-rw-r--r-- | apps/Settings/netsetup.desktop | 2 | ||||
-rw-r--r-- | apps/Settings/networksettings.desktop | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/checkbook.ts | 62 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/light-and-power.ts | 2 |
4 files changed, 34 insertions, 34 deletions
diff --git a/apps/Settings/netsetup.desktop b/apps/Settings/netsetup.desktop index 519ae59..7ea8c5e 100644 --- a/apps/Settings/netsetup.desktop +++ b/apps/Settings/netsetup.desktop | |||
@@ -7,3 +7,3 @@ Name[pt_BR]=Rede | |||
7 | Name[de]=Netzwerk | 7 | Name[de]=Netzwerk |
8 | Name[it]=PPP | 8 | Name[it]=Rete |
9 | Name[pt]=Rede | 9 | Name[pt]=Rede |
diff --git a/apps/Settings/networksettings.desktop b/apps/Settings/networksettings.desktop index bf00c3e..da09da1 100644 --- a/apps/Settings/networksettings.desktop +++ b/apps/Settings/networksettings.desktop | |||
@@ -7,3 +7,3 @@ Name[pt_BR]=Rede | |||
7 | Name[de]=Netzwerk | 7 | Name[de]=Netzwerk |
8 | Name[it]=PPP | 8 | Name[it]=Rete |
9 | Name[pt]=Rede | 9 | Name[pt]=Rede |
diff --git a/i18n/it/checkbook.ts b/i18n/it/checkbook.ts index aaac0b6..e9309f1 100644 --- a/i18n/it/checkbook.ts +++ b/i18n/it/checkbook.ts | |||
@@ -14,3 +14,3 @@ | |||
14 | <source>Info</source> | 14 | <source>Info</source> |
15 | <translation>Info</translation> | 15 | <translation>Informazioni</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
@@ -18,3 +18,3 @@ | |||
18 | <source>Transactions</source> | 18 | <source>Transactions</source> |
19 | <translation>Transazioni</translation> | 19 | <translation>Movimenti</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
@@ -42,3 +42,3 @@ | |||
42 | <source>Savings</source> | 42 | <source>Savings</source> |
43 | <translation>Risparmi</translation> | 43 | <translation>Risparmio</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
@@ -58,3 +58,3 @@ | |||
58 | <source>Mutual fund</source> | 58 | <source>Mutual fund</source> |
59 | <translation>Mutui</translation> | 59 | <translation>Mutuo</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
@@ -62,3 +62,3 @@ | |||
62 | <source>Other</source> | 62 | <source>Other</source> |
63 | <translation>Altri</translation> | 63 | <translation>Altro</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
@@ -90,3 +90,3 @@ | |||
90 | <source>Starting balance:</source> | 90 | <source>Starting balance:</source> |
91 | <translation>Inizio saldo:</translation> | 91 | <translation>Saldo iniziale:</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
@@ -106,3 +106,3 @@ | |||
106 | <source>Current balance: %10.00</source> | 106 | <source>Current balance: %10.00</source> |
107 | <translation>Bilancio attuale: %10.00</translation> | 107 | <translation>Saldo: %10.00</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
@@ -116,3 +116,3 @@ | |||
116 | To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> | 116 | To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> |
117 | <translation>Questa è una lista di tutte le transazioni inserite per questa nota spese. | 117 | <translation>Questa è una lista di tutti i movimenti inseriti per questa nota spese. |
118 | 118 | ||
@@ -130,3 +130,3 @@ Per ordinarla per un campo specifico, clicca sul nome della colonna.</translatio | |||
130 | <source>Amount</source> | 130 | <source>Amount</source> |
131 | <translation>Ammontare</translation> | 131 | <translation>Importo</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
@@ -134,3 +134,3 @@ Per ordinarla per un campo specifico, clicca sul nome della colonna.</translatio | |||
134 | <source>New</source> | 134 | <source>New</source> |
135 | <translation>Nuova</translation> | 135 | <translation>Nuovo</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
@@ -138,3 +138,3 @@ Per ordinarla per un campo specifico, clicca sul nome della colonna.</translatio | |||
138 | <source>Click here to add a new transaction.</source> | 138 | <source>Click here to add a new transaction.</source> |
139 | <translation>Clicca qui per aggiungere una nuova transazione.</translation> | 139 | <translation>Clicca qui per aggiungere un nuovo movimento.</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
@@ -146,3 +146,3 @@ Per ordinarla per un campo specifico, clicca sul nome della colonna.</translatio | |||
146 | <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> | 146 | <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> |
147 | <translation>Seleziona una transazione e clicca qui per modificarla.</translation> | 147 | <translation>Seleziona un movimento e clicca qui per modificarlo.</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
@@ -186,3 +186,3 @@ Per ordinarla per un campo specifico, clicca sul nome della colonna.</translatio | |||
186 | <source>Current balance: %1%2</source> | 186 | <source>Current balance: %1%2</source> |
187 | <translation>Bilancio attuale: %1%2</translation> | 187 | <translation>Saldo: %1%2</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
@@ -190,3 +190,3 @@ Per ordinarla per un campo specifico, clicca sul nome della colonna.</translatio | |||
190 | <source>Delete transaction</source> | 190 | <source>Delete transaction</source> |
191 | <translation>Elimina transazione</translation> | 191 | <translation>Elimina movimento</translation> |
192 | </message> | 192 | </message> |
@@ -194,3 +194,3 @@ Per ordinarla per un campo specifico, clicca sul nome della colonna.</translatio | |||
194 | <source>Password protect</source> | 194 | <source>Password protect</source> |
195 | <translation>Protetto da password</translation> | 195 | <translation>Protetta da password</translation> |
196 | </message> | 196 | </message> |
@@ -266,3 +266,3 @@ da password</translation> | |||
266 | <source>New</source> | 266 | <source>New</source> |
267 | <translation>Nuovo</translation> | 267 | <translation>Nuova</translation> |
268 | </message> | 268 | </message> |
@@ -274,3 +274,3 @@ You also can select New from the Checkbook menu.</source> | |||
274 | 274 | ||
275 | Puoi anche selezionare Nuovo dal menu.</translation> | 275 | Puoi anche selezionare Nuova dal menu.</translation> |
276 | </message> | 276 | </message> |
@@ -296,3 +296,3 @@ Puoi anche selezionare Modifica dal menu, o clicca e tieni premuto sul nome dell | |||
296 | You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> | 296 | You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> |
297 | <translation>Seleziona una nota spese e clicca qui per eliminarla. | 297 | <translation>Seleziona un movimento e clicca qui per eliminarlo. |
298 | 298 | ||
@@ -314,3 +314,3 @@ Puoi anche selezionare Elimina dal menu.</translation> | |||
314 | <source>Click here to configure this app.</source> | 314 | <source>Click here to configure this app.</source> |
315 | <translation>Clicca qui per configurare questa app.</translation> | 315 | <translation>Clicca qui per configurare questa applicazione.</translation> |
316 | </message> | 316 | </message> |
@@ -322,3 +322,3 @@ Puoi anche selezionare Elimina dal menu.</translation> | |||
322 | <source>Balance</source> | 322 | <source>Balance</source> |
323 | <translation>Bilancio</translation> | 323 | <translation>Saldo</translation> |
324 | </message> | 324 | </message> |
@@ -337,3 +337,3 @@ Puoi anche selezionare Elimina dal menu.</translation> | |||
337 | <source>Transaction for </source> | 337 | <source>Transaction for </source> |
338 | <translation>Transazione per</translation> | 338 | <translation>Movimento </translation> |
339 | </message> | 339 | </message> |
@@ -345,3 +345,3 @@ Puoi anche selezionare Elimina dal menu.</translation> | |||
345 | <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> | 345 | <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> |
346 | <translation>Seleziona qui se la transazione è un prelievo o un deposito.</translation> | 346 | <translation>Seleziona qui se il movimento è un prelievo o un deposito.</translation> |
347 | </message> | 347 | </message> |
@@ -357,3 +357,3 @@ Puoi anche selezionare Elimina dal menu.</translation> | |||
357 | <source>Select date of transaction here.</source> | 357 | <source>Select date of transaction here.</source> |
358 | <translation>Seleziona qui la data della transazione.</translation> | 358 | <translation>Seleziona qui la data del movimento.</translation> |
359 | </message> | 359 | </message> |
@@ -373,3 +373,3 @@ Puoi anche selezionare Elimina dal menu.</translation> | |||
373 | <source>Enter description of transaction here.</source> | 373 | <source>Enter description of transaction here.</source> |
374 | <translation>Inserisci qui la descrizione della transazione.</translation> | 374 | <translation>Inserisci qui la descrizione del movimento.</translation> |
375 | </message> | 375 | </message> |
@@ -381,3 +381,3 @@ Puoi anche selezionare Elimina dal menu.</translation> | |||
381 | <source>Select transaction category here.</source> | 381 | <source>Select transaction category here.</source> |
382 | <translation>Seleziona qui la categoria della transazione.</translation> | 382 | <translation>Seleziona qui la categoria del movimento.</translation> |
383 | </message> | 383 | </message> |
@@ -391,5 +391,5 @@ Puoi anche selezionare Elimina dal menu.</translation> | |||
391 | The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> | 391 | The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> |
392 | <translation>Seleziona qui il tipo di transazione. | 392 | <translation>Seleziona qui il tipo di movimento. |
393 | 393 | ||
394 | Le opzioni disponibili variano a seconda se la transazione è un deposito o un prelievo.</translation> | 394 | Le opzioni disponibili variano a seconda se il movimento è un deposito o un prelievo.</translation> |
395 | </message> | 395 | </message> |
@@ -397,3 +397,3 @@ Le opzioni disponibili variano a seconda se la transazione è un deposito o un p | |||
397 | <source>Amount:</source> | 397 | <source>Amount:</source> |
398 | <translation>Ammontare:</translation> | 398 | <translation>Importo:</translation> |
399 | </message> | 399 | </message> |
@@ -403,3 +403,3 @@ Le opzioni disponibili variano a seconda se la transazione è un deposito o un p | |||
403 | The value entered should always be positive.</source> | 403 | The value entered should always be positive.</source> |
404 | <translation>Inserisci qui l'importo della transazione. | 404 | <translation>Inserisci qui l'importo del movimento. |
405 | 405 | ||
@@ -415,3 +415,3 @@ Il valore inserito deve essere sempre positivo.</translation> | |||
415 | The value entered should always be positive.</source> | 415 | The value entered should always be positive.</source> |
416 | <translation>Inserisci ogni tassa associata a questa transazione. | 416 | <translation>Inserisci ogni tassa associata a questo movimento. |
417 | 417 | ||
@@ -425,3 +425,3 @@ Il valore inserito deve essere sempre positivo.</translation> | |||
425 | <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> | 425 | <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> |
426 | <translation>Inserisci qui ogni altra informazione per questa transazione.</translation> | 426 | <translation>Inserisci qui ogni altra informazione per questo movimento.</translation> |
427 | </message> | 427 | </message> |
diff --git a/i18n/it/light-and-power.ts b/i18n/it/light-and-power.ts index 1e77199..52e96cd 100644 --- a/i18n/it/light-and-power.ts +++ b/i18n/it/light-and-power.ts | |||
@@ -81,3 +81,3 @@ | |||
81 | <source>on AC</source> | 81 | <source>on AC</source> |
82 | <translation>con Corrente</translation> | 82 | <translation>con AC</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |