-rw-r--r-- | i18n/de/aqpkg.ts | 57 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/kpacman.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/libliquid.ts | 37 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/libopieobex.ts | 94 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/opieftp.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/oxygen.ts | 6 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/qpe.ts | 8 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/security.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/systemtime.ts | 376 |
9 files changed, 490 insertions, 98 deletions
diff --git a/i18n/de/aqpkg.ts b/i18n/de/aqpkg.ts index 2504c1d..a9053a8 100644 --- a/i18n/de/aqpkg.ts +++ b/i18n/de/aqpkg.ts | |||
@@ -139,407 +139,450 @@ | |||
139 | </message> | 139 | </message> |
140 | <message> | 140 | <message> |
141 | <source>Normal messages</source> | 141 | <source>Normal messages</source> |
142 | <translation type="unfinished"></translation> | 142 | <translation type="unfinished"></translation> |
143 | </message> | 143 | </message> |
144 | <message> | 144 | <message> |
145 | <source>Informative messages</source> | 145 | <source>Informative messages</source> |
146 | <translation type="unfinished"></translation> | 146 | <translation type="unfinished"></translation> |
147 | </message> | 147 | </message> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>Troubleshooting output</source> | 149 | <source>Troubleshooting output</source> |
150 | <translation type="unfinished"></translation> | 150 | <translation type="unfinished"></translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | </context> | 152 | </context> |
153 | <context> | 153 | <context> |
154 | <name>MainWindow</name> | 154 | <name>MainWindow</name> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>AQPkg - Package Manager</source> | 156 | <source>AQPkg - Package Manager</source> |
157 | <translation>AQPkg- der Paketmanager</translation> | 157 | <translation>AQPkg- der Paketmanager</translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | <message> | 159 | <message> |
160 | <source>Type the text to search for here.</source> | 160 | <source>Type the text to search for here.</source> |
161 | <translation>Tippen Sie den Suchtext hier ein.</translation> | 161 | <translation>Tippen Sie den Suchtext hier ein.</translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> | 164 | <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> |
165 | <translation>Klicken Sie hier um die alphabetische Schnellleiste auszublenden.</translation> | 165 | <translation>Klicken Sie hier um die alphabetische Schnellleiste auszublenden.</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>Update lists</source> | 168 | <source>Update lists</source> |
169 | <translation>Listen aktualisieren</translation> | 169 | <translation>Listen aktualisieren</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>Click here to update package lists from servers.</source> | 172 | <source>Click here to update package lists from servers.</source> |
173 | <translation>Klicken Sie hier für eine aktualisierte Fassung der Serverliste.</translation> | 173 | <translation>Klicken Sie hier für eine aktualisierte Fassung der Serverliste.</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>Upgrade</source> | 176 | <source>Upgrade</source> |
177 | <translation>Aktualisieren</translation> | 177 | <translation>Aktualisieren</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> | 180 | <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> |
181 | <translation>Klicken Sie hier, um alle installierten Pakete zu aktualisieren, siofern eine neuere Version vorhanden ist.</translation> | 181 | <translation>Klicken Sie hier, um alle installierten Pakete zu aktualisieren, siofern eine neuere Version vorhanden ist.</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>Download</source> | 184 | <source>Download</source> |
185 | <translation>Download</translation> | 185 | <translation>Download</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> | 188 | <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> |
189 | <translation>Klicken Sie hier um das ausgewählte Paket downzuloaden.</translation> | 189 | <translation>Klicken Sie hier um das ausgewählte Paket downzuloaden.</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>Apply changes</source> | 192 | <source>Apply changes</source> |
193 | <translation>Übernehmen</translation> | 193 | <translation>Übernehmen</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | <message> | 195 | <message> |
196 | <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> | 196 | <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> |
197 | <translation>Klicken Sie hier, um das ausgewählte Paket zu löschen oder zu aktualisieren.</translation> | 197 | <translation>Klicken Sie hier, um das ausgewählte Paket zu löschen oder zu aktualisieren.</translation> |
198 | </message> | 198 | </message> |
199 | <message> | 199 | <message> |
200 | <source>Actions</source> | 200 | <source>Actions</source> |
201 | <translation>Aktion</translation> | 201 | <translation>Aktion</translation> |
202 | </message> | 202 | </message> |
203 | <message> | 203 | <message> |
204 | <source>Show packages not installed</source> | 204 | <source>Show packages not installed</source> |
205 | <translation>Nicht installierte Pakete anz.</translation> | 205 | <translation>Nicht installierte Pakete anz.</translation> |
206 | </message> | 206 | </message> |
207 | <message> | 207 | <message> |
208 | <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> | 208 | <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> |
209 | <translation>Klicken Sie hier um Pakete anzuzeigen, die nicht installiert wurden.</translation> | 209 | <translation>Klicken Sie hier um Pakete anzuzeigen, die nicht installiert wurden.</translation> |
210 | </message> | 210 | </message> |
211 | <message> | 211 | <message> |
212 | <source>Show installed packages</source> | 212 | <source>Show installed packages</source> |
213 | <translation>Installierte Pakete anzeigen</translation> | 213 | <translation>Installierte Pakete anzeigen</translation> |
214 | </message> | 214 | </message> |
215 | <message> | 215 | <message> |
216 | <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> | 216 | <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> |
217 | <translation>Klicken Sie hier um installierte Pakete anzuzeigen.</translation> | 217 | <translation>Klicken Sie hier um installierte Pakete anzuzeigen.</translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
219 | <message> | 219 | <message> |
220 | <source>Show updated packages</source> | 220 | <source>Show updated packages</source> |
221 | <translation>Aktualisierte Pakete anz.</translation> | 221 | <translation>Aktualisierte Pakete anz.</translation> |
222 | </message> | 222 | </message> |
223 | <message> | 223 | <message> |
224 | <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> | 224 | <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> |
225 | <translation>Klicke Sie hier um nur installierte Pakete anzuzeigen, für die eine neuere Version verfügbar ist.</translation> | 225 | <translation>Klicke Sie hier um nur installierte Pakete anzuzeigen, für die eine neuere Version verfügbar ist.</translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | <message> | 227 | <message> |
228 | <source>Filter by category</source> | 228 | <source>Filter by category</source> |
229 | <translation>Filtern n. Kategorie</translation> | 229 | <translation>Filtern n. Kategorie</translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
231 | <message> | 231 | <message> |
232 | <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> | 232 | <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> |
233 | <translation>Klicken Sie hier um Pakete aufzulisten, die einer bestmmten Kategorie zugehören.</translation> | 233 | <translation>Klicken Sie hier um Pakete aufzulisten, die einer bestmmten Kategorie zugehören.</translation> |
234 | </message> | 234 | </message> |
235 | <message> | 235 | <message> |
236 | <source>Set filter category</source> | 236 | <source>Set filter category</source> |
237 | <translation>Filterkategorie setzen</translation> | 237 | <translation>Filterkategorie setzen</translation> |
238 | </message> | 238 | </message> |
239 | <message> | 239 | <message> |
240 | <source>Click here to change package category to used filter.</source> | 240 | <source>Click here to change package category to used filter.</source> |
241 | <translation>Klicken Sie hier um die Paketkategorie in den verwendeten Filter zu übernehmen.</translation> | 241 | <translation>Klicken Sie hier um die Paketkategorie in den verwendeten Filter zu übernehmen.</translation> |
242 | </message> | 242 | </message> |
243 | <message> | 243 | <message> |
244 | <source>Find</source> | 244 | <source>Find</source> |
245 | <translation>Suchen</translation> | 245 | <translation>Suchen</translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | <message> | 247 | <message> |
248 | <source>Click here to search for text in package names.</source> | 248 | <source>Click here to search for text in package names.</source> |
249 | <translation>Klicken Sie hier um Text in Paketnamen zu suchen.</translation> | 249 | <translation>Klicken Sie hier um Text in Paketnamen zu suchen.</translation> |
250 | </message> | 250 | </message> |
251 | <message> | 251 | <message> |
252 | <source>Find next</source> | 252 | <source>Find next</source> |
253 | <translation>Nächstes finden</translation> | 253 | <translation>Nächstes finden</translation> |
254 | </message> | 254 | </message> |
255 | <message> | 255 | <message> |
256 | <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> | 256 | <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> |
257 | <translation>Klicken Sie hier um das nächste Paket mit Ihrem Suchtext zu finden.</translation> | 257 | <translation>Klicken Sie hier um das nächste Paket mit Ihrem Suchtext zu finden.</translation> |
258 | </message> | 258 | </message> |
259 | <message> | 259 | <message> |
260 | <source>Quick Jump keypad</source> | 260 | <source>Quick Jump keypad</source> |
261 | <translation>Alphabetische Schnellleiste</translation> | 261 | <translation>Alphabetische Schnellleiste</translation> |
262 | </message> | 262 | </message> |
263 | <message> | 263 | <message> |
264 | <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> | 264 | <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> |
265 | <translation>Klicken Sie hier um die alphabetische Schnellliste ein- und auszublenden.</translation> | 265 | <translation>Klicken Sie hier um die alphabetische Schnellliste ein- und auszublenden.</translation> |
266 | </message> | 266 | </message> |
267 | <message> | 267 | <message> |
268 | <source>View</source> | 268 | <source>View</source> |
269 | <translation>Anzg.</translation> | 269 | <translation>Anzg.</translation> |
270 | </message> | 270 | </message> |
271 | <message> | 271 | <message> |
272 | <source>Configure</source> | 272 | <source>Configure</source> |
273 | <translation>Konfiguration</translation> | 273 | <translation>Konfiguration</translation> |
274 | </message> | 274 | </message> |
275 | <message> | 275 | <message> |
276 | <source>Click here to configure this application.</source> | 276 | <source>Click here to configure this application.</source> |
277 | <translation>Klicken Sie hier um die Anwendung zu konfigurieren.</translation> | 277 | <translation>Klicken Sie hier um die Anwendung zu konfigurieren.</translation> |
278 | </message> | 278 | </message> |
279 | <message> | 279 | <message> |
280 | <source>Click here to hide the find toolbar.</source> | 280 | <source>Click here to hide the find toolbar.</source> |
281 | <translation>Klicken Sie hier um die Finden-Leiste auszublenden.</translation> | 281 | <translation>Klicken Sie hier um die Finden-Leiste auszublenden.</translation> |
282 | </message> | 282 | </message> |
283 | <message> | 283 | <message> |
284 | <source>Servers:</source> | 284 | <source>Servers:</source> |
285 | <translation>Server: </translation> | 285 | <translation>Server: </translation> |
286 | </message> | 286 | </message> |
287 | <message> | 287 | <message> |
288 | <source>Click here to select a package feed.</source> | 288 | <source>Click here to select a package feed.</source> |
289 | <translation>Klicken Sie hier, um einen Feedserver auszuwählen.</translation> | 289 | <translation>Klicken Sie hier, um einen Feedserver auszuwählen.</translation> |
290 | </message> | 290 | </message> |
291 | <message> | 291 | <message> |
292 | <source>Packages</source> | 292 | <source>Packages</source> |
293 | <translation>Pakete</translation> | 293 | <translation>Pakete</translation> |
294 | </message> | 294 | </message> |
295 | <message> | 295 | <message> |
296 | <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. | 296 | <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. |
297 | 297 | ||
298 | A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. | 298 | A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. |
299 | 299 | ||
300 | A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. | 300 | A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. |
301 | 301 | ||
302 | Click inside the box at the left to select a package.</source> | 302 | Click inside the box at the left to select a package.</source> |
303 | <translation>Dies ist eine Liste aller Pakete des oben gewählten Feed-Servers. | 303 | <translation>Dies ist eine Liste aller Pakete des oben gewählten Feed-Servers. |
304 | Eine blaue Kugel neben dem Paketnamen zeigt an dass das Paket zur Zeit installiert ist. | 304 | Eine blaue Kugel neben dem Paketnamen zeigt an dass das Paket zur Zeit installiert ist. |
305 | Ein blauer Punkt mit einem gelben Stern zeit dass eine neuere Version des Pakets auf dem Server verfügbar ist. | 305 | Ein blauer Punkt mit einem gelben Stern zeit dass eine neuere Version des Pakets auf dem Server verfügbar ist. |
306 | Um ein Paket auszuwählen klicken Sie in das Rechtecke auf der linken Seite.</translation> | 306 | Um ein Paket auszuwählen klicken Sie in das Rechtecke auf der linken Seite.</translation> |
307 | </message> | 307 | </message> |
308 | <message> | 308 | <message> |
309 | <source>Remove</source> | 309 | <source>Remove</source> |
310 | <translation>Löschen</translation> | 310 | <translation>Löschen</translation> |
311 | </message> | 311 | </message> |
312 | <message> | 312 | <message> |
313 | <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> | 313 | <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> |
314 | <translation>Klicken Sie hier um asgewählte Pakete zu entfernen</translation> | 314 | <translation>Klicken Sie hier um asgewählte Pakete zu entfernen</translation> |
315 | </message> | 315 | </message> |
316 | <message> | 316 | <message> |
317 | <source>Building server list: | 317 | <source>Building server list: |
318 | <byte value="x9"/>%1</source> | 318 | <byte value="x9"/>%1</source> |
319 | <translation>Serverlistenerstellung: | 319 | <translation>Serverlistenerstellung: |
320 | <byte value="x9"/>%1 | 320 | <byte value="x9"/>%1 |
321 | </translation> | 321 | </translation> |
322 | </message> | 322 | </message> |
323 | <message> | 323 | <message> |
324 | <source>Building package list for: | 324 | <source>Building package list for: |
325 | <byte value="x9"/>%1</source> | 325 | <byte value="x9"/>%1</source> |
326 | <translation>Paketlistenerstellung für: | 326 | <translation>Paketlistenerstellung für: |
327 | <byte value="x9"/>%1</translation> | 327 | <byte value="x9"/>%1</translation> |
328 | </message> | 328 | </message> |
329 | <message> | 329 | <message> |
330 | <source>Installed To - %1</source> | 330 | <source>Installed To - %1</source> |
331 | <translation>Installiert auf - %1</translation> | 331 | <translation type="obsolete">Installiert auf - %1</translation> |
332 | </message> | 332 | </message> |
333 | <message> | 333 | <message> |
334 | <source>Description - %1</source> | 334 | <source>Description - %1</source> |
335 | <translation>Beschreibung - %1</translation> | 335 | <translation type="obsolete">Beschreibung - %1</translation> |
336 | </message> | 336 | </message> |
337 | <message> | 337 | <message> |
338 | <source>Size - %1</source> | 338 | <source>Size - %1</source> |
339 | <translation>Größe - %1</translation> | 339 | <translation type="obsolete">Größe - %1</translation> |
340 | </message> | 340 | </message> |
341 | <message> | 341 | <message> |
342 | <source>Section - %1</source> | 342 | <source>Section - %1</source> |
343 | <translation>Sektion - %1</translation> | 343 | <translation type="obsolete">Sektion - %1</translation> |
344 | </message> | 344 | </message> |
345 | <message> | 345 | <message> |
346 | <source>Filename - %1</source> | 346 | <source>Filename - %1</source> |
347 | <translation>Dateiname - %1</translation> | 347 | <translation type="obsolete">Dateiname - %1</translation> |
348 | </message> | 348 | </message> |
349 | <message> | 349 | <message> |
350 | <source>V. Installed - %1</source> | 350 | <source>V. Installed - %1</source> |
351 | <translation>V. Installiert - %1</translation> | 351 | <translation type="obsolete">V. Installiert - %1</translation> |
352 | </message> | 352 | </message> |
353 | <message> | 353 | <message> |
354 | <source>V. Available - %1</source> | 354 | <source>V. Available - %1</source> |
355 | <translation>V. Verfügbar - %1</translation> | 355 | <translation type="obsolete">V. Verfügbar - %1</translation> |
356 | </message> | 356 | </message> |
357 | <message> | 357 | <message> |
358 | <source>Refreshing server package lists</source> | 358 | <source>Refreshing server package lists</source> |
359 | <translation>Aktualisierung der Paketliste</translation> | 359 | <translation>Aktualisierung der Paketliste</translation> |
360 | </message> | 360 | </message> |
361 | <message> | 361 | <message> |
362 | <source>WARNING: Upgrading while | 362 | <source>WARNING: Upgrading while |
363 | Opie/Qtopia is running | 363 | Opie/Qtopia is running |
364 | is NOT recommended! | 364 | is NOT recommended! |
365 | 365 | ||
366 | Are you sure? | 366 | Are you sure? |
367 | </source> | 367 | </source> |
368 | <translation>WARNUNG !!! | 368 | <translation>WARNUNG !!! |
369 | Ein Upgrade während | 369 | Ein Upgrade während |
370 | OPIE/Qtopia läuft ist | 370 | OPIE/Qtopia läuft ist |
371 | nicht zu empfehlen. | 371 | nicht zu empfehlen. |
372 | 372 | ||
373 | Sind Sie sicher ?</translation> | 373 | Sind Sie sicher ?</translation> |
374 | </message> | 374 | </message> |
375 | <message> | 375 | <message> |
376 | <source>Warning</source> | 376 | <source>Warning</source> |
377 | <translation>Warnung</translation> | 377 | <translation>Warnung</translation> |
378 | </message> | 378 | </message> |
379 | <message> | 379 | <message> |
380 | <source>Upgrading installed packages</source> | 380 | <source>Upgrading installed packages</source> |
381 | <translation>Installierte Pakete upgraden</translation> | 381 | <translation>Installierte Pakete upgraden</translation> |
382 | </message> | 382 | </message> |
383 | <message> | 383 | <message> |
384 | <source>Are you sure you wish to delete | 384 | <source>Are you sure you wish to delete |
385 | %1?</source> | 385 | %1?</source> |
386 | <translation>Sind Sie sicher %1 | 386 | <translation>Sind Sie sicher %1 |
387 | löschen zu wollen ?</translation> | 387 | löschen zu wollen ?</translation> |
388 | </message> | 388 | </message> |
389 | <message> | 389 | <message> |
390 | <source>Are you sure?</source> | 390 | <source>Are you sure?</source> |
391 | <translation>Sind Sie sicher ?</translation> | 391 | <translation>Sind Sie sicher ?</translation> |
392 | </message> | 392 | </message> |
393 | <message> | 393 | <message> |
394 | <source>No</source> | 394 | <source>No</source> |
395 | <translation>Nein</translation> | 395 | <translation>Nein</translation> |
396 | </message> | 396 | </message> |
397 | <message> | 397 | <message> |
398 | <source>Yes</source> | 398 | <source>Yes</source> |
399 | <translation>Ja</translation> | 399 | <translation>Ja</translation> |
400 | </message> | 400 | </message> |
401 | <message> | 401 | <message> |
402 | <source>Download to where</source> | 402 | <source>Download to where</source> |
403 | <translation>Wohin downloaden </translation> | 403 | <translation>Wohin downloaden </translation> |
404 | </message> | 404 | </message> |
405 | <message> | 405 | <message> |
406 | <source>Enter path to download to</source> | 406 | <source>Enter path to download to</source> |
407 | <translation>Geben Sie den Downloadpfad ein</translation> | 407 | <translation>Geben Sie den Downloadpfad ein</translation> |
408 | </message> | 408 | </message> |
409 | <message> | 409 | <message> |
410 | <source>Install Remote Package</source> | 410 | <source>Install Remote Package</source> |
411 | <translation>Entferntes Paket installieren</translation> | 411 | <translation>Entferntes Paket installieren</translation> |
412 | </message> | 412 | </message> |
413 | <message> | 413 | <message> |
414 | <source>Enter package location</source> | 414 | <source>Enter package location</source> |
415 | <translation>Geben Sie die Paketquelle ein</translation> | 415 | <translation>Geben Sie die Paketquelle ein</translation> |
416 | </message> | 416 | </message> |
417 | <message> | 417 | <message> |
418 | <source>Nothing to do</source> | 418 | <source>Nothing to do</source> |
419 | <translation>Nichts zu tun</translation> | 419 | <translation>Nichts zu tun</translation> |
420 | </message> | 420 | </message> |
421 | <message> | 421 | <message> |
422 | <source>No packages selected</source> | 422 | <source>No packages selected</source> |
423 | <translation>Keine Pakete ausgewählt</translation> | 423 | <translation>Keine Pakete ausgewählt</translation> |
424 | </message> | 424 | </message> |
425 | <message> | 425 | <message> |
426 | <source>OK</source> | 426 | <source>OK</source> |
427 | <translation>OK</translation> | 427 | <translation>OK</translation> |
428 | </message> | 428 | </message> |
429 | <message> | 429 | <message> |
430 | <source>Do you wish to remove or reinstall | 430 | <source>Do you wish to remove or reinstall |
431 | %1?</source> | 431 | %1?</source> |
432 | <translation>Möchten Sie %1 | 432 | <translation>Möchten Sie %1 |
433 | löschen oder neu installieren ?</translation> | 433 | löschen oder neu installieren ?</translation> |
434 | </message> | 434 | </message> |
435 | <message> | 435 | <message> |
436 | <source>Remove or ReInstall</source> | 436 | <source>Remove or ReInstall</source> |
437 | <translation>Löschen oder Neuinstallation</translation> | 437 | <translation>Löschen oder Neuinstallation</translation> |
438 | </message> | 438 | </message> |
439 | <message> | 439 | <message> |
440 | <source>ReInstall</source> | 440 | <source>ReInstall</source> |
441 | <translation>Neuinstallation</translation> | 441 | <translation>Neuinstallation</translation> |
442 | </message> | 442 | </message> |
443 | <message> | 443 | <message> |
444 | <source>R</source> | 444 | <source>R</source> |
445 | <translation>R</translation> | 445 | <translation>R</translation> |
446 | </message> | 446 | </message> |
447 | <message> | 447 | <message> |
448 | <source>Do you wish to remove or upgrade | 448 | <source>Do you wish to remove or upgrade |
449 | %1?</source> | 449 | %1?</source> |
450 | <translation>Möchten Sie %1 | 450 | <translation>Möchten Sie %1 |
451 | löschen oder aktualisieren ?</translation> | 451 | löschen oder aktualisieren ?</translation> |
452 | </message> | 452 | </message> |
453 | <message> | 453 | <message> |
454 | <source>Remove or Upgrade</source> | 454 | <source>Remove or Upgrade</source> |
455 | <translation>Löschen oder Aktualisieren</translation> | 455 | <translation>Löschen oder Aktualisieren</translation> |
456 | </message> | 456 | </message> |
457 | <message> | 457 | <message> |
458 | <source>U</source> | 458 | <source>U</source> |
459 | <translation>U</translation> | 459 | <translation>U</translation> |
460 | </message> | 460 | </message> |
461 | <message> | 461 | <message> |
462 | <source>Updating Launcher...</source> | 462 | <source>Updating Launcher...</source> |
463 | <translation type="unfinished"></translation> | 463 | <translation type="unfinished"></translation> |
464 | </message> | 464 | </message> |
465 | </context> | 465 | </context> |
466 | <context> | 466 | <context> |
467 | <name>PackageWindow</name> | ||
468 | <message> | ||
469 | <source><b>Description</b> - </source> | ||
470 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
471 | </message> | ||
472 | <message> | ||
473 | <source><p><b>Installed To</b> - </source> | ||
474 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
475 | </message> | ||
476 | <message> | ||
477 | <source><p><b>Size</b> - </source> | ||
478 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
479 | </message> | ||
480 | <message> | ||
481 | <source><p><b>Section</b> - </source> | ||
482 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
483 | </message> | ||
484 | <message> | ||
485 | <source><p><b>Filename</b> - </source> | ||
486 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
487 | </message> | ||
488 | <message> | ||
489 | <source><p><b>Version Installed</b> - </source> | ||
490 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
491 | </message> | ||
492 | <message> | ||
493 | <source><p><b>Version Available</b> - </source> | ||
494 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
495 | </message> | ||
496 | <message> | ||
497 | <source>Package Information</source> | ||
498 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
499 | </message> | ||
500 | <message> | ||
501 | <source>Package information is unavailable</source> | ||
502 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
503 | </message> | ||
504 | <message> | ||
505 | <source>Close</source> | ||
506 | <translation type="unfinished">Schliessen</translation> | ||
507 | </message> | ||
508 | </context> | ||
509 | <context> | ||
467 | <name>SettingsImpl</name> | 510 | <name>SettingsImpl</name> |
468 | <message> | 511 | <message> |
469 | <source>Configuration</source> | 512 | <source>Configuration</source> |
470 | <translation type="unfinished">Konfiguration</translation> | 513 | <translation type="unfinished">Konfiguration</translation> |
471 | </message> | 514 | </message> |
472 | <message> | 515 | <message> |
473 | <source>Servers</source> | 516 | <source>Servers</source> |
474 | <translation type="unfinished">Server</translation> | 517 | <translation type="unfinished">Server</translation> |
475 | </message> | 518 | </message> |
476 | <message> | 519 | <message> |
477 | <source>Destinations</source> | 520 | <source>Destinations</source> |
478 | <translation type="unfinished">Ziele</translation> | 521 | <translation type="unfinished">Ziele</translation> |
479 | </message> | 522 | </message> |
480 | <message> | 523 | <message> |
481 | <source>Proxies</source> | 524 | <source>Proxies</source> |
482 | <translation type="unfinished">Proxys</translation> | 525 | <translation type="unfinished">Proxys</translation> |
483 | </message> | 526 | </message> |
484 | <message> | 527 | <message> |
485 | <source>New</source> | 528 | <source>New</source> |
486 | <translation type="unfinished">Neu</translation> | 529 | <translation type="unfinished">Neu</translation> |
487 | </message> | 530 | </message> |
488 | <message> | 531 | <message> |
489 | <source>Delete</source> | 532 | <source>Delete</source> |
490 | <translation type="unfinished"></translation> | 533 | <translation type="unfinished"></translation> |
491 | </message> | 534 | </message> |
492 | <message> | 535 | <message> |
493 | <source>Server</source> | 536 | <source>Server</source> |
494 | <translation type="unfinished"></translation> | 537 | <translation type="unfinished"></translation> |
495 | </message> | 538 | </message> |
496 | <message> | 539 | <message> |
497 | <source>Name:</source> | 540 | <source>Name:</source> |
498 | <translation type="unfinished">Name: </translation> | 541 | <translation type="unfinished">Name: </translation> |
499 | </message> | 542 | </message> |
500 | <message> | 543 | <message> |
501 | <source>Address:</source> | 544 | <source>Address:</source> |
502 | <translation type="unfinished"></translation> | 545 | <translation type="unfinished"></translation> |
503 | </message> | 546 | </message> |
504 | <message> | 547 | <message> |
505 | <source>Active Server</source> | 548 | <source>Active Server</source> |
506 | <translation type="unfinished">Aktive Server</translation> | 549 | <translation type="unfinished">Aktive Server</translation> |
507 | </message> | 550 | </message> |
508 | <message> | 551 | <message> |
509 | <source>Update</source> | 552 | <source>Update</source> |
510 | <translation type="unfinished"></translation> | 553 | <translation type="unfinished"></translation> |
511 | </message> | 554 | </message> |
512 | <message> | 555 | <message> |
513 | <source>Destination</source> | 556 | <source>Destination</source> |
514 | <translation type="unfinished">Ziel</translation> | 557 | <translation type="unfinished">Ziel</translation> |
515 | </message> | 558 | </message> |
516 | <message> | 559 | <message> |
517 | <source>Location:</source> | 560 | <source>Location:</source> |
518 | <translation type="unfinished"></translation> | 561 | <translation type="unfinished"></translation> |
519 | </message> | 562 | </message> |
520 | <message> | 563 | <message> |
521 | <source>Link to root</source> | 564 | <source>Link to root</source> |
522 | <translation type="unfinished"></translation> | 565 | <translation type="unfinished"></translation> |
523 | </message> | 566 | </message> |
524 | <message> | 567 | <message> |
525 | <source>HTTP Proxy</source> | 568 | <source>HTTP Proxy</source> |
526 | <translation type="unfinished">HTTP Proxy</translation> | 569 | <translation type="unfinished">HTTP Proxy</translation> |
527 | </message> | 570 | </message> |
528 | <message> | 571 | <message> |
529 | <source>Enabled</source> | 572 | <source>Enabled</source> |
530 | <translation type="unfinished">Aktiviert</translation> | 573 | <translation type="unfinished">Aktiviert</translation> |
531 | </message> | 574 | </message> |
532 | <message> | 575 | <message> |
533 | <source>FTP Proxy</source> | 576 | <source>FTP Proxy</source> |
534 | <translation type="unfinished">FTP Proxy</translation> | 577 | <translation type="unfinished">FTP Proxy</translation> |
535 | </message> | 578 | </message> |
536 | <message> | 579 | <message> |
537 | <source>Username:</source> | 580 | <source>Username:</source> |
538 | <translation type="unfinished"></translation> | 581 | <translation type="unfinished"></translation> |
539 | </message> | 582 | </message> |
540 | <message> | 583 | <message> |
541 | <source>Password:</source> | 584 | <source>Password:</source> |
542 | <translation type="unfinished"></translation> | 585 | <translation type="unfinished"></translation> |
543 | </message> | 586 | </message> |
544 | </context> | 587 | </context> |
545 | </TS> | 588 | </TS> |
diff --git a/i18n/de/kpacman.ts b/i18n/de/kpacman.ts index 692a37e..c600f7b 100644 --- a/i18n/de/kpacman.ts +++ b/i18n/de/kpacman.ts | |||
@@ -35,211 +35,215 @@ | |||
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>&Hall of fame</source> | 36 | <source>&Hall of fame</source> |
37 | <translation>&Ruhmeshalle</translation> | 37 | <translation>&Ruhmeshalle</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>&Quit</source> | 40 | <source>&Quit</source> |
41 | <translation>&Quit</translation> | 41 | <translation>&Quit</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>&Hide Mousecursor</source> | 44 | <source>&Hide Mousecursor</source> |
45 | <translation>&Mauscursor verstecken</translation> | 45 | <translation>&Mauscursor verstecken</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>&Select graphic scheme</source> | 48 | <source>&Select graphic scheme</source> |
49 | <translation>&Graphisches Theme verstecken</translation> | 49 | <translation>&Graphisches Theme verstecken</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>&Pause in Background</source> | 52 | <source>&Pause in Background</source> |
53 | <translation>&Pause im Hintergrund</translation> | 53 | <translation>&Pause im Hintergrund</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>&Continue in Foreground</source> | 56 | <source>&Continue in Foreground</source> |
57 | <translation>&Fortsetzen im Vordergrund</translation> | 57 | <translation>&Fortsetzen im Vordergrund</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Change &keys...</source> | 60 | <source>Change &keys...</source> |
61 | <translation>&Tasten ändern ...</translation> | 61 | <translation>&Tasten ändern ...</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ | 64 | <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ |
65 | 65 | ||
66 | Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) | 66 | Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) |
67 | 67 | ||
68 | A pacman game for the KDE Desktop | 68 | A pacman game for the KDE Desktop |
69 | 69 | ||
70 | The program based on the source of ksnake | 70 | The program based on the source of ksnake |
71 | by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). | 71 | by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). |
72 | The design was strongly influenced by the pacman | 72 | The design was strongly influenced by the pacman |
73 | (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. | 73 | (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. |
74 | 74 | ||
75 | I like to thank my girlfriend Elke Krueers for | 75 | I like to thank my girlfriend Elke Krueers for |
76 | the last 10 years of her friendship. | 76 | the last 10 years of her friendship. |
77 | </source> | 77 | </source> |
78 | <translation>@PACKAGE@-@VERSION@ | 78 | <translation>@PACKAGE@-@VERSION@ |
79 | 79 | ||
80 | Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) | 80 | Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) |
81 | Ein Pacmanspiel für den KDE-Desktop | 81 | Ein Pacmanspiel für den KDE-Desktop |
82 | 82 | ||
83 | Das Spiel basiert auf den Quellen von ksnake | 83 | Das Spiel basiert auf den Quellen von ksnake |
84 | von Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de) | 84 | von Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de) |
85 | Das Design wurde stark beeinflusst durch Pacman | 85 | Das Design wurde stark beeinflusst durch Pacman |
86 | (c) 1980 MIDWAY MFG.CO | 86 | (c) 1980 MIDWAY MFG.CO |
87 | 87 | ||
88 | Ich danke meiner Freundin Elke Krueers für | 88 | Ich danke meiner Freundin Elke Krueers für |
89 | die letzten 10 Jahre Ihrer Freundschaft.</translation> | 89 | die letzten 10 Jahre Ihrer Freundschaft.</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>&Help</source> | 92 | <source>&Help</source> |
93 | <translation>&Hilfe</translation> | 93 | <translation>&Hilfe</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>Configuration Error</source> | 96 | <source>Configuration Error</source> |
97 | <translation>Konfigurationsfehler</translation> | 97 | <translation>Konfigurationsfehler</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>There are no schemes defined, | 100 | <source>There are no schemes defined, |
101 | or no scheme is selected.</source> | 101 | or no scheme is selected.</source> |
102 | <translation>Es sind keine Schemata definiert oder es wurde keines ausgewählt.</translation> | 102 | <translation>Es sind keine Schemata definiert oder es wurde keines ausgewählt.</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | </context> | 104 | </context> |
105 | <context> | 105 | <context> |
106 | <name>KpacmanWidget</name> | 106 | <name>KpacmanWidget</name> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>The bitfont could not be contructed. | 108 | <source>The bitfont could not be contructed. |
109 | 109 | ||
110 | The file '@FONTNAME@' does not exist, | 110 | The file '@FONTNAME@' does not exist, |
111 | or is of an unknown format.</source> | 111 | or is of an unknown format.</source> |
112 | <translation>Der BitFont konnte nicht erstellt werden. | 112 | <translation>Der BitFont konnte nicht erstellt werden. |
113 | 113 | ||
114 | Die Datei '@FONTNAME@' exisitiert nicht | 114 | Die Datei '@FONTNAME@' exisitiert nicht |
115 | oder iist in einem unbekannten Format.</translation> | 115 | oder iist in einem unbekannten Format.</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | </context> | 117 | </context> |
118 | <context> | 118 | <context> |
119 | <name>Referee</name> | 119 | <name>Referee</name> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>GAME OVER</source> | 121 | <source>GAME OVER</source> |
122 | <translation>GAME OVER</translation> | 122 | <translation>GAME OVER</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>PLAYER ONE</source> | 125 | <source>PLAYER ONE</source> |
126 | <translation>SPIELER 1</translation> | 126 | <translation>SPIELER 1</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
128 | <message> | 128 | <message> |
129 | <source>READY!</source> | 129 | <source>READY!</source> |
130 | <translation>FERTIG!</translation> | 130 | <translation>FERTIG!</translation> |
131 | </message> | 131 | </message> |
132 | <message> | 132 | <message> |
133 | <source>PAUSED</source> | 133 | <source>PAUSED</source> |
134 | <translation>PAUSE</translation> | 134 | <translation>PAUSE</translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |
136 | <message> | 136 | <message> |
137 | <source>CHARACTER</source> | 137 | <source>CHARACTER</source> |
138 | <translation>CHARAKTER</translation> | 138 | <translation>CHARAKTER</translation> |
139 | </message> | 139 | </message> |
140 | <message> | 140 | <message> |
141 | <source>/</source> | 141 | <source>/</source> |
142 | <translation>/</translation> | 142 | <translation>/</translation> |
143 | </message> | 143 | </message> |
144 | <message> | 144 | <message> |
145 | <source>NICKNAME</source> | 145 | <source>NICKNAME</source> |
146 | <translation>SPITZNAME</translation> | 146 | <translation>SPITZNAME</translation> |
147 | </message> | 147 | </message> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>-SHADOW</source> | 149 | <source>-SHADOW</source> |
150 | <translation>-SHADOW</translation> | 150 | <translation>-SHADOW</translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source>"BLINKY"</source> | 153 | <source>"BLINKY"</source> |
154 | <translation>"BLINKY"</translation> | 154 | <translation>"BLINKY"</translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
156 | <message> | 156 | <message> |
157 | <source>-SPEEDY</source> | 157 | <source>-SPEEDY</source> |
158 | <translation>-SPEEDY</translation> | 158 | <translation>-SPEEDY</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>"PINKY"</source> | 161 | <source>"PINKY"</source> |
162 | <translation>"PINKY"</translation> | 162 | <translation>"PINKY"</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>-BASHFUL</source> | 165 | <source>-BASHFUL</source> |
166 | <translation>-BASHFUL</translation> | 166 | <translation>-BASHFUL</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>"INKY"</source> | 169 | <source>"INKY"</source> |
170 | <translation>"INKY"</translation> | 170 | <translation>"INKY"</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source>-POKEY</source> | 173 | <source>-POKEY</source> |
174 | <translation>-POKEY</translation> | 174 | <translation>-POKEY</translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>"CLYDE"</source> | 177 | <source>"CLYDE"</source> |
178 | <translation>"CLYDE"</translation> | 178 | <translation>"CLYDE"</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | <message> | 180 | <message> |
181 | <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> | 181 | <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> |
182 | <translation>QTOPIA PORTIERUNG: CATALIN CLIMOV</translation> | 182 | <translation>QTOPIA PORTIERUNG: CATALIN CLIMOV</translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source>PRESS CURSOR TO START</source> | 185 | <source>PRESS CURSOR TO START</source> |
186 | <translation>CURSOR DRÜCKEN ZUM STARTEN</translation> | 186 | <translation>CURSOR DRÜCKEN ZUM STARTEN</translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | </context> | 188 | </context> |
189 | <context> | 189 | <context> |
190 | <name>Score</name> | 190 | <name>Score</name> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source> 1UP </source> | 192 | <source> 1UP </source> |
193 | <translation>1UP</translation> | 193 | <translation>1UP</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | <message> | 195 | <message> |
196 | <source> HIGH SCORE </source> | 196 | <source> HIGH SCORE </source> |
197 | <translation>HIGH SCORE</translation> | 197 | <translation>HIGH SCORE</translation> |
198 | </message> | 198 | </message> |
199 | <message> | 199 | <message> |
200 | <source> 2UP </source> | 200 | <source> 2UP </source> |
201 | <translation>2UP</translation> | 201 | <translation>2UP</translation> |
202 | </message> | 202 | </message> |
203 | <message> | 203 | <message> |
204 | <source> CONGRATULATIONS </source> | 204 | <source> CONGRATULATIONS </source> |
205 | <translation>GRATULATION</translation> | 205 | <translation>GRATULATION</translation> |
206 | </message> | 206 | </message> |
207 | <message> | 207 | <message> |
208 | <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> | 208 | <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> |
209 | <translation>SIE HABEN EINEN</translation> | 209 | <translation>SIE HABEN EINEN</translation> |
210 | </message> | 210 | </message> |
211 | <message> | 211 | <message> |
212 | <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> | 212 | <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> |
213 | <translation>PLATZ IN DER TOP10 ERREICHT.</translation> | 213 | <translation>PLATZ IN DER TOP10 ERREICHT.</translation> |
214 | </message> | 214 | </message> |
215 | <message> | 215 | <message> |
216 | <source>RNK SCORE NAME DATE</source> | 216 | <source>RNK SCORE NAME DATE</source> |
217 | <translation>RNG PKTE NAME DATUM</translation> | 217 | <translation>RNG PKTE NAME DATUM</translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
219 | <message> | 219 | <message> |
220 | <source>PAUSED</source> | 220 | <source>PAUSED</source> |
221 | <translation>PAUSE</translation> | 221 | <translation>PAUSE</translation> |
222 | </message> | 222 | </message> |
223 | <message> | 223 | <message> |
224 | <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> | 224 | <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> |
225 | <translation>@DD@/@MM@/@YY@</translation> | 225 | <translation>@DD@/@MM@/@YY@</translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | <message> | ||
228 | <source> </source> | ||
229 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
230 | </message> | ||
227 | </context> | 231 | </context> |
228 | <context> | 232 | <context> |
229 | <name>Status</name> | 233 | <name>Status</name> |
230 | <message> | 234 | <message> |
231 | <source>The pixmap could not be contructed. | 235 | <source>The pixmap could not be contructed. |
232 | 236 | ||
233 | The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, | 237 | The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, |
234 | or is of an unknown format.</source> | 238 | or is of an unknown format.</source> |
235 | <translation>Die Graphik konnte nicht aufgebaut werden. | 239 | <translation>Die Graphik konnte nicht aufgebaut werden. |
236 | 240 | ||
237 | Die Datei '@PIXMAPNAME@' existiert nicht. | 241 | Die Datei '@PIXMAPNAME@' existiert nicht. |
238 | oder ist in einem unbekannten Format.</translation> | 242 | oder ist in einem unbekannten Format.</translation> |
239 | </message> | 243 | </message> |
240 | <message> | 244 | <message> |
241 | <source>Initialization Error</source> | 245 | <source>Initialization Error</source> |
242 | <translation>Initializierungsfehler</translation> | 246 | <translation>Initializierungsfehler</translation> |
243 | </message> | 247 | </message> |
244 | </context> | 248 | </context> |
245 | </TS> | 249 | </TS> |
diff --git a/i18n/de/libliquid.ts b/i18n/de/libliquid.ts index e57ac3a..a0c1704 100644 --- a/i18n/de/libliquid.ts +++ b/i18n/de/libliquid.ts | |||
@@ -1,69 +1,76 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>Decoration</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Liquid</source> | ||
7 | <translation type="obsolete">Liquid</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | </context> | ||
10 | <context> | ||
4 | <name>LiquidSettings</name> | 11 | <name>LiquidSettings</name> |
5 | <message> | 12 | <message> |
6 | <source>Liquid Style</source> | 13 | <source>Liquid Style</source> |
7 | <translation>Liquid Stil</translation> | 14 | <translation type="unfinished">Liquid Stil</translation> |
8 | </message> | 15 | </message> |
9 | <message> | 16 | <message> |
10 | <source>No translucency</source> | 17 | <source>No translucency</source> |
11 | <translation>Keine Transparenz</translation> | 18 | <translation type="unfinished">Keine Transparenz</translation> |
12 | </message> | 19 | </message> |
13 | <message> | 20 | <message> |
14 | <source>Stippled, background color</source> | 21 | <source>Stippled, background color</source> |
15 | <translation>Stippled, Hintergrundfarbe</translation> | 22 | <translation type="unfinished">Stippled, Hintergrundfarbe</translation> |
16 | </message> | 23 | </message> |
17 | <message> | 24 | <message> |
18 | <source>Stippled, button color</source> | 25 | <source>Stippled, button color</source> |
19 | <translation>Stippled, Buttonfarbe</translation> | 26 | <translation type="unfinished">Stippled, Buttonfarbe</translation> |
20 | </message> | 27 | </message> |
21 | <message> | 28 | <message> |
22 | <source>Translucent stippled, background color</source> | 29 | <source>Translucent stippled, background color</source> |
23 | <translation>Transparent stippled, Hintergrundfarbe</translation> | 30 | <translation type="unfinished">Transparent stippled, Hintergrundfarbe</translation> |
24 | </message> | 31 | </message> |
25 | <message> | 32 | <message> |
26 | <source>Translucent stippled, button color</source> | 33 | <source>Translucent stippled, button color</source> |
27 | <translation>Transparent stippled, Buttonfarbe</translation> | 34 | <translation type="unfinished">Transparent stippled, Buttonfarbe</translation> |
28 | </message> | 35 | </message> |
29 | <message> | 36 | <message> |
30 | <source>Custom translucency</source> | 37 | <source>Custom translucency</source> |
31 | <translation>Nutzerdefinierte Transparenz</translation> | 38 | <translation type="unfinished">Nutzerdefinierte Transparenz</translation> |
32 | </message> | 39 | </message> |
33 | <message> | 40 | <message> |
34 | <source>Menu color</source> | 41 | <source>Menu color</source> |
35 | <translation>Menufarbe</translation> | 42 | <translation type="unfinished">Menufarbe</translation> |
36 | </message> | 43 | </message> |
37 | <message> | 44 | <message> |
38 | <source>Text color</source> | 45 | <source>Text color</source> |
39 | <translation>Textfarbe</translation> | 46 | <translation type="unfinished">Textfarbe</translation> |
40 | </message> | 47 | </message> |
41 | <message> | 48 | <message> |
42 | <source>Opacity</source> | 49 | <source>Opacity</source> |
43 | <translation>Transparenz</translation> | 50 | <translation type="unfinished">Transparenz</translation> |
44 | </message> | 51 | </message> |
45 | <message> | 52 | <message> |
46 | <source>Use shadowed menu text</source> | 53 | <source>Use shadowed menu text</source> |
47 | <translation>Schattierten Menutext nutzen</translation> | 54 | <translation type="unfinished">Schattierten Menutext nutzen</translation> |
48 | </message> | 55 | </message> |
49 | <message> | 56 | <message> |
50 | <source>Make toolbar buttons appear flat</source> | 57 | <source>Make toolbar buttons appear flat</source> |
51 | <translation>Toolbarbuttons erscheinen flach</translation> | 58 | <translation type="unfinished">Toolbarbuttons erscheinen flach</translation> |
52 | </message> | 59 | </message> |
53 | <message> | 60 | <message> |
54 | <source>Stipple contrast</source> | 61 | <source>Stipple contrast</source> |
55 | <translation>Stipplekontrast</translation> | 62 | <translation type="unfinished">Stipplekontrast</translation> |
56 | </message> | 63 | </message> |
57 | </context> | 64 | </context> |
58 | <context> | 65 | <context> |
59 | <name>Styles</name> | 66 | <name>Styles</name> |
60 | <message> | 67 | <message> |
61 | <source>Liquid</source> | 68 | <source>Liquid</source> |
62 | <translation>Liquid</translation> | 69 | <translation type="unfinished">Liquid</translation> |
63 | </message> | 70 | </message> |
64 | <message> | 71 | <message> |
65 | <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> | 72 | <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> |
66 | <translation>Hochperformanter Liquidstil von Mosfet</translation> | 73 | <translation type="unfinished">Hochperformanter Liquidstil von Mosfet</translation> |
67 | </message> | 74 | </message> |
68 | </context> | 75 | </context> |
69 | </TS> | 76 | </TS> |
diff --git a/i18n/de/libopieobex.ts b/i18n/de/libopieobex.ts index aa330cd..a146793 100644 --- a/i18n/de/libopieobex.ts +++ b/i18n/de/libopieobex.ts | |||
@@ -1,51 +1,125 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>ObexDlg</name> | 4 | <name>ObexDlg</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>OBEX Sending</source> | 6 | <source>OBEX Sending</source> |
7 | <translation>OBEX Übertragung</translation> | 7 | <translation type="obsolete">OBEX Übertragung</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Sending:</source> | 10 | <source>Sending:</source> |
11 | <translation>Versende: </translation> | 11 | <translation type="obsolete">Versende: </translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>filename</source> | 14 | <source>filename</source> |
15 | <translation>Dateiname</translation> | 15 | <translation type="obsolete">Dateiname</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>&Cancel</source> | 18 | <source>&Cancel</source> |
19 | <translation>&Abbrechen</translation> | 19 | <translation type="obsolete">&Abbrechen</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | </context> | 21 | </context> |
22 | <context> | 22 | <context> |
23 | <name>ObexInc</name> | 23 | <name>ObexInc</name> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>OBEX Receiving</source> | 25 | <source>OBEX Receiving</source> |
26 | <translation>OBEX Emfang</translation> | 26 | <translation type="obsolete">OBEX Emfang</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>TextLabel1</source> | 29 | <source>TextLabel1</source> |
30 | <translation>Textlabel1</translation> | 30 | <translation type="obsolete">Textlabel1</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Filename</source> | 33 | <source>Filename</source> |
34 | <translation>Dateiname</translation> | 34 | <translation type="obsolete">Dateiname</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>A file was beamed | 37 | <source>A file was beamed |
38 | to you.</source> | 38 | to you.</source> |
39 | <translation>Eine Datei wurde Ihnen | 39 | <translation type="obsolete">Eine Datei wurde Ihnen |
40 | zugesendet.</translation> | 40 | zugesendet.</translation> |
41 | </message> | 41 | </message> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>Insert</source> | 43 | <source>Insert</source> |
44 | <translation>Einfügen</translation> | 44 | <translation type="obsolete">Einfügen</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>Reject</source> | 47 | <source>Reject</source> |
48 | <translation>Ablehnen</translation> | 48 | <translation type="obsolete">Ablehnen</translation> |
49 | </message> | ||
50 | </context> | ||
51 | <context> | ||
52 | <name>OtherHandler</name> | ||
53 | <message> | ||
54 | <source><qt><b>Received:</b></qt></source> | ||
55 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
56 | </message> | ||
57 | <message> | ||
58 | <source>Accept</source> | ||
59 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
60 | </message> | ||
61 | <message> | ||
62 | <source>Deny</source> | ||
63 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
64 | </message> | ||
65 | <message> | ||
66 | <source><p>You received a file of type %1 (<img src="%2"> )What do you want to do?</source> | ||
67 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
68 | </message> | ||
69 | </context> | ||
70 | <context> | ||
71 | <name>SendWidget</name> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source><qt><h1>Sending:</h1></qt></source> | ||
74 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>Done</source> | ||
78 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>IrDa is not enabled!</source> | ||
82 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | <message> | ||
85 | <source>Searching for IrDa Devices.</source> | ||
86 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
87 | </message> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source>Bluetooth is not available</source> | ||
90 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | <message> | ||
93 | <source>Searching for bluetooth Devices.</source> | ||
94 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
95 | </message> | ||
96 | <message> | ||
97 | <source>Scheduling for beam.</source> | ||
98 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
99 | </message> | ||
100 | <message> | ||
101 | <source>Click to beam</source> | ||
102 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
103 | </message> | ||
104 | <message> | ||
105 | <source>Sent</source> | ||
106 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
107 | </message> | ||
108 | <message> | ||
109 | <source>Failure</source> | ||
110 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
111 | </message> | ||
112 | <message> | ||
113 | <source>Try %1</source> | ||
114 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
115 | </message> | ||
116 | <message> | ||
117 | <source>Search again for IrDa.</source> | ||
118 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
119 | </message> | ||
120 | <message> | ||
121 | <source>Start sending</source> | ||
122 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
49 | </message> | 123 | </message> |
50 | </context> | 124 | </context> |
51 | </TS> | 125 | </TS> |
diff --git a/i18n/de/opieftp.ts b/i18n/de/opieftp.ts index da04ce1..6e5d32d 100644 --- a/i18n/de/opieftp.ts +++ b/i18n/de/opieftp.ts | |||
@@ -41,208 +41,208 @@ | |||
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Upload</source> | 42 | <source>Upload</source> |
43 | <translation>Uploac</translation> | 43 | <translation>Uploac</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Make Directory</source> | 46 | <source>Make Directory</source> |
47 | <translation>Verz. erstellen</translation> | 47 | <translation>Verz. erstellen</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Rename</source> | 50 | <source>Rename</source> |
51 | <translation>Umbennen</translation> | 51 | <translation>Umbennen</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Delete</source> | 54 | <source>Delete</source> |
55 | <translation>Löschen</translation> | 55 | <translation>Löschen</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Download</source> | 58 | <source>Download</source> |
59 | <translation>Download</translation> | 59 | <translation>Download</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Switch to Local</source> | 62 | <source>Switch to Local</source> |
63 | <translation>Wechseln zu Lokal</translation> | 63 | <translation>Wechseln zu Lokal</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Switch to Remote</source> | 66 | <source>Switch to Remote</source> |
67 | <translation>Wechsel zu Remote</translation> | 67 | <translation>Wechsel zu Remote</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Switch to Config</source> | 70 | <source>Switch to Config</source> |
71 | <translation>Wechsel zu Konfig.</translation> | 71 | <translation>Wechsel zu Konfig.</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>File</source> | 74 | <source>File</source> |
75 | <translation>Datei</translation> | 75 | <translation>Datei</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Size</source> | 78 | <source>Size</source> |
79 | <translation>Größe</translation> | 79 | <translation>Größe</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Date</source> | 82 | <source>Date</source> |
83 | <translation>Datum</translation> | 83 | <translation>Datum</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Dir</source> | 86 | <source>Dir</source> |
87 | <translation>Verzeichnis</translation> | 87 | <translation>Verzeichnis</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Username</source> | 90 | <source>Username</source> |
91 | <translation>Benutzername</translation> | 91 | <translation>Benutzername</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>Password</source> | 94 | <source>Password</source> |
95 | <translation>PAsswort</translation> | 95 | <translation>PAsswort</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Remote server</source> | 98 | <source>Remote server</source> |
99 | <translation>Remoteserver</translation> | 99 | <translation>Remoteserver</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Remote path</source> | 102 | <source>Remote path</source> |
103 | <translation>Remotepfad</translation> | 103 | <translation>Remotepfad</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Port</source> | 106 | <source>Port</source> |
107 | <translation>Port</translation> | 107 | <translation>Port</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>Config</source> | 110 | <source>Config</source> |
111 | <translation>Konfiguration</translation> | 111 | <translation>Konfiguration</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Ftp</source> | 114 | <source>Ftp</source> |
115 | <translation>Ftp</translation> | 115 | <translation>Ftp</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>Please set the server info</source> | 118 | <source>Please set the server info</source> |
119 | <translation>Bitte setzen Sie die Serverinfo</translation> | 119 | <translation>Bitte setzen Sie die Serverinfo</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Ok</source> | 122 | <source>Ok</source> |
123 | <translation>OK</translation> | 123 | <translation>OK</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Note</source> | 126 | <source>Note</source> |
127 | <translation>Notiz</translation> | 127 | <translation>Notiz</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Unable to connect to | 130 | <source>Unable to connect to |
131 | </source> | 131 | </source> |
132 | <translation>Konnte nicht verbinden nach | 132 | <translation>Konnte nicht verbinden nach |
133 | </translation> | 133 | </translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>Unable to log in | 136 | <source>Unable to log in |
137 | </source> | 137 | </source> |
138 | <translation>Anmelden nicht möglich | 138 | <translation>Anmelden nicht möglich |
139 | </translation> | 139 | </translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Unable to upload | 142 | <source>Unable to upload |
143 | </source> | 143 | </source> |
144 | <translation>Upload nicht möglich</translation> | 144 | <translation>Upload nicht möglich</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source>Cannot upload directories</source> | 147 | <source>Cannot upload directories</source> |
148 | <translation>Verzeichnis-Upload nicht möglich</translation> | 148 | <translation>Verzeichnis-Upload nicht möglich</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>Unable to download | 151 | <source>Unable to download |
152 | </source> | 152 | </source> |
153 | <translation>Download nicht möglich</translation> | 153 | <translation>Download nicht möglich</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>Unable to list the directory | 156 | <source>Unable to list the directory |
157 | </source> | 157 | </source> |
158 | <translation>Verzeichnis-Listing nicht möglich</translation> | 158 | <translation>Verzeichnis-Listing nicht möglich</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>Unable to change directories | 161 | <source>Unable to change directories |
162 | </source> | 162 | </source> |
163 | <translation>Verzeichniswechsel nicht möglich | 163 | <translation>Verzeichniswechsel nicht möglich |
164 | </translation> | 164 | </translation> |
165 | </message> | 165 | </message> |
166 | <message> | 166 | <message> |
167 | <source>Unable to cd up | 167 | <source>Unable to cd up |
168 | </source> | 168 | </source> |
169 | <translation>cd nach oben nicht möglich</translation> | 169 | <translation>cd nach oben nicht möglich</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>Unable to get working dir | 172 | <source>Unable to get working dir |
173 | </source> | 173 | </source> |
174 | <translation>Holen des Arbeitsverzeichnisses nicht möglich | 174 | <translation>Holen des Arbeitsverzeichnisses nicht möglich |
175 | </translation> | 175 | </translation> |
176 | </message> | 176 | </message> |
177 | <message> | 177 | <message> |
178 | <source>Change Directory</source> | 178 | <source>Change Directory</source> |
179 | <translation>Verzeichniswechsel</translation> | 179 | <translation>Verzeichniswechsel</translation> |
180 | </message> | 180 | </message> |
181 | <message> | 181 | <message> |
182 | <source>Do you really want to delete | 182 | <source>Do you really want to delete |
183 | </source> | 183 | </source> |
184 | <translation>Möchten Sie wirklich löschen | 184 | <translation>Möchten Sie wirklich löschen |
185 | </translation> | 185 | </translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source> ? | 188 | <source> ? |
189 | It must be empty</source> | 189 | It must be empty</source> |
190 | <translation>? Es muss leer sein.</translation> | 190 | <translation>? Es muss leer sein.</translation> |
191 | </message> | 191 | </message> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source>Yes</source> | 193 | <source>Yes</source> |
194 | <translation>Ja</translation> | 194 | <translation>Ja</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>No</source> | 197 | <source>No</source> |
198 | <translation>Nein</translation> | 198 | <translation>Nein</translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
200 | <message> | 200 | <message> |
201 | <source>Unable to make directory | 201 | <source>Unable to make directory |
202 | </source> | 202 | </source> |
203 | <translation>Verzeichniserstelleung nicht möglich | 203 | <translation>Verzeichniserstelleung nicht möglich |
204 | </translation> | 204 | </translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source>Unable to remove directory | 207 | <source>Unable to remove directory |
208 | </source> | 208 | </source> |
209 | <translation>Verzeichnis löschen nicht möglich | 209 | <translation>Verzeichnis löschen nicht möglich |
210 | </translation> | 210 | </translation> |
211 | </message> | 211 | </message> |
212 | <message> | 212 | <message> |
213 | <source>Unable to delete file | 213 | <source>Unable to delete file |
214 | </source> | 214 | </source> |
215 | <translation>Datei löschen icht möglich</translation> | 215 | <translation>Datei löschen icht möglich</translation> |
216 | </message> | 216 | </message> |
217 | <message> | 217 | <message> |
218 | <source>Unable to rename file | 218 | <source>Unable to rename file |
219 | </source> | 219 | </source> |
220 | <translation>Datei umbennen nicht möglich | 220 | <translation>Datei umbennen nicht möglich |
221 | </translation> | 221 | </translation> |
222 | </message> | 222 | </message> |
223 | <message> | 223 | <message> |
224 | <source>Could not rename</source> | 224 | <source>Could not rename</source> |
225 | <translation>Konnte nicht umbennen </translation> | 225 | <translation>Konnte nicht umbennen </translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | <message> | 227 | <message> |
228 | <source>That directory does not exist</source> | 228 | <source>That directory does not exist</source> |
229 | <translation>Dieses Verzeichnis existiert nicht</translation> | 229 | <translation>Dieses Verzeichnis existiert nicht</translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
231 | <message> | 231 | <message> |
232 | <source>About</source> | 232 | <source>About</source> |
233 | <translation>Über</translation> | 233 | <translation type="obsolete">Über</translation> |
234 | </message> | 234 | </message> |
235 | <message> | 235 | <message> |
236 | <source>Rescan</source> | 236 | <source>Rescan</source> |
237 | <translation>Neu scannen</translation> | 237 | <translation>Neu scannen</translation> |
238 | </message> | 238 | </message> |
239 | <message> | 239 | <message> |
240 | <source>New Server name</source> | 240 | <source>New Server name</source> |
241 | <translation>Neuer Servername</translation> | 241 | <translation>Neuer Servername</translation> |
242 | </message> | 242 | </message> |
243 | <message> | 243 | <message> |
244 | <source>Sorry name already taken</source> | 244 | <source>Sorry name already taken</source> |
245 | <translation>Bedaure, der Name wird bereits verwendet.</translation> | 245 | <translation>Bedaure, der Name wird bereits verwendet.</translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | </context> | 247 | </context> |
248 | </TS> | 248 | </TS> |
diff --git a/i18n/de/oxygen.ts b/i18n/de/oxygen.ts index 0b848e1..9a5dc3d 100644 --- a/i18n/de/oxygen.ts +++ b/i18n/de/oxygen.ts | |||
@@ -1,279 +1,283 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>CalcDlg</name> | 4 | <name>CalcDlg</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Calculate</source> | 6 | <source>Calculate</source> |
7 | <translation>Berechnungen</translation> | 7 | <translation>Berechnungen</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Clear</source> | 10 | <source>Clear</source> |
11 | <translation>Löschen</translation> | 11 | <translation>Löschen</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Molecular Weight</source> | 14 | <source>Molecular Weight</source> |
15 | <translation>Molekulargewicht</translation> | 15 | <translation>Molekulargewicht</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Chemical Formula</source> | 18 | <source>Chemical Formula</source> |
19 | <translation>Chemische Formel</translation> | 19 | <translation>Chemische Formel</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Molecular Weight (u):</source> | 22 | <source>Molecular Weight (u):</source> |
23 | <translation>Molekulargewicht (u):</translation> | 23 | <translation>Molekulargewicht (u):</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Elemental Composition (%):</source> | 26 | <source>Elemental Composition (%):</source> |
27 | <translation>elementare Zusammensetzunh (%):</translation> | 27 | <translation>elementare Zusammensetzunh (%):</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | </context> | 29 | </context> |
30 | <context> | 30 | <context> |
31 | <name>OxydataWidget</name> | 31 | <name>OxydataWidget</name> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Weight:</source> | 33 | <source>Weight:</source> |
34 | <translation>Gewicht:</translation> | 34 | <translation type="obsolete">Gewicht:</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Block</source> | 37 | <source>Block</source> |
38 | <translation>Block</translation> | 38 | <translation>Block</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Group</source> | 41 | <source>Group</source> |
42 | <translation>Gruppe</translation> | 42 | <translation>Gruppe</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Electronegativity</source> | 45 | <source>Electronegativity</source> |
46 | <translation>Elektronegativität</translation> | 46 | <translation>Elektronegativität</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Atomic radius</source> | 49 | <source>Atomic radius</source> |
50 | <translation>Atomradius</translation> | 50 | <translation>Atomradius</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Ionizationenergie</source> | 53 | <source>Ionizationenergie</source> |
54 | <translation>Ionsationsenergie</translation> | 54 | <translation>Ionsationsenergie</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Density</source> | 57 | <source>Density</source> |
58 | <translation>Dichte</translation> | 58 | <translation>Dichte</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Boilingpoint</source> | 61 | <source>Boilingpoint</source> |
62 | <translation>Siedepunkt</translation> | 62 | <translation>Siedepunkt</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Meltingpoint</source> | 65 | <source>Meltingpoint</source> |
66 | <translation>Schmelzpunkt</translation> | 66 | <translation>Schmelzpunkt</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>%1 u</source> | 69 | <source>%1 u</source> |
70 | <translation>%1 u</translation> | 70 | <translation>%1 u</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>%1 J</source> | 73 | <source>%1 J</source> |
74 | <translation>%1 J</translation> | 74 | <translation>%1 J</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>%1 K</source> | 77 | <source>%1 K</source> |
78 | <translation>%1 K</translation> | 78 | <translation>%1 K</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>%1 pm</source> | 81 | <source>%1 pm</source> |
82 | <translation>%1 pm</translation> | 82 | <translation>%1 pm</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>%1 g/cm^3</source> | 85 | <source>%1 g/cm^3</source> |
86 | <translation>%1 g/cm^3</translation> | 86 | <translation>%1 g/cm^3</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | ||
89 | <source>Weight</source> | ||
90 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
91 | </message> | ||
88 | </context> | 92 | </context> |
89 | <context> | 93 | <context> |
90 | <name>Oxygen</name> | 94 | <name>Oxygen</name> |
91 | <message> | 95 | <message> |
92 | <source>Oxygen</source> | 96 | <source>Oxygen</source> |
93 | <translation>Oxygen</translation> | 97 | <translation>Oxygen</translation> |
94 | </message> | 98 | </message> |
95 | <message> | 99 | <message> |
96 | <source>PSE</source> | 100 | <source>PSE</source> |
97 | <translation>PSE</translation> | 101 | <translation>PSE</translation> |
98 | </message> | 102 | </message> |
99 | <message> | 103 | <message> |
100 | <source>Data</source> | 104 | <source>Data</source> |
101 | <translation>Daten</translation> | 105 | <translation>Daten</translation> |
102 | </message> | 106 | </message> |
103 | <message> | 107 | <message> |
104 | <source>Calculations</source> | 108 | <source>Calculations</source> |
105 | <translation>Berechnungen</translation> | 109 | <translation>Berechnungen</translation> |
106 | </message> | 110 | </message> |
107 | <message> | 111 | <message> |
108 | <source>Hydrogen</source> | 112 | <source>Hydrogen</source> |
109 | <translation>Wasserstoff</translation> | 113 | <translation>Wasserstoff</translation> |
110 | </message> | 114 | </message> |
111 | <message> | 115 | <message> |
112 | <source>Helium</source> | 116 | <source>Helium</source> |
113 | <translation>Helium</translation> | 117 | <translation>Helium</translation> |
114 | </message> | 118 | </message> |
115 | <message> | 119 | <message> |
116 | <source>Lithium</source> | 120 | <source>Lithium</source> |
117 | <translation>Lithium</translation> | 121 | <translation>Lithium</translation> |
118 | </message> | 122 | </message> |
119 | <message> | 123 | <message> |
120 | <source>Beryllium</source> | 124 | <source>Beryllium</source> |
121 | <translation>Beryllium</translation> | 125 | <translation>Beryllium</translation> |
122 | </message> | 126 | </message> |
123 | <message> | 127 | <message> |
124 | <source>Boron</source> | 128 | <source>Boron</source> |
125 | <translation>Bor</translation> | 129 | <translation>Bor</translation> |
126 | </message> | 130 | </message> |
127 | <message> | 131 | <message> |
128 | <source>Carbon</source> | 132 | <source>Carbon</source> |
129 | <translation>Kohlenstoff</translation> | 133 | <translation>Kohlenstoff</translation> |
130 | </message> | 134 | </message> |
131 | <message> | 135 | <message> |
132 | <source>Nitrogen</source> | 136 | <source>Nitrogen</source> |
133 | <translation>Stickstoff</translation> | 137 | <translation>Stickstoff</translation> |
134 | </message> | 138 | </message> |
135 | <message> | 139 | <message> |
136 | <source>Fluorine</source> | 140 | <source>Fluorine</source> |
137 | <translation>Flour</translation> | 141 | <translation>Flour</translation> |
138 | </message> | 142 | </message> |
139 | <message> | 143 | <message> |
140 | <source>Neon</source> | 144 | <source>Neon</source> |
141 | <translation>Neon</translation> | 145 | <translation>Neon</translation> |
142 | </message> | 146 | </message> |
143 | <message> | 147 | <message> |
144 | <source>Sodium</source> | 148 | <source>Sodium</source> |
145 | <translation>Natrium</translation> | 149 | <translation>Natrium</translation> |
146 | </message> | 150 | </message> |
147 | <message> | 151 | <message> |
148 | <source>Magnesium</source> | 152 | <source>Magnesium</source> |
149 | <translation>Magnesium</translation> | 153 | <translation>Magnesium</translation> |
150 | </message> | 154 | </message> |
151 | <message> | 155 | <message> |
152 | <source>Aluminum</source> | 156 | <source>Aluminum</source> |
153 | <translation>Aluminum</translation> | 157 | <translation>Aluminum</translation> |
154 | </message> | 158 | </message> |
155 | <message> | 159 | <message> |
156 | <source>Silicon</source> | 160 | <source>Silicon</source> |
157 | <translation>Silikon</translation> | 161 | <translation>Silikon</translation> |
158 | </message> | 162 | </message> |
159 | <message> | 163 | <message> |
160 | <source>Phosphorus</source> | 164 | <source>Phosphorus</source> |
161 | <translation>Phospor</translation> | 165 | <translation>Phospor</translation> |
162 | </message> | 166 | </message> |
163 | <message> | 167 | <message> |
164 | <source>Sulfur</source> | 168 | <source>Sulfur</source> |
165 | <translation>Schwefel</translation> | 169 | <translation>Schwefel</translation> |
166 | </message> | 170 | </message> |
167 | <message> | 171 | <message> |
168 | <source>Chlorine</source> | 172 | <source>Chlorine</source> |
169 | <translation>Chlor</translation> | 173 | <translation>Chlor</translation> |
170 | </message> | 174 | </message> |
171 | <message> | 175 | <message> |
172 | <source>Argon</source> | 176 | <source>Argon</source> |
173 | <translation>Argon</translation> | 177 | <translation>Argon</translation> |
174 | </message> | 178 | </message> |
175 | <message> | 179 | <message> |
176 | <source>Potassium</source> | 180 | <source>Potassium</source> |
177 | <translation>Kalium</translation> | 181 | <translation>Kalium</translation> |
178 | </message> | 182 | </message> |
179 | <message> | 183 | <message> |
180 | <source>Calcium</source> | 184 | <source>Calcium</source> |
181 | <translation>Kalzium</translation> | 185 | <translation>Kalzium</translation> |
182 | </message> | 186 | </message> |
183 | <message> | 187 | <message> |
184 | <source>Scandium</source> | 188 | <source>Scandium</source> |
185 | <translation>Scandium</translation> | 189 | <translation>Scandium</translation> |
186 | </message> | 190 | </message> |
187 | <message> | 191 | <message> |
188 | <source>Titanium</source> | 192 | <source>Titanium</source> |
189 | <translation>Titan</translation> | 193 | <translation>Titan</translation> |
190 | </message> | 194 | </message> |
191 | <message> | 195 | <message> |
192 | <source>Vanadium</source> | 196 | <source>Vanadium</source> |
193 | <translation>Vanadium</translation> | 197 | <translation>Vanadium</translation> |
194 | </message> | 198 | </message> |
195 | <message> | 199 | <message> |
196 | <source>Chromium</source> | 200 | <source>Chromium</source> |
197 | <translation>Chrom</translation> | 201 | <translation>Chrom</translation> |
198 | </message> | 202 | </message> |
199 | <message> | 203 | <message> |
200 | <source>Manganese</source> | 204 | <source>Manganese</source> |
201 | <translation>Mangesium</translation> | 205 | <translation>Mangesium</translation> |
202 | </message> | 206 | </message> |
203 | <message> | 207 | <message> |
204 | <source>Iron</source> | 208 | <source>Iron</source> |
205 | <translation>Eisen</translation> | 209 | <translation>Eisen</translation> |
206 | </message> | 210 | </message> |
207 | <message> | 211 | <message> |
208 | <source>Cobalt</source> | 212 | <source>Cobalt</source> |
209 | <translation>Kobalt</translation> | 213 | <translation>Kobalt</translation> |
210 | </message> | 214 | </message> |
211 | <message> | 215 | <message> |
212 | <source>Nickel</source> | 216 | <source>Nickel</source> |
213 | <translation>Nickel</translation> | 217 | <translation>Nickel</translation> |
214 | </message> | 218 | </message> |
215 | <message> | 219 | <message> |
216 | <source>Copper</source> | 220 | <source>Copper</source> |
217 | <translation>Kupfer</translation> | 221 | <translation>Kupfer</translation> |
218 | </message> | 222 | </message> |
219 | <message> | 223 | <message> |
220 | <source>Zinc</source> | 224 | <source>Zinc</source> |
221 | <translation>Zink</translation> | 225 | <translation>Zink</translation> |
222 | </message> | 226 | </message> |
223 | <message> | 227 | <message> |
224 | <source>Gallium</source> | 228 | <source>Gallium</source> |
225 | <translation>Gallium</translation> | 229 | <translation>Gallium</translation> |
226 | </message> | 230 | </message> |
227 | <message> | 231 | <message> |
228 | <source>Germanium</source> | 232 | <source>Germanium</source> |
229 | <translation>Germanium</translation> | 233 | <translation>Germanium</translation> |
230 | </message> | 234 | </message> |
231 | <message> | 235 | <message> |
232 | <source>Arsenic</source> | 236 | <source>Arsenic</source> |
233 | <translation>Arsen</translation> | 237 | <translation>Arsen</translation> |
234 | </message> | 238 | </message> |
235 | <message> | 239 | <message> |
236 | <source>Selenium</source> | 240 | <source>Selenium</source> |
237 | <translation>Selen</translation> | 241 | <translation>Selen</translation> |
238 | </message> | 242 | </message> |
239 | <message> | 243 | <message> |
240 | <source>Bromine</source> | 244 | <source>Bromine</source> |
241 | <translation>Brom</translation> | 245 | <translation>Brom</translation> |
242 | </message> | 246 | </message> |
243 | <message> | 247 | <message> |
244 | <source>Krypton</source> | 248 | <source>Krypton</source> |
245 | <translation>Krypton</translation> | 249 | <translation>Krypton</translation> |
246 | </message> | 250 | </message> |
247 | <message> | 251 | <message> |
248 | <source>Rubidium</source> | 252 | <source>Rubidium</source> |
249 | <translation>Rubidium</translation> | 253 | <translation>Rubidium</translation> |
250 | </message> | 254 | </message> |
251 | <message> | 255 | <message> |
252 | <source>Strontium</source> | 256 | <source>Strontium</source> |
253 | <translation>Strontium</translation> | 257 | <translation>Strontium</translation> |
254 | </message> | 258 | </message> |
255 | <message> | 259 | <message> |
256 | <source>Yttrium</source> | 260 | <source>Yttrium</source> |
257 | <translation>Yttrium</translation> | 261 | <translation>Yttrium</translation> |
258 | </message> | 262 | </message> |
259 | <message> | 263 | <message> |
260 | <source>Zirconium</source> | 264 | <source>Zirconium</source> |
261 | <translation>Zirconium</translation> | 265 | <translation>Zirconium</translation> |
262 | </message> | 266 | </message> |
263 | <message> | 267 | <message> |
264 | <source>Niobium</source> | 268 | <source>Niobium</source> |
265 | <translation>Niob</translation> | 269 | <translation>Niob</translation> |
266 | </message> | 270 | </message> |
267 | <message> | 271 | <message> |
268 | <source>Molybdenum</source> | 272 | <source>Molybdenum</source> |
269 | <translation>Molybden</translation> | 273 | <translation>Molybden</translation> |
270 | </message> | 274 | </message> |
271 | <message> | 275 | <message> |
272 | <source>Technetium</source> | 276 | <source>Technetium</source> |
273 | <translation>Technetium</translation> | 277 | <translation>Technetium</translation> |
274 | </message> | 278 | </message> |
275 | <message> | 279 | <message> |
276 | <source>Ruthenium</source> | 280 | <source>Ruthenium</source> |
277 | <translation>Ruthenium</translation> | 281 | <translation>Ruthenium</translation> |
278 | </message> | 282 | </message> |
279 | <message> | 283 | <message> |
diff --git a/i18n/de/qpe.ts b/i18n/de/qpe.ts index 5e60d17..f328f81 100644 --- a/i18n/de/qpe.ts +++ b/i18n/de/qpe.ts | |||
@@ -1,250 +1,258 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>AppMonitor</name> | 4 | <name>AppMonitor</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Application Problem</source> | 6 | <source>Application Problem</source> |
7 | <translation>Anwendungsproblem</translation> | 7 | <translation>Anwendungsproblem</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> | 10 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> |
11 | <translation><p>%q antwortet nicht.</p></translation> | 11 | <translation><p>%q antwortet nicht.</p></translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> | 14 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> |
15 | <translation><p>Möchten Sie die Anwendung abbrechen ?</p></translation> | 15 | <translation><p>Möchten Sie die Anwendung abbrechen ?</p></translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | </context> | 17 | </context> |
18 | <context> | 18 | <context> |
19 | <name>Calibrate</name> | 19 | <name>Calibrate</name> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Touch the crosshairs firmly and | 21 | <source>Touch the crosshairs firmly and |
22 | accurately to calibrate your screen.</source> | 22 | accurately to calibrate your screen.</source> |
23 | <translation>Berühren Sie mit dem Stift die Kreuze auf dem Schirm so, wie Sie normalerweise Ihr Gerät bedienen um den Schirm zu kalibrieren.</translation> | 23 | <translation>Berühren Sie mit dem Stift die Kreuze auf dem Schirm so, wie Sie normalerweise Ihr Gerät bedienen um den Schirm zu kalibrieren.</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Welcome to Opie</source> | 26 | <source>Welcome to Opie</source> |
27 | <translation>Willkommen bei OPIE</translation> | 27 | <translation>Willkommen bei OPIE</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | </context> | 29 | </context> |
30 | <context> | 30 | <context> |
31 | <name>CategoryTabWidget</name> | 31 | <name>CategoryTabWidget</name> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Documents</source> | 33 | <source>Documents</source> |
34 | <translation>Dokumente</translation> | 34 | <translation>Dokumente</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Icon View</source> | 37 | <source>Icon View</source> |
38 | <translation>Icon-Ansicht</translation> | 38 | <translation>Icon-Ansicht</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>List View</source> | 41 | <source>List View</source> |
42 | <translation>Listenansicht</translation> | 42 | <translation>Listenansicht</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | </context> | 44 | </context> |
45 | <context> | 45 | <context> |
46 | <name>DesktopApplication</name> | 46 | <name>DesktopApplication</name> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Battery level is critical! | 48 | <source>Battery level is critical! |
49 | Keep power off until power restored!</source> | 49 | Keep power off until power restored!</source> |
50 | <translation>Der Batteriestatus ist kritisch! | 50 | <translation>Der Batteriestatus ist kritisch! |
51 | Schliessen Sie das Gerät schnellst | 51 | Schliessen Sie das Gerät schnellst |
52 | möglich an die Stromversorgung an!</translation> | 52 | möglich an die Stromversorgung an!</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>Battery is running very low.</source> | 55 | <source>Battery is running very low.</source> |
56 | <translation>Der Batteristatus ist sehr niedrig.</translation> | 56 | <translation>Der Batteristatus ist sehr niedrig.</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>The Back-up battery is very low. | 59 | <source>The Back-up battery is very low. |
60 | Please charge the back-up battery.</source> | 60 | Please charge the back-up battery.</source> |
61 | <translation>Die Ersatzbatterie ist schwach. | 61 | <translation>Die Ersatzbatterie ist schwach. |
62 | Bitte laden Sie sie auf.</translation> | 62 | Bitte laden Sie sie auf.</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>business card</source> | 65 | <source>business card</source> |
66 | <translation>Visitenkarte</translation> | 66 | <translation>Visitenkarte</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Information</source> | 69 | <source>Information</source> |
70 | <translation>Information</translation> | 70 | <translation>Information</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. | 73 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. |
74 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> | 74 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> |
75 | <translation><p<Das Systemdatum scheint nicht gültig zu sein. | 75 | <translation><p<Das Systemdatum scheint nicht gültig zu sein. |
76 | (%1)</p><p>Möchten Sie es anpassen ?</p></translation> | 76 | (%1)</p><p>Möchten Sie es anpassen ?</p></translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | </context> | 78 | </context> |
79 | <context> | 79 | <context> |
80 | <name>DesktopPowerAlerter</name> | 80 | <name>DesktopPowerAlerter</name> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Battery Status</source> | 82 | <source>Battery Status</source> |
83 | <translation>Batteriestatus</translation> | 83 | <translation>Batteriestatus</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | </context> | 85 | </context> |
86 | <context> | 86 | <context> |
87 | <name>Launcher</name> | 87 | <name>Launcher</name> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>Launcher</source> | 89 | <source>Launcher</source> |
90 | <translation>Starter</translation> | 90 | <translation>Starter</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source> - Launcher</source> | 93 | <source> - Launcher</source> |
94 | <translation>- Starter</translation> | 94 | <translation>- Starter</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>No application</source> | 97 | <source>No application</source> |
98 | <translation>Keine Anwendung</translation> | 98 | <translation>Keine Anwendung</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> | 101 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> |
102 | <translation><p>Es ist keine Anwendung für dieses Dokument des Typs %1 definiert</p>.</translation> | 102 | <translation><p>Es ist keine Anwendung für dieses Dokument des Typs %1 definiert</p>.</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | ||
105 | <source>Finding documents</source> | ||
106 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
107 | </message> | ||
108 | <message> | ||
109 | <source>Searching documents</source> | ||
110 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
111 | </message> | ||
104 | </context> | 112 | </context> |
105 | <context> | 113 | <context> |
106 | <name>LauncherView</name> | 114 | <name>LauncherView</name> |
107 | <message> | 115 | <message> |
108 | <source>%1 files</source> | 116 | <source>%1 files</source> |
109 | <translation>%1 Dateien</translation> | 117 | <translation>%1 Dateien</translation> |
110 | </message> | 118 | </message> |
111 | <message> | 119 | <message> |
112 | <source>All types of file</source> | 120 | <source>All types of file</source> |
113 | <translation>Alle Dateien dieses Typs</translation> | 121 | <translation>Alle Dateien dieses Typs</translation> |
114 | </message> | 122 | </message> |
115 | <message> | 123 | <message> |
116 | <source>Document View</source> | 124 | <source>Document View</source> |
117 | <translation>Dokumentenansicht</translation> | 125 | <translation>Dokumentenansicht</translation> |
118 | </message> | 126 | </message> |
119 | </context> | 127 | </context> |
120 | <context> | 128 | <context> |
121 | <name>MediumMountGui</name> | 129 | <name>MediumMountGui</name> |
122 | <message> | 130 | <message> |
123 | <source>Medium inserted</source> | 131 | <source>Medium inserted</source> |
124 | <translation>Neues Medium eingelegt</translation> | 132 | <translation>Neues Medium eingelegt</translation> |
125 | </message> | 133 | </message> |
126 | <message> | 134 | <message> |
127 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> | 135 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> |
128 | <translation>Ein <b>neues Medium</b> wurde eingelegt. | 136 | <translation>Ein <b>neues Medium</b> wurde eingelegt. |
129 | Soll es nach neuen Dokumenten durchsucht werden ?</translation> | 137 | Soll es nach neuen Dokumenten durchsucht werden ?</translation> |
130 | </message> | 138 | </message> |
131 | <message> | 139 | <message> |
132 | <source>Which media files</source> | 140 | <source>Which media files</source> |
133 | <translation>Dokumentenauswahl</translation> | 141 | <translation>Dokumentenauswahl</translation> |
134 | </message> | 142 | </message> |
135 | <message> | 143 | <message> |
136 | <source>Audio</source> | 144 | <source>Audio</source> |
137 | <translation>Audio</translation> | 145 | <translation>Audio</translation> |
138 | </message> | 146 | </message> |
139 | <message> | 147 | <message> |
140 | <source>Image</source> | 148 | <source>Image</source> |
141 | <translation>Bilder</translation> | 149 | <translation>Bilder</translation> |
142 | </message> | 150 | </message> |
143 | <message> | 151 | <message> |
144 | <source>Text</source> | 152 | <source>Text</source> |
145 | <translation>Texte</translation> | 153 | <translation>Texte</translation> |
146 | </message> | 154 | </message> |
147 | <message> | 155 | <message> |
148 | <source>Video</source> | 156 | <source>Video</source> |
149 | <translation>Videos</translation> | 157 | <translation>Videos</translation> |
150 | </message> | 158 | </message> |
151 | <message> | 159 | <message> |
152 | <source>All</source> | 160 | <source>All</source> |
153 | <translation>Alles</translation> | 161 | <translation>Alles</translation> |
154 | </message> | 162 | </message> |
155 | <message> | 163 | <message> |
156 | <source>Link apps</source> | 164 | <source>Link apps</source> |
157 | <translation>Anwendungen verlinken</translation> | 165 | <translation>Anwendungen verlinken</translation> |
158 | </message> | 166 | </message> |
159 | <message> | 167 | <message> |
160 | <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> | 168 | <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> |
161 | <translation>Auf folgendes Verzeichnis begrenzen: (unbenutzt)</translation> | 169 | <translation>Auf folgendes Verzeichnis begrenzen: (unbenutzt)</translation> |
162 | </message> | 170 | </message> |
163 | <message> | 171 | <message> |
164 | <source>Add</source> | 172 | <source>Add</source> |
165 | <translation>Neu</translation> | 173 | <translation>Neu</translation> |
166 | </message> | 174 | </message> |
167 | <message> | 175 | <message> |
168 | <source>Your decision will be stored on the medium.</source> | 176 | <source>Your decision will be stored on the medium.</source> |
169 | <translation>Auswahl auf dem Medium speichern</translation> | 177 | <translation>Auswahl auf dem Medium speichern</translation> |
170 | </message> | 178 | </message> |
171 | <message> | 179 | <message> |
172 | <source>Do not ask again for this medium</source> | 180 | <source>Do not ask again for this medium</source> |
173 | <translation>Dieses Medium nie mehr nachfragen</translation> | 181 | <translation>Dieses Medium nie mehr nachfragen</translation> |
174 | </message> | 182 | </message> |
175 | </context> | 183 | </context> |
176 | <context> | 184 | <context> |
177 | <name>ShutdownImpl</name> | 185 | <name>ShutdownImpl</name> |
178 | <message> | 186 | <message> |
179 | <source>Terminate</source> | 187 | <source>Terminate</source> |
180 | <translation>Herunterfahren</translation> | 188 | <translation>Herunterfahren</translation> |
181 | </message> | 189 | </message> |
182 | <message> | 190 | <message> |
183 | <source>Terminate Opie</source> | 191 | <source>Terminate Opie</source> |
184 | <translation>OPIE beenden </translation> | 192 | <translation>OPIE beenden </translation> |
185 | </message> | 193 | </message> |
186 | <message> | 194 | <message> |
187 | <source>Reboot</source> | 195 | <source>Reboot</source> |
188 | <translation>Neustart</translation> | 196 | <translation>Neustart</translation> |
189 | </message> | 197 | </message> |
190 | <message> | 198 | <message> |
191 | <source>Restart Opie</source> | 199 | <source>Restart Opie</source> |
192 | <translation>OPIE neu starten</translation> | 200 | <translation>OPIE neu starten</translation> |
193 | </message> | 201 | </message> |
194 | <message> | 202 | <message> |
195 | <source>Shutdown</source> | 203 | <source>Shutdown</source> |
196 | <translation>Herunterfahren</translation> | 204 | <translation>Herunterfahren</translation> |
197 | </message> | 205 | </message> |
198 | <message> | 206 | <message> |
199 | <source><p> | 207 | <source><p> |
200 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> | 208 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> |
201 | <translation>Die Optionen zum Herunterfahren sind ausschliesslich zur Entwicklung und fr Tests des OPIE-Systems gedacht. Unter normalen Bedingungen sind sie nicht notwendig.</translation> | 209 | <translation>Die Optionen zum Herunterfahren sind ausschliesslich zur Entwicklung und fr Tests des OPIE-Systems gedacht. Unter normalen Bedingungen sind sie nicht notwendig.</translation> |
202 | </message> | 210 | </message> |
203 | <message> | 211 | <message> |
204 | <source>Cancel</source> | 212 | <source>Cancel</source> |
205 | <translation>Abbrechen</translation> | 213 | <translation>Abbrechen</translation> |
206 | </message> | 214 | </message> |
207 | <message> | 215 | <message> |
208 | <source>Shutdown...</source> | 216 | <source>Shutdown...</source> |
209 | <translation>Herunterfahren ...</translation> | 217 | <translation>Herunterfahren ...</translation> |
210 | </message> | 218 | </message> |
211 | </context> | 219 | </context> |
212 | <context> | 220 | <context> |
213 | <name>SyncAuthentication</name> | 221 | <name>SyncAuthentication</name> |
214 | <message> | 222 | <message> |
215 | <source>Sync Connection</source> | 223 | <source>Sync Connection</source> |
216 | <translation>Snychronisationsverbindung</translation> | 224 | <translation>Snychronisationsverbindung</translation> |
217 | </message> | 225 | </message> |
218 | <message> | 226 | <message> |
219 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> | 227 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> |
220 | <translation><p>Ein nicht authorisiertes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.<p>Wenn Sie eine Version von Qtopia Desktop verwenden die älter ist als 1.5.1 sollten Sie ein Upgrade in Betracht ziehen.</translation> | 228 | <translation><p>Ein nicht authorisiertes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.<p>Wenn Sie eine Version von Qtopia Desktop verwenden die älter ist als 1.5.1 sollten Sie ein Upgrade in Betracht ziehen.</translation> |
221 | </message> | 229 | </message> |
222 | <message> | 230 | <message> |
223 | <source>Deny</source> | 231 | <source>Deny</source> |
224 | <translation>Verweigern</translation> | 232 | <translation>Verweigern</translation> |
225 | </message> | 233 | </message> |
226 | <message> | 234 | <message> |
227 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> | 235 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> |
228 | <translation><p>Ein nicht erkanntes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.<p>Wenn Sie gerade eben zum ersten Mal eine Synchronisation gestartet haben, ist diese Meldung normal.</translation> | 236 | <translation><p>Ein nicht erkanntes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.<p>Wenn Sie gerade eben zum ersten Mal eine Synchronisation gestartet haben, ist diese Meldung normal.</translation> |
229 | </message> | 237 | </message> |
230 | <message> | 238 | <message> |
231 | <source>Allow</source> | 239 | <source>Allow</source> |
232 | <translation>Erlauben</translation> | 240 | <translation>Erlauben</translation> |
233 | </message> | 241 | </message> |
234 | </context> | 242 | </context> |
235 | <context> | 243 | <context> |
236 | <name>SyncDialog</name> | 244 | <name>SyncDialog</name> |
237 | <message> | 245 | <message> |
238 | <source>Syncing</source> | 246 | <source>Syncing</source> |
239 | <translation>Synchronisieren</translation> | 247 | <translation>Synchronisieren</translation> |
240 | </message> | 248 | </message> |
241 | <message> | 249 | <message> |
242 | <source><b>Contacts</b></source> | 250 | <source><b>Contacts</b></source> |
243 | <translation><b>Adressen</b></translation> | 251 | <translation><b>Adressen</b></translation> |
244 | </message> | 252 | </message> |
245 | <message> | 253 | <message> |
246 | <source>&Cancel</source> | 254 | <source>&Cancel</source> |
247 | <translation>&Abbrechen</translation> | 255 | <translation>&Abbrechen</translation> |
248 | </message> | 256 | </message> |
249 | </context> | 257 | </context> |
250 | </TS> | 258 | </TS> |
diff --git a/i18n/de/security.ts b/i18n/de/security.ts index c6ae005..45ff63b 100644 --- a/i18n/de/security.ts +++ b/i18n/de/security.ts | |||
@@ -1,105 +1,109 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>Security</name> | 4 | <name>Security</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Set passcode</source> | 6 | <source>Set passcode</source> |
7 | <translation>Passwort einstellen</translation> | 7 | <translation>Passwort einstellen</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Change passcode</source> | 10 | <source>Change passcode</source> |
11 | <translation>Passwort ändern</translation> | 11 | <translation>Passwort ändern</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Enter passcode</source> | 14 | <source>Enter passcode</source> |
15 | <translation>Passwort eingeben</translation> | 15 | <translation>Passwort eingeben</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Passcode incorrect</source> | 18 | <source>Passcode incorrect</source> |
19 | <translation>Passwort falsch</translation> | 19 | <translation>Passwort falsch</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>The passcode entered is incorrect. | 22 | <source>The passcode entered is incorrect. |
23 | Access denied</source> | 23 | Access denied</source> |
24 | <translation>Das eingegebene Passwort ist falsch. Zugriff verwehrt</translation> | 24 | <translation>Das eingegebene Passwort ist falsch. Zugriff verwehrt</translation> |
25 | </message> | 25 | </message> |
26 | <message> | 26 | <message> |
27 | <source>Any</source> | 27 | <source>Any</source> |
28 | <translation>Alle</translation> | 28 | <translation>Alle</translation> |
29 | </message> | 29 | </message> |
30 | <message> | 30 | <message> |
31 | <source>None</source> | 31 | <source>None</source> |
32 | <translation>Keine</translation> | 32 | <translation>Keine</translation> |
33 | </message> | 33 | </message> |
34 | <message> | 34 | <message> |
35 | <source>Enter new passcode</source> | 35 | <source>Enter new passcode</source> |
36 | <translation>Neues Passwort eingeben</translation> | 36 | <translation>Neues Passwort eingeben</translation> |
37 | </message> | 37 | </message> |
38 | <message> | 38 | <message> |
39 | <source>Re-enter new passcode</source> | 39 | <source>Re-enter new passcode</source> |
40 | <translation>Passwort erneut eingeben</translation> | 40 | <translation>Passwort erneut eingeben</translation> |
41 | </message> | 41 | </message> |
42 | </context> | 42 | </context> |
43 | <context> | 43 | <context> |
44 | <name>SecurityBase</name> | 44 | <name>SecurityBase</name> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Security Settings</source> | 46 | <source>Security Settings</source> |
47 | <translation>Sicherheitseinstellungen</translation> | 47 | <translation>Sicherheitseinstellungen</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Change passcode</source> | 50 | <source>Change passcode</source> |
51 | <translation>Passwort ändern</translation> | 51 | <translation>Passwort ändern</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Clear passcode</source> | 54 | <source>Clear passcode</source> |
55 | <translation>Passwort löschen</translation> | 55 | <translation>Passwort löschen</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Require pass code at power-on</source> | 58 | <source>Require pass code at power-on</source> |
59 | <translation>Passwort muss beim Starten | 59 | <translation>Passwort muss beim Starten |
60 | eingegeben werden</translation> | 60 | eingegeben werden</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>Sync</source> | 63 | <source>Sync</source> |
64 | <translation>Synchroniseren</translation> | 64 | <translation>Synchroniseren</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Accept sync from network:</source> | 67 | <source>Accept sync from network:</source> |
68 | <translation>Synchronisierung gestatten aus dem Netzwerk:</translation> | 68 | <translation>Synchronisierung gestatten aus dem Netzwerk:</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>192.168.0.0/16</source> | 71 | <source>192.168.0.0/16</source> |
72 | <translation>192.168.0.0/16</translation> | 72 | <translation>192.168.0.0/16</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>172.16.0.0/12</source> | 75 | <source>172.16.0.0/12</source> |
76 | <translation>172.16.0.0/12</translation> | 76 | <translation>172.16.0.0/12</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>10.0.0.0/8</source> | 79 | <source>10.0.0.0/8</source> |
80 | <translation>10.0.0.0/8</translation> | 80 | <translation>10.0.0.0/8</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Any</source> | 83 | <source>Any</source> |
84 | <translation>Alle</translation> | 84 | <translation>Alle</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>None</source> | 87 | <source>None</source> |
88 | <translation>Keine</translation> | 88 | <translation>Keine</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source><P>Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> | 91 | <source><P>Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> |
92 | <translation><P>Das Passwort bietet einen minimalen Schutz, | 92 | <translation><P>Das Passwort bietet einen minimalen Schutz, |
93 | sollte jemand unerwünscht Zugriff auf dieses | 93 | sollte jemand unerwünscht Zugriff auf dieses |
94 | Gerät erhalten.</translation> | 94 | Gerät erhalten.</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>192.168.129.0/24 (default)</source> | 97 | <source>192.168.129.0/24 (default)</source> |
98 | <translation>192.168.129.0/24 (Standard)</translation> | 98 | <translation>192.168.129.0/24 (Standard)</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>192.168.1.0/24</source> | 101 | <source>192.168.1.0/24</source> |
102 | <translation>192.168.1.0/24</translation> | 102 | <translation>192.168.1.0/24</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | ||
105 | <source>1.0.0.0/8</source> | ||
106 | <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> | ||
107 | </message> | ||
104 | </context> | 108 | </context> |
105 | </TS> | 109 | </TS> |
diff --git a/i18n/de/systemtime.ts b/i18n/de/systemtime.ts index c501edb..99efcf2 100644 --- a/i18n/de/systemtime.ts +++ b/i18n/de/systemtime.ts | |||
@@ -1,271 +1,519 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>FormatTabWidget</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Time format</source> | ||
7 | <translation type="unfinished">Zeitformat</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>hh:mm</source> | ||
11 | <translation type="unfinished">ss:mm</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>D/M hh:mm</source> | ||
15 | <translation type="unfinished">Sonntag</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>M/D hh:mm</source> | ||
19 | <translation type="unfinished">M/T ss:mm</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>12/24 hour</source> | ||
23 | <translation type="unfinished">12/24 Stunden</translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | <message> | ||
26 | <source>24 hour</source> | ||
27 | <translation type="unfinished">24 Stunden</translation> | ||
28 | </message> | ||
29 | <message> | ||
30 | <source>12 hour</source> | ||
31 | <translation type="unfinished">12 Stunden</translation> | ||
32 | </message> | ||
33 | <message> | ||
34 | <source>Date format</source> | ||
35 | <translation type="unfinished">Datumsformat</translation> | ||
36 | </message> | ||
37 | <message> | ||
38 | <source>Weeks start on</source> | ||
39 | <translation type="unfinished">Woche startet am</translation> | ||
40 | </message> | ||
41 | <message> | ||
42 | <source>Sunday</source> | ||
43 | <translation type="unfinished">Sontag</translation> | ||
44 | </message> | ||
45 | <message> | ||
46 | <source>Monday</source> | ||
47 | <translation type="unfinished">Montag</translation> | ||
48 | </message> | ||
49 | </context> | ||
50 | <context> | ||
51 | <name>MainWindow</name> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>SystemTime</source> | ||
54 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>Time</source> | ||
58 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Format</source> | ||
62 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>Settings</source> | ||
66 | <translation type="unfinished">Einstellungen</translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>Predict</source> | ||
70 | <translation type="unfinished">Vorschlag</translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source>You asked for a delay of </source> | ||
74 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source> minutes, but only </source> | ||
78 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source> minutes elapsed since last lookup.<br>Continue?</source> | ||
82 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | <message> | ||
85 | <source>Continue?</source> | ||
86 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
87 | </message> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source>Running: | ||
90 | ntpdate </source> | ||
91 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
92 | </message> | ||
93 | <message> | ||
94 | <source>Error</source> | ||
95 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
96 | </message> | ||
97 | <message> | ||
98 | <source>Error while getting time from network.</source> | ||
99 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
100 | </message> | ||
101 | <message> | ||
102 | <source>Error while executing ntpdate</source> | ||
103 | <translation type="unfinished">Fehler beim Ausführen</translation> | ||
104 | </message> | ||
105 | <message> | ||
106 | <source>Time Server</source> | ||
107 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
108 | </message> | ||
109 | <message> | ||
110 | <source>Error while getting time from | ||
111 | server: </source> | ||
112 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
113 | </message> | ||
114 | <message> | ||
115 | <source> seconds</source> | ||
116 | <translation type="unfinished"> Sekunden</translation> | ||
117 | </message> | ||
118 | <message> | ||
119 | <source>Could not connect to server </source> | ||
120 | <translation type="unfinished">Keine Verbindung zu Server </translation> | ||
121 | </message> | ||
122 | </context> | ||
123 | <context> | ||
124 | <name>NTPTabWidget</name> | ||
125 | <message> | ||
126 | <source>Start time</source> | ||
127 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
128 | </message> | ||
129 | <message> | ||
130 | <source>n/a</source> | ||
131 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
132 | </message> | ||
133 | <message> | ||
134 | <source>Time shift</source> | ||
135 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
136 | </message> | ||
137 | <message> | ||
138 | <source>New time</source> | ||
139 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
140 | </message> | ||
141 | <message> | ||
142 | <source>Get time from the network</source> | ||
143 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
144 | </message> | ||
145 | </context> | ||
146 | <context> | ||
4 | <name>Ntp</name> | 147 | <name>Ntp</name> |
5 | <message> | 148 | <message> |
6 | <source>time.fu-berlin.de</source> | 149 | <source>time.fu-berlin.de</source> |
7 | <translation>time.fu-berlin.de</translation> | 150 | <translation type="obsolete">time.fu-berlin.de</translation> |
8 | </message> | 151 | </message> |
9 | <message> | 152 | <message> |
10 | <source>Run NTP?</source> | 153 | <source>Run NTP?</source> |
11 | <translation>Starte NTP?</translation> | 154 | <translation type="obsolete">Starte NTP?</translation> |
12 | </message> | 155 | </message> |
13 | <message> | 156 | <message> |
14 | <source>Running:</source> | 157 | <source>Running:</source> |
15 | <translation>fe aus:</translation> | 158 | <translation type="obsolete">fe aus:</translation> |
16 | </message> | 159 | </message> |
17 | <message> | 160 | <message> |
18 | <source>Error while executing ntpdate</source> | 161 | <source>Error while executing ntpdate</source> |
19 | <translation>Fehler beim Ausführen</translation> | 162 | <translation type="obsolete">Fehler beim Ausführen</translation> |
20 | </message> | 163 | </message> |
21 | <message> | 164 | <message> |
22 | <source> seconds</source> | 165 | <source> seconds</source> |
23 | <translation> Sekunden</translation> | 166 | <translation type="obsolete"> Sekunden</translation> |
24 | </message> | 167 | </message> |
25 | <message> | 168 | <message> |
26 | <source>last [h]</source> | 169 | <source>last [h]</source> |
27 | <translation>Letzte [Std]</translation> | 170 | <translation type="obsolete">Letzte [Std]</translation> |
28 | </message> | 171 | </message> |
29 | <message> | 172 | <message> |
30 | <source>offset [s]</source> | 173 | <source>offset [s]</source> |
31 | <translation>Abweichung</translation> | 174 | <translation type="obsolete">Abweichung</translation> |
32 | </message> | 175 | </message> |
33 | <message> | 176 | <message> |
34 | <source>shift [s/h]</source> | 177 | <source>shift [s/h]</source> |
35 | <translation>Differenz [s/h]</translation> | 178 | <translation type="obsolete">Differenz [s/h]</translation> |
36 | </message> | 179 | </message> |
37 | <message> | 180 | <message> |
38 | <source> s/h</source> | 181 | <source> s/h</source> |
39 | <translation> s/h</translation> | 182 | <translation type="obsolete"> s/h</translation> |
40 | </message> | 183 | </message> |
41 | <message> | 184 | <message> |
42 | <source>Get time from network</source> | 185 | <source>Get time from network</source> |
43 | <translation>Zeit vom Netzwerk holen</translation> | 186 | <translation type="obsolete">Zeit vom Netzwerk holen</translation> |
44 | </message> | 187 | </message> |
45 | <message> | 188 | <message> |
46 | <source>Set predicted time: </source> | 189 | <source>Set predicted time: </source> |
47 | <translation>Vorschlag:</translation> | 190 | <translation type="obsolete">Vorschlag:</translation> |
48 | </message> | 191 | </message> |
49 | <message> | 192 | <message> |
50 | <source>Could not connect to server </source> | 193 | <source>Could not connect to server </source> |
51 | <translation>Keine Verbindung zu Server </translation> | 194 | <translation type="obsolete">Keine Verbindung zu Server </translation> |
52 | </message> | 195 | </message> |
53 | <message> | 196 | <message> |
54 | <source>Predict</source> | 197 | <source>Predict</source> |
55 | <translation>Vorschlag</translation> | 198 | <translation type="obsolete">Vorschlag</translation> |
56 | </message> | 199 | </message> |
57 | <message> | 200 | <message> |
58 | <source>NTP</source> | 201 | <source>NTP</source> |
59 | <translation>NTP</translation> | 202 | <translation type="obsolete">NTP</translation> |
60 | </message> | 203 | </message> |
61 | <message> | 204 | <message> |
62 | <source>Main</source> | 205 | <source>Main</source> |
63 | <translation>Main</translation> | 206 | <translation type="obsolete">Main</translation> |
64 | </message> | 207 | </message> |
65 | <message> | 208 | <message> |
66 | <source>Settings</source> | 209 | <source>Settings</source> |
67 | <translation>Einstellungen</translation> | 210 | <translation type="obsolete">Einstellungen</translation> |
68 | </message> | 211 | </message> |
69 | <message> | 212 | <message> |
70 | <source>ntp error</source> | 213 | <source>ntp error</source> |
71 | <translation>NTP Fehler</translation> | 214 | <translation type="obsolete">NTP Fehler</translation> |
72 | </message> | 215 | </message> |
73 | <message> | 216 | <message> |
74 | <source>Error while getting time form network!</source> | 217 | <source>Error while getting time form network!</source> |
75 | <translation>Fehler, Zeitabgleich vom Netzwerk nicht möglich !</translation> | 218 | <translation type="obsolete">Fehler, Zeitabgleich vom Netzwerk nicht möglich !</translation> |
76 | </message> | 219 | </message> |
77 | <message> | 220 | <message> |
78 | <source>Error while getting time from server </source> | 221 | <source>Error while getting time from server </source> |
79 | <translation>Fehler beim Abgleich mit dem Zeitserver</translation> | 222 | <translation type="obsolete">Fehler beim Abgleich mit dem Zeitserver</translation> |
80 | </message> | 223 | </message> |
81 | <message> | 224 | <message> |
82 | <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup. <br> Rerun NTP?</source> | 225 | <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup. <br> Rerun NTP?</source> |
83 | <translation>Sie haben eine Differenz von %1 Minuten eingestellt, es sind aber lediglich %2 seit dem letzten Abgleich vergangen. Zeit dennoch abgleichen ?</translation> | 226 | <translation type="obsolete">Sie haben eine Differenz von %1 Minuten eingestellt, es sind aber lediglich %2 seit dem letzten Abgleich vergangen. Zeit dennoch abgleichen ?</translation> |
84 | </message> | 227 | </message> |
85 | </context> | 228 | </context> |
86 | <context> | 229 | <context> |
87 | <name>NtpBase</name> | 230 | <name>NtpBase</name> |
88 | <message> | 231 | <message> |
89 | <source>Network Time</source> | 232 | <source>Network Time</source> |
90 | <translation>Netzwerk Zeit</translation> | 233 | <translation type="obsolete">Netzwerk Zeit</translation> |
91 | </message> | 234 | </message> |
92 | <message> | 235 | <message> |
93 | <source>Get time from network</source> | 236 | <source>Get time from network</source> |
94 | <translation>Mit Netz abgleichen</translation> | 237 | <translation type="obsolete">Mit Netz abgleichen</translation> |
95 | </message> | 238 | </message> |
96 | <message> | 239 | <message> |
97 | <source>Start Time:</source> | 240 | <source>Start Time:</source> |
98 | <translation>Startzeit:</translation> | 241 | <translation type="obsolete">Startzeit:</translation> |
99 | </message> | 242 | </message> |
100 | <message> | 243 | <message> |
101 | <source>nan</source> | 244 | <source>nan</source> |
102 | <translation>nan</translation> | 245 | <translation type="obsolete">nan</translation> |
103 | </message> | 246 | </message> |
104 | <message> | 247 | <message> |
105 | <source>Time Shift:</source> | 248 | <source>Time Shift:</source> |
106 | <translation>Zeitverschiebung:</translation> | 249 | <translation type="obsolete">Zeitverschiebung:</translation> |
107 | </message> | 250 | </message> |
108 | <message> | 251 | <message> |
109 | <source>New Time:</source> | 252 | <source>New Time:</source> |
110 | <translation>Neue Zeit:</translation> | 253 | <translation type="obsolete">Neue Zeit:</translation> |
111 | </message> | 254 | </message> |
112 | <message> | 255 | <message> |
113 | <source>Esimated Shift:</source> | 256 | <source>Esimated Shift:</source> |
114 | <translation>Erwartete Versch.:</translation> | 257 | <translation type="obsolete">Erwartete Versch.:</translation> |
115 | </message> | 258 | </message> |
116 | <message> | 259 | <message> |
117 | <source>Predicted Time:</source> | 260 | <source>Predicted Time:</source> |
118 | <translation>Zeitvoraussage:</translation> | 261 | <translation type="obsolete">Zeitvoraussage:</translation> |
119 | </message> | 262 | </message> |
120 | <message> | 263 | <message> |
121 | <source>Mean shift:</source> | 264 | <source>Mean shift:</source> |
122 | <translation>Mittl. Versch.</translation> | 265 | <translation type="obsolete">Mittl. Versch.</translation> |
123 | </message> | 266 | </message> |
124 | <message> | 267 | <message> |
125 | <source>Set predicted time</source> | 268 | <source>Set predicted time</source> |
126 | <translation>Vorschlag setzen</translation> | 269 | <translation type="obsolete">Vorschlag setzen</translation> |
127 | </message> | 270 | </message> |
128 | <message> | 271 | <message> |
129 | <source>Predict time</source> | 272 | <source>Predict time</source> |
130 | <translation>Zeitvorschlag</translation> | 273 | <translation type="obsolete">Zeitvorschlag</translation> |
131 | </message> | 274 | </message> |
132 | <message> | 275 | <message> |
133 | <source>Use</source> | 276 | <source>Use</source> |
134 | <translation>Verwende</translation> | 277 | <translation type="obsolete">Verwende</translation> |
135 | </message> | 278 | </message> |
136 | <message> | 279 | <message> |
137 | <source>as</source> | 280 | <source>as</source> |
138 | <translation>als</translation> | 281 | <translation type="obsolete">als</translation> |
139 | </message> | 282 | </message> |
140 | <message> | 283 | <message> |
141 | <source>NTP server to get the time from the network.</source> | 284 | <source>NTP server to get the time from the network.</source> |
142 | <translation>NTP Server für Zeitabgleich.</translation> | 285 | <translation type="obsolete">NTP Server für Zeitabgleich.</translation> |
143 | </message> | 286 | </message> |
144 | <message> | 287 | <message> |
145 | <source>Wait for </source> | 288 | <source>Wait for </source> |
146 | <translation>Warte auf </translation> | 289 | <translation type="obsolete">Warte auf </translation> |
147 | </message> | 290 | </message> |
148 | <message> | 291 | <message> |
149 | <source>minutes until</source> | 292 | <source>minutes until</source> |
150 | <translation>Minuten bis</translation> | 293 | <translation type="obsolete">Minuten bis</translation> |
151 | </message> | 294 | </message> |
152 | <message> | 295 | <message> |
153 | <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> | 296 | <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> |
154 | <translation>NTP-Abgleich mit dem Netzserver</translation> | 297 | <translation type="obsolete">NTP-Abgleich mit dem Netzserver</translation> |
155 | </message> | 298 | </message> |
156 | <message> | 299 | <message> |
157 | <source>Insure a delay of</source> | 300 | <source>Insure a delay of</source> |
158 | <translation>Mindestdifferenz </translation> | 301 | <translation type="obsolete">Mindestdifferenz </translation> |
159 | </message> | 302 | </message> |
160 | <message> | 303 | <message> |
161 | <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source> | 304 | <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source> |
162 | <translation>NTP-Abgleich wird als Vorschlag verwendet.</translation> | 305 | <translation type="obsolete">NTP-Abgleich wird als Vorschlag verwendet.</translation> |
163 | </message> | 306 | </message> |
164 | <message> | 307 | <message> |
165 | <source>Set time</source> | 308 | <source>Set time</source> |
166 | <translation>Zeit setzen</translation> | 309 | <translation type="obsolete">Zeit setzen</translation> |
167 | </message> | 310 | </message> |
168 | <message> | 311 | <message> |
169 | <source>Main</source> | 312 | <source>Main</source> |
170 | <translation>Haupt</translation> | 313 | <translation type="obsolete">Haupt</translation> |
171 | </message> | 314 | </message> |
172 | <message> | 315 | <message> |
173 | <source>Manual</source> | 316 | <source>Manual</source> |
174 | <translation>Manuell</translation> | 317 | <translation type="obsolete">Manuell</translation> |
175 | </message> | 318 | </message> |
176 | <message> | 319 | <message> |
177 | <source>Settings</source> | 320 | <source>Settings</source> |
178 | <translation>Einstellungen</translation> | 321 | <translation type="obsolete">Einstellungen</translation> |
179 | </message> | 322 | </message> |
180 | <message> | 323 | <message> |
181 | <source>Predict</source> | 324 | <source>Predict</source> |
182 | <translation>Vorschlag</translation> | 325 | <translation type="obsolete">Vorschlag</translation> |
183 | </message> | 326 | </message> |
184 | <message> | 327 | <message> |
185 | <source>NTP</source> | 328 | <source>NTP</source> |
186 | <translation>NTP</translation> | 329 | <translation type="obsolete">NTP</translation> |
187 | </message> | 330 | </message> |
188 | <message> | 331 | <message> |
189 | <source>Advanced settings</source> | 332 | <source>Advanced settings</source> |
190 | <translation>Erweitert</translation> | 333 | <translation type="obsolete">Erweitert</translation> |
334 | </message> | ||
335 | </context> | ||
336 | <context> | ||
337 | <name>PredictTabWidget</name> | ||
338 | <message> | ||
339 | <source>Predicted time drift</source> | ||
340 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
341 | </message> | ||
342 | <message> | ||
343 | <source>n/a</source> | ||
344 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
345 | </message> | ||
346 | <message> | ||
347 | <source>Estimated shift</source> | ||
348 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
349 | </message> | ||
350 | <message> | ||
351 | <source>Predicted time</source> | ||
352 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
353 | </message> | ||
354 | <message> | ||
355 | <source>Shift [s/h]</source> | ||
356 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
357 | </message> | ||
358 | <message> | ||
359 | <source>Last [h]</source> | ||
360 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
361 | </message> | ||
362 | <message> | ||
363 | <source>Offset [s]</source> | ||
364 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
365 | </message> | ||
366 | <message> | ||
367 | <source>Predict time</source> | ||
368 | <translation type="unfinished">Zeitvorschlag</translation> | ||
369 | </message> | ||
370 | <message> | ||
371 | <source>Set predicted time</source> | ||
372 | <translation type="unfinished">Vorschlag setzen</translation> | ||
373 | </message> | ||
374 | <message> | ||
375 | <source> s/h</source> | ||
376 | <translation type="unfinished"> s/h</translation> | ||
377 | </message> | ||
378 | <message> | ||
379 | <source> seconds</source> | ||
380 | <translation type="unfinished"> Sekunden</translation> | ||
191 | </message> | 381 | </message> |
192 | </context> | 382 | </context> |
193 | <context> | 383 | <context> |
194 | <name>SetDateTime</name> | 384 | <name>SetDateTime</name> |
195 | <message> | 385 | <message> |
196 | <source>Time Zone</source> | 386 | <source>Time Zone</source> |
197 | <translation>Zeitzone</translation> | 387 | <translation type="obsolete">Zeitzone</translation> |
198 | </message> | 388 | </message> |
199 | <message> | 389 | <message> |
200 | <source>Date</source> | 390 | <source>Date</source> |
201 | <translation>Datum</translation> | 391 | <translation type="obsolete">Datum</translation> |
202 | </message> | 392 | </message> |
203 | <message> | 393 | <message> |
204 | <source>Time format</source> | 394 | <source>Time format</source> |
205 | <translation>Zeitformat</translation> | 395 | <translation type="obsolete">Zeitformat</translation> |
206 | </message> | 396 | </message> |
207 | <message> | 397 | <message> |
208 | <source>24 hour</source> | 398 | <source>24 hour</source> |
209 | <translation>24 Stunden</translation> | 399 | <translation type="obsolete">24 Stunden</translation> |
210 | </message> | 400 | </message> |
211 | <message> | 401 | <message> |
212 | <source>12 hour</source> | 402 | <source>12 hour</source> |
213 | <translation>12 Stunden</translation> | 403 | <translation type="obsolete">12 Stunden</translation> |
214 | </message> | 404 | </message> |
215 | <message> | 405 | <message> |
216 | <source>Weeks start on</source> | 406 | <source>Weeks start on</source> |
217 | <translation>Woche startet am</translation> | 407 | <translation type="obsolete">Woche startet am</translation> |
218 | </message> | 408 | </message> |
219 | <message> | 409 | <message> |
220 | <source>Sunday</source> | 410 | <source>Sunday</source> |
221 | <translation>Sontag</translation> | 411 | <translation type="obsolete">Sontag</translation> |
222 | </message> | 412 | </message> |
223 | <message> | 413 | <message> |
224 | <source>Monday</source> | 414 | <source>Monday</source> |
225 | <translation>Montag</translation> | 415 | <translation type="obsolete">Montag</translation> |
226 | </message> | 416 | </message> |
227 | <message> | 417 | <message> |
228 | <source>Date format</source> | 418 | <source>Date format</source> |
229 | <translation>Datumsformat</translation> | 419 | <translation type="obsolete">Datumsformat</translation> |
230 | </message> | 420 | </message> |
231 | <message> | 421 | <message> |
232 | <source>Applet format</source> | 422 | <source>Applet format</source> |
233 | <translation>Appletformat</translation> | 423 | <translation type="obsolete">Appletformat</translation> |
234 | </message> | 424 | </message> |
235 | <message> | 425 | <message> |
236 | <source>hh:mm</source> | 426 | <source>hh:mm</source> |
237 | <translation>ss:mm</translation> | 427 | <translation type="obsolete">ss:mm</translation> |
238 | </message> | 428 | </message> |
239 | <message> | 429 | <message> |
240 | <source>D/M hh:mm</source> | 430 | <source>D/M hh:mm</source> |
241 | <translation>Sonntag</translation> | 431 | <translation type="obsolete">Sonntag</translation> |
242 | </message> | 432 | </message> |
243 | <message> | 433 | <message> |
244 | <source>M/D hh:mm</source> | 434 | <source>M/D hh:mm</source> |
245 | <translation>M/T ss:mm</translation> | 435 | <translation type="obsolete">M/T ss:mm</translation> |
246 | </message> | 436 | </message> |
247 | <message> | 437 | <message> |
248 | <source>System Time</source> | 438 | <source>System Time</source> |
249 | <translation>System Zeit</translation> | 439 | <translation type="obsolete">System Zeit</translation> |
250 | </message> | 440 | </message> |
251 | </context> | 441 | </context> |
252 | <context> | 442 | <context> |
253 | <name>SetTime</name> | 443 | <name>SetTime</name> |
254 | <message> | 444 | <message> |
255 | <source>Hour</source> | 445 | <source>Hour</source> |
256 | <translation>Stunde</translation> | 446 | <translation type="obsolete">Stunde</translation> |
257 | </message> | 447 | </message> |
258 | <message> | 448 | <message> |
259 | <source>Minute</source> | 449 | <source>Minute</source> |
260 | <translation>Minute</translation> | 450 | <translation type="obsolete">Minute</translation> |
261 | </message> | 451 | </message> |
262 | <message> | 452 | <message> |
263 | <source>AM</source> | 453 | <source>AM</source> |
264 | <translation>AM</translation> | 454 | <translation type="obsolete">AM</translation> |
265 | </message> | 455 | </message> |
266 | <message> | 456 | <message> |
267 | <source>PM</source> | 457 | <source>PM</source> |
268 | <translation>PM</translation> | 458 | <translation type="obsolete">PM</translation> |
459 | </message> | ||
460 | </context> | ||
461 | <context> | ||
462 | <name>SettingsTabWidget</name> | ||
463 | <message> | ||
464 | <source>Time server</source> | ||
465 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
466 | </message> | ||
467 | <message> | ||
468 | <source>minutes between time updates</source> | ||
469 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
470 | </message> | ||
471 | <message> | ||
472 | <source>minutes between prediction updates</source> | ||
473 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
474 | </message> | ||
475 | <message> | ||
476 | <source>Display time server information</source> | ||
477 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
478 | </message> | ||
479 | <message> | ||
480 | <source>Display time prediction information</source> | ||
481 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
482 | </message> | ||
483 | </context> | ||
484 | <context> | ||
485 | <name>TimeTabWidget</name> | ||
486 | <message> | ||
487 | <source>Hour</source> | ||
488 | <translation type="unfinished">Stunde</translation> | ||
489 | </message> | ||
490 | <message> | ||
491 | <source>Minute</source> | ||
492 | <translation type="unfinished">Minute</translation> | ||
493 | </message> | ||
494 | <message> | ||
495 | <source>AM</source> | ||
496 | <translation type="unfinished">AM</translation> | ||
497 | </message> | ||
498 | <message> | ||
499 | <source>PM</source> | ||
500 | <translation type="unfinished">PM</translation> | ||
501 | </message> | ||
502 | <message> | ||
503 | <source>Date</source> | ||
504 | <translation type="unfinished">Datum</translation> | ||
505 | </message> | ||
506 | <message> | ||
507 | <source>Time zone</source> | ||
508 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
509 | </message> | ||
510 | <message> | ||
511 | <source>Get time from the network</source> | ||
512 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
513 | </message> | ||
514 | <message> | ||
515 | <source>Set predicted time</source> | ||
516 | <translation type="unfinished">Vorschlag setzen</translation> | ||
269 | </message> | 517 | </message> |
270 | </context> | 518 | </context> |
271 | </TS> | 519 | </TS> |