summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts26
-rw-r--r--i18n/de/clock.ts12
-rw-r--r--i18n/de/datebook.ts78
-rw-r--r--i18n/de/libbatteryapplet.ts22
-rw-r--r--i18n/de/light-and-power.ts2
-rw-r--r--i18n/de/today.ts25
6 files changed, 91 insertions, 74 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index bb81649..fc715fe 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -16,5 +16,5 @@
16 <message> 16 <message>
17 <source>Unfiled</source> 17 <source>Unfiled</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>unbestimmt</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
@@ -23,5 +23,5 @@
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name Title</source> 24 <source>Name Title</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Anrede</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
@@ -125,25 +125,25 @@ entering data!</source>
125 <message> 125 <message>
126 <source>View</source> 126 <source>View</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Ansicht</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 130 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Kann die Daten nicht editieren, synchronisiere gerade</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Edit My Personal Details</source> 134 <source>Edit My Personal Details</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Persönliche Daten editieren</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Edit Address</source> 138 <source>Edit Address</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Adresse Editieren</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Contacts - My Personal Details</source> 142 <source>Contacts - My Personal Details</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Adressbuch - Persönliche Einstellungen</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Out of space</source> 146 <source>Out of space</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Kein Speicherplatz</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
@@ -157,5 +157,5 @@ Quit anyway?</source>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Name Title</source> 158 <source>Name Title</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Anrede</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
@@ -169,5 +169,5 @@ Quit anyway?</source>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Mb</source> 170 <source>Mb</source>
171 <translation></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
@@ -197,9 +197,9 @@ Quit anyway?</source>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Unfiled</source> 198 <source>Unfiled</source>
199 <translation></translation> 199 <translation>unbestimmt</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Font</source> 202 <source>Font</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation>Schrift</translation>
204 </message> 204 </message>
205</context> 205</context>
@@ -288,5 +288,5 @@ Quit anyway?</source>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Street 2</source> 289 <source>Street 2</source>
290 <translation>2. Strasse</translation> 290 <translation>2. Straße</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
diff --git a/i18n/de/clock.ts b/i18n/de/clock.ts
index eee6707..6426063 100644
--- a/i18n/de/clock.ts
+++ b/i18n/de/clock.ts
@@ -28,9 +28,9 @@
28 <message> 28 <message>
29 <source>Alarm On</source> 29 <source>Alarm On</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="obsolete"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Alarm Off</source> 33 <source>Alarm Off</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="obsolete"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
@@ -42,4 +42,12 @@
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message>
45 <source>Alarm Is On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Alarm Is Off</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
44</context> 52</context>
45<context> 53<context>
diff --git a/i18n/de/datebook.ts b/i18n/de/datebook.ts
index 1a40e28..b8b78f2 100644
--- a/i18n/de/datebook.ts
+++ b/i18n/de/datebook.ts
@@ -8,5 +8,5 @@
8 <message> 8 <message>
9 <source>View</source> 9 <source>View</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Ansicht</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
@@ -69,5 +69,5 @@ than interval between repeats.</source>
69 <message> 69 <message>
70 <source>OK</source> 70 <source>OK</source>
71 <translation>OL</translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
@@ -405,5 +405,5 @@ Trozdem beenden?</translation>
405 <message> 405 <message>
406 <source>Start - End</source> 406 <source>Start - End</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 407 <translation>Start - Ende</translation>
408 </message> 408 </message>
409 <message> 409 <message>
@@ -413,9 +413,9 @@ Trozdem beenden?</translation>
413 <message> 413 <message>
414 <source>Start time</source> 414 <source>Start time</source>
415 <translation type="unfinished"></translation> 415 <translation>Startzeit</translation>
416 </message> 416 </message>
417 <message> 417 <message>
418 <source>All day</source> 418 <source>All day</source>
419 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation>Ganztägig</translation>
420 </message> 420 </message>
421 <message> 421 <message>
@@ -425,5 +425,5 @@ Trozdem beenden?</translation>
425 <message> 425 <message>
426 <source>&amp;Alarm</source> 426 <source>&amp;Alarm</source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation>&amp;Alarm</translation>
428 </message> 428 </message>
429 <message> 429 <message>
@@ -476,5 +476,5 @@ Trozdem beenden?</translation>
476 <message> 476 <message>
477 <source>Every </source> 477 <source>Every </source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 478 <translation>Jeden</translation>
479 </message> 479 </message>
480 <message> 480 <message>
@@ -538,5 +538,5 @@ Trozdem beenden?</translation>
538 <message> 538 <message>
539 <source>week(s)</source> 539 <source>week(s)</source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation>Woche(n)</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
@@ -546,54 +546,56 @@ Trozdem beenden?</translation>
546 <message> 546 <message>
547 <source>Day</source> 547 <source>Day</source>
548 <translation type="unfinished">Tag</translation> 548 <translation>Tag</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>Date</source> 551 <source>Date</source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation>Datum</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>month(s)</source> 555 <source>month(s)</source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation>Monat(e)</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>year(s)</source> 559 <source>year(s)</source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation>Jahr(e)</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>days</source> 563 <source>days</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation>Tage</translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>day</source> 567 <source>day</source>
568 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation>Tag</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>weeks</source> 571 <source>weeks</source>
572 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation>Wochen</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>week</source> 575 <source>week</source>
576 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation>Woche</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>month</source> 579 <source>month</source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation>Monat</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>year</source> 583 <source>year</source>
584 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation>Jahr</translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source> and </source> 587 <source> and </source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation>und</translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>, 591 <source>,
592and </source> 592and </source>
593 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation>,
594und</translation>
594 </message> 595 </message>
595 <message> 596 <message>
596 <source>, and </source> 597 <source>, and </source>
597 <translation type="unfinished"></translation> 598 <translation>,
599und</translation>
598 </message> 600 </message>
599</context> 601</context>
@@ -602,41 +604,41 @@ and </source>
602 <message> 604 <message>
603 <source>Repeating Event </source> 605 <source>Repeating Event </source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 606 <translation>Zu wiederholendes Ereignis</translation>
605 </message> 607 </message>
606 <message> 608 <message>
607 <source>None</source> 609 <source>None</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 610 <translation>Nie</translation>
609 </message> 611 </message>
610 <message> 612 <message>
611 <source>Day</source> 613 <source>Day</source>
612 <translation type="unfinished">Tag</translation> 614 <translation>Tag</translation>
613 </message> 615 </message>
614 <message> 616 <message>
615 <source>Week</source> 617 <source>Week</source>
616 <translation type="unfinished">Woche</translation> 618 <translation>Woche</translation>
617 </message> 619 </message>
618 <message> 620 <message>
619 <source>Month</source> 621 <source>Month</source>
620 <translation type="unfinished">Monat</translation> 622 <translation>Monat</translation>
621 </message> 623 </message>
622 <message> 624 <message>
623 <source>Year</source> 625 <source>Year</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 626 <translation>Jahr</translation>
625 </message> 627 </message>
626 <message> 628 <message>
627 <source>Every:</source> 629 <source>Every:</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 630 <translation>Jeden</translation>
629 </message> 631 </message>
630 <message> 632 <message>
631 <source>Frequency</source> 633 <source>Frequency</source>
632 <translation type="unfinished"></translation> 634 <translation>Häufigkeit</translation>
633 </message> 635 </message>
634 <message> 636 <message>
635 <source>End On:</source> 637 <source>End On:</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 638 <translation>Endet am:</translation>
637 </message> 639 </message>
638 <message> 640 <message>
639 <source>No End Date</source> 641 <source>No End Date</source>
640 <translation type="unfinished"></translation> 642 <translation>Kein Enddatum</translation>
641 </message> 643 </message>
642 <message> 644 <message>
@@ -646,29 +648,29 @@ and </source>
646 <message> 648 <message>
647 <source>Mon</source> 649 <source>Mon</source>
648 <translation type="unfinished"></translation> 650 <translation>Mo</translation>
649 </message> 651 </message>
650 <message> 652 <message>
651 <source>Tue</source> 653 <source>Tue</source>
652 <translation type="unfinished"></translation> 654 <translation>Di</translation>
653 </message> 655 </message>
654 <message> 656 <message>
655 <source>Wed</source> 657 <source>Wed</source>
656 <translation type="unfinished"></translation> 658 <translation>Mi</translation>
657 </message> 659 </message>
658 <message> 660 <message>
659 <source>Thu</source> 661 <source>Thu</source>
660 <translation type="unfinished"></translation> 662 <translation>Do</translation>
661 </message> 663 </message>
662 <message> 664 <message>
663 <source>Fri</source> 665 <source>Fri</source>
664 <translation type="unfinished"></translation> 666 <translation>Fr</translation>
665 </message> 667 </message>
666 <message> 668 <message>
667 <source>Sat</source> 669 <source>Sat</source>
668 <translation type="unfinished"></translation> 670 <translation>Sa</translation>
669 </message> 671 </message>
670 <message> 672 <message>
671 <source>Sun</source> 673 <source>Sun</source>
672 <translation type="unfinished"></translation> 674 <translation>So</translation>
673 </message> 675 </message>
674 <message> 676 <message>
diff --git a/i18n/de/libbatteryapplet.ts b/i18n/de/libbatteryapplet.ts
index 0f0c5ce..8ec69f5 100644
--- a/i18n/de/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/de/libbatteryapplet.ts
@@ -4,13 +4,13 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Battery Status</source> 5 <source>Battery Status</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Batteriestatus</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Close</source> 9 <source>Close</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Schließen</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Charging</source> 13 <source>Charging</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Batterie wird aufgeladen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
@@ -20,25 +20,25 @@
20 <message> 20 <message>
21 <source>Battery status: </source> 21 <source>Battery status: </source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Batteriestatus:</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Good</source> 25 <source>Good</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Gut</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Low</source> 29 <source>Low</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Niedrig</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Very Low</source> 33 <source>Very Low</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Sehr niedrig</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Critical</source> 37 <source>Critical</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Kritisch</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Unknown</source> 41 <source>Unknown</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Unbekannt</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
@@ -52,9 +52,9 @@
52 <message> 52 <message>
53 <source>External power disconnected</source> 53 <source>External power disconnected</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Externe Stromzufurh wurde entfernt</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Battery time remaining</source> 57 <source>Battery time remaining</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Verbleibende Batterielaufzeit</translation>
59 </message> 59 </message>
60</context> 60</context>
diff --git a/i18n/de/light-and-power.ts b/i18n/de/light-and-power.ts
index 4ffa3f6..0b3f6ef 100644
--- a/i18n/de/light-and-power.ts
+++ b/i18n/de/light-and-power.ts
@@ -32,5 +32,5 @@
32 <message> 32 <message>
33 <source>Suspend after</source> 33 <source>Suspend after</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished">Ausschalten nach:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
diff --git a/i18n/de/today.ts b/i18n/de/today.ts
index 4a09bf4..a6fa001 100644
--- a/i18n/de/today.ts
+++ b/i18n/de/today.ts
@@ -46,5 +46,5 @@
46 <message> 46 <message>
47 <source>Today config</source> 47 <source>Today config</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Heute - Einstellungen</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
@@ -52,15 +52,19 @@
52location 52location
53be shown?</source> 53be shown?</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Soll der Ort
55angezeigt
56werden?</translation>
55 </message> 57 </message>
56 <message> 58 <message>
57 <source>Should the notes 59 <source>Should the notes
58be shown?</source> 60be shown?</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Sollen die Notizen
62angezeigt werden?</translation>
60 </message> 63 </message>
61 <message> 64 <message>
62 <source>Show only later 65 <source>Show only later
63appointments</source> 66appointments</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Nur spätere Verabredungen
68anzeigen</translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
@@ -73,5 +77,5 @@ be shown?</source>
73 <message> 77 <message>
74 <source>Calendar</source> 78 <source>Calendar</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Kalender</translation>
76 </message> 80 </message>
77 <message> 81 <message>
@@ -79,14 +83,17 @@ be shown?</source>
79tasks should 83tasks should
80be shown?</source> 84be shown?</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Wieviele Aufgaben
86sollen angezeigt
87werden?</translation>
82 </message> 88 </message>
83 <message> 89 <message>
84 <source>Tasks</source> 90 <source>Tasks</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Aufgaben</translation>
86 </message> 92 </message>
87 <message> 93 <message>
88 <source>Clip after how 94 <source>Clip after how
89many letters</source> 95many letters</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Zeilenumbruch nach
97wievielen Buchstaben?</translation>
91 </message> 98 </message>
92 <message> 99 <message>
@@ -98,5 +105,5 @@ resume ? (Opie only)</source>
98 <message> 105 <message>
99 <source>Misc</source> 106 <source>Misc</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Verschiedenes</translation>
101 </message> 108 </message>
102</context> 109</context>