summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/opie-login.ts24
-rw-r--r--i18n/de/oxygen.ts68
-rw-r--r--i18n/de/rotation.ts2
-rw-r--r--i18n/de/sysinfo.ts12
-rw-r--r--i18n/de/tabmanager.ts8
-rw-r--r--i18n/de/today.ts42
-rw-r--r--i18n/de/todolist.ts198
-rw-r--r--i18n/de/usermanager.ts10
8 files changed, 185 insertions, 179 deletions
diff --git a/i18n/de/opie-login.ts b/i18n/de/opie-login.ts
index 42551e6..2172c90 100644
--- a/i18n/de/opie-login.ts
+++ b/i18n/de/opie-login.ts
@@ -1,83 +1,85 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibrate</name> 3 <name>Calibrate</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Touch the crosshairs firmly and 5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Berühren Sie das Fadenkreuz kräftig
8und präzise um Ihr Display zu
9kalibrieren.</translation>
8 </message> 10 </message>
9 <message> 11 <message>
10 <source>Welcome to Opie</source> 12 <source>Welcome to Opie</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>Willkommen zu OPIE</translation>
12 </message> 14 </message>
13</context> 15</context>
14<context> 16<context>
15 <name>LoginWindow</name> 17 <name>LoginWindow</name>
16 <message> 18 <message>
17 <source>Login</source> 19 <source>Login</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation>Anmeldung</translation>
19 </message> 21 </message>
20 <message> 22 <message>
21 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source> 23 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</translation>
23 </message> 25 </message>
24 <message> 26 <message>
25 <source>User</source> 27 <source>User</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation>Benutzer</translation>
27 </message> 29 </message>
28 <message> 30 <message>
29 <source>Password</source> 31 <source>Password</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 32 <translation>Passwort</translation>
31 </message> 33 </message>
32 <message> 34 <message>
33 <source>Suspend</source> 35 <source>Suspend</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 37 </message>
36 <message> 38 <message>
37 <source>Menu</source> 39 <source>Menu</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 41 </message>
40</context> 42</context>
41<context> 43<context>
42 <name>LoginWindowImpl</name> 44 <name>LoginWindowImpl</name>
43 <message> 45 <message>
44 <source>Restart</source> 46 <source>Restart</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Neustart</translation>
46 </message> 48 </message>
47 <message> 49 <message>
48 <source>Quit</source> 50 <source>Quit</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Beenden</translation>
50 </message> 52 </message>
51 <message> 53 <message>
52 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source> 54 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation>
54 </message> 56 </message>
55 <message> 57 <message>
56 <source>Wrong password</source> 58 <source>Wrong password</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Falsches Passwort</translation>
58 </message> 60 </message>
59 <message> 61 <message>
60 <source>The given password is incorrect.</source> 62 <source>The given password is incorrect.</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Das eingegebene Passwort ist nicht richtig.</translation>
62 </message> 64 </message>
63 <message> 65 <message>
64 <source>OPIE was terminated 66 <source>OPIE was terminated
65by an uncaught signal 67by an uncaught signal
66(%1) 68(%1)
67</source> 69</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 71 </message>
70 <message> 72 <message>
71 <source>Failure</source> 73 <source>Failure</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 75 </message>
74 <message> 76 <message>
75 <source>Could not start OPIE.</source> 77 <source>Could not start OPIE.</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 79 </message>
78 <message> 80 <message>
79 <source>Could not switch to new user identity</source> 81 <source>Could not switch to new user identity</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 83 </message>
82</context> 84</context>
83</TS> 85</TS>
diff --git a/i18n/de/oxygen.ts b/i18n/de/oxygen.ts
index 4f674fa..5d84b6b 100644
--- a/i18n/de/oxygen.ts
+++ b/i18n/de/oxygen.ts
@@ -1,569 +1,569 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CalcDlg</name> 3 <name>CalcDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calculate</source> 5 <source>Calculate</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Berechnungen</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Clear</source> 9 <source>Clear</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Löschen</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Form1</source> 13 <source>Form1</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Form1</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Molecular Weight</source> 17 <source>Molecular Weight</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Moleculargewicht</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Chemical Formula</source> 21 <source>Chemical Formula</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Chemische Formel</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Molecular Weight (u):</source> 25 <source>Molecular Weight (u):</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Molekulargewicht (u):</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Elemental Composition (%):</source> 29 <source>Elemental Composition (%):</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>elementare Zusammensetzunh (%):</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>OxydataWidget</name> 34 <name>OxydataWidget</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Weight:</source> 36 <source>Weight:</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Gewicht:</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Block</source> 40 <source>Block</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Block</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Group</source> 44 <source>Group</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Gruppe</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Electronegativity</source> 48 <source>Electronegativity</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Elektronegativität</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Atomic radius</source> 52 <source>Atomic radius</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Atomradius</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Ionizationenergie</source> 56 <source>Ionizationenergie</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Ionsationsenergie</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Density</source> 60 <source>Density</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Dichte</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Boilingpoint</source> 64 <source>Boilingpoint</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Siedepunkt</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Meltingpoint</source> 68 <source>Meltingpoint</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Schmelzpunkt</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>%1 u</source> 72 <source>%1 u</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>%1 u</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>%1 J</source> 76 <source>%1 J</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>%1 J</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>%1 K</source> 80 <source>%1 K</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>%1 K</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>%1 pm</source> 84 <source>%1 pm</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>%1 pm</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>%1 g/cm^3</source> 88 <source>%1 g/cm^3</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>%1 g/cm^3</translation>
90 </message> 90 </message>
91</context> 91</context>
92<context> 92<context>
93 <name>Oxygen</name> 93 <name>Oxygen</name>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Oxygen</source> 95 <source>Oxygen</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Oxygen</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>PSE</source> 99 <source>PSE</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>PSE</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Data</source> 103 <source>Data</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Daten</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Calculations</source> 107 <source>Calculations</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Berechnungen</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111<context> 111<context>
112 <name>PSEWidget</name> 112 <name>PSEWidget</name>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Periodic System</source> 114 <source>Periodic System</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Periodensystem</translation>
116 </message> 116 </message>
117</context> 117</context>
118<context> 118<context>
119 <name>calcDlgUI</name> 119 <name>calcDlgUI</name>
120 <message> 120 <message>
121 <source>ERROR: 121 <source>ERROR:
122</source> 122</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Fehler:</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>dataWidgetUI</name> 127 <name>dataWidgetUI</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Chemical Data</source> 129 <source>Chemical Data</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Chemische Daten</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Hydrogen</source> 133 <source>Hydrogen</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Wasserstoff</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Helium</source> 137 <source>Helium</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Helium</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Lithium</source> 141 <source>Lithium</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Lithium</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Beryllium</source> 145 <source>Beryllium</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Beryllium</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Boron</source> 149 <source>Boron</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Bor</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Carbon</source> 153 <source>Carbon</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Kohlenstoff</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Nitrogen</source> 157 <source>Nitrogen</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Oxygen</source> 161 <source>Oxygen</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Fluorine</source> 165 <source>Fluorine</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Neon</source> 169 <source>Neon</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Sodium</source> 173 <source>Sodium</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Magnesium</source> 177 <source>Magnesium</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Aluminum</source> 181 <source>Aluminum</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Silicon</source> 185 <source>Silicon</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Phosphorus</source> 189 <source>Phosphorus</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Sulfur</source> 193 <source>Sulfur</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Chlorine</source> 197 <source>Chlorine</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Argon</source> 201 <source>Argon</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Potassium</source> 205 <source>Potassium</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Calcium</source> 209 <source>Calcium</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Scandium</source> 213 <source>Scandium</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Titanium</source> 217 <source>Titanium</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Vanadium</source> 221 <source>Vanadium</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Chromium</source> 225 <source>Chromium</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Manganese</source> 229 <source>Manganese</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Iron</source> 233 <source>Iron</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Cobalt</source> 237 <source>Cobalt</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Nickel</source> 241 <source>Nickel</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Copper</source> 245 <source>Copper</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Zinc</source> 249 <source>Zinc</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Gallium</source> 253 <source>Gallium</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Germanium</source> 257 <source>Germanium</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Arsenic</source> 261 <source>Arsenic</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Selenium</source> 265 <source>Selenium</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Bromine</source> 269 <source>Bromine</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Krypton</source> 273 <source>Krypton</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Rubidium</source> 277 <source>Rubidium</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Strontium</source> 281 <source>Strontium</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Yttrium</source> 285 <source>Yttrium</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Zirconium</source> 289 <source>Zirconium</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Niobium</source> 293 <source>Niobium</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Molybdenum</source> 297 <source>Molybdenum</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Technetium</source> 301 <source>Technetium</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Ruthenium</source> 305 <source>Ruthenium</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Rhodium</source> 309 <source>Rhodium</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Palladium</source> 313 <source>Palladium</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Silver</source> 317 <source>Silver</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Cadmium</source> 321 <source>Cadmium</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Indium</source> 325 <source>Indium</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Tin</source> 329 <source>Tin</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Antimony</source> 333 <source>Antimony</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Tellurium</source> 337 <source>Tellurium</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Iodine</source> 341 <source>Iodine</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Xenon</source> 345 <source>Xenon</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Cesium</source> 349 <source>Cesium</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Barium</source> 353 <source>Barium</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>Lanthanum</source> 357 <source>Lanthanum</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>Cerium</source> 361 <source>Cerium</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>Praseodymium</source> 365 <source>Praseodymium</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>Neodymium</source> 369 <source>Neodymium</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>Promethium</source> 373 <source>Promethium</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source>Samarium</source> 377 <source>Samarium</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>Europium</source> 381 <source>Europium</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 383 </message>
384 <message> 384 <message>
385 <source>Gadolinium</source> 385 <source>Gadolinium</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 387 </message>
388 <message> 388 <message>
389 <source>Terbium</source> 389 <source>Terbium</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <source>Dysprosium</source> 393 <source>Dysprosium</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
397 <source>Holmium</source> 397 <source>Holmium</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>Erbium</source> 401 <source>Erbium</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>Thulium</source> 405 <source>Thulium</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message> 407 </message>
408 <message> 408 <message>
409 <source>Ytterbium</source> 409 <source>Ytterbium</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message> 411 </message>
412 <message> 412 <message>
413 <source>Lutetium</source> 413 <source>Lutetium</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 414 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 415 </message>
416 <message> 416 <message>
417 <source>Hafnium</source> 417 <source>Hafnium</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 418 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 419 </message>
420 <message> 420 <message>
421 <source>Tantalum</source> 421 <source>Tantalum</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message> 424 <message>
425 <source>Tungsten</source> 425 <source>Tungsten</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 427 </message>
428 <message> 428 <message>
429 <source>Rhenium</source> 429 <source>Rhenium</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 430 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 431 </message>
432 <message> 432 <message>
433 <source>Osmium</source> 433 <source>Osmium</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 434 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 435 </message>
436 <message> 436 <message>
437 <source>Iridium</source> 437 <source>Iridium</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 438 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message> 439 </message>
440 <message> 440 <message>
441 <source>Platinum</source> 441 <source>Platinum</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 442 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message> 443 </message>
444 <message> 444 <message>
445 <source>Gold</source> 445 <source>Gold</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 446 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message> 447 </message>
448 <message> 448 <message>
449 <source>Mercury</source> 449 <source>Mercury</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 450 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message> 451 </message>
452 <message> 452 <message>
453 <source>Thallium</source> 453 <source>Thallium</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 454 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 455 </message>
456 <message> 456 <message>
457 <source>Lead</source> 457 <source>Lead</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 458 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message> 459 </message>
460 <message> 460 <message>
461 <source>Bismuth</source> 461 <source>Bismuth</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 462 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 463 </message>
464 <message> 464 <message>
465 <source>Polonium</source> 465 <source>Polonium</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 466 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 467 </message>
468 <message> 468 <message>
469 <source>Astatine</source> 469 <source>Astatine</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 470 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 471 </message>
472 <message> 472 <message>
473 <source>Radon</source> 473 <source>Radon</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 474 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 475 </message>
476 <message> 476 <message>
477 <source>Francium</source> 477 <source>Francium</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 478 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 479 </message>
480 <message> 480 <message>
481 <source>Radium</source> 481 <source>Radium</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 482 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 483 </message>
484 <message> 484 <message>
485 <source>Actinium</source> 485 <source>Actinium</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 486 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 487 </message>
488 <message> 488 <message>
489 <source>Thorium</source> 489 <source>Thorium</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 490 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 491 </message>
492 <message> 492 <message>
493 <source>Protactinium</source> 493 <source>Protactinium</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 494 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message> 495 </message>
496 <message> 496 <message>
497 <source>Uranium</source> 497 <source>Uranium</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 498 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 499 </message>
500 <message> 500 <message>
501 <source>Neptunium</source> 501 <source>Neptunium</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 502 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 503 </message>
504 <message> 504 <message>
505 <source>Plutonium</source> 505 <source>Plutonium</source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message> 507 </message>
508 <message> 508 <message>
509 <source>Americium</source> 509 <source>Americium</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 511 </message>
512 <message> 512 <message>
513 <source>Curium</source> 513 <source>Curium</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <source>Berkelium</source> 517 <source>Berkelium</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 519 </message>
520 <message> 520 <message>
521 <source>Californium</source> 521 <source>Californium</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 523 </message>
524 <message> 524 <message>
525 <source>Einsteinium</source> 525 <source>Einsteinium</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 527 </message>
528 <message> 528 <message>
529 <source>Fermium</source> 529 <source>Fermium</source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message> 531 </message>
532 <message> 532 <message>
533 <source>Mendelevium</source> 533 <source>Mendelevium</source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message> 535 </message>
536 <message> 536 <message>
537 <source>Nobelium</source> 537 <source>Nobelium</source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 538 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message> 539 </message>
540 <message> 540 <message>
541 <source>Lawrencium</source> 541 <source>Lawrencium</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 542 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 543 </message>
544 <message> 544 <message>
545 <source>Rutherfordium</source> 545 <source>Rutherfordium</source>
546 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message> 547 </message>
548 <message> 548 <message>
549 <source>Dubnium</source> 549 <source>Dubnium</source>
550 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message> 551 </message>
552 <message> 552 <message>
553 <source>Seaborgium</source> 553 <source>Seaborgium</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 555 </message>
556 <message> 556 <message>
557 <source>Bohrium</source> 557 <source>Bohrium</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 558 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message> 559 </message>
560 <message> 560 <message>
561 <source>Hassium</source> 561 <source>Hassium</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 563 </message>
564 <message> 564 <message>
565 <source>Meitnerium</source> 565 <source>Meitnerium</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 566 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message> 567 </message>
568</context> 568</context>
569</TS> 569</TS>
diff --git a/i18n/de/rotation.ts b/i18n/de/rotation.ts
index e6e9be8..07953f7 100644
--- a/i18n/de/rotation.ts
+++ b/i18n/de/rotation.ts
@@ -1,21 +1,21 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>RotationSettings</name> 3 <name>RotationSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Rotation Settings</source> 5 <source>Rotation Settings</source>
6 <translation type="unfinished">Rotationseinstellungen</translation> 6 <translation>Rotationseinstellungen</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;Select orientation from options at left.</source> 9 <source>&lt;p&gt;Select orientation from options at left.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Automatically restart Opie?</source> 13 <source>Automatically restart Opie?</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&lt;p&gt;Rotation is not enabled in this demo, however this is a supported feature of Qt/Embedded.</source> 17 <source>&lt;p&gt;Rotation is not enabled in this demo, however this is a supported feature of Qt/Embedded.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21</TS> 21</TS>
diff --git a/i18n/de/sysinfo.ts b/i18n/de/sysinfo.ts
index cbad87b..92a5f36 100644
--- a/i18n/de/sysinfo.ts
+++ b/i18n/de/sysinfo.ts
@@ -1,294 +1,294 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation>CPU-Auslastung für Anwendungen (%)</translation> 6 <translation>CPU-Auslastung für Anwendungen (%)</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation>Systemauslastung (%)</translation> 10 <translation>Systemauslastung (%)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Type: </source> 13 <source>Type: </source>
14 <translation>Typ:</translation> 14 <translation>Typ:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 17 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Diese Seite zeigt die Auslastung des Prozessors.</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Used (%1 kB)</source> 24 <source>Used (%1 kB)</source>
25 <translation>Genutzt Speicher (%1 kB)</translation> 25 <translation>Genutzt Speicher (%1 kB)</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Buffers (%1 kB)</source> 28 <source>Buffers (%1 kB)</source>
29 <translation>Gepufferter Speicher (%1 kB)</translation> 29 <translation>Gepufferter Speicher (%1 kB)</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Cached (%1 kB)</source> 32 <source>Cached (%1 kB)</source>
33 <translation>Gecached (%1 kB)</translation> 33 <translation>Gecached (%1 kB)</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Free (%1 kB)</source> 36 <source>Free (%1 kB)</source>
37 <translation>Freier Speicher (%1 kB)</translation> 37 <translation>Freier Speicher (%1 kB)</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Total Memory: %1 kB</source> 40 <source>Total Memory: %1 kB</source>
41 <translation>Gesamter Speicher: %1 kB</translation> 41 <translation>Gesamter Speicher: %1 kB</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 44 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
45Memory is categorized as follows: 45Memory is categorized as follows:
46 46
471. Used - memory used to by Opie and any running applications. 471. Used - memory used to by Opie and any running applications.
482. Buffers - temporary storage used to improve performance 482. Buffers - temporary storage used to improve performance
493. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 493. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
504. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 504. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53</context> 53</context>
54<context> 54<context>
55 <name>ModulesDetail</name> 55 <name>ModulesDetail</name>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Send</source> 57 <source>Send</source>
58 <translation>Senden</translation> 58 <translation>Senden</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command.</source> 61 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command.</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 65 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Click here to send the selected command to this module.</source> 69 <source>Click here to send the selected command to this module.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72</context> 72</context>
73<context> 73<context>
74 <name>ModulesInfo</name> 74 <name>ModulesInfo</name>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Module</source> 76 <source>Module</source>
77 <translation>Modul</translation> 77 <translation>Modul</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Size</source> 80 <source>Size</source>
81 <translation>Größe</translation> 81 <translation>Größe</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Use#</source> 84 <source>Use#</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Used By</source> 88 <source>Used By</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 92 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
93 93
94Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 94Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97</context> 97</context>
98<context> 98<context>
99 <name>MountInfo</name> 99 <name>MountInfo</name>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Used (%1 kB)</source> 101 <source>Used (%1 kB)</source>
102 <translation>Genutzt (%1 kB)</translation> 102 <translation>Genutzt (%1 kB)</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Available (%1 kB)</source> 105 <source>Available (%1 kB)</source>
106 <translation>Verfügar (%1 kB)</translation> 106 <translation>Verfügbar (%1 kB)</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source> : %1 kB</source> 109 <source> : %1 kB</source>
110 <translation type="unfinished">: %1 kB</translation> 110 <translation>: %1 kB</translation>
111 </message> 111 </message>
112</context> 112</context>
113<context> 113<context>
114 <name>ProcessDetail</name> 114 <name>ProcessDetail</name>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Send</source> 116 <source>Send</source>
117 <translation>Senden</translation> 117 <translation>Senden</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 120 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 124 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 128 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131</context> 131</context>
132<context> 132<context>
133 <name>ProcessInfo</name> 133 <name>ProcessInfo</name>
134 <message> 134 <message>
135 <source>PID</source> 135 <source>PID</source>
136 <translation>PID</translation> 136 <translation>PID</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Command</source> 139 <source>Command</source>
140 <translation>Befehl</translation> 140 <translation>Befehl</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Status</source> 143 <source>Status</source>
144 <translation>Status</translation> 144 <translation>Status</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Time</source> 147 <source>Time</source>
148 <translation>Zeit</translation> 148 <translation>Zeit</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 151 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
152 152
153Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 153Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156</context> 156</context>
157<context> 157<context>
158 <name>StorageInfo</name> 158 <name>StorageInfo</name>
159 <message> 159 <message>
160 <source>CF Card: </source> 160 <source>CF Card: </source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Hard Disk </source> 164 <source>Hard Disk </source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>SD Card </source> 168 <source>SD Card </source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Hard Disk /dev/hd </source> 172 <source>Hard Disk /dev/hd </source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source> 176 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Int. Storage </source> 180 <source>Int. Storage </source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Int. Storage /dev/mtdblock/ </source> 184 <source>Int. Storage /dev/mtdblock/ </source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Int. Storage /dev/mtdblock </source> 188 <source>Int. Storage /dev/mtdblock </source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>CF</source> 192 <source>CF</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 196 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Ha</source> 200 <source>Ha</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 204 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>SD</source> 208 <source>SD</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 212 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>SC</source> 216 <source>SC</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>In</source> 220 <source>In</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 224 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227</context> 227</context>
228<context> 228<context>
229 <name>SystemInfo</name> 229 <name>SystemInfo</name>
230 <message> 230 <message>
231 <source>System Info</source> 231 <source>System Info</source>
232 <translation>Systeminformationen</translation> 232 <translation>Systeminformationen</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Memory</source> 235 <source>Memory</source>
236 <translation>Speicher</translation> 236 <translation>Speicher</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Storage</source> 239 <source>Storage</source>
240 <translation>Speichermedium</translation> 240 <translation>Speichermedium</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>CPU</source> 243 <source>CPU</source>
244 <translation>CPU</translation> 244 <translation>CPU</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Process</source> 247 <source>Process</source>
248 <translation>Prozess</translation> 248 <translation>Prozess</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Version</source> 251 <source>Version</source>
252 <translation>Version</translation> 252 <translation>Version</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Modules</source> 255 <source>Modules</source>
256 <translation>Module</translation> 256 <translation>Module</translation>
257 </message> 257 </message>
258</context> 258</context>
259<context> 259<context>
260 <name>VersionInfo</name> 260 <name>VersionInfo</name>
261 <message> 261 <message>
262 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 262 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
263 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation> 263 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Compiled by: </source> 266 <source>Compiled by: </source>
267 <translation>Kompiliert von:</translation> 267 <translation>Kompiliert von:</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 270 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
271 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation> 271 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Built on: </source> 274 <source>Built on: </source>
275 <translation>Geschrieben am:</translation> 275 <translation>Geschrieben am:</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 278 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation>&lt;p&gt;Version: </translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 282 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation>&lt;p&gt;Model: </translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 286 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation>&lt;p&gt;Hersteller:</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 290 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 292 </message>
293</context> 293</context>
294</TS> 294</TS>
diff --git a/i18n/de/tabmanager.ts b/i18n/de/tabmanager.ts
index d544c39..cbbd0e0 100644
--- a/i18n/de/tabmanager.ts
+++ b/i18n/de/tabmanager.ts
@@ -1,87 +1,87 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppEdit</name> 3 <name>AppEdit</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application</source> 5 <source>Application</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Programm</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Name:</source> 9 <source>Name:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Name:</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Icon:</source> 13 <source>Icon:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Icon:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Exec:</source> 17 <source>Exec:</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Comment:</source> 21 <source>Comment:</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>TabManager</name> 26 <name>TabManager</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Message</source> 28 <source>Message</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Can&apos;t remove with applications 32 <source>Can&apos;t remove with applications
33still in the group.</source> 33still in the group.</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Ok</source> 37 <source>Ok</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Are you sure you want to delete?</source> 41 <source>Are you sure you want to delete?</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Yes</source> 45 <source>Yes</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Cancel</source> 49 <source>Cancel</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Can&apos;t remove.</source> 53 <source>Can&apos;t remove.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Tab</source> 57 <source>Tab</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Gathering icons...</source> 61 <source>Gathering icons...</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Application</source> 65 <source>Application</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
70 <name>TabManagerBase</name> 70 <name>TabManagerBase</name>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Tab Manager</source> 72 <source>Tab Manager</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Hierarchy</source> 76 <source>Hierarchy</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79</context> 79</context>
80<context> 80<context>
81 <name>Wait</name> 81 <name>Wait</name>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Please Wait...</source> 83 <source>Please Wait...</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Bitte warten Sie...</translation>
85 </message> 85 </message>
86</context> 86</context>
87</TS> 87</TS>
diff --git a/i18n/de/today.ts b/i18n/de/today.ts
index 5ca58d5..2db6d9b 100644
--- a/i18n/de/today.ts
+++ b/i18n/de/today.ts
@@ -1,118 +1,122 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Today</name> 4 <name>Today</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Today</source> 6 <source>Today</source>
7 <translation>Heute</translation> 7 <translation>Heute</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Owned by </source> 10 <source>Owned by </source>
11 <translation>Dieses Gerät gehört </translation> 11 <translation>Dieses Gerät gehört </translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Please fill out the business card</source> 14 <source>Please fill out the business card</source>
15 <translation>Bitte füllen Sie die Visitenkarte aus</translation> 15 <translation>Bitte füllen Sie die Visitenkarte aus</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>No plugins found</source> 18 <source>No plugins found</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Keine Plugins gefunden</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>No plugins activated</source> 22 <source>No plugins activated</source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Keine Plugins aktiviert</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Click here to launch the associated app</source> 26 <source>Click here to launch the associated app</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Hier klicken, um das entsprechende
28Programm zu starten</translation>
28 </message> 29 </message>
29</context> 30</context>
30<context> 31<context>
31 <name>TodayBase</name> 32 <name>TodayBase</name>
32 <message> 33 <message>
33 <source>Today</source> 34 <source>Today</source>
34 <translation type="unfinished">Heute</translation> 35 <translation>Heute</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 38 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Heute von Maximilian Re</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>Click here to get to the config dialog</source> 42 <source>Click here to get to the config dialog</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Klicken Sie hier, um den Konfigurations-
44dialog zu starten</translation>
43 </message> 45 </message>
44</context> 46</context>
45<context> 47<context>
46 <name>TodayConfig</name> 48 <name>TodayConfig</name>
47 <message> 49 <message>
48 <source>Today config</source> 50 <source>Today config</source>
49 <translation type="unfinished">Heute - Einstellungen</translation> 51 <translation>Heute - Einstellungen</translation>
50 </message> 52 </message>
51 <message> 53 <message>
52 <source>Load which plugins in what order:</source> 54 <source>Load which plugins in what order:</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Reihenfolge des Plugin-Ladens:</translation>
54 </message> 56 </message>
55 <message> 57 <message>
56 <source>Move Up</source> 58 <source>Move Up</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Hoch</translation>
58 </message> 60 </message>
59 <message> 61 <message>
60 <source>Move Down</source> 62 <source>Move Down</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Runter</translation>
62 </message> 64 </message>
63 <message> 65 <message>
64 <source>active/order</source> 66 <source>active/order</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>aktiv/Reihenfolge</translation>
66 </message> 68 </message>
67 <message> 69 <message>
68 <source>autostart on 70 <source>autostart on
69resume? 71resume?
70 (Opie only)</source> 72 (Opie only)</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Beim Starten
74automatisch laden?
75(nur für Opie)</translation>
72 </message> 76 </message>
73 <message> 77 <message>
74 <source>minutes inactive</source> 78 <source>minutes inactive</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Minuten inaktiv</translation>
76 </message> 80 </message>
77 <message> 81 <message>
78 <source>Misc</source> 82 <source>Misc</source>
79 <translation type="unfinished">Verschiedenes</translation> 83 <translation>Verschiedenes</translation>
80 </message> 84 </message>
81 <message> 85 <message>
82 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin ore use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 86 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin ore use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Klicken Sie hier, um ein Plugin zu (de)aktivieren oder benutzen Sie die Pfeiltasten, um die Reihenfolge des Erscheinens zu ändern</translation>
84 </message> 88 </message>
85 <message> 89 <message>
86 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> 90 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Soll Heute bei starten automatisch gestartet werden.</translation>
88 </message> 92 </message>
89 <message> 93 <message>
90 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> 94 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 96 </message>
93 <message> 97 <message>
94 <source>Icon size</source> 98 <source>Icon size</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 100 </message>
97 <message> 101 <message>
98 <source>Set the icon size in pixel</source> 102 <source>Set the icon size in pixel</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 104 </message>
101 <message> 105 <message>
102 <source>Refresh</source> 106 <source>Refresh</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Neu laden</translation>
104 </message> 108 </message>
105 <message> 109 <message>
106 <source>How often should Today refresh itself</source> 110 <source>How often should Today refresh itself</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 112 </message>
109 <message> 113 <message>
110 <source> sec</source> 114 <source> sec</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Sekunden</translation>
112 </message> 116 </message>
113 <message> 117 <message>
114 <source>never</source> 118 <source>never</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>niemals</translation>
116 </message> 120 </message>
117</context> 121</context>
118</TS> 122</TS>
diff --git a/i18n/de/todolist.ts b/i18n/de/todolist.ts
index 07b4c8f..b17f97c 100644
--- a/i18n/de/todolist.ts
+++ b/i18n/de/todolist.ts
@@ -1,455 +1,455 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Task</source> 5 <source>New Task</source>
6 <translation type="unfinished">Neue Aufgabe</translation> 6 <translation>Neue Aufgabe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Edit Task</source> 9 <source>Edit Task</source>
10 <translation type="unfinished">Aufgabe editieren</translation> 10 <translation>Aufgabe editieren</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View Task</source> 13 <source>View Task</source>
14 <translation type="unfinished">Aufgabe sehen</translation> 14 <translation>Aufgabe sehen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Delete...</source> 17 <source>Delete...</source>
18 <translation type="unfinished">Löschen...</translation> 18 <translation>Löschen...</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Delete all...</source> 21 <source>Delete all...</source>
22 <translation type="unfinished">Alles Löschen...</translation> 22 <translation>Alles Löschen...</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Delete completed</source> 25 <source>Delete completed</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Löschen komplett</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Duplicate</source> 29 <source>Duplicate</source>
30 <translation type="unfinished">Verdoppeln</translation> 30 <translation>Verdoppeln</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Beam</source> 33 <source>Beam</source>
34 <translation type="unfinished">Senden</translation> 34 <translation>Senden</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Find</source> 37 <source>Find</source>
38 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 38 <translation>Suchen</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Completed tasks</source> 41 <source>Completed tasks</source>
42 <translation type="unfinished">Erledigte Aufgaben</translation> 42 <translation>Erledigte Aufgaben</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Show Deadline</source> 45 <source>Show Deadline</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>&quot;fällig bis&quot; anzeigen</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Data</source> 49 <source>Data</source>
50 <translation type="unfinished">Datei</translation> 50 <translation>Datei</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Category</source> 53 <source>Category</source>
54 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 54 <translation>Kategorie</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Options</source> 57 <source>Options</source>
58 <translation type="unfinished">Optionen</translation> 58 <translation>Optionen</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Show only over due</source> 61 <source>Show only over due</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Nur überfälliges anzeigen</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>New from template</source> 65 <source>New from template</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Neu von Vorlage</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>All Categories</source> 69 <source>All Categories</source>
70 <translation type="unfinished">Alle Kategorien</translation> 70 <translation>Alle Kategorien</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Out of space</source> 73 <source>Out of space</source>
74 <translation type="unfinished">Kein Speichplatz mehr</translation> 74 <translation>Kein Speichplatz mehr</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Todo was unable 77 <source>Todo was unable
78to save your changes. 78to save your changes.
79Free up some space 79Free up some space
80and try again. 80and try again.
81 81
82Quit Anyway?</source> 82Quit Anyway?</source>
83 <translation type="unfinished">&apos;Aufgabe&apos; war nicht in der 83 <translation>&apos;Aufgabe&apos; war nicht in der
84Lage, Ihre Änderungen zu 84Lage, Ihre Änderungen zu
85speichern. Bitte schaffen 85speichern. Bitte schaffen
86Sie freien Speicherplatz. 86Sie freien Speicherplatz.
87Trozdem beenden?</translation> 87Trozdem beenden?</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Todo</source> 90 <source>Todo</source>
91 <translation type="unfinished">Aufgaben</translation> 91 <translation>Aufgaben</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 94 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
95 <translation type="unfinished">Kann die Daten nicht editieren, synchronisiere gerade</translation> 95 <translation>Kann die Daten nicht editieren, synchronisiere gerade</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>all tasks?</source> 98 <source>all tasks?</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>alle Aufgaben?</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>all completed tasks?</source> 102 <source>all completed tasks?</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>alles erledigten Aufgaben?</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Unfiled</source> 106 <source>Unfiled</source>
107 <translation type="unfinished">nicht eingeteilt</translation> 107 <translation>nicht eingeteilt</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 110 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>&lt;P&gt;%1 neue Aufgaben sind angekommen.&lt;p&gt;Wollen Sie diese zu ihren Aufgaben hinzufügen?</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>New Tasks</source> 114 <source>New Tasks</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Neue Aufgaben</translation>
116 </message> 116 </message>
117</context> 117</context>
118<context> 118<context>
119 <name>OTaskEditor</name> 119 <name>OTaskEditor</name>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Overview</source> 121 <source>Overview</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Überblick</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Advanced</source> 125 <source>Advanced</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Fortgeschritten</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Alarms</source> 129 <source>Alarms</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Alarme</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Reminders</source> 133 <source>Reminders</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Erinnerungen</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>X-Ref</source> 137 <source>X-Ref</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>X-Ref</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Recurrance</source> 141 <source>Recurrance</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Wiederholung</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>QObject</name> 146 <name>QObject</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Enter Task</source> 148 <source>Enter Task</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Aufgabe erstellen</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Edit Task</source> 152 <source>Edit Task</source>
153 <translation type="unfinished">Aufgabe editieren</translation> 153 <translation>Aufgabe editieren</translation>
154 </message> 154 </message>
155</context> 155</context>
156<context> 156<context>
157 <name>TableView</name> 157 <name>TableView</name>
158 <message> 158 <message>
159 <source>C.</source> 159 <source>C.</source>
160 <translation type="unfinished">C.</translation> 160 <translation>C.</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Prior.</source> 163 <source>Prior.</source>
164 <translation type="unfinished">Prior.</translation> 164 <translation>Prior.</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Description</source> 167 <source>Description</source>
168 <translation type="unfinished">Beschreibung</translation> 168 <translation>Beschreibung</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Deadline</source> 171 <source>Deadline</source>
172 <translation type="unfinished">fällig in</translation> 172 <translation>fällig bis</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Table View</source> 175 <source>Table View</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Tabellenansicht</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source> day(s)</source> 179 <source> day(s)</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Tag(e)</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>None</source> 183 <source>None</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>Keine</translation>
185 </message> 185 </message>
186</context> 186</context>
187<context> 187<context>
188 <name>TaskEditorAdvanced</name> 188 <name>TaskEditorAdvanced</name>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Form2</source> 190 <source>Form2</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>State:</source> 194 <source>State:</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation>Status:</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Started</source> 198 <source>Started</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation>Begonnen</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Postponed</source> 202 <source>Postponed</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation>Verschoben</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Finished</source> 206 <source>Finished</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation>Beended</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Not started</source> 210 <source>Not started</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation>Nicht begonnen</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Maintainer</source> 214 <source>Maintainer</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation>Verwalter</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>test</source> 218 <source>test</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation>test</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>...</source> 222 <source>...</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation>...</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Maintain Mode:</source> 226 <source>Maintain Mode:</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation>Verwaltermodus:</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Responsible</source> 230 <source>Responsible</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation>Verantwortlich</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Done By</source> 234 <source>Done By</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation>Erledigt von</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Coordinating</source> 238 <source>Coordinating</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation>Koordinatin</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Nothing</source> 242 <source>Nothing</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation>Nichts</translation>
244 </message> 244 </message>
245</context> 245</context>
246<context> 246<context>
247 <name>TaskEditorAdvancedImpl</name> 247 <name>TaskEditorAdvancedImpl</name>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Description</source> 249 <source>Description</source>
250 <translation type="unfinished">Beschreibung</translation> 250 <translation>Beschreibung</translation>
251 </message> 251 </message>
252</context> 252</context>
253<context> 253<context>
254 <name>TaskEditorAlarms</name> 254 <name>TaskEditorAlarms</name>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Form3</source> 256 <source>Form3</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>empty</source> 260 <source>empty</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation>leer</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>&amp;Add</source> 264 <source>&amp;Add</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation>&amp;Hinzufügen</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>&amp;Edit</source> 268 <source>&amp;Edit</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>&amp;Editieren</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>&amp;Remove</source> 272 <source>&amp;Remove</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>&amp;Entfernen</translation>
274 </message> 274 </message>
275</context> 275</context>
276<context> 276<context>
277 <name>TaskEditorOverView</name> 277 <name>TaskEditorOverView</name>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Form1</source> 279 <source>Form1</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Priority</source> 283 <source>Priority</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>Priorität</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>1 - Very High</source> 287 <source>1 - Very High</source>
288 <translation type="unfinished">1 - Sehr Hoch</translation> 288 <translation>1 - Sehr Hoch</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>2 - High</source> 291 <source>2 - High</source>
292 <translation type="unfinished">2 - Hoch</translation> 292 <translation>2 - Hoch</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>3 - Normal</source> 295 <source>3 - Normal</source>
296 <translation type="unfinished">3 - Normal</translation> 296 <translation>3 - Normal</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>4 - Low</source> 299 <source>4 - Low</source>
300 <translation type="unfinished">4 - Niedrig</translation> 300 <translation>4 - Niedrig</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>5 - Very Low</source> 303 <source>5 - Very Low</source>
304 <translation type="unfinished">5 - Sehr niedrig</translation> 304 <translation>5 - Sehr niedrig</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Progress</source> 307 <source>Progress</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation>Fortschritt</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>0 %</source> 311 <source>0 %</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>0 %</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>20 %</source> 315 <source>20 %</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>20 %</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>40 %</source> 319 <source>40 %</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation>40 %</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>60 %</source> 323 <source>60 %</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>60 %</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>80 %</source> 327 <source>80 %</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation>80 %</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>100 %</source> 331 <source>100 %</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation>100 %</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Due Date:</source> 335 <source>Due Date:</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation>fällig am:</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>1 Januar 2002</source> 339 <source>1 Januar 2002</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation>1 Januar 2002</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Start Date:</source> 343 <source>Start Date:</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation>Startdatum:</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>1 Januar 2001</source> 347 <source>1 Januar 2001</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation>1 Januar 2001</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Summary</source> 351 <source>Summary</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation>Zusammenfassung</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>Complete</source> 355 <source>Complete</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation>Komplett</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>work on</source> 359 <source>work on</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation>etwas bearbeiten</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>buy</source> 363 <source>buy</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation>kaufen</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>organize</source> 367 <source>organize</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation>organisieren</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>get</source> 371 <source>get</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation>besorgen</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>Update</source> 375 <source>Update</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation>Update</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>Create</source> 379 <source>Create</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation>Erstellen</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Plan</source> 383 <source>Plan</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation>Plan</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>Call</source> 387 <source>Call</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation>Anruf</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>Mail</source> 391 <source>Mail</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation>Post</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>Completed Date</source> 395 <source>Completed Date</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation>Beendigungsdatum</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Completed</source> 399 <source>Completed</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation>Beended</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Category</source> 403 <source>Category</source>
404 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 404 <translation>Kategorie</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Enable Recurrance</source> 407 <source>Enable Recurrance</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation>Wiederholen aktivieren</translation>
409 </message> 409 </message>
410</context> 410</context>
411<context> 411<context>
412 <name>TaskEditorOverViewImpl</name> 412 <name>TaskEditorOverViewImpl</name>
413 <message> 413 <message>
414 <source>Todo List</source> 414 <source>Todo List</source>
415 <translation type="unfinished">Aufgaben</translation> 415 <translation>Aufgaben</translation>
416 </message> 416 </message>
417</context> 417</context>
418<context> 418<context>
419 <name>TemplateDialog</name> 419 <name>TemplateDialog</name>
420 <message> 420 <message>
421 <source>Template Editor</source> 421 <source>Template Editor</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation>Vorlageneditor</translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message> 424 <message>
425 <source>Add</source> 425 <source>Add</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation>Hinzufügen</translation>
427 </message> 427 </message>
428 <message> 428 <message>
429 <source>Edit</source> 429 <source>Edit</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 430 <translation>Editieren</translation>
431 </message> 431 </message>
432 <message> 432 <message>
433 <source>Remove</source> 433 <source>Remove</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 434 <translation>Entfernen</translation>
435 </message> 435 </message>
436</context> 436</context>
437<context> 437<context>
438 <name>TemplateDialogImpl</name> 438 <name>TemplateDialogImpl</name>
439 <message> 439 <message>
440 <source>Name</source> 440 <source>Name</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation>Name</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>New Template %1</source> 444 <source>New Template %1</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation>Neue Vorlage %1</translation>
446 </message> 446 </message>
447</context> 447</context>
448<context> 448<context>
449 <name>TemplateEditor</name> 449 <name>TemplateEditor</name>
450 <message> 450 <message>
451 <source>Configure Templates</source> 451 <source>Configure Templates</source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation>Vorlagen konfigurieren</translation>
453 </message> 453 </message>
454</context> 454</context>
455</TS> 455</TS>
diff --git a/i18n/de/usermanager.ts b/i18n/de/usermanager.ts
index 282a43f..7d8ee2e 100644
--- a/i18n/de/usermanager.ts
+++ b/i18n/de/usermanager.ts
@@ -1,31 +1,31 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>GroupDialog</name> 3 <name>GroupDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Add Group</source> 5 <source>Add Group</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Gruppe hinzufügen</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Edit Group</source> 9 <source>Edit Group</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Gruppe editieren</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>UserConfig</name> 14 <name>UserConfig</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>OPIE User Manager</source> 16 <source>OPIE User Manager</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>OPIE-Benutzerverwaltung</translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
20<context> 20<context>
21 <name>UserDialog</name> 21 <name>UserDialog</name>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Add User</source> 23 <source>Add User</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation>Benutzer hinzufügen</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Edit User</source> 27 <source>Edit User</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation>Benutzer editieren</translation>
29 </message> 29 </message>
30</context> 30</context>
31</TS> 31</TS>