summaryrefslogtreecommitdiff
Side-by-side diff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/addressbook.ts60
-rw-r--r--i18n/it/advancedfm.ts42
-rw-r--r--i18n/it/appearance.ts138
3 files changed, 132 insertions, 108 deletions
diff --git a/i18n/it/addressbook.ts b/i18n/it/addressbook.ts
index f358cf9..826f524 100644
--- a/i18n/it/addressbook.ts
+++ b/i18n/it/addressbook.ts
@@ -176,13 +176,13 @@ Uscire comunque?</translation>
<message>
<source>Export vCard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esporta vCard</translation>
</message>
<message>
<source>You have to select a contact !</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Devi selezionare un contatto !</translation>
</message>
<message>
<source>You have to set a filename !</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Devi impostare un nome file !</translation>
</message>
</context>
@@ -281,81 +281,81 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
<message>
<source>Click on tab to select one</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clicca sul tab per selezionarne uno</translation>
</message>
<message>
<source>Settings for the search query style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impostazioni per lo stile della ricerca</translation>
</message>
<message>
<source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Il widget Cerca si aspetta, se selezionate, espressioni regolari</translation>
</message>
<message>
<source>Search widget just expects simple wildcards</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Il widget Cerca si aspetta solo semplici wildcards</translation>
</message>
<message>
<source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se selezionato, cerca differenze tra caratteri in minuscolo e maiuscolo</translation>
</message>
<message>
<source>Font size for list- and card view</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dimensione Font size per vista della lista e della card</translation>
</message>
<message>
<source>Fontsettings for list and card view</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impostazioni Font per vista della lista e della card</translation>
</message>
<message>
<source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utilizza il client mail della Sharp se disponibile</translation>
</message>
<message>
<source>Use OPIE mail if installed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utilizza il client mail di OPIE se installato</translation>
</message>
<message>
<source>Move selected attribute one line up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sposta l&apos;attributo selezionato una riga sopra</translation>
</message>
<message>
<source>Move selected attribute one line down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sposta l&apos;attributo selezionato una riga sotto</translation>
</message>
<message>
<source>List of all available attributes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostra tutti gli attributi disponibili</translation>
</message>
<message>
<source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aggiungi l&apos;attributo selezionato dalla lista inferiore alla lista di superiore</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elimina l&apos;attributo selezionato dalla lista superiore</translation>
</message>
<message>
<source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ordine (sopra -&gt; sotto) definisce la visualizzazione dei contatti principali nella seconda colonna della vista</translation>
</message>
<message>
<source>Tool-/Menubar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tool-/Menubar</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fisso</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cambia su menu-/toolbar fissi dopo aver riavviato l&apos;applicazione !</translation>
</message>
<message>
<source>Movable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mobile</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cambia su menu-/toolbar mobili dopo aver riavviato l&apos;applicazione !</translation>
</message>
</context>
@@ -1320,29 +1320,29 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
<message>
<source>Press to enter last- middle and firstname</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Premi pre inserire cognome e nome</translation>
</message>
<message>
<source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inserisci il nome completo direttamente ! Se hai un cognome con più parole (per esempio &quot;di Filippo&quot;), scrivi per favore &lt;cognome&gt;,&lt;nomi&gt; come: &quot;di Filippo, Francesco&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>The jobtitle..</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Titolo..</translation>
</message>
<message>
<source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qualcosa come &quot;jr.&quot;..</translation>
</message>
<message>
<source>The working place of the contact</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Il posto di lavoro del contatto</translation>
</message>
<message>
<source>Press to select attribute to change</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Premi per selezionare l&apos;attributo da cambiare</translation>
</message>
<message>
<source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Premi per selezionare come registrare il nome (e come visualizzarlo nella vista)</translation>
</message>
</context>
diff --git a/i18n/it/advancedfm.ts b/i18n/it/advancedfm.ts
index 969e0cf..a5aabc6 100644
--- a/i18n/it/advancedfm.ts
+++ b/i18n/it/advancedfm.ts
@@ -1,3 +1,4 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>AdvancedFm</name>
@@ -215,5 +216,5 @@ is copyright 2002-2003 by
L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
and is licensed by the GPL</source>
- <translation type="unfinished">Advanced FileManager
+ <translation>Advanced FileManager
copyright 2002-2003 di
L.J.Potter &lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
@@ -222,5 +223,5 @@ sotto licenza GPL</translation>
<message>
<source>Change Directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cambia Directory</translation>
</message>
<message>
@@ -228,62 +229,69 @@ sotto licenza GPL</translation>
from bookmarks.
It is not bookmarked!!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossibile eliminare la directory corrente
+dai bookmarks.
+Non è inserita nei bookmark!!</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seleziona Tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Directory Bookmark</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elimina Directory Corrente dai Bookmarks</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1 files?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vuoi realmente cancellare
+%1 file?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Directory?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cancella Directory?</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eliminare realmente
+</translation>
</message>
<message>
<source>Really copy
%1 files?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Copiare realmente
+%1 file?</translation>
</message>
<message>
<source>File Exists!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>File Esistente!</translation>
</message>
<message>
<source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 esiste. Ok per sovrascrivere?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy %1 to %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossibile copiare %1 su %2</translation>
</message>
<message>
<source>
exists. Ok to overwrite?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>
+esiste. Ok per sovrascrivere?</translation>
</message>
<message>
<source> already exists.
Do you really want to delete it?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> già esiste.
+Vuoi veramente eliminarlo?</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Errore</translation>
</message>
</context>
@@ -296,5 +304,5 @@ Do you really want to delete it?</source>
<message>
<source>Output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Output</translation>
</message>
</context>
diff --git a/i18n/it/appearance.ts b/i18n/it/appearance.ts
index 38c15aa..b835760 100644
--- a/i18n/it/appearance.ts
+++ b/i18n/it/appearance.ts
@@ -1,3 +1,4 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Appearance</name>
@@ -6,9 +7,11 @@
Click here to select an available style.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gli stili controllano il modo in cui gli elementi come i pulsanti e le barre di scorrimento appaiono in tutte le applicazioni.
+
+Clicca qui per selezionare uno stile disponibile.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impostazioni...</translation>
</message>
<message>
@@ -16,5 +19,7 @@ Click here to select an available style.</source>
Note: This option is not available for all styles.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clicca qui per configurare lo stile selezionato.
+
+Nota: Questa opzione non è disponibile per tutti gli stili.</translation>
</message>
<message>
@@ -22,9 +27,11 @@ Note: This option is not available for all styles.</source>
Click here to select an available decoration.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le decorazioni delle finestre controllano il modo in cui la barra del titolo e i pulsanti dell&apos;applicazione appaiono.
+
+Clicca qui per selezionare una decorazione disponibile.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seleziona il nome desiderato, stile e dimensione del font predefinito che le applicazioni utilizzeranno.</translation>
</message>
<message>
@@ -32,45 +39,47 @@ Click here to select an available decoration.</source>
Click here to select an available scheme.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gli schemi dei colori sono collezioni di colori che sono utilizzate da varie parti del display.
+
+Clicca qui per selezionare uno schema disponibile.</translation>
</message>
<message>
<source>Current scheme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schema Corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modifica...</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clicca qui per cambiare i colori nello schema corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clicca qui per eliminare lo schema dei colori selezionato dalla lista sulla sinistra.</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clicca qui per nominare e salvare lo schema dei colori corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>Force styling for all applications.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Forza lo stile per tutte le applicazioni.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clicca qui per permettere a tutte le applicazioni di poter utilizzare le impostazioni globali.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Disabilita lo stile per queste applicazioni ( può essere utilizzato &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; come una wildcard):</translation>
</message>
<message>
@@ -78,29 +87,31 @@ Click here to select an available scheme.</source>
This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se alcune applicazioni non vengono visualizzate correttamente con le impostazioni globali, si possono disabilitare alcune impostazioni per quell&apos;applicazione.
+
+Quest&apos;area permette di selezionare un&apos;applicazione e quali impostazioni si vuole disabilitare.</translation>
</message>
<message>
<source>Binary file(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>File Binari</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add an application to the list above.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clicca qui per aggiungere un&apos;applicazione nella lista superiore.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to delete the currently selected application.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clicca qui per eliminare l&apos;applicazione selezionata.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clicca qui per spostare sù nella lista l&apos;applicazione selezionata.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clicca qui per spostare giù nella lista l&apos;applicazione selezionata.</translation>
</message>
<message>
<source>Tab style:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stile tab:</translation>
</message>
<message>
@@ -111,109 +122,114 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
3. Drop down list - a vertical listing of tabs
4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clicca qui per selezionare lo stile desiderato per le finestre di dialogo (come quest&apos;applicazione). Gli stili disponibili sono:
+
+1. Tab - tab normali solo con etichette di testo
+2. Tabs + icone - tab con icone per ogni tab, etichette di testo appaiono solo sul tab selezionato
+3. Lista verticale - una lista di tab in verticale
+4. Lista verticale + icone - una lista di tab in verticale con icone</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs w/icons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tab + icone</translation>
</message>
<message>
<source>Drop down list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lista verticale</translation>
</message>
<message>
<source>Drop down list w/icons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lista verticale + icone</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cima</translation>
</message>
<message>
<source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clicca qui per far apparire i tab in cima alla finestra.</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fondo</translation>
</message>
<message>
<source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clicca qui per far apparire i tab in fondo alla finestra.</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation direction:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Direzione rotazione:</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impostazioni Aspetto</translation>
</message>
<message>
<source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Questa è un&apos;anteprima. Controlla qui il nuovo aspetto una volta modificate le opzioni.</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stile</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Font</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Colori</translation>
</message>
<message>
<source>Windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Finestre</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Avanzato</translation>
</message>
<message>
<source>Restart</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Riavvia</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to restart %1 now?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vuoi riavviare %1 ora?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sì</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Save Scheme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Salva Schema</translation>
</message>
<message>
<source>Save scheme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Salva schema</translation>
</message>
<message>
<source>Scheme does already exist.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schema già esistente.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete scheme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cancella schema</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete current scheme.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossibile cancellare schema corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;new&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;nuovo&gt;</translation>
</message>
</context>
@@ -222,9 +238,9 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
<message>
<source>Edit scheme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modifica schema</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a color for: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clicca qui per selezionare un colore per: </translation>
</message>
</context>
@@ -233,37 +249,37 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
<message>
<source>Sample</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esempio</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elemento Normale</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled Item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elemento Disabilitato</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Testo Normale</translation>
</message>
<message>
<source>Highlighted Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Testo Evidenziato</translation>
</message>
<message>
<source>Button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulsante</translation>
</message>
<message>
<source>Check Box</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Check Box</translation>
</message>
<message>
<source>Sample window using the selected settings.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Finestra d&apos;esempio con le impostazioni selezionate.</translation>
</message>
</context>