354 <source>Owner Information</source> 351 <source>Owner Information</source>
355 <translation>Informace o majiteli</translation> 352 <translation>Informace o majiteli</translation>
356 </message> 353 </message>
357</context> 354 </context>
358<context> 355 <context>
359 <name>PasswordBase</name> 356 <name>PasswordBase</name>
360 <message> 357 <message>
361 <source>1</source> 358 <source>1</source>
362 <translation>1</translation> 359 <translation>1</translation>
363 </message> 360 </message>
364 <message> 361 <message>
365 <source>2</source> 362 <source>2</source>
366 <translation>2</translation> 363 <translation>2</translation>
367 </message> 364 </message>
368 <message> 365 <message>
369 <source>3</source> 366 <source>3</source>
370 <translation>3</translation> 367 <translation>3</translation>
371 </message> 368 </message>
372 <message> 369 <message>
373 <source>4</source> 370 <source>4</source>
374 <translation>4</translation> 371 <translation>4</translation>
375 </message> 372 </message>
376 <message> 373 <message>
377 <source>5</source> 374 <source>5</source>
378 <translation>5</translation> 375 <translation>5</translation>
379 </message> 376 </message>
380 <message> 377 <message>
381 <source>6</source> 378 <source>6</source>
382 <translation>6</translation> 379 <translation>6</translation>
383 </message> 380 </message>
384 <message> 381 <message>
385 <source>7</source> 382 <source>7</source>
386 <translation>7</translation> 383 <translation>7</translation>
387 </message> 384 </message>
388 <message> 385 <message>
389 <source>8</source> 386 <source>8</source>
390 <translation>8</translation> 387 <translation>8</translation>
391 </message> 388 </message>
392 <message> 389 <message>
393 <source>9</source> 390 <source>9</source>
394 <translation>9</translation> 391 <translation>9</translation>
395 </message> 392 </message>
396 <message> 393 <message>
397 <source>0</source> 394 <source>0</source>
398 <translation>0</translation> 395 <translation>0</translation>
399 </message> 396 </message>
400 <message> 397 <message>
401 <source>OK</source> 398 <source>OK</source>
402 <translation>OK</translation> 399 <translation>OK</translation>
403 </message> 400 </message>
404 <message> 401 <message>
405 <source>Enter passcode</source> 402 <source>Enter passcode</source>
406 <translation>Zadejte heslo</translation> 403 <translation>Zadejte heslo</translation>
407 </message> 404 </message>
408</context> 405 </context>
409<context> 406 <context>
410 <name>QMessageBox</name> 407 <name>QMessageBox</name>
411 <message> 408 <message>
412 <source>Yes</source> 409 <source>Yes</source>
413 <translation>Ano</translation> 410 <translation>Ano</translation>
414 </message> 411 </message>
415 <message> 412 <message>
416 <source>No</source> 413 <source>No</source>
417 <translation>Ne</translation> 414 <translation>Ne</translation>
418 </message> 415 </message>
419</context> 416 </context>
420<context> 417 <context>
421 <name>QObject</name> 418 <name>QObject</name>
422 <message> 419 <message>
423 <source>Jan</source> 420 <source>Jan</source>
424 <translation>Led</translation> 421 <translation>Led</translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>Feb</source>
428 <translation>Úno</translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>Mar</source>
432 <translation>Bře</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Apr</source>
436 <translation>Dub</translation>
437 </message> 422 </message>
438 <message> 423 <message>
439 <source>May</source> 424 <source>Feb</source>
440 <translation>Kvě</translation> 425 <translation>Úno</translation>
441 </message> 426 </message>
442 <message> 427 <message>
443 <source>Jun</source> 428 <source>Mar</source>
444 <translation>Čen</translation> 429 <translation>e</translation>
445 </message> 430 </message>
446 <message> 431 <message>
447 <source>Jul</source> 432 <source>Apr</source>
448 <translation>Čec</translation> 433 <translation>Dub</translation>
449 </message> 434 </message>
450 <message> 435 <message>
451 <source>Aug</source> 436 <source>May</source>
452 <translation>Srp</translation> 437 <translation>Kvě</translation>
453 </message> 438 </message>
454 <message> 439 <message>
455 <source>Sep</source> 440 <source>Jun</source>
456 <translation>Zář</translation> 441 <translation>Čen</translation>
457 </message> 442 </message>
458 <message> 443 <message>
459 <source>Oct</source> 444 <source>Jul</source>
460 <translation>Říj</translation> 445 <translation>Čec</translation>
461 </message> 446 </message>
462 <message> 447 <message>
463 <source>Nov</source> 448 <source>Aug</source>
464 <translation>Lis</translation> 449 <translation>Srp</translation>
465 </message> 450 </message>
466 <message> 451 <message>
467 <source>Dec</source> 452 <source>Sep</source>
468 <translation>Pro</translation> 453 <translation>Zář</translation>
469 </message> 454 </message>
470 <message> 455 <message>
471 <source>Mon</source> 456 <source>Oct</source>
472 <translation>Pon</translation> 457 <translation>Říj</translation>
473 </message> 458 </message>
474 <message> 459 <message>
475 <source>Tue</source> 460 <source>Nov</source>
476 <translation>Úte</translation> 461 <translation>Lis</translation>
477 </message> 462 </message>
478 <message> 463 <message>
479 <source>Wed</source> 464 <source>Dec</source>
480 <translation>Stř</translation> 465 <translation>Pro</translation>
481 </message> 466 </message>
482 <message> 467 <message>
483 <source>Thu</source> 468 <source>Mon</source>
484 <translation>Čtv</translation> 469 <translation>Pon</translation>
485 </message> 470 </message>
486 <message> 471 <message>
487 <source>Fri</source> 472 <source>Tue</source>
488 <translation>Pt</translation> 473 <translation>te</translation>
489 </message> 474 </message>
490 <message> 475 <message>
491 <source>Sat</source> 476 <source>Wed</source>
492 <translation>Sob</translation> 477 <translation>S</translation>
493 </message> 478 </message>
494 <message> 479 <message>
495 <source>Sun</source> 480 <source>Thu</source>
496 <translation>Ne</translation> 481 <translation>tv</translation>
497 </message> 482 </message>
498 <message> 483 <message>
499 <source>New Document</source> 484 <source>Fri</source>
500 <translation>Nov dokument</translation> 485 <translation>Pt</translation>
501 </message> 486 </message>
502 <message> 487 <message>
503 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 488 <source>Sat</source>
504 <translation type="obsolete">Klikněte pro zavření okna, změny budou ztraceny.</translation> 489 <translation>Sob</translation>
505 </message> 490 </message>
506 <message> 491 <message>
507 <source>Click to close this window.</source> 492 <source>Sun</source>
508 <translation type="obsolete">Klikněte pro zavření okna.</translation> 493 <translation>Neď</translation>
509 </message> 494 </message>
510 <message> 495 <message>
511 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 496 <source>New Document</source>
512 <translation type="obsolete">Klikněte pro zavřen okna s aplikováním změn.</translation> 497 <translation>Nov dokument</translation>
513 </message> 498 </message>
514 <message> 499 <message>
515 <source>Click to make this window moveable.</source> 500 <source>&lt;Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p>To use context-sensitive help:&lt;p>&lt;ol>&lt;li>click and hold the help button.&lt;li>when the title bar shows &lt;b>What's this...&lt;/b>, click on any control.&lt;/ol>&lt;/Qt></source>
516 <translation type="obsolete">Klikněte sem pro možnost posunová okna.</translation> 501 <translation>&lt;Qt>Pro tuto aplikaci není k dispozici celková nápověda, ale jen kontextová.&lt;p>Pro použití kontextové nápovědy:&lt;p>&lt;ol>&lt;li>stiskněte a podržte tlačítko nápověda.&lt;li>Až se ukáže lišta &lt;b>Co je to...&lt;/b>, klikněte na jakékoliv ovládání.&lt;/ol>&lt;/Qt></translation>
517 </message> 502 </message>
518 <message> 503 <message>
519 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 504 <source>What's this...</source>
520 <translation type="obsolete">Klikněte sem pro použití ce obrazovky pro okno.</translation> 505 <translation>Co je to...</translation>
521 </message> 506 </message>
522 <message> 507 <message>
523 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 508 <source>Out of Space</source>
524 <translation>&lt;Qt&gt;Pro tuto aplikaci není k dispozici celková nápověda, ale jen kontextová.&lt;p&gt;Pro pouití kontextové npovědy:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;stiskněte a podržte tlačítko nápověda.&lt;li&gt;Až se ukáže lišta &lt;b&gt;Co je to...&lt;/b&gt;, klikněte na jakékoliv ovládání.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 509 <translation>Došlo místo</translation>
525 </message> 510 </message>
526 <message> 511 <message>
527 <source>What&apos;s this...</source> 512 <source>There was a problem creating
528 <translation>Co je to...</translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>Out of Space</source>
532 <translation>Došlo místo</translation>
533 </message>
534 <message>
535 <source>There was a problem creating
536Configuration Information 513Configuration Information
537for this program. 514for this program.
538 515
539Please free up some space and 516Please free up some space and
540try again.</source> 517try again.</source>
541 <translation>Nastal problém s vytvořením 518 <translation>Nastal problém s vytvořením
542konfigurace pro tento 519konfigurace pro tento
543program. 520program.
544 521
@@ -546,480 +523,472 @@ Prosím uvolněte nějaké místo
546a zkuste to znovu.</translation> 523a zkuste to znovu.</translation>
547 </message> 524 </message>
548 <message> 525 <message>
549 <source>Unable to create start up files 526 <source>Unable to create start up files
550Please free up some space 527Please free up some space
551before entering data</source> 528before entering data</source>
552 <translation>Nelze vytvořit startovací soubory 529 <translation>Nelze vytvořit startovací soubory
553Prosím uvolněte nějaké místo 530Prosím uvolněte nějaké místo
554před zadáním dat</translation> 531před zadáním dat</translation>
555 </message> 532 </message>
556 <message> 533 <message>
557 <source>Unable to schedule alarm. 534 <source>Unable to schedule alarm.
558Free some memory and try again.</source> 535Free some memory and try again.</source>
559 <translation>Nelze naplánovat alarm. 536 <translation>Nelze naplánovat alarm.
560Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation> 537Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation>
561 </message> 538 </message>
562 <message> 539 <message>
563 <source>D</source> 540 <source>Y</source>
564 <translation type="obsolete">D</translation> 541 <translation>R</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <source>M</source>
568 <translation type="obsolete">M</translation>
569 </message>
570 <message>
571 <source>Y</source>
572 <translation>R</translation>
573 </message> 542 </message>
574 <message> 543 <message>
575 <source>day</source> 544 <source>day</source>
576 <translation>den</translation> 545 <translation>den</translation>
577 </message> 546 </message>
578 <message> 547 <message>
579 <source>month</source> 548 <source>month</source>
580 <translation>měsíc</translation> 549 <translation>měsíc</translation>
581 </message> 550 </message>
582 <message> 551 <message>
583 <source>year</source> 552 <source>year</source>
584 <translation>rok</translation> 553 <translation>rok</translation>
585 </message> 554 </message>
586 <message> 555 <message>
587 <source>PM</source> 556 <source>PM</source>
588 <translation>PM</translation> 557 <translation>PM</translation>
589 </message> 558 </message>
590 <message> 559 <message>
591 <source>AM</source> 560 <source>AM</source>
592 <translation>AM</translation> 561 <translation>AM</translation>
593 </message> 562 </message>
594 <message> 563 <message>
595 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 564 <source>&lt;qt>Are you sure you want to delete
596 %1?&lt;/qt&gt;</source> 565 %1?&lt;/qt></source>
597 <translation>&lt;qt&gt;Opravdu chcete smazat 566 <translation>&lt;qt>Opravdu chcete smazat
598%1?&lt;/qt&gt;</translation> 567%1?&lt;/qt></translation>
599 </message> 568 </message>
600 <message> 569 <message>
601 <source>All</source> 570 <source>All</source>
602 <translation>Všechny</translation> 571 <translation>Všechny</translation>
603 </message> 572 </message>
604 <message> 573 <message>
605 <source>Unfiled</source> 574 <source>Unfiled</source>
606 <translation>Nezařazené</translation> 575 <translation>Nezařazené</translation>
607 </message> 576 </message>
608 <message> 577 <message>
609 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 578 <source>&lt;b>Work Address:&lt;/b></source>
610 <translation>&lt;b&gt;Adresa zaměstnání:&lt;/b&gt;</translation> 579 <translation>&lt;b>Adresa zaměstnání:&lt;/b></translation>
611 </message> 580 </message>
612 <message> 581 <message>
613 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 582 <source>&lt;b>Home Address:&lt;/b></source>
614 <translation>&lt;b&gt;Adresa domů:&lt;/b&gt;</translation> 583 <translation>&lt;b>Adresa domů:&lt;/b></translation>
615 </message> 584 </message>
616 <message> 585 <message>
617 <source>Email Addresses: </source> 586 <source>Email Addresses: </source>
618 <translation>Adresa emailu:</translation> 587 <translation>Adresa emailu:</translation>
619 </message> 588 </message>
620 <message> 589 <message>
621 <source>Home Phone: </source> 590 <source>Home Phone: </source>
622 <translation>Telefon domů:</translation> 591 <translation>Telefon domů:</translation>
623 </message> 592 </message>
624 <message> 593 <message>
625 <source>Home Fax: </source> 594 <source>Home Fax: </source>
626 <translation>Fax domů:</translation> 595 <translation>Fax domů:</translation>
627 </message> 596 </message>
628 <message> 597 <message>
629 <source>Home Mobile: </source> 598 <source>Home Mobile: </source>
630 <translation>Mobil domů:</translation> 599 <translation>Mobil domů:</translation>
631 </message> 600 </message>
632 <message> 601 <message>
633 <source>Home Web Page: </source> 602 <source>Home Web Page: </source>
634 <translation>Domácí web stránka:</translation> 603 <translation>Domácí web stránka:</translation>
635 </message> 604 </message>
636 <message> 605 <message>
637 <source>Business Web Page: </source> 606 <source>Business Web Page: </source>
638 <translation>Pracovní web stránka:</translation> 607 <translation>Pracovní web stránka:</translation>
639 </message> 608 </message>
640 <message> 609 <message>
641 <source>Office: </source> 610 <source>Office: </source>
642 <translation>Kancelář:</translation> 611 <translation>Kancelář:</translation>
643 </message> 612 </message>
644 <message> 613 <message>
645 <source>Business Phone: </source> 614 <source>Business Phone: </source>
646 <translation>Telefon do práce:</translation> 615 <translation>Telefon do práce:</translation>
647 </message> 616 </message>
648 <message> 617 <message>
649 <source>Business Fax: </source> 618 <source>Business Fax: </source>
650 <translation>Fax do práce:</translation> 619 <translation>Fax do práce:</translation>
651 </message> 620 </message>
652 <message> 621 <message>
653 <source>Business Mobile: </source> 622 <source>Business Mobile: </source>
654 <translation>Pracovní mobil:</translation> 623 <translation>Pracovní mobil:</translation>
655 </message> 624 </message>
656 <message> 625 <message>
657 <source>Business Pager: </source> 626 <source>Business Pager: </source>
658 <translation>Pracovní pager:</translation> 627 <translation>Pracovní pager:</translation>
659 </message> 628 </message>
660 <message> 629 <message>
661 <source>Profession: </source> 630 <source>Profession: </source>
662 <translation>Profese:</translation> 631 <translation>Profese:</translation>
663 </message> 632 </message>
664 <message> 633 <message>
665 <source>Assistant: </source> 634 <source>Assistant: </source>
666 <translation>Asistent:</translation> 635 <translation>Asistent:</translation>
667 </message> 636 </message>
668 <message> 637 <message>
669 <source>Manager: </source> 638 <source>Manager: </source>
670 <translation>Vedoucí:</translation> 639 <translation>Vedoucí:</translation>
671 </message> 640 </message>
672 <message> 641 <message>
673 <source>Male</source> 642 <source>Male</source>
674 <translation>Muž</translation> 643 <translation>Muž</translation>
675 </message> 644 </message>
676 <message> 645 <message>
677 <source>Female</source> 646 <source>Female</source>
678 <translation>Žena</translation> 647 <translation>Žena</translation>
679 </message> 648 </message>
680 <message> 649 <message>
681 <source>Gender: </source> 650 <source>Gender: </source>
682 <translation>Pohlaví:</translation> 651 <translation>Pohlaví:</translation>
683 </message> 652 </message>
684 <message> 653 <message>
685 <source>Spouse: </source> 654 <source>Spouse: </source>
686 <translation>Manžel(ka):</translation> 655 <translation>Manžel(ka):</translation>
687 </message> 656 </message>
688 <message> 657 <message>
689 <source>Birthday: </source> 658 <source>Birthday: </source>
690 <translation>Narozeniny:</translation> 659 <translation>Narozeniny:</translation>
691 </message> 660 </message>
692 <message> 661 <message>
693 <source>Anniversary: </source> 662 <source>Anniversary: </source>
694 <translation>Výročí:</translation> 663 <translation>Výročí:</translation>
695 </message> 664 </message>
696 <message> 665 <message>
697 <source>Nickname: </source> 666 <source>Nickname: </source>
698 <translation>Přezdívka:</translation> 667 <translation>Přezdívka:</translation>
699 </message> 668 </message>
700 <message> 669 <message>
701 <source>Name Title</source> 670 <source>Name Title</source>
702 <translation>Jméno</translation> 671 <translation>Jméno</translation>
703 </message> 672 </message>
704 <message> 673 <message>
705 <source>First Name</source> 674 <source>First Name</source>
706 <translation>Jméno</translation> 675 <translation>Jméno</translation>
707 </message> 676 </message>
708 <message> 677 <message>
709 <source>Middle Name</source> 678 <source>Middle Name</source>
710 <translation>Druhé jméno</translation> 679 <translation>Druhé jméno</translation>
711 </message> 680 </message>
712 <message> 681 <message>
713 <source>Last Name</source> 682 <source>Last Name</source>
714 <translation>Příjmení</translation> 683 <translation>Příjmení</translation>
715 </message> 684 </message>
716 <message> 685 <message>
717 <source>Suffix</source> 686 <source>Suffix</source>
718 <translation>Přípona</translation> 687 <translation>Přípona</translation>
719 </message> 688 </message>
720 <message> 689 <message>
721 <source>File As</source> 690 <source>File As</source>
722 <translation>Soubor jako</translation> 691 <translation>Soubor jako</translation>
723 </message> 692 </message>
724 <message> 693 <message>
725 <source>Job Title</source> 694 <source>Job Title</source>
726 <translation>Název práce</translation> 695 <translation>Název práce</translation>
727 </message> 696 </message>
728 <message> 697 <message>
729 <source>Department</source> 698 <source>Department</source>
730 <translation>Oddělení</translation> 699 <translation>Oddělení</translation>
731 </message> 700 </message>
732 <message> 701 <message>
733 <source>Company</source> 702 <source>Company</source>
734 <translation>Firma</translation> 703 <translation>Firma</translation>
735 </message> 704 </message>
736 <message> 705 <message>
737 <source>Business Phone</source> 706 <source>Business Phone</source>
738 <translation>Telefon do práce</translation> 707 <translation>Telefon do práce</translation>
739 </message> 708 </message>
740 <message> 709 <message>
741 <source>Business Fax</source> 710 <source>Business Fax</source>
742 <translation>Fax do práce</translation> 711 <translation>Fax do práce</translation>
743 </message> 712 </message>
744 <message> 713 <message>
745 <source>Business Mobile</source> 714 <source>Business Mobile</source>
746 <translation>Mobil do práce</translation> 715 <translation>Mobil do práce</translation>
747 </message> 716 </message>
748 <message> 717 <message>
749 <source>Default Email</source> 718 <source>Default Email</source>
750 <translation>Výchozí email</translation> 719 <translation>Výchozí email</translation>
751 </message> 720 </message>
752 <message> 721 <message>
753 <source>Emails</source> 722 <source>Emails</source>
754 <translation>Emaily</translation> 723 <translation>Emaily</translation>
755 </message> 724 </message>
756 <message> 725 <message>
757 <source>Home Phone</source> 726 <source>Home Phone</source>
758 <translation>Telefon domů</translation> 727 <translation>Telefon domů</translation>
759 </message> 728 </message>
760 <message> 729 <message>
761 <source>Home Fax</source> 730 <source>Home Fax</source>
762 <translation>Fax domů</translation> 731 <translation>Fax domů</translation>
763 </message> 732 </message>
764 <message> 733 <message>
765 <source>Home Mobile</source> 734 <source>Home Mobile</source>
766 <translation>Mobil domů</translation> 735 <translation>Mobil domů</translation>
767 </message> 736 </message>
768 <message> 737 <message>
769 <source>Business Street</source> 738 <source>Business Street</source>
770 <translation>Ulice do práce</translation> 739 <translation>Ulice do práce</translation>
771 </message> 740 </message>
772 <message> 741 <message>
773 <source>Business City</source> 742 <source>Business City</source>
774 <translation>Město do práce</translation> 743 <translation>Město do práce</translation>
775 </message> 744 </message>
776 <message> 745 <message>
777 <source>Business State</source> 746 <source>Business State</source>
778 <translation>Stát do práce</translation> 747 <translation>Stát do práce</translation>
779 </message> 748 </message>
780 <message> 749 <message>
781 <source>Business Zip</source> 750 <source>Business Zip</source>
782 <translation>PSČ do práce</translation> 751 <translation>PSČ do práce</translation>
783 </message> 752 </message>
784 <message> 753 <message>
785 <source>Business Country</source> 754 <source>Business Country</source>
786 <translation>Země do práce</translation> 755 <translation>Země do práce</translation>
787 </message> 756 </message>
788 <message> 757 <message>
789 <source>Business Pager</source> 758 <source>Business Pager</source>
790 <translation>Pager do práce</translation> 759 <translation>Pager do práce</translation>
791 </message> 760 </message>
792 <message> 761 <message>
793 <source>Business WebPage</source> 762 <source>Business WebPage</source>
794 <translation>Pracovní web stránka</translation> 763 <translation>Pracovní web stránka</translation>
795 </message> 764 </message>
796 <message> 765 <message>
797 <source>Office</source> 766 <source>Office</source>
798 <translation>Kancelář</translation> 767 <translation>Kancelář</translation>
799 </message> 768 </message>
800 <message> 769 <message>
801 <source>Profession</source> 770 <source>Profession</source>
802 <translation>Profese</translation> 771 <translation>Profese</translation>
803 </message> 772 </message>
804 <message> 773 <message>
805 <source>Assistant</source> 774 <source>Assistant</source>
806 <translation>Asistent</translation> 775 <translation>Asistent</translation>
807 </message> 776 </message>
808 <message> 777 <message>
809 <source>Manager</source> 778 <source>Manager</source>
810 <translation>Vedoucí</translation> 779 <translation>Vedoucí</translation>
811 </message> 780 </message>
812 <message> 781 <message>
813 <source>Home Street</source> 782 <source>Home Street</source>
814 <translation>Ulice domů</translation> 783 <translation>Ulice domů</translation>
815 </message> 784 </message>
816 <message> 785 <message>
817 <source>Home City</source> 786 <source>Home City</source>
818 <translation>Město domů</translation> 787 <translation>Město domů</translation>
819 </message> 788 </message>
820 <message> 789 <message>
821 <source>Home State</source> 790 <source>Home State</source>
822 <translation>Stát domů</translation> 791 <translation>Stát domů</translation>
823 </message> 792 </message>
824 <message> 793 <message>
825 <source>Home Zip</source> 794 <source>Home Zip</source>
826 <translation>PSČ domů</translation> 795 <translation>PSČ domů</translation>
827 </message> 796 </message>
828 <message> 797 <message>
829 <source>Home Country</source> 798 <source>Home Country</source>
830 <translation>Země domů</translation> 799 <translation>Země domů</translation>
831 </message> 800 </message>
832 <message> 801 <message>
833 <source>Home Web Page</source> 802 <source>Home Web Page</source>
834 <translation>Domácí web stránka</translation> 803 <translation>Domácí web stránka</translation>
835 </message> 804 </message>
836 <message> 805 <message>
837 <source>Spouse</source> 806 <source>Spouse</source>
838 <translation>Manžel(ka)</translation> 807 <translation>Manžel(ka)</translation>
839 </message> 808 </message>
840 <message> 809 <message>
841 <source>Gender</source> 810 <source>Gender</source>
842 <translation>Pohlaví</translation> 811 <translation>Pohlaví</translation>
843 </message> 812 </message>
844 <message> 813 <message>
845 <source>Birthday</source> 814 <source>Birthday</source>
846 <translation>Narozeniny</translation> 815 <translation>Narozeniny</translation>
847 </message> 816 </message>
848 <message> 817 <message>
849 <source>Anniversary</source> 818 <source>Anniversary</source>
850 <translation>Výročí</translation> 819 <translation>Výročí</translation>
851 </message> 820 </message>
852 <message> 821 <message>
853 <source>Nickname</source> 822 <source>Nickname</source>
854 <translation>Přezdívka</translation> 823 <translation>Přezdívka</translation>
855 </message> 824 </message>
856 <message> 825 <message>
857 <source>Children</source> 826 <source>Children</source>
858 <translation>Děti</translation> 827 <translation>Děti</translation>
859 </message> 828 </message>
860 <message> 829 <message>
861 <source>Notes</source> 830 <source>Notes</source>
862 <translation>Poznámky</translation> 831 <translation>Poznámky</translation>
863 </message> 832 </message>
864 <message> 833 <message>
865 <source>Groups</source> 834 <source>Groups</source>
866 <translation>Skupiny</translation> 835 <translation>Skupiny</translation>
867 </message> 836 </message>
868 <message> 837 <message>
869 <source>D</source> 838 <source>D</source>
870 <comment>Shortcut for Day</comment> 839 <comment>Shortcut for Day</comment>
871 <translation type="unfinished">D</translation> 840 <translation>D</translation>
872 </message> 841 </message>
873 <message> 842 <message>
874 <source>M</source> 843 <source>M</source>
875 <comment>Shortcur for Month</comment> 844 <comment>Shortcur for Month</comment>
876 <translation type="unfinished">M</translation> 845 <translation>M</translation>
877 </message> 846 </message>
878</context> 847 </context>
879<context> 848 <context>
880 <name>QPEApplication</name> 849 <name>QPEApplication</name>
881 <message> 850 <message>
882 <source>%1 document</source> 851 <source>%1 document</source>
883 <translation>Dokument %1</translation> 852 <translation>Dokument %1</translation>
884 </message> 853 </message>
885 <message> 854 <message>
886 <source>Please wait...</source> 855 <source>Please wait...</source>
887 <translation type="unfinished"></translation> 856 <translation>Prosím čekejte...</translation>
888 </message> 857 </message>
889</context> 858 </context>
890<context> 859 <context>
891 <name>QPEManager</name> 860 <name>QPEManager</name>
892 <message> 861 <message>
893 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 862 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
894 <translation type="unfinished">Klikněte pro zavření okna, změny budou ztraceny.</translation> 863 <translation>Klikněte pro zavření okna, změny budou ztraceny.</translation>
895 </message> 864 </message>
896 <message> 865 <message>
897 <source>Click to close this window.</source> 866 <source>Click to close this window.</source>
898 <translation type="unfinished">Klikněte pro zavření okna.</translation> 867 <translation>Klikněte pro zavření okna.</translation>
899 </message> 868 </message>
900 <message> 869 <message>
901 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 870 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
902 <translation type="unfinished">Klikněte pro zavření okna s aplikováním změn.</translation> 871 <translation>Klikněte pro zavření okna s aplikováním změn.</translation>
903 </message> 872 </message>
904 <message> 873 <message>
905 <source>Click to make this window movable.</source> 874 <source>Click to make this window movable.</source>
906 <translation type="unfinished"></translation> 875 <translation>Klikněte sem, pokud chcete toto okno posouvatelné.</translation>
907 </message> 876 </message>
908 <message> 877 <message>
909 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 878 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
910 <translation type="unfinished">Klikněte sem pro použití celé obrazovky pro okno.</translation> 879 <translation>Klikněte sem pro použití celé obrazovky pro okno.</translation>
911 </message> 880 </message>
912 <message> 881 <message>
913 <source>Restore</source> 882 <source>Restore</source>
914 <translation type="unfinished"></translation> 883 <translation>Obnovit</translation>
915 </message> 884 </message>
916 <message> 885 <message>
917 <source>Move</source> 886 <source>Move</source>
918 <translation type="unfinished"></translation> 887 <translation>Přesunout</translation>
919 </message> 888 </message>
920 <message> 889 <message>
921 <source>Size</source> 890 <source>Size</source>
922 <translation type="unfinished"></translation> 891 <translation>Velikost</translation>
923 </message> 892 </message>
924 <message> 893 <message>
925 <source>Maximize</source> 894 <source>Maximize</source>
926 <translation type="unfinished"></translation> 895 <translation>Maximalizovat</translation>
927 </message> 896 </message>
928 <message> 897 <message>
929 <source>Close</source> 898 <source>Close</source>
930 <translation type="unfinished"></translation> 899 <translation>Zavřít</translation>
931 </message> 900 </message>
932</context> 901 </context>
933<context> 902 <context>
934 <name>StorageInfo</name> 903 <name>StorageInfo</name>
935 <message> 904 <message>
936 <source>CF Card</source> 905 <source>CF Card</source>
937 <translation>Karta CF</translation> 906 <translation>Karta CF</translation>
938 </message> 907 </message>
939 <message> 908 <message>
940 <source>Hard Disk</source> 909 <source>Hard Disk</source>
941 <translation>Hard Disk</translation> 910 <translation>Hard Disk</translation>
942 </message> 911 </message>
943 <message> 912 <message>
944 <source>SD Card</source> 913 <source>SD Card</source>
945 <translation>Karta SD</translation> 914 <translation>Karta SD</translation>
946 </message> 915 </message>
947 <message> 916 <message>
948 <source>MMC Card</source> 917 <source>MMC Card</source>
949 <translation>Karta MMC</translation> 918 <translation>Karta MMC</translation>
950 </message> 919 </message>
951 <message> 920 <message>
952 <source>SCSI Hard Disk</source> 921 <source>SCSI Hard Disk</source>
953 <translation>SCSI Hard Disk</translation> 922 <translation>SCSI Hard Disk</translation>
954 </message> 923 </message>
955 <message> 924 <message>
956 <source>Internal Memory</source> 925 <source>Internal Memory</source>
957 <translation>Interní paměť</translation> 926 <translation>Interní paměť</translation>
958 </message> 927 </message>
959 <message> 928 <message>
960 <source>Internal Storage</source> 929 <source>Internal Storage</source>
961 <translation>Interní disk</translation> 930 <translation>Interní disk</translation>
962 </message> 931 </message>
963</context> 932 </context>
964<context> 933 <context>
965 <name>TZCombo</name> 934 <name>TZCombo</name>
966 <message> 935 <message>
967 <source>None</source> 936 <source>None</source>
968 <translation>Žádný</translation> 937 <translation>Žádný</translation>
969 </message> 938 </message>
970</context> 939 </context>
971<context> 940 <context>
972 <name>TimeZoneSelector</name> 941 <name>TimeZoneSelector</name>
973 <message> 942 <message>
974 <source>citytime executable not found</source> 943 <source>citytime executable not found</source>
975 <translation>Program citytime nebyl nalezen</translation> 944 <translation>Program citytime nebyl nalezen</translation>
976 </message> 945 </message>
977 <message> 946 <message>
978 <source>In order to choose the time zones, 947 <source>In order to choose the time zones,
979please install citytime.</source> 948please install citytime.</source>
980 <translation>Pro výběr časového pásma nainstalujte 949 <translation>Pro výběr časového pásma nainstalujte
981prosím citytime.</translation> 950prosím citytime.</translation>
982 </message> 951 </message>
983</context> 952 </context>
984<context> 953 <context>
985 <name>TimerReceiverObject</name> 954 <name>TimerReceiverObject</name>
986 <message> 955 <message>
987 <source>Out of Space</source> 956 <source>Out of Space</source>
988 <translation>Došlo místo</translation> 957 <translation>Došlo místo</translation>
989 </message> 958 </message>
990 <message> 959 <message>
991 <source>Unable to schedule alarm. 960 <source>Unable to schedule alarm.
992Please free up space and try again</source> 961Please free up space and try again</source>
993 <translation>Nelze naplánovat alarm. 962 <translation>Nelze naplánovat alarm.
994Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu</translation> 963Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu</translation>
995 </message> 964 </message>
996</context> 965 </context>
997<context> 966 <context>
998 <name>TypeCombo</name> 967 <name>TypeCombo</name>
999 <message> 968 <message>
1000 <source>%1 files</source> 969 <source>%1 files</source>
1001 <translation>%1 souborů</translation> 970 <translation>%1 souborů</translation>
1002 </message> 971 </message>
1003 <message> 972 <message>
1004 <source>%1 %2</source> 973 <source>%1 %2</source>
1005 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 974 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
1006 <translation>%1 %2</translation> 975 <translation>%1 %2</translation>
1007 </message> 976 </message>
1008 <message> 977 <message>
1009 <source>All %1 files</source> 978 <source>All %1 files</source>
1010 <translation>Všech %1 souborů</translation> 979 <translation>Všech %1 souborů</translation>
1011 </message> 980 </message>
1012 <message> 981 <message>
1013 <source>All files</source> 982 <source>All files</source>
1014 <translation>Všechny soubory</translation> 983 <translation>Všechny soubory</translation>
1015 </message> 984 </message>
1016</context> 985 </context>
1017<context> 986 <context>
1018 <name>WindowDecoration</name> 987 <name>WindowDecoration</name>
1019 <message> 988 <message>
1020 <source>Default</source> 989 <source>Default</source>
1021 <comment>List box text for default window decoration</comment> 990 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1022 <translation type="unfinished"></translation> 991 <translation>Výchozí</translation>
1023 </message> 992 </message>
1024</context> 993 </context>
1025</TS> 994</TS>
diff --git a/i18n/cz/libqtaux2.ts b/i18n/cz/libqtaux2.ts
index 3db50c3..792a874 100644
--- a/i18n/cz/libqtaux2.ts
+++ b/i18n/cz/libqtaux2.ts
@@ -1,79 +1,80 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>OColorPopupMenu</name> 4 <name>OColorPopupMenu</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>More</source> 6 <source>More</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Více</translation>
7 </message> 8 </message>
8</context> 9 </context>
9<context> 10 <context>
10 <name>QColorDialog</name> 11 <name>QColorDialog</name>
11 <message> 12 <message>
12 <source>Hu&amp;e:</source> 13 <source>Hu&amp;e:</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>O&amp;dstín:</translation>
14 </message> 15 </message>
15 <message> 16 <message>
16 <source>&amp;Sat:</source> 17 <source>&amp;Sat:</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&amp;Sytost:</translation>
18 </message> 19 </message>
19 <message> 20 <message>
20 <source>&amp;Val:</source> 21 <source>&amp;Val:</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>&amp;Hodnota:</translation>
22 </message> 23 </message>
23 <message> 24 <message>
24 <source>&amp;Red:</source> 25 <source>&amp;Red:</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Če&amp;rvená:</translation>
26 </message> 27 </message>
27 <message> 28 <message>
28 <source>&amp;Green:</source> 29 <source>&amp;Green:</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>&amp;Zelená:</translation>
30 </message> 31 </message>
31 <message> 32 <message>
32 <source>Bl&amp;ue:</source> 33 <source>Bl&amp;ue:</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>&amp;Modrá:</translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source>A&amp;lpha channel:</source> 37 <source>A&amp;lpha channel:</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>A&amp;lfa kanál:</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>&amp;Basic colors</source> 41 <source>&amp;Basic colors</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>&amp;Základní barvy</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>&amp;Custom colors</source> 45 <source>&amp;Custom colors</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>&amp;Vlastní barvy</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source> 49 <source>&amp;Define Custom Colors >></source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>&amp;Definovat vlastní barvy >></translation>
50 </message> 51 </message>
51 <message> 52 <message>
52 <source>OK</source> 53 <source>OK</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>OK</translation>
54 </message> 55 </message>
55 <message> 56 <message>
56 <source>Cancel</source> 57 <source>Cancel</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Storno</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>&amp;Add To Custom Colors</source> 61 <source>&amp;Add To Custom Colors</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>&amp;Přidat k vlastím barvám</translation>
62 </message> 63 </message>
63 <message> 64 <message>
64 <source>Select color</source> 65 <source>Select color</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Vyberte barvu</translation>
66 </message> 67 </message>
67</context> 68 </context>
68<context> 69 <context>
69 <name>QInputDialog</name> 70 <name>QInputDialog</name>
70 <message> 71 <message>
71 <source>&amp;OK</source> 72 <source>&amp;OK</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>&amp;OK</translation>
73 </message> 74 </message>
74 <message> 75 <message>
75 <source>&amp;Cancel</source> 76 <source>&amp;Cancel</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>&amp;Storno</translation>
77 </message> 78 </message>
78</context> 79 </context>
79</TS> 80</TS>
diff --git a/i18n/cz/libusb.ts b/i18n/cz/libusb.ts
index c985420..1882223 100644
--- a/i18n/cz/libusb.ts
+++ b/i18n/cz/libusb.ts
@@ -1,24 +1,25 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>USBGUI</name> 4 <name>USBGUI</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>USB</source> 6 <source>USB</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>USB</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Nothing to configure</source> 10 <source>Nothing to configure</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Nic k nastave</translation>
11 </message> 12 </message>
12</context> 13 </context>
13<context> 14 <context>
14 <name>USBNetNode</name> 15 <name>USBNetNode</name>
15 <message> 16 <message>
16 <source>USB Cable Connect</source> 17 <source>USB Cable Connect</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>USB spojení kabelem</translation>
18 </message> 19 </message>
19 <message> 20 <message>
20 <source>&lt;p&gt;Configure Ethernet over USB.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this for a computer to computer USB cable connection&lt;/p&gt;</source> 21 <source>&lt;p>Configure Ethernet over USB.&lt;/p>&lt;p>Use this for a computer to computer USB cable connection&lt;/p></source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>&lt;p>Nastaví Ethernet přes USB.&lt;/p>&lt;p>Požijte pro spojení počítač-počítač USB kabelem&lt;/p></translation>
22 </message> 23 </message>
23</context> 24 </context>
24</TS> 25</TS>
diff --git a/i18n/cz/libvpn.ts b/i18n/cz/libvpn.ts
index f8b06be..fd7b8bb 100644
--- a/i18n/cz/libvpn.ts
+++ b/i18n/cz/libvpn.ts
@@ -1,36 +1,37 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>VPNGUI</name> 4 <name>VPNGUI</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>VPN</source> 6 <source>VPN</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>VPN</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Name</source> 10 <source>Name</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Jméno</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Description</source> 14 <source>Description</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Popis</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Start automatically</source> 18 <source>Start automatically</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Spustit automaticky</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Confirm before start</source> 22 <source>Confirm before start</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Potvrdit před spuštěním</translation>
23 </message> 24 </message>
24</context> 25 </context>
25<context> 26 <context>
26 <name>VPNNetNode</name> 27 <name>VPNNetNode</name>
27 <message> 28 <message>
28 <source>VPN Connection</source> 29 <source>VPN Connection</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>VPN připoje</translation>
30 </message> 31 </message>
31 <message> 32 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Configure private IP connection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Secure tunnels over non secure IP sessions&lt;/p&gt;</source> 33 <source>&lt;p>Configure private IP connection.&lt;/p>&lt;p>Defines Secure tunnels over non secure IP sessions&lt;/p></source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>&lt;p>Nastaví privátní IP připojení.&lt;/p>&lt;p>Definuje bezpečné tunely přes nebezpečnou IP síť&lt;/p></translation>
34 </message> 35 </message>
35</context> 36 </context>
36</TS> 37</TS>
diff --git a/i18n/cz/mediummount.ts b/i18n/cz/mediummount.ts
index 31d5919..fb02534 100644
--- a/i18n/cz/mediummount.ts
+++ b/i18n/cz/mediummount.ts
@@ -1,107 +1,109 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> 4 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Medium Mount Settings</source> 6 <source>Medium Mount Settings</source>
6 <translation>Nastavení montovn média</translation> 7 <translation>Nastavení připojení média</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Global</source> 10 <source>Global</source>
10 <translation>Globální</translation> 11 <translation>Globální</translation>
11 </message> 12 </message>
12</context> 13 </context>
13<context> 14 <context>
14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> 15 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name>
15 <message> 16 <message>
16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source> 17 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You're also able to reconfigure each medium.</source>
17 <translation>Jestliže je médium vloženo do tohoto zařízení, Opie na něm zkusí vyhledat dokumenty. Na větších médiích to může trvat déle. Můžete si vybrat, jestli bude Opie prohledávat média globálně, nebo po médiích. Máte také možnost překonfigurovat každé médium.</translation> 18 <translation>Jestliže je médium vloženo do tohoto zařízení, Opie na něm zkusí vyhledat dokumenty. Na větších médiích to může trvat déle. Můžete si vybrat, jestli bude Opie prohledávat média globálně, nebo po médiích. Máte také možnost překonfigurovat každé médium.</translation>
18 </message> 19 </message>
19 <message> 20 <message>
20 <source>Enable medium checking</source> 21 <source>Enable medium checking</source>
21 <translation>Zapnout prohledávání média</translation> 22 <translation>Zapnout prohledávání média</translation>
22 </message> 23 </message>
23 <message> 24 <message>
24 <source>Use global settings</source> 25 <source>Use global settings</source>
25 <translation>Použít globální nastavení</translation> 26 <translation>Použít globální nastavení</translation>
26 </message> 27 </message>
27 <message> 28 <message>
28 <source>Which media files</source> 29 <source>Which media files</source>
29 <translation>Které typy souborů</translation> 30 <translation>Které typy souborů</translation>
30 </message> 31 </message>
31 <message> 32 <message>
32 <source>Audio</source> 33 <source>Audio</source>
33 <translation>Audio</translation> 34 <translation>Audio</translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source>All</source> 37 <source>All</source>
37 <translation>Všechny</translation> 38 <translation>Všechny</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>Image</source> 41 <source>Image</source>
41 <translation>Obrázek</translation> 42 <translation>Obrázek</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>Text</source> 45 <source>Text</source>
45 <translation>Text</translation> 46 <translation>Text</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>Video</source> 49 <source>Video</source>
49 <translation>Video</translation> 50 <translation>Video</translation>
50 </message> 51 </message>
51 <message> 52 <message>
52 <source></source> 53 <source></source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>
55</translation>
54 </message> 56 </message>
55</context> 57 </context>
56<context> 58 <context>
57 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 59 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
58 <message> 60 <message>
59 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 61 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
60 <translation>Konfigurace tohoto média. Změny se aplikují po ukončení aplikace. Pro obnovení záložky Dokumenty musíte médium vyndat a znovu zastrčit.</translation> 62 <translation>Konfigurace tohoto média. Změny se aplikují po ukončení aplikace. Pro obnovení záložky Dokumenty musíte médium vyndat a znovu zastrčit.</translation>
61 </message> 63 </message>
62 <message> 64 <message>
63 <source>Which media files</source> 65 <source>Which media files</source>
64 <translation>Které typy souborů</translation> 66 <translation>Které typy souborů</translation>
65 </message> 67 </message>
66 <message> 68 <message>
67 <source>Audio</source> 69 <source>Audio</source>
68 <translation>Audio</translation> 70 <translation>Audio</translation>
69 </message> 71 </message>
70 <message> 72 <message>
71 <source>All</source> 73 <source>All</source>
72 <translation>Všechny</translation> 74 <translation>Všechny</translation>
73 </message> 75 </message>
74 <message> 76 <message>
75 <source>Image</source> 77 <source>Image</source>
76 <translation>Obrázek</translation> 78 <translation>Obrázek</translation>
77 </message> 79 </message>
78 <message> 80 <message>
79 <source>Text</source> 81 <source>Text</source>
80 <translation>Text</translation> 82 <translation>Text</translation>
81 </message> 83 </message>
82 <message> 84 <message>
83 <source>Video</source> 85 <source>Video</source>
84 <translation>Video</translation> 86 <translation>Video</translation>
85 </message> 87 </message>
86 <message> 88 <message>
87 <source>Limit search to:</source> 89 <source>Limit search to:</source>
88 <translation>Omezit hledání na:</translation> 90 <translation>Omezit hledání na:</translation>
89 </message> 91 </message>
90 <message> 92 <message>
91 <source>Add</source> 93 <source>Add</source>
92 <translation>Přidat</translation> 94 <translation>Přidat</translation>
93 </message> 95 </message>
94 <message> 96 <message>
95 <source>Always check this medium</source> 97 <source>Always check this medium</source>
96 <translation>Vždy prohledávat toto médium</translation> 98 <translation>Vždy prohledávat toto médium</translation>
97 </message> 99 </message>
98 <message> 100 <message>
99 <source>Remove</source> 101 <source>Remove</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Odstranit</translation>
101 </message> 103 </message>
102 <message> 104 <message>
103 <source>Scan whole media</source> 105 <source>Scan whole media</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Prohledat celé médium</translation>
105 </message> 107 </message>
106</context> 108 </context>
107</TS> 109</TS>
diff --git a/i18n/cz/minesweep.ts b/i18n/cz/minesweep.ts
index 631ab4b..e5c380e 100644
--- a/i18n/cz/minesweep.ts
+++ b/i18n/cz/minesweep.ts
@@ -1,37 +1,34 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>MineSweep</name> 4 <name>MineSweep</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>You won!</source> 6 <source>You won!</source>
6 <translation>Vyhrál si!</translation> 7 <translation>Vyhrál si!</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>You exploded!</source> 10 <source>You exploded!</source>
10 <translation>Explodoval si!</translation> 11 <translation>Explodoval si!</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Mine Hunt</source> 14 <source>Beginner</source>
14 <translation type="obsolete">Hledání min</translation> 15 <translation>Začátečk</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Beginner</source> 18 <source>Advanced</source>
18 <translation>Začtečník</translation> 19 <translation>Pokročil</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Advanced</source> 22 <source>Expert</source>
22 <translation>Pokročilý</translation> 23 <translation>Expert</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Expert</source> 26 <source>Game</source>
26 <translation>Expert</translation> 27 <translation>Hra</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>Game</source> 30 <source>Mine Sweep</source>
30 <translation>Hra</translation> 31 <translation>Hledání min</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 </context>
33 <source>Mine Sweep</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36</context>
37</TS> 34</TS>