-rw-r--r-- | i18n/pl/clock.ts | 10 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/osearch.ts | 58 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/todolist.ts | 170 |
3 files changed, 119 insertions, 119 deletions
diff --git a/i18n/pl/clock.ts b/i18n/pl/clock.ts index 3a0eebb..54a9b4c 100644 --- a/i18n/pl/clock.ts +++ b/i18n/pl/clock.ts | |||
@@ -33,3 +33,3 @@ | |||
33 | <source>Alarm Is On</source> | 33 | <source>Alarm Is On</source> |
34 | <translation>Alarm jest wlaczony</translation> | 34 | <translation>Alarm jest włączony</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
@@ -37,3 +37,3 @@ | |||
37 | <source>Alarm Is Off</source> | 37 | <source>Alarm Is Off</source> |
38 | <translation>Alarm jest wylaczony</translation> | 38 | <translation>Alarm jest wyłączony</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
@@ -45,3 +45,3 @@ | |||
45 | <source>Set date and time.</source> | 45 | <source>Set date and time.</source> |
46 | <translation>Ustaw date i godzine.</translation> | 46 | <translation>Ustaw datę i godzinę.</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
@@ -49,3 +49,3 @@ | |||
49 | <source>Clock: Alarm was missed.</source> | 49 | <source>Clock: Alarm was missed.</source> |
50 | <translation>Zegar: Alarm zostal przegapiony.</translation> | 50 | <translation>Zegar: Alarm został przeoczony.</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
@@ -81,3 +81,3 @@ | |||
81 | (minutes)</source> | 81 | (minutes)</source> |
82 | <translation>Opoznienie drzemki | 82 | <translation>Opóźnienie drzemki |
83 | (minuty)</translation> | 83 | (minuty)</translation> |
diff --git a/i18n/pl/osearch.ts b/i18n/pl/osearch.ts index 1bef444..fd40729 100644 --- a/i18n/pl/osearch.ts +++ b/i18n/pl/osearch.ts | |||
@@ -5,3 +5,3 @@ | |||
5 | <source>OSearch</source> | 5 | <source>OSearch</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>OSearch</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
@@ -9,3 +9,3 @@ | |||
9 | <source>Search</source> | 9 | <source>Search</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>Szukaj</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
@@ -13,3 +13,3 @@ | |||
13 | <source>Search all</source> | 13 | <source>Search all</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>Szukaj wszędzie</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
@@ -17,3 +17,3 @@ | |||
17 | <source>Case sensitiv</source> | 17 | <source>Case sensitiv</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>Wielkość liter znacząca</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
@@ -21,3 +21,3 @@ | |||
21 | <source>Use wildcards</source> | 21 | <source>Use wildcards</source> |
22 | <translation type="unfinished"></translation> | 22 | <translation>Używaj znaków specjalnych</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
@@ -25,3 +25,3 @@ | |||
25 | <source>The details of the current result</source> | 25 | <source>The details of the current result</source> |
26 | <translation type="unfinished"></translation> | 26 | <translation>Szczegóły aktualnych wyników</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
@@ -29,3 +29,3 @@ | |||
29 | <source>Settings</source> | 29 | <source>Settings</source> |
30 | <translation type="unfinished"></translation> | 30 | <translation>Ustawienia</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
@@ -33,3 +33,3 @@ | |||
33 | <source>Options</source> | 33 | <source>Options</source> |
34 | <translation type="unfinished"></translation> | 34 | <translation>Opcje</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
@@ -37,3 +37,3 @@ | |||
37 | <source>Enter your search terms here</source> | 37 | <source>Enter your search terms here</source> |
38 | <translation type="unfinished"></translation> | 38 | <translation>Wpisz tu wyszukiwany ciąg</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
@@ -41,3 +41,3 @@ | |||
41 | <source>Applications</source> | 41 | <source>Applications</source> |
42 | <translation type="unfinished"></translation> | 42 | <translation>Aplikacje</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
@@ -45,3 +45,3 @@ | |||
45 | <source>Documents</source> | 45 | <source>Documents</source> |
46 | <translation type="unfinished"></translation> | 46 | <translation>Dokumenty</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
@@ -49,3 +49,3 @@ | |||
49 | <source>Todo List</source> | 49 | <source>Todo List</source> |
50 | <translation type="unfinished"></translation> | 50 | <translation>Lista ZróbTo</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
@@ -53,3 +53,3 @@ | |||
53 | <source>Calendar</source> | 53 | <source>Calendar</source> |
54 | <translation type="unfinished"></translation> | 54 | <translation>Kalendarz</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
@@ -57,3 +57,3 @@ | |||
57 | <source>Contacts</source> | 57 | <source>Contacts</source> |
58 | <translation type="unfinished"></translation> | 58 | <translation>Kontakty</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
@@ -61,3 +61,3 @@ | |||
61 | <source>Search for: </source> | 61 | <source>Search for: </source> |
62 | <translation type="unfinished"></translation> | 62 | <translation>Szukaj: </translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
@@ -68,3 +68,3 @@ | |||
68 | <source>Results</source> | 68 | <source>Results</source> |
69 | <translation type="unfinished"></translation> | 69 | <translation>Wyniki</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
@@ -75,3 +75,3 @@ | |||
75 | <source>show</source> | 75 | <source>show</source> |
76 | <translation type="unfinished"></translation> | 76 | <translation>pokaż</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
@@ -79,3 +79,3 @@ | |||
79 | <source>edit</source> | 79 | <source>edit</source> |
80 | <translation type="unfinished"></translation> | 80 | <translation>edytuj</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
@@ -83,3 +83,3 @@ | |||
83 | <source>execute</source> | 83 | <source>execute</source> |
84 | <translation type="unfinished"></translation> | 84 | <translation>wykonaj</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
@@ -87,3 +87,3 @@ | |||
87 | <source>open in filemanager</source> | 87 | <source>open in filemanager</source> |
88 | <translation type="unfinished"></translation> | 88 | <translation>otwórz w menedżerze plików</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
@@ -91,3 +91,3 @@ | |||
91 | <source>open with </source> | 91 | <source>open with </source> |
92 | <translation type="unfinished"></translation> | 92 | <translation>otwórz przy pomocy</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
@@ -95,3 +95,3 @@ | |||
95 | <source>show completed tasks</source> | 95 | <source>show completed tasks</source> |
96 | <translation type="unfinished"></translation> | 96 | <translation>pokazuj ukończone zadania</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
@@ -99,3 +99,3 @@ | |||
99 | <source>show past events</source> | 99 | <source>show past events</source> |
100 | <translation type="unfinished"></translation> | 100 | <translation>pokazuj przeszłe wydarzenia</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
@@ -103,3 +103,3 @@ | |||
103 | <source>search in dates</source> | 103 | <source>search in dates</source> |
104 | <translation type="unfinished"></translation> | 104 | <translation>szukaj w datach</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
@@ -107,3 +107,3 @@ | |||
107 | <source>File: </source> | 107 | <source>File: </source> |
108 | <translation type="unfinished"></translation> | 108 | <translation>Plik:</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
@@ -111,3 +111,3 @@ | |||
111 | <source>Link: </source> | 111 | <source>Link: </source> |
112 | <translation type="unfinished"></translation> | 112 | <translation>Link:</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
@@ -115,3 +115,3 @@ | |||
115 | <source>Mimetype: </source> | 115 | <source>Mimetype: </source> |
116 | <translation type="unfinished"></translation> | 116 | <translation>Typ MIME:</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
@@ -119,3 +119,3 @@ | |||
119 | <source>search content</source> | 119 | <source>search content</source> |
120 | <translation type="unfinished"></translation> | 120 | <translation>przeszukuj zawartość</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
@@ -123,3 +123,3 @@ | |||
123 | <source>searching %1</source> | 123 | <source>searching %1</source> |
124 | <translation type="unfinished"></translation> | 124 | <translation>wyszukuję %1</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
diff --git a/i18n/pl/todolist.ts b/i18n/pl/todolist.ts index adcbf1a..a0bb02f 100644 --- a/i18n/pl/todolist.ts +++ b/i18n/pl/todolist.ts | |||
@@ -28,3 +28,3 @@ | |||
28 | <source>Recurrence</source> | 28 | <source>Recurrence</source> |
29 | <translation>Powtarzalnosc</translation> | 29 | <translation>Powtarzalność</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
@@ -32,3 +32,3 @@ | |||
32 | <source>Task Editor</source> | 32 | <source>Task Editor</source> |
33 | <translation>Edytor Zadan</translation> | 33 | <translation>Edytor zadań</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
@@ -39,3 +39,3 @@ | |||
39 | <source>Enter Task</source> | 39 | <source>Enter Task</source> |
40 | <translation>Wprowadz Zadanie</translation> | 40 | <translation>Wprowadź zadanie</translation> |
41 | </message> | 41 | </message> |
@@ -43,3 +43,3 @@ | |||
43 | <source>Edit Task</source> | 43 | <source>Edit Task</source> |
44 | <translation>Edytuj Zadanie</translation> | 44 | <translation>Edytuj zadanie</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
@@ -51,3 +51,3 @@ | |||
51 | <source>loud</source> | 51 | <source>loud</source> |
52 | <translation>glosny</translation> | 52 | <translation>głośny</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
@@ -55,3 +55,3 @@ | |||
55 | <source>Opie Todolist</source> | 55 | <source>Opie Todolist</source> |
56 | <translation>Opie ZrobTo</translation> | 56 | <translation>Opie ZróbTo</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
@@ -66,3 +66,3 @@ | |||
66 | <source>New Task</source> | 66 | <source>New Task</source> |
67 | <translation>Nowe Zadanie</translation> | 67 | <translation>Nowe zadanie</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
@@ -70,3 +70,3 @@ | |||
70 | <source>Click here to create a new task.</source> | 70 | <source>Click here to create a new task.</source> |
71 | <translation>Kliknij tu zeby stworzyc nowe zadanie.</translation> | 71 | <translation>Kliknij tu żeby stworzyć nowe zadanie.</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
@@ -78,3 +78,3 @@ | |||
78 | <source>Click here to modify the current task.</source> | 78 | <source>Click here to modify the current task.</source> |
79 | <translation>Kliknij tu zeby zmodyfikowac aktualne zadanie.</translation> | 79 | <translation>Kliknij tu żeby zmodyfikować aktualne zadanie.</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
@@ -82,3 +82,3 @@ | |||
82 | <source>View Task</source> | 82 | <source>View Task</source> |
83 | <translation>Zobacz Zadanie</translation> | 83 | <translation>Zobacz zadanie</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
@@ -86,3 +86,3 @@ | |||
86 | <source>Delete...</source> | 86 | <source>Delete...</source> |
87 | <translation>Usun...</translation> | 87 | <translation>Usuń...</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
@@ -90,3 +90,3 @@ | |||
90 | <source>Click here to remove the current task.</source> | 90 | <source>Click here to remove the current task.</source> |
91 | <translation>Kliknij tu zeby usunac aktualne zadanie.</translation> | 91 | <translation>Kliknij tu żeby usunąć aktualne zadanie.</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
@@ -94,3 +94,3 @@ | |||
94 | <source>Delete all...</source> | 94 | <source>Delete all...</source> |
95 | <translation>Usun wszystkie...</translation> | 95 | <translation>Usuń wszystkie...</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
@@ -98,3 +98,3 @@ | |||
98 | <source>Delete completed</source> | 98 | <source>Delete completed</source> |
99 | <translation>Usun ukonczone</translation> | 99 | <translation>Usuń ukończone</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
@@ -106,3 +106,3 @@ | |||
106 | <source>Click here to send the current task to another device.</source> | 106 | <source>Click here to send the current task to another device.</source> |
107 | <translation>Kliknij tu zeby wyslac aktualne zadanie do innego urzadzenia.</translation> | 107 | <translation>Kliknij tu żeby wysłać aktualne zadanie do innego urządzenia.</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
@@ -114,3 +114,3 @@ | |||
114 | <source>Show completed tasks</source> | 114 | <source>Show completed tasks</source> |
115 | <translation>Pokaz ukonczone zadania</translation> | 115 | <translation>Pokaż ukończone zadania</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
@@ -118,3 +118,3 @@ | |||
118 | <source>Show only over-due tasks</source> | 118 | <source>Show only over-due tasks</source> |
119 | <translation>Pokaz tylko przeterminowane zadania</translation> | 119 | <translation>Pokaż tylko przeterminowane zadania</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
@@ -122,3 +122,3 @@ | |||
122 | <source>Show task deadlines</source> | 122 | <source>Show task deadlines</source> |
123 | <translation>Pokaz terminy koncowe zadan</translation> | 123 | <translation>Pokaz terminy końcowe zadań</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
@@ -126,3 +126,3 @@ | |||
126 | <source>Show quick task bar</source> | 126 | <source>Show quick task bar</source> |
127 | <translation>Pokaz szybki pasek zadan</translation> | 127 | <translation>Pokaż szybki pasek zadań</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
@@ -152,9 +152,9 @@ The list displays the following information: | |||
152 | 4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options->'Show task deadlines' from the menu above.</source> | 152 | 4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options->'Show task deadlines' from the menu above.</source> |
153 | <translation>To jest lista wszystkich aktualnych zadan. | 153 | <translation>To jest lista wszystkich aktualnych zadań. |
154 | 154 | ||
155 | Na liscie umieszczone sa nastepujace informacje: | 155 | Na liście umieszczone są nastepujące informacje: |
156 | 1. Ukonczone - zielony "ptaszek" oznacza zadanie ukonczone. Kliknij tu aby ukonczyc zadanie. | 156 | 1. Ukończone - zielony "ptaszek" oznacza zadanie ukończone. Kliknij tu aby zakończyć zadanie. |
157 | 2. Priorytet - graficzna reprezentacja priorytetu zadania. Kilknij tu podwojnie by go zmodyfikowac. | 157 | 2. Priorytet - graficzna reprezentacja priorytetu zadania. Kilknij tu podwójnie by go zmodyfikować. |
158 | 3. Opis - opis zadania. Kliknij tu aby wybrac zadanie. | 158 | 3. Opis - opis zadania. Kliknij tu aby wybrać zadanie. |
159 | 4. Termin koncowy - pokazuje kiedy zadanie ma byc ukonczone. Ta kolumna moze byn pokazana lub ukryta przez wybranie Opcje->'Pokaz terminy koncowe' z powyzszego menu.</translation> | 159 | 4. Termin końcowy - pokazuje kiedy zadanie ma być ukończone. Ta kolumna może być pokazana lub ukryta przez wybranie Opcje->'Pokaż terminy końcowe' z powyższego menu.</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
@@ -166,3 +166,3 @@ Na liscie umieszczone sa nastepujace informacje: | |||
166 | <source>Out of space</source> | 166 | <source>Out of space</source> |
167 | <translation>Brak pamieci</translation> | 167 | <translation>Brak pamięci</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
@@ -175,8 +175,8 @@ and try again. | |||
175 | Quit Anyway?</source> | 175 | Quit Anyway?</source> |
176 | <translation>Program nie byl w stanie | 176 | <translation>Program nie był w stanie |
177 | zapisac zmian. | 177 | zapisać zmian. |
178 | Zwolnij troche pamieci | 178 | Zwolnij trochę pamięci |
179 | i sprobuj ponownie. | 179 | i spróbuj ponownie. |
180 | 180 | ||
181 | Wyjsc mimo to?</translation> | 181 | Wyjść mimo to?</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
@@ -192,3 +192,3 @@ Wyjsc mimo to?</translation> | |||
192 | <source>all completed tasks?</source> | 192 | <source>all completed tasks?</source> |
193 | <translation>wszystkie ukonczone zadania?</translation> | 193 | <translation>wszystkie ukończone zadania?</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
@@ -196,3 +196,3 @@ Wyjsc mimo to?</translation> | |||
196 | <source>Unfiled</source> | 196 | <source>Unfiled</source> |
197 | <translation>Nieprzypisany</translation> | 197 | <translation>Nieprzypisane</translation> |
198 | </message> | 198 | </message> |
@@ -200,3 +200,3 @@ Wyjsc mimo to?</translation> | |||
200 | <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> | 200 | <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> |
201 | <translation><P>Przybylo %1 nowych zadan.<p> Czy chcesz dodac je do swojej listy ZrobTo?</translation> | 201 | <translation><P>Liczba nowych zadań: %1.<p> Czy chcesz dodać je do swojej listy ZrobTo?</translation> |
202 | </message> | 202 | </message> |
@@ -204,3 +204,3 @@ Wyjsc mimo to?</translation> | |||
204 | <source>New Tasks</source> | 204 | <source>New Tasks</source> |
205 | <translation>Nowe Zadania</translation> | 205 | <translation>Nowe zadania</translation> |
206 | </message> | 206 | </message> |
@@ -224,3 +224,3 @@ Wyjsc mimo to?</translation> | |||
224 | <source>Deadline</source> | 224 | <source>Deadline</source> |
225 | <translation>Termin koncowy</translation> | 225 | <translation>Termin końcowy</translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
@@ -236,3 +236,3 @@ Wyjsc mimo to?</translation> | |||
236 | <source>Template Editor</source> | 236 | <source>Template Editor</source> |
237 | <translation>Edytor szablonow</translation> | 237 | <translation>Edytor szablonów</translation> |
238 | </message> | 238 | </message> |
@@ -248,3 +248,3 @@ Wyjsc mimo to?</translation> | |||
248 | <source>Remove</source> | 248 | <source>Remove</source> |
249 | <translation>Usun</translation> | 249 | <translation>Usuń</translation> |
250 | </message> | 250 | </message> |
@@ -256,3 +256,3 @@ Wyjsc mimo to?</translation> | |||
256 | <source>New Template %1</source> | 256 | <source>New Template %1</source> |
257 | <translation>Nowy Szablon %1</translation> | 257 | <translation>Nowy szablon %1</translation> |
258 | </message> | 258 | </message> |
@@ -264,7 +264,7 @@ This area is called the quick task bar. | |||
264 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | 264 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> |
265 | <translation>Kliknij tu zeby ustawic priorytet nowego zadania. | 265 | <translation>Kliknij tu żeby ustawić priorytet nowego zadania. |
266 | 266 | ||
267 | Ten obszar nazywa sie szybkim paskiem zadan. | 267 | Ten obszar nazywa się szybkim paskiem zadań. |
268 | 268 | ||
269 | Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje->'Pokaz szybki pasek zadan' z powyzszego menu.</translation> | 269 | Dzięki niemu możesz szybko dodać zadanie do listy. Może on być pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje->'Pokaż szybki pasek zadań' z powyższego menu.</translation> |
270 | </message> | 270 | </message> |
@@ -278,5 +278,5 @@ It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or | |||
278 | 278 | ||
279 | Ten obszar nazywa sie szybkim paskiem zadan. | 279 | Ten obszar nazywa się szybkim paskiem zadań. |
280 | 280 | ||
281 | Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje->'Pokaz szybki pasek zadan' z powyzszego menu.</translation> | 281 | Dzięki niemu możesz szybko dodać zadanie do listy. Może on być pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje->'Pokaż szybki pasek zadań' z powyższego menu.</translation> |
282 | </message> | 282 | </message> |
@@ -284,3 +284,3 @@ Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukry | |||
284 | <source>More</source> | 284 | <source>More</source> |
285 | <translation>Wiecej</translation> | 285 | <translation>Więcej</translation> |
286 | </message> | 286 | </message> |
@@ -292,7 +292,7 @@ This area is called the quick task bar. | |||
292 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | 292 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> |
293 | <translation>Kliknij tu zeby wpisac dodatkowe informacje dla nowego zadania. | 293 | <translation>Kliknij tu żeby wpisać dodatkowe informacje dla nowego zadania. |
294 | 294 | ||
295 | Ten obszar nazywa sie szybkim paskiem zadan. | 295 | Ten obszar nazywa się szybkim paskiem zadań. |
296 | 296 | ||
297 | Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje->'Pokaz szybki pasek zadan' z powyzszego menu.</translation> | 297 | Dzięki niemu możesz szybko dodać zadanie do listy. Może on być pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje->'Pokaż szybki pasek zadań' z powyższego menu.</translation> |
298 | </message> | 298 | </message> |
@@ -308,7 +308,7 @@ This area is called the quick task bar. | |||
308 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | 308 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> |
309 | <translation>Kliknij tu zeby dodac zadanie. | 309 | <translation>Kliknij tu żeby dodać zadanie. |
310 | 310 | ||
311 | Ten obszar nazywa sie szybkim paskiem zadan. | 311 | Ten obszar nazywa się szybkim paskiem zadań. |
312 | 312 | ||
313 | Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje->'Pokaz szybki pasek zadan' z powyzszego menu.</translation> | 313 | Dzięki niemu możesz szybko dodać zadanie do listy. Może on być pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje->'Pokaż szybki pasek zadań' z powyższego menu.</translation> |
314 | </message> | 314 | </message> |
@@ -324,7 +324,7 @@ This area is called the quick task bar. | |||
324 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | 324 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> |
325 | <translation>Kliknij tu zeby wyczyscic informacje o nowym zadaniu. | 325 | <translation>Kliknij tu żeby wyczyścić informacje o nowym zadaniu. |
326 | 326 | ||
327 | Ten obszar nazywa sie szybkim paskiem zadan. | 327 | Ten obszar nazywa się szybkim paskiem zadań. |
328 | 328 | ||
329 | Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje->'Pokaz szybki pasek zadan' z powyzszego menu.</translation> | 329 | Dzięki niemu możesz szybko dodać zadanie do listy. Może on być pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje->'Pokaż szybki pasek zadań' z powyższego menu.</translation> |
330 | </message> | 330 | </message> |
@@ -332,3 +332,3 @@ Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukry | |||
332 | <source>Data can not be edited, currently syncing</source> | 332 | <source>Data can not be edited, currently syncing</source> |
333 | <translation>Dane nie mogo byc zmienione, trwa synchronizacja</translation> | 333 | <translation>Dane nie mogą być zmienione, trwa synchronizacja</translation> |
334 | </message> | 334 | </message> |
@@ -336,3 +336,3 @@ Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukry | |||
336 | <source>Data can't be edited, currently syncing</source> | 336 | <source>Data can't be edited, currently syncing</source> |
337 | <translation>Dane nie mogo byc zmienione, trwa synchronizacja</translation> | 337 | <translation>Dane nie mogą być zmienione, trwa synchronizacja</translation> |
338 | </message> | 338 | </message> |
@@ -340,3 +340,3 @@ Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukry | |||
340 | <source>Summary</source> | 340 | <source>Summary</source> |
341 | <translation type="unfinished"></translation> | 341 | <translation>Podsumowanie</translation> |
342 | </message> | 342 | </message> |
@@ -347,3 +347,3 @@ Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukry | |||
347 | <source>Table View</source> | 347 | <source>Table View</source> |
348 | <translation>Widok Tabeli</translation> | 348 | <translation>Widok tabeli</translation> |
349 | </message> | 349 | </message> |
@@ -370,3 +370,3 @@ Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukry | |||
370 | <source>Delete</source> | 370 | <source>Delete</source> |
371 | <translation>Usun</translation> | 371 | <translation>Usuń</translation> |
372 | </message> | 372 | </message> |
@@ -393,3 +393,3 @@ Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukry | |||
393 | <source>Enter brief description of the task here.</source> | 393 | <source>Enter brief description of the task here.</source> |
394 | <translation>Wpisz tu krotki opis zadania.</translation> | 394 | <translation>Wpisz tu krótki opis zadania.</translation> |
395 | </message> | 395 | </message> |
@@ -397,3 +397,3 @@ Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukry | |||
397 | <source>Complete </source> | 397 | <source>Complete </source> |
398 | <translation>Ukoncz</translation> | 398 | <translation>Zakończ</translation> |
399 | </message> | 399 | </message> |
@@ -413,3 +413,3 @@ Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukry | |||
413 | <source>Get </source> | 413 | <source>Get </source> |
414 | <translation>Zdobadz</translation> | 414 | <translation>Zdobądź</translation> |
415 | </message> | 415 | </message> |
@@ -421,3 +421,3 @@ Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukry | |||
421 | <source>Create </source> | 421 | <source>Create </source> |
422 | <translation>Stworz</translation> | 422 | <translation>Stwórz</translation> |
423 | </message> | 423 | </message> |
@@ -429,3 +429,3 @@ Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukry | |||
429 | <source>Call </source> | 429 | <source>Call </source> |
430 | <translation>Zadzwon</translation> | 430 | <translation>Zadzwoń</translation> |
431 | </message> | 431 | </message> |
@@ -465,3 +465,3 @@ Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukry | |||
465 | <source>Select category to organize this task with.</source> | 465 | <source>Select category to organize this task with.</source> |
466 | <translation>Wybierz kategorie dla tego zadania.</translation> | 466 | <translation>Wybierz kategorię dla tego zadania.</translation> |
467 | </message> | 467 | </message> |
@@ -473,3 +473,3 @@ Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukry | |||
473 | <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> | 473 | <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> |
474 | <translation>Kliknij tu jesli zadanie powtarza sie w regularnych odstepach czasu. Czestotliwosc mozna ustawic w zakladce Powtarzalnosc.</translation> | 474 | <translation>Kliknij tu jeśli zadanie powtarza się w regularnych odstępach czasu. Częstotliwość można ustawić w zakładce Powtarzalność.</translation> |
475 | </message> | 475 | </message> |
@@ -496,3 +496,3 @@ Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukry | |||
496 | <source>Click here to set the current status of this task.</source> | 496 | <source>Click here to set the current status of this task.</source> |
497 | <translation>Kliknij tu zeby ustawic aktualny status tego zadania.</translation> | 497 | <translation>Kliknij tu żeby ustawić aktualny status tego zadania.</translation> |
498 | </message> | 498 | </message> |
@@ -500,3 +500,3 @@ Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukry | |||
500 | <source>Started</source> | 500 | <source>Started</source> |
501 | <translation>Rozpoczete</translation> | 501 | <translation>Rozpoczęte</translation> |
502 | </message> | 502 | </message> |
@@ -504,3 +504,3 @@ Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukry | |||
504 | <source>Postponed</source> | 504 | <source>Postponed</source> |
505 | <translation>Przelozone</translation> | 505 | <translation>Przełożone</translation> |
506 | </message> | 506 | </message> |
@@ -508,3 +508,3 @@ Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukry | |||
508 | <source>Finished</source> | 508 | <source>Finished</source> |
509 | <translation>Ukonczone</translation> | 509 | <translation>Ukończone</translation> |
510 | </message> | 510 | </message> |
@@ -512,3 +512,3 @@ Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukry | |||
512 | <source>Not started</source> | 512 | <source>Not started</source> |
513 | <translation>Nie zaczete</translation> | 513 | <translation>Nie zaczęte</translation> |
514 | </message> | 514 | </message> |
@@ -516,3 +516,3 @@ Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukry | |||
516 | <source>Progress:</source> | 516 | <source>Progress:</source> |
517 | <translation>Postep:</translation> | 517 | <translation>Postęp:</translation> |
518 | </message> | 518 | </message> |
@@ -520,3 +520,3 @@ Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukry | |||
520 | <source>Select progress made on this task here.</source> | 520 | <source>Select progress made on this task here.</source> |
521 | <translation>Wybierz tu postep prac nad tym zadaniem.</translation> | 521 | <translation>Wybierz tu postęp prac nad tym zadaniem.</translation> |
522 | </message> | 522 | </message> |
@@ -548,3 +548,3 @@ Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukry | |||
548 | <source>Start Date:</source> | 548 | <source>Start Date:</source> |
549 | <translation>Data Poczatkowa:</translation> | 549 | <translation>Data poczatkowa:</translation> |
550 | </message> | 550 | </message> |
@@ -552,3 +552,3 @@ Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukry | |||
552 | <source>Click here to set the date this task was started.</source> | 552 | <source>Click here to set the date this task was started.</source> |
553 | <translation>Kliknij tu zeby ustawic date poczatkowa tego zadania.</translation> | 553 | <translation>Kliknij tu żeby ustawić datę początkową tego zadania.</translation> |
554 | </message> | 554 | </message> |
@@ -556,3 +556,3 @@ Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukry | |||
556 | <source>Due Date:</source> | 556 | <source>Due Date:</source> |
557 | <translation>Data Koncowa:</translation> | 557 | <translation>Data końcowa:</translation> |
558 | </message> | 558 | </message> |
@@ -560,3 +560,3 @@ Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukry | |||
560 | <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> | 560 | <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> |
561 | <translation>Kliknij tu zeby ustawic date koncowa tego zadania.</translation> | 561 | <translation>Kliknij tu żeby ustawić datę końcową tego zadania.</translation> |
562 | </message> | 562 | </message> |
@@ -564,3 +564,3 @@ Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukry | |||
564 | <source>Completed:</source> | 564 | <source>Completed:</source> |
565 | <translation>Ukonczone:</translation> | 565 | <translation>Ukończone:</translation> |
566 | </message> | 566 | </message> |
@@ -568,3 +568,3 @@ Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukry | |||
568 | <source>Click here to mark this task as completed.</source> | 568 | <source>Click here to mark this task as completed.</source> |
569 | <translation>Kliknij tu zeby zaznaczyc zadanie jako ukonczone.</translation> | 569 | <translation>Kliknij tu żeby zaznaczyć zadanie jako ukończone.</translation> |
570 | </message> | 570 | </message> |
@@ -572,3 +572,3 @@ Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukry | |||
572 | <source>Click here to set the date this task was completed.</source> | 572 | <source>Click here to set the date this task was completed.</source> |
573 | <translation>Kliknij tu zeby ustawic date ukonczenia tego zadania.</translation> | 573 | <translation>Kliknij tu żeby ustawić datę ukończenia tego zadania.</translation> |
574 | </message> | 574 | </message> |
@@ -576,3 +576,3 @@ Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukry | |||
576 | <source>Maintainer Mode:</source> | 576 | <source>Maintainer Mode:</source> |
577 | <translation>Tryb Opiekuna:</translation> | 577 | <translation>Tryb opiekuna:</translation> |
578 | </message> | 578 | </message> |
@@ -580,3 +580,3 @@ Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukry | |||
580 | <source>Click here to set the maintainer's role.</source> | 580 | <source>Click here to set the maintainer's role.</source> |
581 | <translation>Kliknij tu zeby ustawic role opiekuna.</translation> | 581 | <translation>Kliknij tu żeby ustawić rolę opiekuna.</translation> |
582 | </message> | 582 | </message> |
@@ -584,3 +584,3 @@ Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukry | |||
584 | <source>Nothing</source> | 584 | <source>Nothing</source> |
585 | <translation>Zadna</translation> | 585 | <translation>Żadna</translation> |
586 | </message> | 586 | </message> |
@@ -604,3 +604,3 @@ Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukry | |||
604 | <source>This is the name of the current task maintainer.</source> | 604 | <source>This is the name of the current task maintainer.</source> |
605 | <translation>To jest imie opiekuna aktualnego zadania.</translation> | 605 | <translation>To jest imię opiekuna aktualnego zadania.</translation> |
606 | </message> | 606 | </message> |
@@ -612,3 +612,3 @@ Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukry | |||
612 | <source>Click here to select the task maintainer.</source> | 612 | <source>Click here to select the task maintainer.</source> |
613 | <translation>Kliknij tu aby wybrac opiekuna zadania.</translation> | 613 | <translation>Kliknij tu żeby wybrać opiekuna zadania.</translation> |
614 | </message> | 614 | </message> |