summaryrefslogtreecommitdiff
Side-by-side diff
Diffstat (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt_BR/addressbook.ts14
-rw-r--r--i18n/pt_BR/advancedfm.ts188
-rw-r--r--i18n/pt_BR/calc.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/calculator.ts54
-rw-r--r--i18n/pt_BR/datebook.ts16
-rw-r--r--i18n/pt_BR/drawpad.ts78
-rw-r--r--i18n/pt_BR/filebrowser.ts118
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libirdaapplet.ts12
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libopieobex.ts34
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libqpickboard.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libtheme.ts14
-rw-r--r--i18n/pt_BR/systemtime.ts60
-rw-r--r--i18n/pt_BR/textedit.ts73
-rw-r--r--i18n/pt_BR/today.ts60
14 files changed, 375 insertions, 350 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/addressbook.ts b/i18n/pt_BR/addressbook.ts
index a6ac7f4..911fff5 100644
--- a/i18n/pt_BR/addressbook.ts
+++ b/i18n/pt_BR/addressbook.ts
@@ -1,35 +1,35 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>AbTable</name>
<message>
<source>Pick</source>
<translation>Escolha</translation>
</message>
<message>
<source>Full Name</source>
- <translation>Nome Completo</translation>
+ <translation>Nome Comp</translation>
</message>
<message>
<source>Contact</source>
<translation>Contato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressbookWindow</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tudo</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Novo</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Localizar</translation>
</message>
@@ -201,89 +201,89 @@ Deseja mesmo abrí-lo?</translation>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Sensível à Caixa</translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
<translation>Correio</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer QT-Mail </source>
<translation>Usar QT-Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer Opie-Mail</source>
<translation>Usar Opie-Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Notice: QT-Mail is just
provided in the SHARP
default ROM. Opie-Mail
is provided free !</source>
<translation>Aviso: QT-Mail somente é
fornecido na ROM padrão
da SHARP. Opie-Mail é
-forcnecido livremente !</translation>
+fornecido livremente !</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Misc</translation>
</message>
<message>
<source>Search Settings</source>
<translation>Configurações de Busca</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Fonte</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Pequena</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Grande</translation>
</message>
<message>
<source>Order</source>
<translation>Ordem</translation>
</message>
<message>
<source>Select Contact Order:</source>
<translation>Selecionar Ordem de Contato:</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
- <translation>P/ Cima</translation>
+ <translation>Sobe</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
- <translation>P/ Baixo</translation>
+ <translation>Desce</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Adicionar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Click on tab to select one</source>
<translation>Clique em uma guia para selecionar</translation>
</message>
<message>
<source>Settings for the search query style</source>
<translation>Configurações do tipo de busca</translation>
</message>
<message>
<source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
<translation>O campo de busca aceitará expressões regulares se marcado</translation>
@@ -364,65 +364,65 @@ forcnecido livremente !</translation>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
<translation>Nome do Meio</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<translation>Sobrenome</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation>Sufixo</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
<translation>Arquivar Como</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
<translation>Sexo</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
- <translation>Título Profissional</translation>
+ <translation>Título Prof</translation>
</message>
<message>
<source>City</source>
<translation>Cidade</translation>
</message>
<message>
<source>State</source>
<translation>Estado</translation>
</message>
<message>
<source>Country</source>
<translation>País</translation>
</message>
<message>
<source>Full Name...</source>
- <translation>Nome Completo</translation>
+ <translation>Nome Comp...</translation>
</message>
<message>
<source>Organization</source>
<translation>Organização</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Notes...</source>
<translation>Notas...</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<source>Business</source>
<translation>Comercial</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Residencial</translation>
@@ -1324,49 +1324,49 @@ forcnecido livremente !</translation>
<translation>Entre o nome completo diretamente ! Se você tem um sobrenome com várias palavras (por exemplo &quot;Da Silva&quot;), escreva &lt;sobrenome&gt;,&lt;nomes&gt; desta forma: &quot;Da Silva, José Maria&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>The jobtitle..</source>
<translation>O Título Profissional</translation>
</message>
<message>
<source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
<translation>Algo como &quot;jr.&quot;..</translation>
</message>
<message>
<source>The working place of the contact</source>
<translation>O local de trabalho do contato</translation>
</message>
<message>
<source>Press to select attribute to change</source>
<translation>Pressione para selecionar o atributo a alterar</translation>
</message>
<message>
<source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
<translation>Pressione para selecionar como o nome será armazenado (e como será mostrado na visão em lista)</translation>
</message>
<message>
<source></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Business Phone</source>
<translation type="obsolete">Telefone Comercial</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
<translation type="obsolete">Fax Comercial</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
<translation type="obsolete">Celular Comercial</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
<translation type="obsolete">E-mail Padrão</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
<translation type="obsolete">E-mails</translation>
</message>
diff --git a/i18n/pt_BR/advancedfm.ts b/i18n/pt_BR/advancedfm.ts
index 532a26c..56d71df 100644
--- a/i18n/pt_BR/advancedfm.ts
+++ b/i18n/pt_BR/advancedfm.ts
@@ -1,371 +1,389 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AdvancedFm</name>
<message>
<source>AdvancedFm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>AdvancedFm</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<source>Show Hidden Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar Arquivos Ocultos</translation>
</message>
<message>
<source>Make Directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Criar Diretório</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Renomear</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Executar Comando</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command with Output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Executar Comando com Saída</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tamanho</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sim</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Não</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nota</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Não pude renomear</translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Este diretório não existe</translation>
</message>
<message>
<source>Copy As</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Copiar Como</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm Output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Saída do AdvancedFm</translation>
</message>
<message>
<source>Advancedfm Beam out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Transmissão Advancedfm</translation>
</message>
<message>
<source>Ir sent.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enviado por Iv.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Change Directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mudar Diretório</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Executar</translation>
</message>
<message>
<source>Open as text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abrir como texto</translation>
</message>
<message>
<source>Make Symlink</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Criar LInk Simbólico</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Copia</translation>
</message>
<message>
<source>Move</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mover</translation>
</message>
<message>
<source>File Info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inform. do Arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Set Permissions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajustar Permissões</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Propriedades</translation>
</message>
<message>
<source>Beam File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Transmitir Arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Same Dir</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Copiar no Mesmo Dir</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Não pude copiar
+</translation>
</message>
<message>
<source>to
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>para
+</translation>
</message>
<message>
<source>Could not move
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Não pude mover
+</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Documents</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adicionar à Documentos</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ações</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecioanr Tudo</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1 files?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Realmente remover
+%1 arquivos?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Directory?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Remover Diretório?</translation>
</message>
<message>
<source>Really copy
%1 files?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Copiar realmente
+%1 arquivos?</translation>
</message>
<message>
<source>File Exists!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arquivo Existe!</translation>
</message>
<message>
<source>
exists. Ok to overwrite?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>
+existe. Sobrescreve ?</translation>
</message>
<message>
<source> already exists.
Do you really want to delete it?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>já existe.
+Você realmente deseja remover?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 existe. Sobrescreve ?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy %1 to %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossível copiar %1 para %2</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced FileManager
is copyright 2002-2003 by
L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
and is licensed by the GPL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gereciador de Arquivo Avançado
+é copyright 2002-2003 por
+L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
+e é licenciado sob a GPL</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adicionar aos Marcadores</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Remover Diretório Atual dos Marcadores</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove current directory
from bookmarks.
It is not bookmarked!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossível remover diretório atual
+dos marcadores.
+Ele não está nos marcadores!</translation>
</message>
<message>
<source>File Search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Busca Arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete %1
and all it&apos;s contents ?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Remove mesmo %1
+e todo seu conteúdo?</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Remove mesmo
+%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Copy </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Copia</translation>
</message>
<message>
<source> As</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Como</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm :: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>AdvancedFm :: </translation>
</message>
<message>
<source> kB free</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> kB livres</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to View 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mudar para Visão 1</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to View 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mudar para Visão 2</translation>
</message>
<message>
<source>Not Yet Implemented</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Não Implementado</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy
%1
to
%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossível copiar
+%1
+para
+%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Output</name>
<message>
<source>Save output to file (name only)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Salvar saída para arquivo (ome apenas)</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Saída</translation>
</message>
<message>
<source>Process could not start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Processo não pôde iniciar</translation>
</message>
<message>
<source>Error
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erro
+</translation>
</message>
<message>
<source>
Finished
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Terminado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajustar Permissões de Arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajustar permissões de arquivo para:</translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>dono</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>grupo</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>outros</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dono</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ler</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>gravar</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>executar</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no user</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erro- sem usuário</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no group</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erro- sem grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting ownership or group</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erro ajustando propriedade ou grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erro ajustando modo</translation>
</message>
<message>
<source>filePermissions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Permissões de arquivo</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/calc.ts b/i18n/pt_BR/calc.ts
index 1acc9fd..a5e2858 100644
--- a/i18n/pt_BR/calc.ts
+++ b/i18n/pt_BR/calc.ts
@@ -1,3 +1,3 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
-<codec>iso8859-1</codec>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/calculator.ts b/i18n/pt_BR/calculator.ts
index 7244945..d5a28dc 100644
--- a/i18n/pt_BR/calculator.ts
+++ b/i18n/pt_BR/calculator.ts
@@ -161,176 +161,176 @@
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
<source>acres</source>
<translation>acres</translation>
</message>
<message>
<source>&#xb0;C</source>
<translation>°C</translation>
</message>
<message>
<source>carats</source>
<translation>quilates</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<source>cu cm</source>
<translation>cm³</translation>
</message>
<message>
<source>cu ft</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>cu ft</translation>
</message>
<message>
<source>cu in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>cu in</translation>
</message>
<message>
<source>&#xb0;F</source>
<translation>°F</translation>
</message>
<message>
<source>fl oz (US)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>fl oz (US)</translation>
</message>
<message>
<source>ft</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ft</translation>
</message>
<message>
<source>g</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>g</translation>
</message>
<message>
<source>gal (US)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>gal (US)</translation>
</message>
<message>
<source>hectares</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>hectares</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pol</translation>
</message>
<message>
<source>kg</source>
<translation>kg</translation>
</message>
<message>
<source>km</source>
<translation>km</translation>
</message>
<message>
<source>l</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>l</translation>
</message>
<message>
<source>lb</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>lb</translation>
</message>
<message>
<source>Lg tons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lg tons</translation>
</message>
<message>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<source>mg</source>
<translation>mg</translation>
</message>
<message>
<source>mi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>mi</translation>
</message>
<message>
<source>ml</source>
<translation>ml</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source>naut. mi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>naut. mi</translation>
</message>
<message>
<source>oz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>oz</translation>
</message>
<message>
<source>points</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pontos</translation>
</message>
<message>
<source>pt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pt</translation>
</message>
<message>
<source>qt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>qt</translation>
</message>
<message>
<source>sq cm</source>
<translation>cm²</translation>
</message>
<message>
<source>sq ft</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>sq ft</translation>
</message>
<message>
<source>sq in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>sq in</translation>
</message>
<message>
<source>sq km</source>
<translation>km²</translation>
</message>
<message>
<source>sq m</source>
<translation>m²</translation>
</message>
<message>
<source>sq mi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>sq mi</translation>
</message>
<message>
<source>sq mm</source>
<translation>mm²</translation>
</message>
<message>
<source>sq yd</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>sq yd</translation>
</message>
<message>
<source>st</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>st</translation>
</message>
<message>
<source>St tons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>St tons</translation>
</message>
<message>
<source>tblspoon</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>tblspoon</translation>
</message>
<message>
<source>teaspoons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>teaspoons</translation>
</message>
<message>
<source>tonnes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>toneladas</translation>
</message>
<message>
<source>yd</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>yd</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/datebook.ts b/i18n/pt_BR/datebook.ts
index 0c4a0c7..c5111a7 100644
--- a/i18n/pt_BR/datebook.ts
+++ b/i18n/pt_BR/datebook.ts
@@ -128,49 +128,49 @@ longa que o intervalo entre repetições.</translation>
<translation>Sexta</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Segunda</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Domingo</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Sábado</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Quarta</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Terça</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
- <translation>Quinta</translation>
+ <translation>Silencioso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayView</name>
<message>
<source>:00p</source>
<translation>:00p</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayWidget</name>
<message>
<source>End</source>
<translation>Fim</translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
<translation>Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
@@ -212,61 +212,61 @@ longa que o intervalo entre repetições.</translation>
<source>:00 AM</source>
<translation>:00 AM</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>:00</source>
<translation>:00</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Calendário</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookSettingsBase</name>
<message>
<source>Alarm Preset</source>
- <translation>Alarme Padrão</translation>
+ <translation>Al. Padrão</translation>
</message>
<message>
<source>Start viewing events</source>
<translation>Horário de inicial dos eventos</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation> minutos</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time:</source>
- <translation>Horário Inicial:</translation>
+ <translation>Hora Inicio:</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferências</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Settings</source>
<translation>Configuração do Alarme</translation>
</message>
<message>
<source>:00</source>
<translation>:00</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Misc</translation>
</message>
<message>
<source>Row style:</source>
<translation>Estilo de coluna:</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Padrão</translation>
@@ -349,49 +349,49 @@ longa que o intervalo entre repetições.</translation>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>Este evento ocupa todo o dia.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeaderBase</name>
<message>
<source>00. Jan-00. Jan</source>
<translation>00. Jan-00. Jan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
<message>
<source>MTWTFSSM</source>
<comment>Week days</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MTWTFSSM</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
<message>
<source>W: 00,00</source>
<translation>S: 00,00</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekView</name>
<message>
<source>p</source>
@@ -420,137 +420,137 @@ longa que o intervalo entre repetições.</translation>
<source>Yearly...</source>
<translation>Anualmente...</translation>
</message>
<message>
<source>Monthly...</source>
<translation>Mensalmente...</translation>
</message>
<message>
<source>Weekly...</source>
<translation>Semanalmente...</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time</source>
<translation>Horário Inicial</translation>
</message>
<message>
<source>End Time</source>
<translation>Horário Final</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntryBase</name>
<message>
<source>Home</source>
- <translation>Residência</translation>
+ <translation>Resid</translation>
</message>
<message>
<source>Loud</source>
<translation>Alto</translation>
</message>
<message>
<source>Lunch</source>
<translation>Almoço</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alarm</source>
<translation>&amp;Alarme</translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
<translation>Reunião</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
- <translation>Sem Repetição...</translation>
+ <translation>Não Repete...</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation> minutos</translation>
</message>
<message>
<source>Dinner</source>
<translation>Jantar</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Escritório</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Repetir</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Local</translation>
</message>
<message>
<source>Silent</source>
- <translation>Silencioso</translation>
+ <translation>Silenc</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Viagem</translation>
</message>
<message>
<source>All day</source>
<translation>O Dia Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Categoria</translation>
</message>
<message>
<source>New Event</source>
<translation>Novo Evento</translation>
</message>
<message>
<source>Jan 02 00</source>
<translation>Jan 02 00</translation>
</message>
<message>
<source>Time zone</source>
<translation>Zona Horária</translation>
</message>
<message>
<source>Description </source>
<translation>Descrição</translation>
</message>
<message>
<source>Start - End </source>
<translation>Início - Fim</translation>
</message>
<message>
<source>Note...</source>
<translation>Nota...</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time</source>
<translation type="obsolete">Horário Inicial</translation>
</message>
<message>
<source>Start time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hora Inicial</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatebookAlldayDisp</name>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoteEntryBase</name>
<message>
<source>Edit Note</source>
<translation>Editar Nota</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
<translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Almoço</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Every</source>
diff --git a/i18n/pt_BR/drawpad.ts b/i18n/pt_BR/drawpad.ts
index 86e7861..0d294b1 100644
--- a/i18n/pt_BR/drawpad.ts
+++ b/i18n/pt_BR/drawpad.ts
@@ -1,150 +1,150 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>DrawPad</name>
<message>
<source>Delete All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Remover Tudo</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Importar</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Importar...</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exportar...</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ferramentas</translation>
</message>
<message>
<source>New Page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nova Página</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Limpar Página</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Remover Página</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Desfaz</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Refaz</translation>
</message>
<message>
<source>First Page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Primeira Pág</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pag Aterior</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Próx Página</translation>
</message>
<message>
<source>Last Page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Última Pag</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Point</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Des. Ponto</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Des. Linha</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Rectangle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Des. Retângulo</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Filled Rectangle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Des. Ret. Preenchido</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Ellipse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Des Elipse</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Filled Ellipse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Des Elipse Preenchida</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Region</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Preencher</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Point</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Apagar Ponto</translation>
</message>
<message>
<source>Pen Width</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Espessura</translation>
</message>
<message>
<source>Pen Color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cor da Caneta</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cor Preenchimento</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inserir Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Visão de Miniaturas</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail View...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Visão de Miniaturas...</translation>
</message>
<message>
<source>Page Information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Informação da Página</translation>
</message>
<message>
<source>Page Information...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Informação da Página...</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to clear
the current page?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete
the current page?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete
all the pages?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -348,92 +348,92 @@ all the pages?</source>
<source>Title:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Title: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Titulo: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension: %1x%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dimensão: %1x%2</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Data: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextToolDialog</name>
<message>
<source>Insert Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inserir Texto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThumbnailView</name>
<message>
<source>DrawPad - Thumbnail View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clear Page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Limpar Página</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to clear
the selected page?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sim</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Não</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Remover Página</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete
the selected page?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add a new sheet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to erase the current sheet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to remove the current sheet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source>
diff --git a/i18n/pt_BR/filebrowser.ts b/i18n/pt_BR/filebrowser.ts
index a7e2016..8589d79 100644
--- a/i18n/pt_BR/filebrowser.ts
+++ b/i18n/pt_BR/filebrowser.ts
@@ -1,247 +1,247 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>FileBrowser</name>
<message>
<source>File Manager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gerenciador de Arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Dir</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dir</translation>
</message>
<message>
<source>Sort</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ordenar</translation>
</message>
<message>
<source>by Name </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>por Nome</translation>
</message>
<message>
<source>by Size </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>por Tamanho</translation>
</message>
<message>
<source>by Date </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>por Data</translation>
</message>
<message>
<source>by Type </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>por Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Ascending</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ascendente</translation>
</message>
<message>
<source>Hidden</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oculto</translation>
</message>
<message>
<source>Symlinks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Link Simb</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnails</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Miniatura</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<source>Previous dir</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dir Anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Parent dir</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dir acima</translation>
</message>
<message>
<source>New folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nova Pasta</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cortar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Colar</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileView</name>
<message>
<source>File Manager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gerenciador de Arquivos</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t show /dev/ directory.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IMpossível exibir diretório /dev/.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Rename file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Renomear arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Rename failed!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Falhou ao renomear!</translation>
</message>
<message>
<source>Paste file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Colar arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Paste failed!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Falhou ao colar!</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Cut file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cortar arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Cut failed!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Falhou ao cortar!</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tem certeza?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sim</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Não</translation>
</message>
<message>
<source>Delete failed!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Falhou ao Remover!</translation>
</message>
<message>
<source>New folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nova Pasta</translation>
</message>
<message>
<source>Folder creation failed!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Falhou ao criar pasta!</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Application</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lançar aplicação</translation>
</message>
<message>
<source>Launch failed!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Falhou ao lançar!</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Documents</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adicioanar à Documentos</translation>
</message>
<message>
<source>Run</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Executar</translation>
</message>
<message>
<source>View as text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ver como texto</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Renomear</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cortar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Colar</translation>
</message>
<message>
<source>Change Permissions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mudar Permissões</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecionar tudo</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect all</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Deselecionar tudo</translation>
</message>
<message>
<source>Change permissions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mudar Permissões</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajustar Permissões de Arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajustar permissões de arquivo para:</translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>dono</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>grupo</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>outros</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dono</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ler</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>escrever</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>executar</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libirdaapplet.ts b/i18n/pt_BR/libirdaapplet.ts
index a43641a..2b481a0 100644
--- a/i18n/pt_BR/libirdaapplet.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libirdaapplet.ts
@@ -1,41 +1,41 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>IrdaApplet</name>
<message>
<source>Discovered Device:</source>
<translation>Dispositivo Encontrado:</translation>
</message>
<message>
<source>Disable IrDA</source>
- <translation>Habilitar IrDA</translation>
+ <translation>Desabilitar IrDA</translation>
</message>
<message>
<source>Enable IrDA</source>
- <translation>Deshabilitar IrDA</translation>
+ <translation>Habilitar IrDA</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Discovery</source>
- <translation>Habilitar Descoberta</translation>
+ <translation>Desabilitar Descoberta</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Discovery</source>
- <translation>Deshabilitar Descoberta</translation>
+ <translation>Habilitar Descoberta</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Receive</source>
- <translation>Habilitar Recepção</translation>
+ <translation>Desabilitar Recepção</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Receive</source>
- <translation>Deshabilitar Recepção</translation>
+ <translation>Habilitar Recepção</translation>
</message>
<message>
<source>Found:</source>
<translation>Encontrado:</translation>
</message>
<message>
<source>Lost:</source>
<translation>Perdido:</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libopieobex.ts b/i18n/pt_BR/libopieobex.ts
index 8fd774c..4adcc61 100644
--- a/i18n/pt_BR/libopieobex.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libopieobex.ts
@@ -1,76 +1,76 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>OpieObex::OtherHandler</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Recebido:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aceitar</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Negar</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Você recebeu um arquivo do tipo %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )O que você quer fazer?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpieObex::SendWidget</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Enviando:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Feito</translation>
</message>
<message>
<source>IrDa is not enabled!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IrDa não está habilitado!</translation>
</message>
<message>
<source>Searching for IrDa Devices.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Procurando dispositivos IrDa.</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth is not available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bluetooth não está disponível</translation>
</message>
<message>
<source>Searching for bluetooth Devices.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Procurando dispositivos Bluetooth.</translation>
</message>
<message>
<source>Scheduling for beam.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Agendando transmissão.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to beam</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clique para transmitir</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enviado</translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Falha</translation>
</message>
<message>
<source>Try %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tentativa %1</translation>
</message>
<message>
<source>Search again for IrDa.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Buscar novamente por IrDa.</translation>
</message>
<message>
<source>Start sending</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inicie envio</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libqpickboard.ts b/i18n/pt_BR/libqpickboard.ts
index 3eabf95..4c83d79 100644
--- a/i18n/pt_BR/libqpickboard.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libqpickboard.ts
@@ -1,10 +1,10 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>Pickboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pickboard</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libtheme.ts b/i18n/pt_BR/libtheme.ts
index 53a4018..832094f 100644
--- a/i18n/pt_BR/libtheme.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libtheme.ts
@@ -1,36 +1,36 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Styles</name>
<message>
<source>Themed style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tema de estilo</translation>
</message>
<message>
<source>KDE2 theme compatible style engine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tema compatível com estilos KDE2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThemeSettings</name>
<message>
<source>Theme Style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tema de estilo</translation>
</message>
<message>
<source>Select the theme to be used</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione o tema a ser usado</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Descrição</translation>
</message>
<message>
<source>[No theme]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>[Sem tema]</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/systemtime.ts b/i18n/pt_BR/systemtime.ts
index c16c802..14ac764 100644
--- a/i18n/pt_BR/systemtime.ts
+++ b/i18n/pt_BR/systemtime.ts
@@ -1,128 +1,130 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>FormatTabWidget</name>
<message>
<source>Time format</source>
- <translation type="unfinished">Formato de hora</translation>
+ <translation>Formato de hora</translation>
</message>
<message>
<source>hh:mm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>hh:mm</translation>
</message>
<message>
<source>D/M hh:mm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>D/M hh:mm</translation>
</message>
<message>
<source>M/D hh:mm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>M/D hh:mm</translation>
</message>
<message>
<source>12/24 hour</source>
- <translation type="unfinished">12/24 horas</translation>
+ <translation>12/24 horas</translation>
</message>
<message>
<source>24 hour</source>
- <translation type="unfinished">24 horas</translation>
+ <translation>24 horas</translation>
</message>
<message>
<source>12 hour</source>
- <translation type="unfinished">12 horas</translation>
+ <translation>12 horas</translation>
</message>
<message>
<source>Date format</source>
- <translation type="unfinished">Formato de data</translation>
+ <translation>Formato de data</translation>
</message>
<message>
<source>Weeks start on</source>
- <translation type="unfinished">Semana começa no(a)</translation>
+ <translation>Semana começa no(a)</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
- <translation type="unfinished">Domingo</translation>
+ <translation>Domingo</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
- <translation type="unfinished">Segunda</translation>
+ <translation>Segunda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>SystemTime</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hora do Sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Horário</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formato</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajustes</translation>
</message>
<message>
<source>Predict</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prediz</translation>
</message>
<message>
<source>Continue?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Continua ?</translation>
</message>
<message>
<source>Running:
ntpdate </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Executando:
+ntpdate</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Error while getting time from network.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erro obtendo horário da rede.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while executing ntpdate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erro executando ntpdate</translation>
</message>
<message>
<source>Time Server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Servidor de Tempo</translation>
</message>
<message>
<source>Error while getting time from
server: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erro obtendo horário do
+servidor:</translation>
</message>
<message>
<source>Could not connect to server </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossível conectar ao servidor</translation>
</message>
<message>
<source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NTPTabWidget</name>
<message>
<source>Start time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Time shift</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -188,56 +190,56 @@ ntpdate </source>
<source>Time server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>minutes between time updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>minutes between prediction updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display time server information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display time prediction information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeTabWidget</name>
<message>
<source>Hour</source>
- <translation type="unfinished">Hora</translation>
+ <translation>Hora</translation>
</message>
<message>
<source>Minute</source>
- <translation type="unfinished">Minuto</translation>
+ <translation>Minuto</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
- <translation type="unfinished">AM</translation>
+ <translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
- <translation type="unfinished">PM</translation>
+ <translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation type="unfinished">Data</translation>
+ <translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Time zone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Get time from the network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set predicted time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/textedit.ts b/i18n/pt_BR/textedit.ts
index f95aa03..9f6cfb9 100644
--- a/i18n/pt_BR/textedit.ts
+++ b/i18n/pt_BR/textedit.ts
@@ -59,211 +59,216 @@
<translation>Editor de Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Afastar</translation>
</message>
<message>
<source>Close Find</source>
<translation>Fechar Localização</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Salvar Como</translation>
</message>
<message>
<source>Find...</source>
<translation>Localizar...</translation>
</message>
<message>
<source>Start with new file</source>
<translation>Iniciar com novo arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
- <translation type="unfinished">Fonte</translation>
+ <translation>Fonte</translation>
</message>
<message>
<source>.desktop File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arquivo .desktop</translation>
</message>
<message>
<source>Linked Document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Documento Apontado</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tudo</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Time and Date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inserir Hora e Data</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Features</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Funções Avançadas</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt on Exit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Perguntar ao Sair</translation>
</message>
<message>
<source>Always open linked file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sempre abrir arquivo apontado</translation>
</message>
<message>
<source>File Permissions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Permissões de Arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Search Bar Open</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abrir Barra de Busca</translation>
</message>
<message>
<source>Goto Line...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ir para Linha...</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Save 5 min.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Salva Automaticamente em 5 min.</translation>
</message>
<message>
<source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;file.&lt;BR&gt;Open&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O Editor de Texto detectou&lt;BR&gt;que você selecionou um arquivo &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;Abrir o arquivo &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; ou o arquivo &lt;B&gt;apontado&lt;/B&gt;?</translation>
</message>
<message>
<source>Text Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editor de Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Write Failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Falhou ao Gravar</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed</source>
<translation>Sem Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Permissões</translation>
</message>
<message>
<source>Choose font</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Escolha a fonte</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sim</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Não</translation>
</message>
<message>
<source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O Editor de Texto é copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, e&lt;BR&gt;2002 por &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;e é licenciado sob a GPL</translation>
</message>
<message>
<source>Textedit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editor de Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Textedit detected
you have unsaved changes
Go ahead and save?
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editor de Texto detectou que
+você tem mudanças não salvas
+Ir em frente e salvar?
+</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Não Salva</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Cancela</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough lines</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Não há linhas o suficiente</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Text Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 - Editor de Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Você realmente deseja&lt;BR&gt;
+&lt;B&gt;remover&lt;/B&gt; o arquivo atual
+do disco?&lt;BR&gt;Isto é &lt;B&gt;irreversível!&lt;/B&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>read</source>
<translation>ler</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Dono</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation>grupo</translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation>dono</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation>escrever</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation>outros</translation>
</message>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
<translation>Ajustar Permissões de Arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>executar</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation>Ajustar permissões de arquivo para:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no user</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erro- sem usuário</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no group</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erro- sem grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting ownership or group</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erro ajustando dono ou grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erro ajustando modo</translation>
</message>
<message>
<source>File Permissions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Permissões de Arquivo</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/today.ts b/i18n/pt_BR/today.ts
index fd69302..24a7033 100644
--- a/i18n/pt_BR/today.ts
+++ b/i18n/pt_BR/today.ts
@@ -1,139 +1,139 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Today</name>
<message>
<source>Today</source>
<translation type="obsolete">Hoje</translation>
</message>
<message>
<source>Please fill out the business card</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Por favor preencha seu cartão de visita</translation>
</message>
<message>
<source>No plugins found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nenhum Plugin encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>No plugins activated</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nenhum plugin ativado</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to launch the associated app</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clique aqui para lançar a aplicação associada</translation>
</message>
<message>
<source>Owned by </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pertence a</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TodayBase</name>
<message>
<source>Today</source>
- <translation type="unfinished">Hoje</translation>
+ <translation>Hoje</translation>
</message>
<message>
<source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hoje por Maximilian Reiss</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to get to the config dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clique aqui para abrir o diálogo de configuração</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TodayConfig</name>
<message>
<source>Load which plugins in what order:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Caregar os plugins em que ordem:</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sobe</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Desce</translation>
</message>
<message>
<source>active/order</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ativos/ordem</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
- <translation type="unfinished">Misc</translation>
+ <translation>Misc</translation>
</message>
<message>
<source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marque uma caixa de verificação para ativar/desativar um plugin ou use os botões com as flexas na direita para mudar a ordem de apresentação</translation>
</message>
<message>
<source>Today Config</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hoje Configuração</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TodayConfigMiscBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Form1</translation>
</message>
<message>
<source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marque aqui para iniciar o Hoje ao ativar o dispositivo.</translation>
</message>
<message>
<source>autostart on resume?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>autoiniciar ao ativar ?</translation>
</message>
<message>
<source>tiny banner</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>faixa pequena</translation>
</message>
<message>
<source>Have small banner </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usar uma faixa pequena</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> min</translation>
</message>
<message>
<source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Quantos minutos seu PDA tem que permacer suspenso antes que o autoinício seja lançado ao ativar</translation>
</message>
<message>
<source>minutes inactive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>minutos inativos</translation>
</message>
<message>
<source> pixel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> pixel</translation>
</message>
<message>
<source>Set the icon size in pixel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tamanho do ícone em pixel</translation>
</message>
<message>
<source>icon size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>tamanho do icone</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> sec</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>nunca</translation>
</message>
<message>
<source>How often should Today refresh itself</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Freqüencia com que o Hoje deve se atualizar</translation>
</message>
<message>
<source>refresh</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>atualizar</translation>
</message>
</context>
</TS>