summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/opiemail.ts4
-rw-r--r--i18n/es/patience.ts10
-rw-r--r--i18n/es/today.ts17
-rw-r--r--i18n/es/todolist.ts14
-rw-r--r--i18n/es/wordgame.ts2
5 files changed, 23 insertions, 24 deletions
diff --git a/i18n/es/opiemail.ts b/i18n/es/opiemail.ts
index 742b2d9..e5e38bf 100644
--- a/i18n/es/opiemail.ts
+++ b/i18n/es/opiemail.ts
@@ -9,25 +9,25 @@
9 <source>Reply All</source> 9 <source>Reply All</source>
10 <translation>Resp todos</translation> 10 <translation>Resp todos</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Delete</source> 13 <source>Delete</source>
14 <translation>Borrar</translation> 14 <translation>Borrar</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>Composer</name> 18 <name>Composer</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Form1</source> 20 <source>Form1</source>
21 <translation>Form1</translation> 21 <translation>Impreso1</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>CC</source> 24 <source>CC</source>
25 <translation>CC</translation> 25 <translation>CC</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Subject</source> 28 <source>Subject</source>
29 <translation>Asunto</translation> 29 <translation>Asunto</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Cancel</source> 32 <source>Cancel</source>
33 <translation>Cancelar</translation> 33 <translation>Cancelar</translation>
@@ -330,16 +330,16 @@ Su correos se borrarán.</translation>
330 <source>Copy To</source> 330 <source>Copy To</source>
331 <translation>Copiar a</translation> 331 <translation>Copiar a</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Move To</source> 334 <source>Move To</source>
335 <translation>Mover a</translation> 335 <translation>Mover a</translation>
336 </message> 336 </message>
337</context> 337</context>
338<context> 338<context>
339 <name>SplitterWidgetBase</name> 339 <name>SplitterWidgetBase</name>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Form1</source> 341 <source>Form1</source>
342 <translation>Form1</translation> 342 <translation>Impreso1</translation>
343 </message> 343 </message>
344</context> 344</context>
345</TS> 345</TS>
diff --git a/i18n/es/patience.ts b/i18n/es/patience.ts
index 634612f..a45a6a9 100644
--- a/i18n/es/patience.ts
+++ b/i18n/es/patience.ts
@@ -6,64 +6,64 @@
6 <translation>Solitario</translation> 6 <translation>Solitario</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Freecell</source> 9 <source>Freecell</source>
10 <translation>Celda libre</translation> 10 <translation>Celda libre</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Game</source> 13 <source>&amp;Game</source>
14 <translation>&amp;Jugar</translation> 14 <translation>&amp;Jugar</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Change Card Backs</source> 17 <source>&amp;Change Card Backs</source>
18 <translation>&amp;Cambiar reverso cartas</translation> 18 <translation>Cambiar &amp;reverso cartas</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Snap To Position</source> 21 <source>&amp;Snap To Position</source>
22 <translation>&amp;Agregar a la posición</translation> 22 <translation>&amp;Saltar a la posición</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Settings</source> 25 <source>&amp;Settings</source>
26 <translation>&amp;Configuración</translation> 26 <translation>&amp;Configuración</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;About</source> 29 <source>&amp;About</source>
30 <translation>&amp;Sobre</translation> 30 <translation>&amp;Sobre</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Help</source> 33 <source>&amp;Help</source>
34 <translation>&amp;Ayuda</translation> 34 <translation>&amp;Ayuda</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Play</source> 37 <source>Play</source>
38 <translation>Jugar</translation> 38 <translation>Jugar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Change Card Backs</source> 41 <source>Change Card Backs</source>
42 <translation>Cambiar reverso cartas</translation> 42 <translation>Cambiar reverso cartas</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Snap To Position</source> 45 <source>Snap To Position</source>
46 <translation>Agregar a la posición</translation> 46 <translation>Saltar a la posición</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Turn One Card</source> 49 <source>Turn One Card</source>
50 <translation>Volver una carta</translation> 50 <translation>Volver una carta</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Settings</source> 53 <source>Settings</source>
54 <translation>Configurar</translation> 54 <translation>Configurar</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Turn Three Cards</source> 57 <source>Turn Three Cards</source>
58 <translation>Volver tres cartas</translation> 58 <translation>Volver tres cartas</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Chicane</source> 61 <source>Chicane</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Trampa</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Harp</source> 65 <source>Harp</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Arpa</translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69</TS> 69</TS>
diff --git a/i18n/es/today.ts b/i18n/es/today.ts
index 3190b13..11be99c 100644
--- a/i18n/es/today.ts
+++ b/i18n/es/today.ts
@@ -1,38 +1,38 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation>Hoy</translation> 6 <translation>Hoy</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Owned by </source> 9 <source>Owned by </source>
10 <translation>Perteneciente a</translation> 10 <translation>Pertenece a </translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Please fill out the business card</source> 13 <source>Please fill out the business card</source>
14 <translation>Por favor, rellene su información personal</translation> 14 <translation>Por favor, rellene su información personal</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No more appointments today</source> 17 <source>No more appointments today</source>
18 <translation>No hay más citas para hoy</translation> 18 <translation>No hay más citas para hoy</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>No appointments today</source> 21 <source>No appointments today</source>
22 <translation>No hay citas para hoy</translation> 22 <translation>No hay citas para hoy</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source> 25 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
26 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nuevo(s) correo(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; correo(s) para enviar</translation> 26 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; correos nuevos, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; salientes</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 29 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
30 <translation>Hay &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; tarea pendiente: &lt;br&gt;</translation> 30 <translation>Hay &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; tarea pendiente: &lt;br&gt;</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 33 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
34 <translation>Hay &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; tareas pendientes: &lt;br&gt;</translation> 34 <translation>Hay &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; tareas pendientes: &lt;br&gt;</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>No active tasks</source> 37 <source>No active tasks</source>
38 <translation>No hay tareas pendientes</translation> 38 <translation>No hay tareas pendientes</translation>
@@ -50,33 +50,32 @@
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52<context> 52<context>
53 <name>todayconfig</name> 53 <name>todayconfig</name>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Today config</source> 55 <source>Today config</source>
56 <translation>Configuración de Hoy</translation> 56 <translation>Configuración de Hoy</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Should the 59 <source>Should the
60location 60location
61be shown?</source> 61be shown?</source>
62 <translation>¿Mostrar 62 <translation>¿Debo mostrar el
63el lugar 63lugar de las citas?</translation>
64de las citas?</translation>
65 </message> 64 </message>
66 <message> 65 <message>
67 <source>Should the notes 66 <source>Should the notes
68be shown?</source> 67be shown?</source>
69 <translation>¿Mostrar las notas 68 <translation>¿Debo mostrar las
70de las citas?</translation> 69notas de las citas?</translation>
71 </message> 70 </message>
72 <message> 71 <message>
73 <source>Show only later 72 <source>Show only later
74appointments</source> 73appointments</source>
75 <translation>Mostrar únicamente 74 <translation>Mostrar únicamente
76las citas futuras</translation> 75las citas futuras</translation>
77 </message> 76 </message>
78 <message> 77 <message>
79 <source>How many 78 <source>How many
80appointment 79appointment
81should 80should
82be shown?</source> 81be shown?</source>
@@ -100,26 +99,26 @@ debo mostrar?</translation>
100 </message> 99 </message>
101 <message> 100 <message>
102 <source>Clip after how 101 <source>Clip after how
103many letters</source> 102many letters</source>
104 <translation>Saltar de línea tras 103 <translation>Saltar de línea tras
105cuántas letras</translation> 104cuántas letras</translation>
106 </message> 105 </message>
107 <message> 106 <message>
108 <source>Should today be 107 <source>Should today be
109autostarted on 108autostarted on
110resume? (Opie only)</source> 109resume? (Opie only)</source>
111 <translation>¿Arrancar Hoy 110 <translation>¿Arrancar Hoy
112automáticamente 111al encender?
113al encender? (sólo Opie)</translation> 112(sólo Opie)</translation>
114 </message> 113 </message>
115 <message> 114 <message>
116 <source>Activate the 115 <source>Activate the
117autostart after how 116autostart after how
118many minutes?</source> 117many minutes?</source>
119 <translation>¿Activar Hoy tras 118 <translation>¿Activar Hoy tras
120cuántos minutos 119cuántos minutos
121apagado?</translation> 120apagado?</translation>
122 </message> 121 </message>
123 <message> 122 <message>
124 <source>Misc</source> 123 <source>Misc</source>
125 <translation>Varios</translation> 124 <translation>Varios</translation>
diff --git a/i18n/es/todolist.ts b/i18n/es/todolist.ts
index f26eeb9..795c383 100644
--- a/i18n/es/todolist.ts
+++ b/i18n/es/todolist.ts
@@ -49,49 +49,49 @@
49 <translation>3 - Normal</translation> 49 <translation>3 - Normal</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>4 - Low</source> 52 <source>4 - Low</source>
53 <translation>4 - Baja</translation> 53 <translation>4 - Baja</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>5 - Very Low</source> 56 <source>5 - Very Low</source>
57 <translation>5 - Muy baja</translation> 57 <translation>5 - Muy baja</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Progress:</source> 60 <source>Progress:</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Progreso:</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>0%</source> 64 <source>0%</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>0%</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>20%</source> 68 <source>20%</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>20%</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>40%</source> 72 <source>40%</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>40%</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>60%</source> 76 <source>60%</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>60%</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>80%</source> 80 <source>80%</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>80%</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>100%</source> 84 <source>100%</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>100%</translation>
86 </message> 86 </message>
87</context> 87</context>
88<context> 88<context>
89 <name>TodoTable</name> 89 <name>TodoTable</name>
90 <message> 90 <message>
91 <source>C.</source> 91 <source>C.</source>
92 <translation>C.</translation> 92 <translation>C.</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Prior.</source> 95 <source>Prior.</source>
96 <translation>Prior.</translation> 96 <translation>Prior.</translation>
97 </message> 97 </message>
diff --git a/i18n/es/wordgame.ts b/i18n/es/wordgame.ts
index 31c1763..f489b2c 100644
--- a/i18n/es/wordgame.ts
+++ b/i18n/es/wordgame.ts
@@ -25,25 +25,25 @@
25 <source>Add</source> 25 <source>Add</source>
26 <translation>Añadir</translation> 26 <translation>Añadir</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Ignore</source> 29 <source>Ignore</source>
30 <translation>Ignorar</translation> 30 <translation>Ignorar</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>NewGameBase</name> 34 <name>NewGameBase</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Form1</source> 36 <source>Form1</source>
37 <translation>Form1</translation> 37 <translation>Impreso1</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Players</source> 40 <source>Players</source>
41 <translation>Jugadores</translation> 41 <translation>Jugadores</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>AI3: Smart AI player</source> 44 <source>AI3: Smart AI player</source>
45 <translation>AI3: Jugador artificial</translation> 45 <translation>AI3: Jugador artificial</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Rules</source> 48 <source>Rules</source>
49 <translation>Reglas</translation> 49 <translation>Reglas</translation>