summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts33
1 files changed, 17 insertions, 16 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index 2ee75e6..0c02c9e 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Voller Name</translation> 6 <translation>Kompletter Name</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -135,3 +135,3 @@ Daten eingeben!</translation>
135 <source>View</source> 135 <source>View</source>
136 <translation>Kategorie</translation> 136 <translation>Ansicht</translation>
137 </message> 137 </message>
@@ -304,3 +304,3 @@ trotzdem öffnen?</translation>
304 <source>Query Style</source> 304 <source>Query Style</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation>Eingabemuster</translation>
306 </message> 306 </message>
@@ -308,3 +308,3 @@ trotzdem öffnen?</translation>
308 <source>Use Regular Expressions</source> 308 <source>Use Regular Expressions</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation>Benutze reguläre Ausdrücke</translation>
310 </message> 310 </message>
@@ -312,3 +312,3 @@ trotzdem öffnen?</translation>
312 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 312 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation>Benutze Wildcards (*,?)</translation>
314 </message> 314 </message>
@@ -316,3 +316,3 @@ trotzdem öffnen?</translation>
316 <source>Case Sensitive</source> 316 <source>Case Sensitive</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation>Beachte Großschreibung</translation>
318 </message> 318 </message>
@@ -320,3 +320,3 @@ trotzdem öffnen?</translation>
320 <source>Mail</source> 320 <source>Mail</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>Mail</translation>
322 </message> 322 </message>
@@ -324,3 +324,3 @@ trotzdem öffnen?</translation>
324 <source>Prefer QT-Mail </source> 324 <source>Prefer QT-Mail </source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation>Bevorzuge QT-Mail</translation>
326 </message> 326 </message>
@@ -328,3 +328,3 @@ trotzdem öffnen?</translation>
328 <source>Prefer Opie-Mail</source> 328 <source>Prefer Opie-Mail</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation>Bevorzuge Opie-Mail</translation>
330 </message> 330 </message>
@@ -335,3 +335,4 @@ default ROM. Opie-Mail
335is provided free !</source> 335is provided free !</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation>Beachte: QT-Mail is nur im Sharp Default-Rom enthalten. Opie-Mail
337ist frei erhältlich !</translation>
337 </message> 338 </message>
@@ -339,3 +340,3 @@ is provided free !</source>
339 <source>Misc</source> 340 <source>Misc</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation>Verschiedenes</translation>
341 </message> 342 </message>
@@ -343,3 +344,3 @@ is provided free !</source>
343 <source>Search Settings</source> 344 <source>Search Settings</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation>Sucheinstellungen</translation>
345 </message> 346 </message>
@@ -363,3 +364,3 @@ is provided free !</source>
363 <source>Order</source> 364 <source>Order</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation>Reihenfolge</translation>
365 </message> 366 </message>
@@ -367,3 +368,3 @@ is provided free !</source>
367 <source>Select Contact Order:</source> 368 <source>Select Contact Order:</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation>Wähle Reihenfolge für Kontakt:</translation>
369 </message> 370 </message>
@@ -379,3 +380,3 @@ is provided free !</source>
379 <source>Add</source> 380 <source>Add</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation>Hinzufügen</translation>
381 </message> 382 </message>
@@ -383,3 +384,3 @@ is provided free !</source>
383 <source>Remove</source> 384 <source>Remove</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation>Entfernen</translation>
385 </message> 386 </message>