summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/aqpkg.ts249
-rw-r--r--i18n/it/checkbook.ts2
-rw-r--r--i18n/it/libqpe.ts14
-rw-r--r--i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts44
4 files changed, 164 insertions, 145 deletions
diff --git a/i18n/it/aqpkg.ts b/i18n/it/aqpkg.ts
index 9614487..bd36fbd 100644
--- a/i18n/it/aqpkg.ts
+++ b/i18n/it/aqpkg.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -5,3 +6,3 @@
5 <source>Category Filter</source> 6 <source>Category Filter</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Filtro Categoria</translation>
7 </message> 8 </message>
@@ -9,3 +10,3 @@
9 <source>&amp;OK</source> 10 <source>&amp;OK</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>&amp;OK</translation>
11 </message> 12 </message>
@@ -13,3 +14,3 @@
13 <source>&amp;Cancel</source> 14 <source>&amp;Cancel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>&amp;Cancella</translation>
15 </message> 16 </message>
@@ -17,3 +18,3 @@
17 <source>Select groups to show</source> 18 <source>Select groups to show</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Seleziona gruppi da visualizzare</translation>
19 </message> 20 </message>
@@ -24,3 +25,3 @@
24 <source>Reading configuration...</source> 25 <source>Reading configuration...</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Lettura configurazione...</translation>
26 </message> 27 </message>
@@ -31,3 +32,3 @@
31 <source>&amp;OK</source> 32 <source>&amp;OK</source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>&amp;OK</translation>
33 </message> 34 </message>
@@ -35,3 +36,3 @@
35 <source>&amp;Cancel</source> 36 <source>&amp;Cancel</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>&amp;Cancella</translation>
37 </message> 38 </message>
@@ -42,3 +43,3 @@
42 <source>Install</source> 43 <source>Install</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Installa</translation>
44 </message> 45 </message>
@@ -46,3 +47,3 @@
46 <source>Start</source> 47 <source>Start</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Inizia</translation>
48 </message> 49 </message>
@@ -50,3 +51,3 @@
50 <source>Options</source> 51 <source>Options</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Opzioni</translation>
52 </message> 53 </message>
@@ -54,3 +55,3 @@
54 <source>Output</source> 55 <source>Output</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Output</translation>
56 </message> 57 </message>
@@ -58,3 +59,3 @@
58 <source>Destination</source> 59 <source>Destination</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Destinazione</translation>
60 </message> 61 </message>
@@ -62,3 +63,3 @@
62 <source>Space Avail</source> 63 <source>Space Avail</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Spazio Disp.</translation>
64 </message> 65 </message>
@@ -69,3 +70,3 @@
69 <source>Close</source> 70 <source>Close</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Chiudi</translation>
71 </message> 72 </message>
@@ -76,3 +77,3 @@
76 <source>Options</source> 77 <source>Options</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Opzioni</translation>
78 </message> 79 </message>
@@ -80,3 +81,3 @@
80 <source>Force Depends</source> 81 <source>Force Depends</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Forza Dipendenze</translation>
82 </message> 83 </message>
@@ -84,3 +85,3 @@
84 <source>Force Reinstall</source> 85 <source>Force Reinstall</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Forza Rinstallazione</translation>
86 </message> 87 </message>
@@ -88,3 +89,3 @@
88 <source>Force Remove</source> 89 <source>Force Remove</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Forza Eliminazione</translation>
90 </message> 91 </message>
@@ -92,3 +93,3 @@
92 <source>Force Overwrite</source> 93 <source>Force Overwrite</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Forza Sovrascrittura</translation>
94 </message> 95 </message>
@@ -96,3 +97,3 @@
96 <source>Verbose WGet</source> 97 <source>Verbose WGet</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>WGet Dettagliato</translation>
98 </message> 99 </message>
@@ -100,3 +101,3 @@
100 <source>OK</source> 101 <source>OK</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>OK</translation>
102 </message> 103 </message>
@@ -107,3 +108,3 @@
107 <source>AQPkg - Package Manager</source> 108 <source>AQPkg - Package Manager</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>AQPkg - Gestore Pacchetti</translation>
109 </message> 110 </message>
@@ -111,3 +112,3 @@
111 <source>Type the text to search for here.</source> 112 <source>Type the text to search for here.</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Inserisci qui il testo da cercare.</translation>
113 </message> 114 </message>
@@ -115,3 +116,3 @@
115 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 116 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Clicca qui per nascondere la toolbar &quot;Quick Jump&quot;.</translation>
117 </message> 118 </message>
@@ -119,3 +120,3 @@
119 <source>Update lists</source> 120 <source>Update lists</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Aggiorna liste</translation>
121 </message> 122 </message>
@@ -123,3 +124,3 @@
123 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 124 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Clicca qui per aggiornare le liste dei pacchetti dai server.</translation>
125 </message> 126 </message>
@@ -127,3 +128,3 @@
127 <source>Upgrade</source> 128 <source>Upgrade</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Upgrade</translation>
129 </message> 130 </message>
@@ -131,3 +132,3 @@
131 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 132 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Clicca qui per fare l&apos;upgrade di tutti i pacchetti installati se è disponibile una versione più aggiornata.</translation>
133 </message> 134 </message>
@@ -135,3 +136,3 @@
135 <source>Download</source> 136 <source>Download</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Download</translation>
137 </message> 138 </message>
@@ -139,3 +140,3 @@
139 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 140 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>Clicca qui per fare il download dei pacchetti selezionati.</translation>
141 </message> 142 </message>
@@ -143,3 +144,3 @@
143 <source>Apply changes</source> 144 <source>Apply changes</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>Applica modifiche</translation>
145 </message> 146 </message>
@@ -147,3 +148,3 @@
147 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 148 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Clicca qui per installare, eliminare o fare l&apos;upgrade dei pacchetti selezionati.</translation>
149 </message> 150 </message>
@@ -151,3 +152,3 @@
151 <source>Actions</source> 152 <source>Actions</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Azioni</translation>
153 </message> 154 </message>
@@ -155,3 +156,3 @@
155 <source>Show packages not installed</source> 156 <source>Show packages not installed</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Mostra i pacchetti non installati</translation>
157 </message> 158 </message>
@@ -159,3 +160,3 @@
159 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 160 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti disponibili non ancora installati.</translation>
161 </message> 162 </message>
@@ -163,3 +164,3 @@
163 <source>Show installed packages</source> 164 <source>Show installed packages</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Mostra i pacchetti installati</translation>
165 </message> 166 </message>
@@ -167,3 +168,3 @@
167 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 168 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo.</translation>
169 </message> 170 </message>
@@ -171,3 +172,3 @@
171 <source>Show updated packages</source> 172 <source>Show updated packages</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Mostra i pacchetti aggiornati</translation>
173 </message> 174 </message>
@@ -175,3 +176,3 @@
175 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 176 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo che hanno disponibile una versione più aggiornata.</translation>
177 </message> 178 </message>
@@ -179,3 +180,3 @@
179 <source>Filter by category</source> 180 <source>Filter by category</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Filtra per categoria</translation>
181 </message> 182 </message>
@@ -183,3 +184,3 @@
183 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 184 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti appartenenti ad una categoria.</translation>
185 </message> 186 </message>
@@ -187,3 +188,3 @@
187 <source>Set filter category</source> 188 <source>Set filter category</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Imposta filtro per categoria</translation>
189 </message> 190 </message>
@@ -191,3 +192,3 @@
191 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 192 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Clicca qui per cambiare la categoria utilizzata per il filtro dei pacchetti.</translation>
193 </message> 194 </message>
@@ -195,3 +196,3 @@
195 <source>Find</source> 196 <source>Find</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Trova</translation>
197 </message> 198 </message>
@@ -199,3 +200,3 @@
199 <source>Click here to search for text in package names.</source> 200 <source>Click here to search for text in package names.</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>Clicca qui per cercare del testo nei nomi dei pacchetti.</translation>
201 </message> 202 </message>
@@ -203,3 +204,3 @@
203 <source>Find next</source> 204 <source>Find next</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>Trova successivo</translation>
205 </message> 206 </message>
@@ -207,3 +208,3 @@
207 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 208 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>Clicca qui per trovare il successivo nome del pacchetto che contiene il testo che stai cercando.</translation>
209 </message> 210 </message>
@@ -211,3 +212,3 @@
211 <source>Quick Jump keypad</source> 212 <source>Quick Jump keypad</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>Tastiera &quot;Quick Jump&quot;</translation>
213 </message> 214 </message>
@@ -215,3 +216,3 @@
215 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 216 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Clicca qui per mostrare/nascondere la tastiera per muoversi velocemente nella lista dei pacchetti.</translation>
217 </message> 218 </message>
@@ -219,3 +220,3 @@
219 <source>View</source> 220 <source>View</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Vista</translation>
221 </message> 222 </message>
@@ -223,3 +224,3 @@
223 <source>Configure</source> 224 <source>Configure</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Configura</translation>
225 </message> 226 </message>
@@ -227,3 +228,3 @@
227 <source>Click here to configure this application.</source> 228 <source>Click here to configure this application.</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Clicca qui per configurare questa applicazione.</translation>
229 </message> 230 </message>
@@ -231,3 +232,3 @@
231 <source>Help</source> 232 <source>Help</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Aiuto</translation>
233 </message> 234 </message>
@@ -235,3 +236,3 @@
235 <source>Click here for help.</source> 236 <source>Click here for help.</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Clicca qui per l&apos;aiuto.</translation>
237 </message> 238 </message>
@@ -239,3 +240,3 @@
239 <source>About</source> 240 <source>About</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>Informazioni</translation>
241 </message> 242 </message>
@@ -243,3 +244,3 @@
243 <source>Click here for software version information.</source> 244 <source>Click here for software version information.</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation>Clicca qui per le informazioni sulla versione del software.</translation>
245 </message> 246 </message>
@@ -247,3 +248,3 @@
247 <source>Options</source> 248 <source>Options</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation>Opzioni</translation>
249 </message> 250 </message>
@@ -251,3 +252,3 @@
251 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 252 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>Clicca qui per nascondere la toolbar di ricerca.</translation>
253 </message> 254 </message>
@@ -255,3 +256,3 @@
255 <source>Servers:</source> 256 <source>Servers:</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation>Server:</translation>
257 </message> 258 </message>
@@ -259,3 +260,3 @@
259 <source>Click here to select a package feed.</source> 260 <source>Click here to select a package feed.</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation>Clicca qui per selezionare un server per i pacchetti.</translation>
261 </message> 262 </message>
@@ -263,3 +264,3 @@
263 <source>Packages</source> 264 <source>Packages</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation>Pacchetti</translation>
265 </message> 266 </message>
@@ -273,3 +274,9 @@ A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is availabl
273Click inside the box at the left to select a package.</source> 274Click inside the box at the left to select a package.</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation>Questa è la lista di tutti i pacchetti del server selezionato sopra.
276
277Un punto blu dopo il nome del pacchetto indica che il pacchetto è installato.
278
279Un punto blu con una stella indica che è disponibile sul server una nuova versione del pacchetto .
280
281Clicca dentro il box sulla sinistra per selezionare un pacchetto.</translation>
275 </message> 282 </message>
@@ -277,3 +284,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
277 <source>About AQPkg</source> 284 <source>About AQPkg</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Informazioni su AQPkg</translation>
279 </message> 286 </message>
@@ -281,3 +288,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
281 <source>Remove</source> 288 <source>Remove</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>Elimina</translation>
283 </message> 290 </message>
@@ -285,3 +292,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
285 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 292 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation>Clicca qui per disinstallare i pacchetti selezionati.</translation>
287 </message> 294 </message>
@@ -290,3 +297,4 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
290<byte value="x9"/>%1</source> 297<byte value="x9"/>%1</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation>Creazione lista server:
299<byte value="x9"/>%1</translation>
292 </message> 300 </message>
@@ -295,3 +303,4 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
295<byte value="x9"/>%1</source> 303<byte value="x9"/>%1</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation>Creazione lista pacchetti per:
305<byte value="x9"/>%1</translation>
297 </message> 306 </message>
@@ -299,3 +308,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
299 <source>Installed To - %1</source> 308 <source>Installed To - %1</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation>Installato Su - %1</translation>
301 </message> 310 </message>
@@ -303,3 +312,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
303 <source>Description - %1</source> 312 <source>Description - %1</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation>Descrizione - %1</translation>
305 </message> 314 </message>
@@ -307,3 +316,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
307 <source>Size - %1</source> 316 <source>Size - %1</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation>Dimensione - %1</translation>
309 </message> 318 </message>
@@ -311,3 +320,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
311 <source>Section - %1</source> 320 <source>Section - %1</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>Sezione - %1</translation>
313 </message> 322 </message>
@@ -315,3 +324,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
315 <source>Filename - %1</source> 324 <source>Filename - %1</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation>Nome File - %1</translation>
317 </message> 326 </message>
@@ -319,3 +328,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
319 <source>V. Installed - %1</source> 328 <source>V. Installed - %1</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation>V. Installata - %1</translation>
321 </message> 330 </message>
@@ -323,3 +332,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
323 <source>V. Available - %1</source> 332 <source>V. Available - %1</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation>V. Disponibile - %1</translation>
325 </message> 334 </message>
@@ -327,3 +336,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
327 <source>Refreshing server package lists</source> 336 <source>Refreshing server package lists</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation>Aggiornamento liste pacchetti dal server</translation>
329 </message> 338 </message>
@@ -336,3 +345,8 @@ Are you sure?
336</source> 345</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation>ATTENZIONE: Fare l&apos;upgrade
347mentre Opie/Qtopia è in esecuzione
348è SCONSIGLIATO!
349
350Sei sicuro?
351</translation>
338 </message> 352 </message>
@@ -340,3 +354,3 @@ Are you sure?
340 <source>Warning</source> 354 <source>Warning</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation>Attenzione</translation>
342 </message> 356 </message>
@@ -344,3 +358,3 @@ Are you sure?
344 <source>Upgrading installed packages</source> 358 <source>Upgrading installed packages</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation>Aggiornamento pacchetti installati</translation>
346 </message> 360 </message>
@@ -349,3 +363,4 @@ Are you sure?
349%1?</source> 363%1?</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation>Sei sicuro di voler eliminare
365%1?</translation>
351 </message> 366 </message>
@@ -353,3 +368,3 @@ Are you sure?
353 <source>Are you sure?</source> 368 <source>Are you sure?</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation>Sei sicuro?</translation>
355 </message> 370 </message>
@@ -357,3 +372,3 @@ Are you sure?
357 <source>No</source> 372 <source>No</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation>No</translation>
359 </message> 374 </message>
@@ -361,3 +376,3 @@ Are you sure?
361 <source>Yes</source> 376 <source>Yes</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation></translation>
363 </message> 378 </message>
@@ -365,3 +380,3 @@ Are you sure?
365 <source>Download to where</source> 380 <source>Download to where</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation>Download su dove</translation>
367 </message> 382 </message>
@@ -369,3 +384,3 @@ Are you sure?
369 <source>Enter path to download to</source> 384 <source>Enter path to download to</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation>Inserisci path per download su</translation>
371 </message> 386 </message>
@@ -373,3 +388,3 @@ Are you sure?
373 <source>Install Remote Package</source> 388 <source>Install Remote Package</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation>Installa Pacchetto Remoto</translation>
375 </message> 390 </message>
@@ -377,3 +392,3 @@ Are you sure?
377 <source>Enter package location</source> 392 <source>Enter package location</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation>Inserisci posizione pacchetto</translation>
379 </message> 394 </message>
@@ -381,3 +396,3 @@ Are you sure?
381 <source>Nothing to do</source> 396 <source>Nothing to do</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation>Niente da fare</translation>
383 </message> 398 </message>
@@ -385,3 +400,3 @@ Are you sure?
385 <source>No packages selected</source> 400 <source>No packages selected</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation>Nessun pacchetto selezionato</translation>
387 </message> 402 </message>
@@ -389,3 +404,3 @@ Are you sure?
389 <source>OK</source> 404 <source>OK</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation>OK</translation>
391 </message> 406 </message>
@@ -394,3 +409,4 @@ Are you sure?
394%1?</source> 409%1?</source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation>Vuoi eliminare o rinstallare
411%1?</translation>
396 </message> 412 </message>
@@ -398,3 +414,3 @@ Are you sure?
398 <source>Remove or ReInstall</source> 414 <source>Remove or ReInstall</source>
399 <translation type="unfinished"></translation> 415 <translation>Elimina o Rinstalla</translation>
400 </message> 416 </message>
@@ -402,3 +418,3 @@ Are you sure?
402 <source>ReInstall</source> 418 <source>ReInstall</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation>Rinstalla</translation>
404 </message> 420 </message>
@@ -406,3 +422,3 @@ Are you sure?
406 <source>R</source> 422 <source>R</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation>R</translation>
408 </message> 424 </message>
@@ -411,3 +427,4 @@ Are you sure?
411%1?</source> 427%1?</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation>Vuoi eliminare o fare l&apos;upgrade di
429%1?</translation>
413 </message> 430 </message>
@@ -415,3 +432,3 @@ Are you sure?
415 <source>Remove or Upgrade</source> 432 <source>Remove or Upgrade</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation>Elimina o Upgrade</translation>
417 </message> 434 </message>
@@ -419,3 +436,3 @@ Are you sure?
419 <source>U</source> 436 <source>U</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation>U</translation>
421 </message> 438 </message>
@@ -426,3 +443,3 @@ Are you sure?
426 <source>Configuration</source> 443 <source>Configuration</source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation>Configurazione</translation>
428 </message> 445 </message>
@@ -430,3 +447,3 @@ Are you sure?
430 <source>Servers</source> 447 <source>Servers</source>
431 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation>Server</translation>
432 </message> 449 </message>
@@ -434,3 +451,3 @@ Are you sure?
434 <source>Active Server</source> 451 <source>Active Server</source>
435 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation>Server Attivo</translation>
436 </message> 453 </message>
@@ -438,3 +455,3 @@ Are you sure?
438 <source>Name:</source> 455 <source>Name:</source>
439 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation>Nome:</translation>
440 </message> 457 </message>
@@ -442,3 +459,3 @@ Are you sure?
442 <source>URL:</source> 459 <source>URL:</source>
443 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation>URL:</translation>
444 </message> 461 </message>
@@ -446,3 +463,3 @@ Are you sure?
446 <source>Change</source> 463 <source>Change</source>
447 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation>Cambia</translation>
448 </message> 465 </message>
@@ -450,3 +467,3 @@ Are you sure?
450 <source>Remove</source> 467 <source>Remove</source>
451 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation>Elimina</translation>
452 </message> 469 </message>
@@ -454,3 +471,3 @@ Are you sure?
454 <source>New</source> 471 <source>New</source>
455 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation>Nuovo</translation>
456 </message> 473 </message>
@@ -458,3 +475,3 @@ Are you sure?
458 <source>Destinations</source> 475 <source>Destinations</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation>Destinazioni</translation>
460 </message> 477 </message>
@@ -462,3 +479,3 @@ Are you sure?
462 <source>Link To Root</source> 479 <source>Link To Root</source>
463 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation>Link a Root</translation>
464 </message> 481 </message>
@@ -466,3 +483,3 @@ Are you sure?
466 <source>Proxies</source> 483 <source>Proxies</source>
467 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation>Proxy</translation>
468 </message> 485 </message>
@@ -470,3 +487,3 @@ Are you sure?
470 <source>HTTP Proxy</source> 487 <source>HTTP Proxy</source>
471 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation>Proxy HTTP</translation>
472 </message> 489 </message>
@@ -474,3 +491,3 @@ Are you sure?
474 <source>Password</source> 491 <source>Password</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation>Password</translation>
476 </message> 493 </message>
@@ -478,3 +495,3 @@ Are you sure?
478 <source>Enabled</source> 495 <source>Enabled</source>
479 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation>Abilitato</translation>
480 </message> 497 </message>
@@ -482,3 +499,3 @@ Are you sure?
482 <source>FTP Proxy</source> 499 <source>FTP Proxy</source>
483 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation>Proxy FTP</translation>
484 </message> 501 </message>
@@ -486,3 +503,3 @@ Are you sure?
486 <source>Username</source> 503 <source>Username</source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation>Username</translation>
488 </message> 505 </message>
@@ -490,3 +507,3 @@ Are you sure?
490 <source>&amp;Apply</source> 507 <source>&amp;Apply</source>
491 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation>&amp;Applica</translation>
492 </message> 509 </message>
@@ -494,3 +511,3 @@ Are you sure?
494 <source>General</source> 511 <source>General</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation>Generale</translation>
496 </message> 513 </message>
@@ -498,3 +515,3 @@ Are you sure?
498 <source>(Will take effect on restart)</source> 515 <source>(Will take effect on restart)</source>
499 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation>(Avrà effetto al riavvio)</translation>
500 </message> 517 </message>
@@ -502,3 +519,3 @@ Are you sure?
502 <source>Show Jump To Letters</source> 519 <source>Show Jump To Letters</source>
503 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation>Mostra Jump su Lettere</translation>
504 </message> 521 </message>
diff --git a/i18n/it/checkbook.ts b/i18n/it/checkbook.ts
index e9309f1..e0106c7 100644
--- a/i18n/it/checkbook.ts
+++ b/i18n/it/checkbook.ts
@@ -337,3 +337,3 @@ Puoi anche selezionare Elimina dal menu.</translation>
337 <source>Transaction for </source> 337 <source>Transaction for </source>
338 <translation>Movimento </translation> 338 <translation>Movimento per </translation>
339 </message> 339 </message>
diff --git a/i18n/it/libqpe.ts b/i18n/it/libqpe.ts
index 521d843..b611dd8 100644
--- a/i18n/it/libqpe.ts
+++ b/i18n/it/libqpe.ts
@@ -832,3 +832,3 @@ riprovare.</translation>
832 <source>Mon</source> 832 <source>Mon</source>
833 <translation type="unfinished">Lun</translation> 833 <translation>Lun</translation>
834 </message> 834 </message>
@@ -836,3 +836,3 @@ riprovare.</translation>
836 <source>Tue</source> 836 <source>Tue</source>
837 <translation type="unfinished">Mar</translation> 837 <translation>Mar</translation>
838 </message> 838 </message>
@@ -840,3 +840,3 @@ riprovare.</translation>
840 <source>Wed</source> 840 <source>Wed</source>
841 <translation type="unfinished">Mer</translation> 841 <translation>Mer</translation>
842 </message> 842 </message>
@@ -844,3 +844,3 @@ riprovare.</translation>
844 <source>Thu</source> 844 <source>Thu</source>
845 <translation type="unfinished">Gio</translation> 845 <translation>Gio</translation>
846 </message> 846 </message>
@@ -848,3 +848,3 @@ riprovare.</translation>
848 <source>Fri</source> 848 <source>Fri</source>
849 <translation type="unfinished">Ven</translation> 849 <translation>Ven</translation>
850 </message> 850 </message>
@@ -852,3 +852,3 @@ riprovare.</translation>
852 <source>Sat</source> 852 <source>Sat</source>
853 <translation type="unfinished">Sab</translation> 853 <translation>Sab</translation>
854 </message> 854 </message>
@@ -856,3 +856,3 @@ riprovare.</translation>
856 <source>Sun</source> 856 <source>Sun</source>
857 <translation type="unfinished">Dom</translation> 857 <translation>Dom</translation>
858 </message> 858 </message>
diff --git a/i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts
index 2f40ece..bfa0a11 100644
--- a/i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -5,3 +6,3 @@
5 <source>Max Lines: </source> 6 <source>Max Lines: </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Max Linee: </translation>
7 </message> 8 </message>
@@ -9,3 +10,3 @@
9 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> 10 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Inserisci il numero massimo di righe che dovranno essere visualizzate per ogni anniversario/compleanno</translation>
11 </message> 12 </message>
@@ -13,3 +14,3 @@
13 <source>Clip line after X chars: </source> 14 <source>Clip line after X chars: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Unisci riga dopo X caratteri: </translation>
15 </message> 16 </message>
@@ -17,3 +18,3 @@
17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 18 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Dopo quanti caratteri le informazioni sull&apos;impegno non devono essere visualizzate</translation>
19 </message> 20 </message>
@@ -21,3 +22,3 @@
21 <source>Days look ahead: </source> 22 <source>Days look ahead: </source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Giorni da guardare avanti: </translation>
23 </message> 24 </message>
@@ -25,3 +26,3 @@
25 <source>How many days we should search forward</source> 26 <source>How many days we should search forward</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Per quanti giorni in avanti dobbiamo cercare</translation>
27 </message> 28 </message>
@@ -29,3 +30,3 @@
29 <source>To activate settings: Restart application !</source> 30 <source>To activate settings: Restart application !</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Per attivare le impostazioni: Riavvia l&apos;applicazione !</translation>
31 </message> 32 </message>
@@ -33,3 +34,3 @@
33 <source>Set Headline Color: </source> 34 <source>Set Headline Color: </source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Imposta Colore Titolo: </translation>
35 </message> 36 </message>
@@ -37,3 +38,3 @@
37 <source>Colors for the headlines !</source> 38 <source>Colors for the headlines !</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>I colori per i titoli !</translation>
39 </message> 40 </message>
@@ -41,3 +42,3 @@
41 <source>Set Entry Color: </source> 42 <source>Set Entry Color: </source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Imposta Colore Impegno: </translation>
43 </message> 44 </message>
@@ -45,3 +46,3 @@
45 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> 46 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Questo colore sarà utilizzato per visualizzare i compleanni/annversari !</translation>
47 </message> 48 </message>
@@ -50,3 +51,4 @@
50Color if below </source> 51Color if below </source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Imposta Colore
53&quot;Urgente&quot; sotto </translation>
52 </message> 54 </message>
@@ -54,3 +56,3 @@ Color if below </source>
54 <source> days: </source> 56 <source> days: </source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation> giorni: </translation>
56 </message> 58 </message>
@@ -58,3 +60,3 @@ Color if below </source>
58 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> 60 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Questo colore verrà utilizzato se siamo vicino all&apos;evento !</translation>
60 </message> 62 </message>
@@ -62,3 +64,3 @@ Color if below </source>
62 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> 64 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Questo colore verrà utilizzato se il compleanno/anniversario è più vicino dei giorni dati !</translation>
64 </message> 66 </message>
@@ -69,3 +71,3 @@ Color if below </source>
69 <source>AddressBook plugin</source> 71 <source>AddressBook plugin</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Plugin Rubrica</translation>
71 </message> 73 </message>
@@ -73,3 +75,3 @@ Color if below </source>
73 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 75 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Prossimi compleanni in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; giorni:</translation>
75 </message> 77 </message>
@@ -77,3 +79,3 @@ Color if below </source>
77 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 79 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Nessun compleanno in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; giorni!</translation>
79 </message> 81 </message>
@@ -81,3 +83,3 @@ Color if below </source>
81 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 83 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Prossimi anniversari in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; giorni:</translation>
83 </message> 85 </message>
@@ -85,3 +87,3 @@ Color if below </source>
85 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 87 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Nessun anniversario in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; giorni!</translation>
87 </message> 89 </message>
@@ -89,3 +91,3 @@ Color if below </source>
89 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source> 91 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Il database non prevede questo tipo di ricerca ! Aggiorna libOpie !&lt;br&gt;</translation>
91 </message> 93 </message>