95 files changed, 737 insertions, 738 deletions
diff --git a/i18n/fr/addressbook.ts b/i18n/fr/addressbook.ts index a917641..2fec002 100644 --- a/i18n/fr/addressbook.ts +++ b/i18n/fr/addressbook.ts @@ -1,266 +1,266 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>AbTable</name> <message> <source>Full Name</source> - <translation>Nom Complet</translation> + <translation>Nom complet</translation> </message> <message> <source>Contact</source> <translation>Contact</translation> </message> <message> <source>Pick</source> <translation>Sélectionner</translation> </message> </context> <context> <name>AddressbookWindow</name> <message> <source>Contacts</source> <translation>Contacts</translation> </message> <message> <source>Contact</source> <translation>Contact</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nouveau</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Editer</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Rechercher</translation> </message> <message> <source>Write Mail To</source> - <translation>Ecrire un email à</translation> + <translation>Ecrire un e-mail à</translation> </message> <message> <source>Beam Entry</source> - <translation>Transmettre Entrée</translation> + <translation>Transmettre entrée</translation> </message> <message> <source>My Personal Details</source> - <translation>Informations Personnelles</translation> + <translation>Informations personnelles</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Affichage</translation> </message> <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> <translation>Edition non autorisée,<br> synchronisation en cours</translation> </message> <message> <source>Edit My Personal Details</source> - <translation>Editer Informations Personnelles</translation> + <translation>Editer informations personnelles</translation> </message> <message> <source>Edit Address</source> - <translation>Editer Contact</translation> + <translation>Editer contact</translation> </message> <message> <source>Contacts - My Personal Details</source> - <translation>Contacts - Informations Personnelles</translation> + <translation>Contacts - Informations personnelles</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Mémoire saturée</translation> </message> <message> <source>Unable to save information. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> <translation>Impossible de sauvegarder<br> Libérez de la mémoire<br> et réessayez<br> <br> -Quitter ?</translation> +Quitter tout de même ?</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Toutes</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>Non classée</translation> </message> <message> <source>Import vCard</source> <translation>Importer vCard</translation> </message> <message> <source>Close Find</source> - <translation>Fermer Recherche</translation> + <translation>Fermer recherche</translation> </message> <message> <source>Save all Data</source> - <translation>Sauver Toutes les Données</translation> + <translation>Enregistrer toutes les données</translation> </message> <message> <source>Config</source> <translation>Préférences</translation> </message> <message> <source>Not Found</source> - <translation>Non Trouvé</translation> + <translation>Non trouvé</translation> </message> <message> <source>List</source> <translation>Liste</translation> </message> <message> <source>Cards</source> <translation>Fiches</translation> </message> <message> <source>Card</source> <translation>Fiche</translation> </message> <message> <source>Start Search</source> - <translation>Démarrer Recherche</translation> + <translation>Démarrer recherche</translation> </message> <message> <source>Right file type ?</source> - <translation>Type fichier valide ?</translation> + <translation>Type du fichier valide ?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Oui</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation>&Non</translation> </message> <message> <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> <translation type="obsolete">Aucun contact ne correspond à cette expression !</translation> </message> <message> <source>The selected file does not end with ".vcf". Do you really want to open it?</source> <translation>Le fichier selectionné<br> ne se termine pas par ".vcf".<br> Voulez-vous vraiment l'ouvrir ?</translation> </message> <message> <source>Add Contact?</source> - <translation>Ajouter Contact ?</translation> + <translation>Ajouter contact ?</translation> </message> <message> <source>Do you really want add contact for %1?</source> <translation>Voulez-vous vraimment<br> ajouter un contact pour<br> %1 ?</translation> </message> <message> <source>&All Yes</source> - <translation>Oui pour &Tous</translation> + <translation>Oui pour &tous</translation> </message> <message> <source>Export vCard</source> <translation>Exporter vCard</translation> </message> <message> <source>You have to select a contact !</source> <translation>Vous devez sélectionner<br> un contact !</translation> </message> <message> <source>You have to set a filename !</source> <translation>Vous devez entrer<br> un nom de fichier !</translation> </message> <message> <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> <translation>Aucun contact trouvé !</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigDlg_Base</name> <message> <source>Query Style</source> - <translation>Type de Requête</translation> + <translation>Type de requête</translation> </message> <message> <source>Use Regular Expressions</source> - <translation>Utiliser les Expressions Régulières</translation> + <translation>Utiliser les expressions régulières</translation> </message> <message> <source>Use Wildcards (*,?)</source> - <translation>Utiliser des Jokers (*, ?)</translation> + <translation>Utiliser des jokers (*, ?)</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> - <translation>Sensible à la Casse</translation> + <translation>Sensible à la casse</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>Courrier</translation> </message> <message> <source>Prefer QT-Mail </source> <translation>Préferer QT-Mail</translation> </message> <message> <source>Prefer Opie-Mail</source> <translation>Préferer Opie-Mail</translation> </message> <message> <source>Notice: QT-Mail is just provided in the SHARP default ROM. Opie-Mail is provided free !</source> <translation>Note : QT-Mail est fourni dans la ROM par défaut de SHARP. Opie-Mail est founi gratuitement !</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Divers</translation> </message> <message> <source>Search Settings</source> - <translation>Préférences Recherche</translation> + <translation>Préférences recherche</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Police</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Petite</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normale</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Grande</translation> </message> <message> <source>Order</source> <translation>Ordre</translation> </message> <message> <source>Select Contact Order:</source> <translation>Ordre de recherche de contact : </translation> @@ -298,69 +298,69 @@ founi gratuitement !</translation> <translation>Si sélectionné, le champ Recherche attend une expression régulière</translation> </message> <message> <source>Search widget just expects simple wildcards</source> <translation>Le champ Recherche utilise de simples jokers</translation> </message> <message> <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> <translation>Si sélectionné, la recherche différencie majuscules et minuscules</translation> </message> <message> <source>Font size for list- and card view</source> <translation>Taille des polices des vues liste et fiche</translation> </message> <message> <source>Fontsettings for list and card view</source> <translation>Paramètres des polices des vues liste et fiche</translation> </message> <message> <source>Use Sharp's mail application if available</source> <translation>Utiliser l'application de messagerie de Sharp si disponible</translation> </message> <message> <source>Use OPIE mail if installed</source> - <translation>Utiliser Opie-mail si installé</translation> + <translation>Utiliser Opie-Mail si installé</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line up</source> - <translation>Déplacer champ sélectionné d'une ligne vers le haut</translation> + <translation>Déplace le champ sélectionné d'une ligne vers le haut</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line down</source> - <translation>Déplacer champ sélectionné d'une ligne vers le bas</translation> + <translation>Déplace le champ sélectionné d'une ligne vers le bas</translation> </message> <message> <source>List of all available attributes</source> <translation>Liste des champs disponibles</translation> </message> <message> <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> - <translation>Ajoute champ sélectionné dans la liste juste au-dessus</translation> + <translation>Ajoute le champ sélectionné dans la liste juste au-dessus</translation> </message> <message> <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> - <translation>Supprime le champ sélectionné dans la liste juste au-dessus</translation> + <translation>Supprime le champ sélectionné de la liste du dessus</translation> </message> <message> <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> <translation>L'ordre (haut -> bas) définit le premier élément affiché dans la deuxième colonne en mode liste</translation> </message> <message> <source>Tool-/Menubar</source> <translation>Outils-/Barre de Menus</translation> </message> <message> <source>Fixed</source> <translation>Fixe</translation> </message> <message> <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> <translation>Utiliser un menu-/barre d'outils fixe après redémarrage de l'application !</translation> </message> <message> <source>Moveable</source> <translation>Mobile</translation> </message> <message> <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> <translation>Utiliser un menu-/barre d'outils déplaçable après redémarrage de l'application !</translation> @@ -389,49 +389,49 @@ founi gratuitement !</translation> <translation>Classer sous</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Type</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation>Fonction</translation> </message> <message> <source>City</source> <translation>Ville</translation> </message> <message> <source>State</source> <translation>Département</translation> </message> <message> <source>Country</source> <translation>Pays</translation> </message> <message> <source>Full Name...</source> - <translation>Nom Entier...</translation> + <translation>Nom entier...</translation> </message> <message> <source>Organization</source> <translation>Société</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Catégorie</translation> </message> <message> <source>Notes...</source> <translation>Note...</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Général</translation> </message> <message> <source>Business</source> <translation>Bureau</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Domicile</translation> @@ -469,49 +469,49 @@ founi gratuitement !</translation> <translation>Norvège</translation> </message> <message> <source>Canada</source> <translation>Canada</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Homme</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Femme</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Détails</translation> </message> <message> <source>Enter Note</source> <translation>Note</translation> </message> <message> <source>Edit Name</source> - <translation>Editer Nom</translation> + <translation>Editer nom</translation> </message> <message> <source>Contacts</source> <translation>Contacts</translation> </message> <message> <source>Albania</source> <translation>Albanie</translation> </message> <message> <source>Algeria</source> <translation>Algérie</translation> </message> <message> <source>American Samoa</source> <translation>American Samoa</translation> </message> <message> <source>Andorra</source> <translation>Andorre</translation> </message> <message> <source>Angola</source> <translation>Angola</translation> @@ -1293,81 +1293,81 @@ founi gratuitement !</translation> <translation>Ghana</translation> </message> <message> <source>Guadeloupe</source> <translation>Guadeloupe</translation> </message> <message> <source>Guinea-Bissau</source> <translation>Guinée-Bissau</translation> </message> <message> <source>Jamaica</source> <translation>Jamaïque</translation> </message> <message> <source>Kiribati</source> <translation>Kiribati</translation> </message> <message> <source>Kyrgyzstan</source> <translation>Kyrgyzstan</translation> </message> <message> <source>Palestinian Sovereign Areas</source> - <translation>Zone de Souveraineté Palestinienne</translation> + <translation>Zone de souveraineté Palestinienne</translation> </message> <message> <source>Pitcairn Islands</source> <translation>Iles Pitcairn</translation> </message> <message> <source>Vietnam</source> <translation>Vietnam</translation> </message> <message> <source>Press to enter last- middle and firstname</source> - <translation>Sélectionnez le pour saisir nom, prénom et second prénom</translation> + <translation>Cliquez ce bouton pour saisir nom, prénom et second prénom</translation> </message> <message> <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> - <translation>Entrez le nom complet directement ! Si le nom est composé de plusieurs mots (par exemple "De Gaulle") , saisissez <Nom>,<Prénom> comme ceci : "De Gaulle, Général"</translation> + <translation>Entrez le nom complet directement ! Si le nom est composé de plusieurs mots (par exemple "De Gaulle"), saisissez <Nom>,<Prénom> comme ceci : "De Gaulle, Général"</translation> </message> <message> <source>The jobtitle..</source> <translation>Fonction dans l'entreprise..</translation> </message> <message> <source>Something like "jr."..</source> <translation>Par exemple "jr."..</translation> </message> <message> <source>The working place of the contact</source> <translation>Le lieu de travail du contact</translation> </message> <message> <source>Press to select attribute to change</source> - <translation>Sélectionnez le pour choisir le champ à modifier</translation> + <translation>Cliquez dessus pour sélectionnez les attributs à modifier</translation> </message> <message> <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> <translation>Permet de choisir le format du nom complet (et comment il s'affiche en mode liste)</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Business Phone</source> <translation type="obsolete">Tél (Bur.)</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation type="obsolete">Fax (Bur.)</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> <translation type="obsolete">Mobile (Bur.)</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> <translation type="obsolete">Email par défaut</translation> </message> diff --git a/i18n/fr/advancedfm.ts b/i18n/fr/advancedfm.ts index 48b25a9..8b3b449 100644 --- a/i18n/fr/advancedfm.ts +++ b/i18n/fr/advancedfm.ts @@ -1,59 +1,59 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>AdvancedFm</name> <message> <source>AdvancedFm</source> <translation>Explorateur</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Fichier</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Vue</translation> </message> <message> <source>Show Hidden Files</source> - <translation>Afficher Fichiers Cachés</translation> + <translation>Afficher fichiers cachés</translation> </message> <message> <source>Make Directory</source> - <translation>Nouveau Dossier</translation> + <translation>Nouveau dossier</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Renommer</translation> </message> <message> <source>Run Command</source> - <translation>Exécuter Commande</translation> + <translation>Exécuter commande</translation> </message> <message> <source>Run Command with Output</source> - <translation>Exécuter Commande et Afficher</translation> + <translation>Exécuter commande avec sortie écran</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <source>Switch to Local</source> <translation type="obsolete">Basculer sur "Local"</translation> </message> <message> <source>Switch to Remote</source> <translation type="obsolete">Basculer sur "Distant"</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Taille</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Date</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> @@ -67,349 +67,349 @@ <translation>Oui</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Non</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Note</translation> </message> <message> <source>Could not rename</source> <translation>Impossible de renommer</translation> </message> <message> <source>That directory does not exist</source> <translation>Ce répertoire n'existe pas</translation> </message> <message> <source>Copy As</source> <translation>Copier sous</translation> </message> <message> <source>AdvancedFm Output</source> - <translation>Sortie Explorateur</translation> + <translation>Sortie écran</translation> </message> <message> <source>Advancedfm Beam out</source> - <translation>Emission Explorateur</translation> + <translation>Transmission</translation> </message> <message> <source>Ir sent.</source> <translation>Envoie Ir.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation>Ok</translation> + <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Change Directory</source> <translation>Changer de répertoire</translation> </message> <message> <source>Execute</source> <translation>Exécuter</translation> </message> <message> <source>Open as text</source> <translation>Ouvrir comme texte</translation> </message> <message> <source>Make Symlink</source> <translation>Créer un lien symbolique</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Copier</translation> </message> <message> <source>Move</source> <translation>Déplacer</translation> </message> <message> <source>File Info</source> - <translation>Info Fichier</translation> + <translation>Info fichier</translation> </message> <message> <source>Set Permissions</source> - <translation>Définir Permissions</translation> + <translation>Définir permissions</translation> </message> <message> <source>Properties</source> <translation>Propriétés</translation> </message> <message> <source>Beam File</source> - <translation>Emission Fichier</translation> + <translation>Transmission fichier</translation> </message> <message> <source>Copy </source> <translation>Copier</translation> </message> <message> <source> As</source> <translation>Sous</translation> </message> <message> <source>Copy Same Dir</source> <translation>Copier dans ce même répertoire</translation> </message> <message> <source>Could not copy </source> <translation>Impossible de copier </translation> </message> <message> <source>to </source> <translation>vers</translation> </message> <message> <source>Could not move </source> <translation>Impossible de déplacer</translation> </message> <message> <source>Add To Documents</source> - <translation>Ajouter aux Documents</translation> + <translation>Ajouter dans Documents</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>Actions</translation> </message> <message> <source>Select All</source> - <translation>Tout Sélectioner</translation> + <translation>Tout sélectioner</translation> </message> <message> <source>Really delete %1 files?</source> <translation>Confirmer la suppression du fichier %1 ?</translation> </message> <message> <source>Delete Directory?</source> - <translation>Supprimer Répertoire ?</translation> + <translation>Supprimer le répertoire ?</translation> </message> <message> <source>Really delete </source> <translation type="obsolete">Confirmer l'effacement </translation> </message> <message> <source>Really copy %1 files?</source> <translation>Confirmer la copie du fichier %1 ?</translation> </message> <message> <source>File Exists!</source> - <translation>Le Fichier Existe !</translation> + <translation>Le fichier existe !</translation> </message> <message> <source> exists. Ok to overwrite?</source> <translation> exite déjà. Confirmer l'écrasement ?</translation> </message> <message> <source> already exists. Do you really want to delete it?</source> <translation>Existe déjà. -Voulez-vous vraiment l'effacer?</translation> +Voulez-vous vraiment l'effacer ?</translation> </message> <message> <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> <translation>%1 existe déjà. Confirmer son écrasement ?</translation> </message> <message> <source>Could not copy %1 to %2</source> <translation>Impossible de copier %1 vers %2</translation> </message> <message> <source>Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</source> <translation>Gestionnaire de fichier Explorateur Copyright 2002-2003 -L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> +L.J.Potter <llornkcor@handhelds.org> Sous licence GPL</translation> </message> <message> <source>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!!</source> <translation type="obsolete">Impossible d'effacer le répertoire courant des favoris. Ce n'en est pas un!!</translation> </message> <message> <source>Bookmark Directory</source> - <translation>Répertoire des Favoris</translation> + <translation>Répertoire des favoris</translation> </message> <message> <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> - <translation>Effacer le Répertoire Courant des Favoris</translation> + <translation>Effacer le répertoire courant des favoris</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</source> <translation>Impossible d'effacer le répertoire courant des favoris. -Ce n'est pas un favoris !</translation> +Il ne fait pas partie des favoris !</translation> </message> <message> <source>File Search</source> - <translation>Recherche Fichier</translation> + <translation>Recherche fichier</translation> </message> <message> <source>Really delete %1 and all it's contents ?</source> <translation>Voulez-vous réellement supprimer %1 et tout son contenu ?</translation> </message> <message> <source>Really delete %1?</source> <translation>Confirmer suppression de %1 ?</translation> </message> <message> <source>AdvancedFm :: </source> <translation>Explorateur :: </translation> </message> <message> <source> kB free</source> <translation>Ko libres</translation> </message> <message> <source>Switch to View 1</source> - <translation>Ouvrir Liste 1</translation> + <translation>Ouvrir liste 1</translation> </message> <message> <source>Switch to View 2</source> - <translation>Ouvrir Liste 2</translation> + <translation>Ouvrir liste 2</translation> </message> <message> <source>Not Yet Implemented</source> - <translation>Pas Encore Implémenté</translation> + <translation>Pas encore implémenté</translation> </message> <message> <source>Could not copy %1 to %2</source> <translation>Impossible de copier %1 vers %2</translation> </message> </context> <context> <name>Output</name> <message> <source>Save output to file (name only)</source> <translation>Enregistrer la sortie dans un fichier</translation> </message> <message> <source>Output</source> - <translation>Sortie</translation> + <translation>Sortie écran</translation> </message> <message> <source>Process could not start</source> <translation>Le processus n'a pas pu démarrer</translation> </message> <message> <source>Error </source> <translation>Erreur </translation> </message> <message> <source> Finished </source> <translation> Terminé </translation> </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>Set File Permissions</source> - <translation>Définir Permissions</translation> + <translation>Définir permissions</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> <translation>Définir permissions de : </translation> </message> <message> <source>owner</source> <translation>propriétaire</translation> </message> <message> <source>group</source> <translation>groupe</translation> </message> <message> <source>others</source> <translation>autres</translation> </message> <message> <source>Owner</source> <translation>Propriétaire</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Groupe</translation> </message> <message> <source>read</source> <translation>lire</translation> </message> <message> <source>write</source> <translation>écrire</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>exécuter</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Avertissement</translation> </message> <message> <source>Error- no user</source> <translation>Erreur - aucun utilisateur</translation> </message> <message> <source>Error- no group</source> - <translation>Erreur - aucun group</translation> + <translation>Erreur - aucun groupe</translation> </message> <message> <source>Error setting ownership or group</source> - <translation>Erreur lors du changement de group</translation> + <translation>Erreur lors du changement de groupe</translation> </message> <message> <source>Error setting mode</source> <translation>Erreur lors du changement de mode</translation> </message> <message> <source>filePermissions</source> - <translation>Permissions Fichier</translation> + <translation>Permissions fichier</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/appearance.ts b/i18n/fr/appearance.ts index 3ec6e92..41b3f4a 100644 --- a/i18n/fr/appearance.ts +++ b/i18n/fr/appearance.ts @@ -16,49 +16,49 @@ </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Enregister</translation> </message> <message> <source>Force styling for all applications.</source> <translation>Forcer style pour toutes les applications.</translation> </message> <message> <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> <translation>Désactiver style pour les applications : (<b>*</b> peut être utilisé comme joker):</translation> </message> <message> <source>Binary file(s)</source> <translation>Applications</translation> </message> <message> <source>Tab style:</source> - <translation>Type Onglets : </translation> + <translation>Type onglets : </translation> </message> <message> <source>Tabs</source> <translation>Onglets simple</translation> </message> <message> <source>Tabs w/icons</source> <translation>Onglets + icônes</translation> </message> <message> <source>Drop down list</source> <translation>Liste déroulante</translation> </message> <message> <source>Drop down list w/icons</source> <translation>Liste déroulante + icônes</translation> </message> <message> <source>Top</source> <translation>Haut</translation> </message> <message> <source>Bottom</source> <translation>Bas</translation> @@ -232,56 +232,56 @@ Cette partie vous permet de sélectionner une application et de lui attribuer de <message> <source>Rotation direction:</source> <translation>Rotation : </translation> </message> </context> <context> <name>EditScheme</name> <message> <source>Edit scheme</source> <translation>Editer le thème</translation> </message> <message> <source>Click here to select a color for: </source> <translation>Cliquez ici pour sélectionner une couleur pour : </translation> </message> </context> <context> <name>SampleWindow</name> <message> <source>Sample</source> <translation>Exemple</translation> </message> <message> <source>Normal Item</source> - <translation>Control Simple</translation> + <translation>Control simple</translation> </message> <message> <source>Disabled Item</source> - <translation>Control Désactivé</translation> + <translation>Control désactivé</translation> </message> <message> <source>Menu</source> <translation>Menu</translation> </message> <message> <source>Normal Text</source> - <translation>Texte Simple</translation> + <translation>Texte simple</translation> </message> <message> <source>Highlighted Text</source> - <translation>Texte Surligné</translation> + <translation>Texte surligné</translation> </message> <message> <source>Button</source> <translation>Bouton</translation> </message> <message> <source>Check Box</source> - <translation>Case à Cocher</translation> + <translation>Case à cocher</translation> </message> <message> <source>Sample window using the selected settings.</source> <translation>Fenêtre d'exemple utilisant les nouveaux paramètres.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/appskey.ts b/i18n/fr/appskey.ts index 03035eb..4f00dfe 100644 --- a/i18n/fr/appskey.ts +++ b/i18n/fr/appskey.ts @@ -1,30 +1,30 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>AppsKeyApp</name> <message> <source>Set Application Key</source> - <translation>Définir Touches / Applications</translation> + <translation>Définir les touches</translation> </message> <message> <source>Address Book</source> - <translation>Carnet d'Adresses</translation> + <translation>Contact</translation> </message> <message> <source>Home</source> - <translation>Répertoire Personnel</translation> + <translation>Bureau</translation> </message> <message> <source>Popup Menu</source> - <translation>Menu Popup</translation> + <translation>Menu déroulant</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>Courrier</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Agenda</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/aqpkg.ts b/i18n/fr/aqpkg.ts index 9dbaa57..546edbc 100644 --- a/i18n/fr/aqpkg.ts +++ b/i18n/fr/aqpkg.ts @@ -121,53 +121,53 @@ <message> <source>Start</source> <translation>Démarrer</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Options</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Tous</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Texte</translation> </message> <message> <source>Abort</source> <translation>Abandonner</translation> </message> <message> <source> **** User Clicked ABORT ***</source> <translation> -** Opération Annuler l'Utilisateur **</translation> +** L'utilisateur à annuler l'opération **</translation> </message> <message> <source>**** Process Aborted ****</source> - <translation>** Processus Annulé **</translation> + <translation>** Processus annulé **</translation> </message> <message> <source>%1 Kb</source> <translation>%1 Kb</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Inconnu</translation> </message> <message> <source>Save output</source> <translation>Enregistrer la sortie</translation> </message> </context> <context> <name>InstallOptionsDlg</name> <message> <source>Options</source> <translation type="obsolete">Options</translation> </message> <message> <source>Force Depends</source> <translation type="obsolete">Forcer les Dépendances</translation> </message> @@ -179,146 +179,146 @@ <source>Force Remove</source> <translation type="obsolete">Forcer la Suppression</translation> </message> <message> <source>Force Overwrite</source> <translation type="obsolete">Forcer la Ré-écriture</translation> </message> <message> <source>Verbose WGet</source> <translation type="obsolete">WGet Verbeux</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="obsolete">OK</translation> </message> </context> <context> <name>InstallOptionsDlgImpl</name> <message> <source>Options</source> <translation>Options</translation> </message> <message> <source>Force Depends</source> - <translation>Forcer les Dépendances</translation> + <translation>Forcer les dépendances</translation> </message> <message> <source>Force Reinstall</source> - <translation>Forcer la Réinstallation</translation> + <translation>Forcer la réinstallation</translation> </message> <message> <source>Force Remove</source> - <translation>Forcer la Suppression</translation> + <translation>Forcer la suppression</translation> </message> <message> <source>Force Overwrite</source> - <translation>Forcer la Ré-écriture</translation> + <translation>Forcer la ré-écriture</translation> </message> <message> <source>Information Level</source> - <translation>Niveau d'Information</translation> + <translation>Niveau d'information</translation> </message> <message> <source>Errors only</source> <translation>Erreurs seulement</translation> </message> <message> <source>Normal messages</source> <translation>Messages normaux</translation> </message> <message> <source>Informative messages</source> <translation>Messages d'information</translation> </message> <message> <source>Troubleshooting output</source> <translation>Problème rencontré</translation> </message> </context> <context> <name>Ipkg</name> <message> <source>Dealing with package %1</source> <translation>Traitement du paquet %1</translation> </message> <message> <source>Removing symbolic links... </source> <translation>Suppression des liens symboliques... </translation> </message> <message> <source>Creating symbolic links for %1.</source> - <translation>Creation de liens symboliques pour %1.</translation> + <translation>Création de liens symboliques pour %1.</translation> </message> <message> <source>Creating symbolic links for %1</source> - <translation>Creation de liens symboliques pour %1</translation> + <translation>Création de liens symboliques pour %1</translation> </message> <message> <source>Finished</source> <translation>Terminé</translation> </message> <message> <source>Removing status entry...</source> <translation>Suppression du statut...</translation> </message> <message> <source>status file - </source> <translation>fichier statut - </translation> </message> <message> <source>package - </source> <translation>paquet -</translation> </message> <message> <source>Couldn't open status file - </source> <translation>Impossible d'ouvrir le fichier de statut -</translation> </message> <message> <source>Couldn't create tempory status file - </source> <translation>Impossible de créer le fichier temporaire de statut -</translation> </message> <message> <source>Couldn't start ipkg process</source> <translation>Impossible de démarrer le processus ipkg</translation> </message> <message> <source>Could not open :</source> <translation>Ouverture impossible de : </translation> </message> <message> <source>Creating directory </source> <translation>Création du répertoire</translation> </message> <message> <source>Linked %1 to %2</source> <translation>Lien %1 sur %2</translation> </message> <message> <source>Failed to link %1 to %2</source> - <translation>Erreur lors du lien de %1 sur %2</translation> + <translation>Erreur de création du lien de %1 vers %2</translation> </message> <message> <source>Removed %1</source> <translation>Supprimé : %1</translation> </message> <message> <source>Failed to remove %1</source> <translation>Suppression impossible de : %1</translation> </message> <message> <source>Removed </source> <translation>Supprimé</translation> </message> <message> <source>Failed to remove </source> <translation>Suppression impossible</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>AQPkg - Package Manager</source> <translation>AQPkg - Gestionnaire de Paquets</translation> </message> @@ -579,136 +579,136 @@ Etes-vous sûr ?</translation> %1 ?</translation> </message> <message> <source>Are you sure?</source> <translation>Etes-vous sûr ?</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Non</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Oui</translation> </message> <message> <source>Download to where</source> <translation>Télécharger dans</translation> </message> <message> <source>Enter path to download to</source> <translation>Entrez la destination du téléchargement</translation> </message> <message> <source>Install Remote Package</source> - <translation>Installer Paquet Distant</translation> + <translation>Installer paquet distant</translation> </message> <message> <source>Enter package location</source> <translation>Entrez la chemin du paquet</translation> </message> <message> <source>Nothing to do</source> <translation>Rien à faire</translation> </message> <message> <source>No packages selected</source> <translation>Aucun paquet sélectionné</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Do you wish to remove or reinstall %1?</source> <translation>Voulez-vous enlever ou réinstaller %1 ?</translation> </message> <message> <source>Remove or ReInstall</source> - <translation>Enlever ou Réinstaller</translation> + <translation>Enlever ou réinstaller</translation> </message> <message> <source>ReInstall</source> <translation>Réinstaller</translation> </message> <message> <source>R</source> <translation type="obsolete">R</translation> </message> <message> <source>Do you wish to remove or upgrade %1?</source> <translation>Voulez-vous enlever ou mettre à jour %1 ?</translation> </message> <message> <source>Remove or Upgrade</source> - <translation>Enlever ou Mettre à jour</translation> + <translation>Enlever ou mettre à jour</translation> </message> <message> <source>U</source> <translation type="obsolete">M</translation> </message> <message> <source>Updating Launcher...</source> - <translation>Mise à jour du Bureau...</translation> + <translation>Mise à jour du bureau...</translation> </message> </context> <context> <name>PackageWindow</name> <message> <source><b>Description</b> - </source> <translation><b>Description</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Installed To</b> - </source> <translation><p><b>Installé Sur</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Size</b> - </source> <translation><p><b>Taille</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Section</b> - </source> <translation><p><b>Section</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Filename</b> - </source> - <translation><p><b>Nom Fichier</b> - </translation> + <translation><p><b>Nom fichier</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Version Installed</b> - </source> - <translation><p><b>Version Installée</b> - </translation> + <translation><p><b>Version installée</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Version Available</b> - </source> - <translation><p><b>Version Disponible</b> - </translation> + <translation><p><b>Version disponible</b> - </translation> </message> <message> <source>Package Information</source> - <translation>Information Paquet</translation> + <translation>Information paquet</translation> </message> <message> <source>Package information is unavailable</source> <translation>Informations sur le paquet non disponibles</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Fermer</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Installed packages</source> <translation>Paquets installés</translation> </message> <message> <source>Local packages</source> <translation>Paquets locaux</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation>N/A</translation> </message> @@ -878,32 +878,32 @@ Etes-vous sûr ?</translation> <translation>Destination</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Emplacement : </translation> </message> <message> <source>Link to root</source> <translation>Lien vers la racine</translation> </message> <message> <source>HTTP Proxy</source> <translation>Proxy HTTP</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation>Activé</translation> </message> <message> <source>FTP Proxy</source> <translation>Proxy FTP</translation> </message> <message> <source>Username:</source> - <translation>Nom Utilisateur : </translation> + <translation>Nom utilisateur : </translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation>Mot de passe : </translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/backgammon.ts b/i18n/fr/backgammon.ts index a88b9dc..a77aae8 100644 --- a/i18n/fr/backgammon.ts +++ b/i18n/fr/backgammon.ts @@ -1,70 +1,70 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AI_Dialog</name> <message> <source>Settings</source> <translation>Préférences</translation> </message> <message> <source><b>Rescue</b></source> <translation><b>Aide</b></translation> </message> <message> <source>?</source> <translation>?</translation> </message> <message> <source><b>Eliminate</b></source> - <translation><b>Elimine</b></translation> + <translation><b>Eliminer</b></translation> </message> <message> <source><b>Expose</b></source> - <translation><b>Expose</b></translation> + <translation><b>Exposer</b></translation> </message> <message> <source><b>Protect</b></source> - <translation><b>Protege</b></translation> + <translation><b>Proteger</b></translation> </message> <message> <source><b>Safe</b></source> - <translation><b>Sécurise</b></translation> + <translation><b>Sécuriser</b></translation> </message> <message> <source><b>Empty</b></source> - <translation><b>Vide</b></translation> + <translation><b>Vider</b></translation> </message> <message> <source>Default Values</source> <translation>Valeurs par défaut</translation> </message> <message> <source>Help</source> - <translation>Aide en Ligne</translation> + <translation>Aide en ligne</translation> </message> <message> <source>Bring the pieces out of the endzone</source> - <translation>Sort les pièces de la endzone</translation> + <translation>Sort les pièces de la zone mort</translation> </message> <message> <source>Eliminate an opponents piece</source> <translation>Elimine une pièce d'un opposant</translation> </message> <message> <source>Expose you own pieces. After such a move only one piece will remain in the slot</source> <translation>Exposer vos propres pièces. Après un tel déplacement, il ne restera qu'une seule pièce dans la case</translation> </message> <message> <source>Protect a single piece by putting another one in this slot</source> <translation>Protège une seule pièce en mettant une autre dans la case</translation> </message> <message> <source>Move piece to a slot already occupied by the player</source> <translation>Déplacer la pièce sur une case déjà occupée par le joueur</translation> </message> @@ -122,49 +122,49 @@ next to a field for help</source> <translation>I.A</translation> </message> <message> <source>Rules</source> <translation>Règles</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Options</translation> </message> <message> <source>deleted theme %1?</source> <translation>Supprimer thème %1 ?</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Annuler</translation> </message> <message> <source>Load Theme</source> - <translation>Charger Thème</translation> + <translation>Charger thème</translation> </message> <message> <source><b>no move</b></source> <translation><b>aucun déplacement</b></translation> </message> <message> <source><b>Player 1 wins. Click on board for new game.</b></source> <translation><b>Joueur 1 gagne. Cliquez pour commencer un nouveau jeu.</b></translation> </message> <message> <source><b>Player 2 wins. Click on board for new game.</b></source> <translation><b>Joueur 2 gagne. Cliquez pour commencer un nouveau jeu.</b></translation> </message> <message> <source><b>P2 turn</b></source> <comment>P means player</comment> <translation><b>P2 joue</b></translation> </message> <message> <source><b>P1 turn</b></source> <comment>P means player</comment> <translation><b>P1 joue</b></translation> </message> </context> diff --git a/i18n/fr/backup.ts b/i18n/fr/backup.ts index a16b5b7..d22c496 100644 --- a/i18n/fr/backup.ts +++ b/i18n/fr/backup.ts @@ -1,128 +1,128 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>BackupAndRestore</name> <message> <source>Backup and Restore... working...</source> - <translation>Sauvegarde Restauration... en cours...</translation> + <translation>Sauvegarde/Restauration... en cours...</translation> </message> <message> <source>Backup and Restore</source> - <translation>Sauvegarde Restauration</translation> + <translation>Sauvegarde/Restauration</translation> </message> <message> <source>Error from System: </source> - <translation>Erreur du Système : + <translation>Erreur système : </translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation>Message</translation> </message> <message> <source>Backup Failed!</source> - <translation>Echec Sauvegarde !</translation> + <translation>Echec sauvegarde !</translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation>Ok</translation> + <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Détails</translation> </message> <message> <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> - <translation>Sauvegarde Restauration.. Echec !!</translation> + <translation>Sauvegarde/Restauration.. Echec !!</translation> </message> <message> <source>Backup Successfull.</source> <translation type="obsolete">Sauvegarde Effectuée.</translation> </message> <message> <source>Please select something to restore.</source> <translation>Veuillez sélectionner un élément à restaurer.</translation> </message> <message> <source>Restore Failed.</source> - <translation>Echec de Restauration.</translation> + <translation>Echec de restauration.</translation> </message> <message> <source>Unable to open File: %1</source> <translation>Impossible d'ouvrir fichier : %1</translation> </message> <message> <source>Restore Successfull.</source> <translation type="obsolete">Restauration effectuée.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful.</source> - <translation>Sauvegarde Effectuée avec Succès.</translation> + <translation>Sauvegarde effectuée avec succès.</translation> </message> <message> <source>Restore Successful.</source> - <translation>Restauration Effectuée avec Succès.</translation> + <translation>Restauration effectuée avec succès.</translation> </message> </context> <context> <name>BackupAndRestoreBase</name> <message> <source>Backup And Restore</source> - <translation>Sauvegarde Restauration</translation> + <translation>Sauvegarde/Restauration</translation> </message> <message> <source>Backup</source> <translation>Sauvegarde</translation> </message> <message> <source>Applications</source> <translation>Applications</translation> </message> <message> <source>Save To</source> <translation>Enregistrer sous</translation> </message> <message> <source>&Backup</source> <translation>&Sauvegarder</translation> </message> <message> <source>Restore</source> <translation>Restauration</translation> </message> <message> <source>Select Source</source> <translation>Sélectionner une source</translation> </message> <message> <source>Column 1</source> <translation>Colonne 1</translation> </message> <message> <source>&Restore</source> <translation>&Restaurer</translation> </message> <message> <source>Update Filelist</source> <translation>Rafraichir la liste des fichiers</translation> </message> </context> <context> <name>ErrorDialog</name> <message> <source>Error Info</source> - <translation>Info Erreur</translation> + <translation>Info erreur</translation> </message> <message> <source>Error Message:</source> - <translation>Message d'Erreur : </translation> + <translation>Message d'erreur : </translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/bluepin.ts b/i18n/fr/bluepin.ts index d295f0a..e74fc8e 100644 --- a/i18n/fr/bluepin.ts +++ b/i18n/fr/bluepin.ts @@ -6,32 +6,32 @@ <source>Please enter pin</source> <translation>Veuillez entrer le code PIN</translation> </message> <message> <source>Please enter PIN:</source> <translation>Entrez le code PIN :</translation> </message> <message> <source>Save pin</source> <translation>Enregistrer code PIN</translation> </message> <message> <source>&Ok</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Annuler</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Outgoing connection to </source> - <translation>Connection à </translation> + <translation>Connexion à </translation> </message> <message> <source>Incoming connection from </source> - <translation>Connection entrante de </translation> + <translation>Connexon entrante de </translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/buttonsettings.ts b/i18n/fr/buttonsettings.ts index 6ff3a9d..1c5e2ca 100644 --- a/i18n/fr/buttonsettings.ts +++ b/i18n/fr/buttonsettings.ts @@ -1,95 +1,95 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>ButtonSettings</name> <message> <source>Button Settings</source> - <translation>Définition des Boutons</translation> + <translation>Définition des boutons</translation> </message> <message> <source><center>Press or hold the button you want to remap.</center></source> - <translation><center>Pressez et gardez appuyé le bouton que vous désirez reconfigurer.</center></translation> + <translation><center>Pressez ou pressez et maintenez appuyé le bouton que vous désirez reconfigurer.</center></translation> </message> <message> <source>Press:</source> <translation>Presser : </translation> </message> <message> <source>Hold:</source> <translation>Maintenir : </translation> </message> <message> <source>Beam VCard</source> - <translation>Emission vCard</translation> + <translation>Transmettre vCard</translation> </message> <message> <source>Send eMail</source> - <translation>Envoyer Courrier</translation> + <translation>Envoyer courrier</translation> </message> <message> <source>Toggle Menu</source> <translation>Menu</translation> </message> <message> <source>Toggle O-Menu</source> <translation>O-Menu</translation> </message> <message> <source>Show Desktop</source> - <translation>Afficher Bureau</translation> + <translation>Afficher bureau</translation> </message> <message> <source>Toggle Recording</source> - <translation>Sélectionner Enregistrement</translation> + <translation>Sélectionner enregistrement</translation> </message> <message> <source><nobr>Ignored</nobr></source> <translation><nobr>Ignoré</nobr></translation> </message> <message> <source><nobr>Show <b>%1</b></nobr></source> <translation><nobr>Ouvrir <b>%1</b></nobr></translation> </message> <message> <source><nobr>Call <b>%1</b>: <i>%2</i></nobr></source> <translation><nobr>Lancer <b>%1</b>: <i>%2</i></nobr></translation> </message> <message> <source><nobr>Call <b>%1</b> <i>%2</i></nobr></source> <translation><nobr>Lancer <b>%1</b> <i>%2</i></nobr></translation> </message> </context> <context> <name>RemapDlg</name> <message> <source>%1 %2</source> <comment>(hold|press) buttoname</comment> <translation>%1 %2</translation> </message> <message> <source>Held</source> - <translation>Gardé</translation> + <translation>Maintenu</translation> </message> <message> <source>Pressed</source> <translation>Pressé</translation> </message> <message> <source>No mapping</source> <translation>Non attribué</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Défaut</translation> </message> <message> <source>Custom</source> <translation>Personnalisé</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>Actions</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation>Afficher</translation> diff --git a/i18n/fr/calibrate.ts b/i18n/fr/calibrate.ts index 794a148..d758b1b 100644 --- a/i18n/fr/calibrate.ts +++ b/i18n/fr/calibrate.ts @@ -1,16 +1,16 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> - <translation>Appuyez la croix fermement et + <translation>Cliquez sur la croix fermement et avec précision pour calibrer l'écran.</translation> </message> <message> <source>Welcome to Opie</source> <translation>Bienvenue sur Opie</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/checkbook.ts b/i18n/fr/checkbook.ts index c094932..278736e 100644 --- a/i18n/fr/checkbook.ts +++ b/i18n/fr/checkbook.ts @@ -7,49 +7,49 @@ <translation>Livre de comptes</translation> </message> <message> <source>New checkbook</source> <translation>Nouveau livre</translation> </message> <message> <source>Info</source> <translation>Propriétés</translation> </message> <message> <source>Transactions</source> <translation>Transactions</translation> </message> <message> <source>Charts</source> <translation>Graphiques</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Nom : </translation> </message> <message> <source>Enter name of checkbook here.</source> - <translation>Entrez ici le nom du livre de comptes .</translation> + <translation>Entrez ici le nom du livre de comptes.</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Type : </translation> </message> <message> <source>Select type of checkbook here.</source> <translation>Sélectionnez le type de livre ici.</translation> </message> <message> <source>Savings</source> <translation type="obsolete">Epargne</translation> </message> <message> <source>Checking</source> <translation type="obsolete">Compte chèque</translation> </message> <message> <source>CD</source> <translation type="obsolete">CD</translation> </message> <message> <source>Money market</source> <translation type="obsolete">Liquidités</translation> @@ -407,61 +407,61 @@ en maintenant appuyé sur le nom d'un livre de comptes.</translation> You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> <translation>Sélectionnez un livre de comptes puis cliquez ici pour le détruire. Vous pouvez aussi cliquer sur "Supprimer" à partir du menu de "Livre de comptes".</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> <translation>Voici une liste de tous les livres de compte disponibles actuellement.</translation> </message> <message> <source>Delete checkbook</source> <translation>Supprimer un livre de comptes</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation>Configurer</translation> </message> <message> <source>Click here to configure this app.</source> <translation>Cliquez ici pour configurer cette application.</translation> </message> <message> <source>Checkbook Name</source> - <translation>Nom du Livre de Comptes</translation> + <translation>Nom du livre de comptes</translation> </message> <message> <source>Balance</source> <translation>Solde</translation> </message> <message> <source>Enter password</source> - <translation>Entrer un mot de passe</translation> + <translation>Entrer mot de passe</translation> </message> <message> <source>Please enter your password:</source> - <translation>Veuillez entrer un mot de passe : </translation> + <translation>Entrez votre un mot de passe : </translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>Date</source> <translation>Date</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Modifier</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nouveau</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <source>Savings</source> <translation>Epargne</translation> </message> @@ -538,49 +538,49 @@ Vous pouvez aussi cliquer sur "Supprimer" à partir du menu de "L <translation>Cinéma</translation> </message> <message> <source>Rent</source> <translation>Location</translation> </message> <message> <source>Travel</source> <translation>Voyage</translation> </message> <message> <source>Income</source> <translation>Revenu</translation> </message> <message> <source>Work</source> <translation>Professionnel</translation> </message> <message> <source>Family Member</source> <translation>Membre de la famille</translation> </message> <message> <source>Misc. Credit</source> - <translation>Crédit Divers</translation> + <translation>Crédit divers</translation> </message> </context> <context> <name>Transaction</name> <message> <source>Transaction for </source> <translation>Transaction sur </translation> </message> <message> <source>Withdrawal</source> <translation>Débit</translation> </message> <message> <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> <translation>Sélectionnez ici le type d'opération, débit ou crédit.</translation> </message> <message> <source>Deposit</source> <translation>Crédit</translation> </message> <message> <source>Date:</source> <translation>Date:</translation> </message> diff --git a/i18n/fr/clock.ts b/i18n/fr/clock.ts index 1b8c77c..30e5358 100644 --- a/i18n/fr/clock.ts +++ b/i18n/fr/clock.ts @@ -1,71 +1,71 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Clock</name> <message> <source>Snooze</source> - <translation>Sommeiller</translation> + <translation>En sommeil</translation> </message> <message> <source>Clock</source> <translation>Horloge</translation> </message> <message> <source>Stopwatch</source> <translation>Chrono</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Démarrer</translation> </message> <message> <source>Reset</source> <translation>Remise à zéro</translation> </message> <message> <source>Set Alarm</source> <translation>Définir alarme</translation> </message> <message> <source>Stop</source> <translation>Arrêter</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>Après-midi</translation> </message> <message> <source>Alarm Is On</source> <translation>Alarme activée</translation> </message> <message> <source>Alarm Is Off</source> <translation>Alarme désactivée</translation> </message> <message> <source>Set date and time.</source> - <translation>Paramétrer date et heure.</translation> + <translation>Paramètrer date et heure.</translation> </message> <message> <source>Clock: Alarm was missed.</source> <translation>Horloge: alarme manquée.</translation> </message> <message> <source>Alarm set: %1</source> <translation>Alarme fixée : %1</translation> </message> </context> <context> <name>Set_Alarm</name> <message> <source>Set Alarm</source> <translation>Définir alarme</translation> </message> <message> <source>Hour</source> <translation>Heure</translation> </message> <message> <source>Minute</source> <translation>Minute</translation> </message> diff --git a/i18n/fr/confedit.ts b/i18n/fr/confedit.ts index 146fd38..c3b9a25 100644 --- a/i18n/fr/confedit.ts +++ b/i18n/fr/confedit.ts @@ -40,40 +40,40 @@ </context> <context> <name>ListViewItemConfFile</name> <message> <source>Could not open</source> <translation>Ouverture impossible</translation> </message> <message> <source>The file </source> <translation>Le fichier</translation> </message> <message> <source> could not be opened.</source> <translation>ne peut être ouvert.</translation> </message> <message> <source>no group</source> <translation>pas de groupe</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Conf File Editor</source> - <translation>Editeur Fichier Conf</translation> + <translation>Editeur fichier conf</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Enregistrer</translation> </message> <message> <source>Revert</source> <translation>Restaurer</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Supprimer</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/datebook.ts b/i18n/fr/datebook.ts index b8af500..9d40a98 100644 --- a/i18n/fr/datebook.ts +++ b/i18n/fr/datebook.ts @@ -46,53 +46,53 @@ que l'intervalle entre les répétitions.</translation> <translation>Impossible d'accéder aux données, synchronisation en cours</translation> </message> <message> <source>Edit Event</source> <translation>Modifier un événement</translation> </message> <message> <source> minutes)</source> <translation> minutes)</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Plus de mémoire disponible</translation> </message> <message> <source>Calendar was unable to save your changes. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> - <translation>L'application n'a pas été capable -de sauvegarder vos modifications. + <translation>L'application n'a pas pu +sauvegarder vos modifications. Libérez de l'espace et réessayez. -Quitter quand même ?</translation> +Quitter tout de même ?</translation> </message> <message> <source>(Unknown)</source> <translation>(indéfini)</translation> </message> <message> <source>Error!</source> <translation>Erreur !</translation> </message> <message> <source>Fix it</source> <translation>A corriger</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation>Continuer</translation> </message> <message> <source>Duplicate Event</source> <translation>Dupliquer l'événement</translation> </message> <message> <source>Edit...</source> <translation>Modifier...</translation> diff --git a/i18n/fr/doctab.ts b/i18n/fr/doctab.ts index 35c4ec8..5c315e7 100644 --- a/i18n/fr/doctab.ts +++ b/i18n/fr/doctab.ts @@ -1,32 +1,32 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>DocTabSettingsBase</name> <message> <source>DocTab Settings</source> <translation>Paramètres de l'onglet Documents</translation> </message> <message> <source><b>Do you want a Documents Tab?</b><p> (Note that such a tab scans <i>all</i> documents on <i>all</i> external media, which can be quite slow and annyoing...)</source> - <translation><b>Voulez-vous avoir un onglet Documents?</b><p> -(Sachez que cet onglet recherche <i>tous</i> les documents -sur <i>tous</i> les supports externes, ce qui peut -être vraiment très long...)</translation> + <translation><b>Voulez-vous avoir l'onglet Documents?</b><p> +Le système recherche <i>tous</i> les documents sur +<i>tous</i> les supports externes, de façon à remplir +Documents (ce qui peut être vraiment très long...)</translation> </message> <message> <source>Enable the DocTab</source> <translation>Activer l'onglet Documents</translation> </message> <message> <source>Yes, please!</source> <translation>Oui !</translation> </message> <message> <source>No, thanks.</source> <translation>Non.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/fifteen.ts b/i18n/fr/fifteen.ts index aecc2440..0fd9555 100644 --- a/i18n/fr/fifteen.ts +++ b/i18n/fr/fifteen.ts @@ -12,32 +12,32 @@ </message> <message> <source>Game</source> <translation>Jeu</translation> </message> <message> <source>Fifteen Pieces</source> <translation>Quinze Pièces</translation> </message> </context> <context> <name>PiecesTable</name> <message> <source>Fifteen Pieces</source> <translation>Quinze Pièces</translation> </message> <message> <source>Congratulations! You win the game!</source> <translation>Bravo ! Vous avez gagné !</translation> </message> <message> <source>R&andomize Pieces</source> - <translation>&Mélanger les Pièces</translation> + <translation>&Mélanger les pièces</translation> </message> <message> <source>&Reset Pieces</source> <translation>&Initialiser</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/filebrowser.ts b/i18n/fr/filebrowser.ts index 7044e31..52d33ee 100644 --- a/i18n/fr/filebrowser.ts +++ b/i18n/fr/filebrowser.ts @@ -138,49 +138,49 @@ <translation>Non</translation> </message> <message> <source>Delete failed!</source> <translation>L'effacement a échoué !</translation> </message> <message> <source>New folder</source> <translation>Nouveau répertoire</translation> </message> <message> <source>Folder creation failed!</source> <translation>La création de répertoire a échoué !</translation> </message> <message> <source>Launch Application</source> <translation>Lancer l'application</translation> </message> <message> <source>Launch failed!</source> <translation>L'exécution de l'application a échoué !</translation> </message> <message> <source>Add to Documents</source> - <translation>Ajouter à "Mes documents"</translation> + <translation>Ajouter à Documents</translation> </message> <message> <source>Run</source> <translation>Exécuter</translation> </message> <message> <source>View as text</source> <translation>Voir en tant que texte</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Renommer</translation> </message> <message> <source>Cut</source> <translation>Couper</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Copier</translation> </message> <message> <source>Paste</source> <translation>Coller</translation> diff --git a/i18n/fr/formatter.ts b/i18n/fr/formatter.ts index e78499d..680d440 100644 --- a/i18n/fr/formatter.ts +++ b/i18n/fr/formatter.ts @@ -69,49 +69,49 @@ with </source> avec</translation> </message> <message> <source> filesystem?!? You will loose all data!!</source> <translation type="obsolete">système de fichier?!? Vous allez perdre toutes vos données!!</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Oui</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Non</translation> </message> <message> <source>Could not format. Unknown type</source> <translation>Impossible de formater. Type inconnu</translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation>Ok</translation> + <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Formatter Output</source> <translation>Sortie du formateur</translation> </message> <message> <source>Trying to umount.</source> <translation>Tentative de démontage.</translation> </message> <message> <source>umount failed!</source> <translation>Echec du démontage !</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>Could not umount. Device is busy!</source> <translation>Impossible de démonter. Périphérique occupé !</translation> </message> <message> diff --git a/i18n/fr/go.ts b/i18n/fr/go.ts index 2f43494..4a4d711 100644 --- a/i18n/fr/go.ts +++ b/i18n/fr/go.ts @@ -10,48 +10,48 @@ <source>Pass</source> <translation>Passer</translation> </message> <message> <source>Resign</source> <translation>Abandonner</translation> </message> <message> <source>Two player option</source> <translation>Jouer à deux</translation> </message> <message> <source>Game</source> <translation>Jeu</translation> </message> </context> <context> <name>GoWidget</name> <message> <source>White %1, Black %2. </source> <translation>Blanc %1, Noir %2.</translation> </message> <message> <source>White wins.</source> - <translation>Les Blancs l'emportent.</translation> + <translation>Les blancs l'emportent.</translation> </message> <message> <source>Black wins.</source> - <translation>Les Noires l'emportent.</translation> + <translation>Les noires l'emportent.</translation> </message> <message> <source>A draw.</source> <translation>Un coup.</translation> </message> <message> <source>I pass</source> <translation>Je passe</translation> </message> <message> <source>Prisoners: black %1, white %2</source> - <translation>Prisonniers : Noir %1, Blanc %2</translation> + <translation>Prisonniers : noir %1, blanc %2</translation> </message> <message> <source>Go</source> <translation>Go</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/helpbrowser.ts b/i18n/fr/helpbrowser.ts index 5fdf36b..2bad4be 100644 --- a/i18n/fr/helpbrowser.ts +++ b/i18n/fr/helpbrowser.ts @@ -1,42 +1,42 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>HelpBrowser</name> <message> <source>Backward</source> <translation>Retour</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Avancer</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Début</translation> </message> <message> <source>Add Bookmark</source> - <translation>Ajouter favoris</translation> + <translation>Ajouter aux favoris</translation> </message> <message> <source>Remove from Bookmarks</source> <translation>Effacer des favoris</translation> </message> <message> <source>Bookmarks</source> <translation>Favoris</translation> </message> <message> <source>Help Browser</source> <translation>Aide en ligne</translation> </message> <message> <source>HelpBrowser</source> <translation type="obsolete">Aide HTML</translation> </message> <message> <source>Go</source> <translation>Go</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/kcheckers.ts b/i18n/fr/kcheckers.ts index 7bc4699..ddcd02a 100644 --- a/i18n/fr/kcheckers.ts +++ b/i18n/fr/kcheckers.ts @@ -51,80 +51,80 @@ <translation>&Novice</translation> </message> <message> <source>&Average</source> <translation>&Moyen</translation> </message> <message> <source>&Good</source> <translation>&Bon</translation> </message> <message> <source>&Expert</source> <translation>&Expert</translation> </message> <message> <source>&Master</source> <translation>&Maître</translation> </message> <message> <source>&Show Numeration</source> <translation>&Afficher repères</translation> </message> <message> <source>&English Rules</source> - <translation>Règles &Anglaises</translation> + <translation>Règles &anglaises</translation> </message> <message> <source>&Russian Rules</source> - <translation>Règles &Russes</translation> + <translation>Règles &russes</translation> </message> <message> <source>&Green Board</source> - <translation>Echiquier &Vert</translation> + <translation>Echiquier &vert</translation> </message> <message> <source>&Marble Board</source> - <translation>Echiquier en &Marbre</translation> + <translation>Echiquier en &marbre</translation> </message> <message> <source>&Wooden Board</source> - <translation>Echiquier en &Bois</translation> + <translation>Echiquier en &bois</translation> </message> <message> <source>&Rules of Play</source> <translation>&Règles du jeu</translation> </message> <message> <source>&About KCheckers</source> <translation>&A propos de KCheckers</translation> </message> <message> <source>&Game</source> <translation>&Jeu</translation> </message> <message> <source>&Skill</source> <translation>&Niveau de jeu</translation> </message> <message> <source>&Options</source> <translation>&Options</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Aide</translation> </message> <message> <source> New Game </source> <translation>Nouvelle partie</translation> </message> <message> <source> Undo Move </source> <translation>Annuler déplacement</translation> </message> <message> <source> Rules of Play </source> - <translation>Règles du Jeu</translation> + <translation>Règles du jeu</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/kpacman.ts b/i18n/fr/kpacman.ts index 702c242..4a0d941 100644 --- a/i18n/fr/kpacman.ts +++ b/i18n/fr/kpacman.ts @@ -1,31 +1,31 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Keys</name> <message> <source>Ok</source> - <translation>Ok</translation> + <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation>Réglages par défaut</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Annuler</translation> </message> <message> <source>Change Direction Keys</source> <translation>Modifier touches de direction</translation> </message> <message> <source>Undefined key</source> <translation>Touche non définie</translation> </message> </context> <context> <name>Kpacman</name> <message> <source>&New</source> <translation>&Nouveau</translation> </message> @@ -225,28 +225,28 @@ ou est dans un format inconnu.</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> <translation>EN PAUSE</translation> </message> <message> <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> </message> </context> <context> <name>Status</name> <message> <source>The pixmap could not be contructed. The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> <translation>L'image ne peut-être construite. Le fichier '@PIXMAPNAME@' n'existe pas, ou est dans un format inconnu.</translation> </message> <message> <source>Initialization Error</source> - <translation>Erreur d'Initialisation</translation> + <translation>Erreur d'initialisation</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/launchersettings.ts b/i18n/fr/launchersettings.ts index 4bbfa36..f758ac4 100644 --- a/i18n/fr/launchersettings.ts +++ b/i18n/fr/launchersettings.ts @@ -1,73 +1,73 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>DocTabSettings</name> <message> <source>Enable the Documents Tab</source> <translation>Activer l'onglet Documents</translation> </message> <message> <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> - <translation><b>Note :</b> Modifier ce paramêtre peut nécessiter le redémarrage d'Opie pour qu'il preinne effet.</translation> + <translation><b>Note :</b> Modifier ce paramètre peut nécessiter le redémarrage d'Opie pour qu'il preinne effet.</translation> </message> <message> <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> <translation>Cochez cette option si vous désirez voir un onglet Documents.</translation> </message> </context> <context> <name>InputMethodSettings</name> <message> <source>Resize application on Popup</source> <translation>Redimensionner les applications à l'ouverture</translation> </message> <message> <source>Enable floating and resizing</source> <translation>Activer redimension et déplacement</translation> </message> <message> <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> <translation><b>Note :</b> Modifier ce paramêtre peut nécessiter le redémarrage d'Opie pour qu'il preinne effet.</translation> </message> <message> <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> <translation>Cochez si vous désirez que la fenêtre des applications soit automatiquement redimensionnées pour les méthodes d'entrée.</translation> </message> <message> <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> <translation>Cochez si vous désirez pouvoir déplacer ou redimensionner les fenêtres des méthodes d'entrées</translation> </message> <message> <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> <translation>Pourcentage de l'écran devant être utilisé par les méthodes d'entrée</translation> </message> </context> <context> <name>LauncherSettings</name> <message> <source>Launcher Settings</source> - <translation>Paramètres du Bureau</translation> + <translation>Paramètres du bureau</translation> </message> <message> <source>Taskbar</source> <translation>Barre des tâches</translation> </message> <message> <source>O-Menu</source> <translation>Menu O</translation> </message> <message> <source>Tabs</source> <translation>Onglets</translation> </message> <message> <source>InputMethods</source> <translation>Méthodes d'entrée</translation> </message> <message> <source>DocTab</source> <translation>Onglet Document</translation> </message> </context> <context> <name>MenuSettings</name> @@ -129,49 +129,49 @@ <translation>Editeur d'onglets</translation> </message> <message> <source>Background</source> <translation>Fond d'écran</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Police</translation> </message> <message> <source>Icons</source> <translation>Icônes</translation> </message> <message> <source>Previewing %1</source> <translation>Prévisualisation %1</translation> </message> <message> <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> <translation>Ceci est une prévisualisation grossière de l'apparence qu'aura l'onglet sélectionné.</translation> </message> <message> <source>Use a custom font</source> - <translation>Personaliser la police</translation> + <translation>Personnaliser la police</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Type : </translation> </message> <message> <source>Ruled</source> <translation>Strié</translation> </message> <message> <source>Solid color</source> <translation>Couleur unie</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation>Image</translation> </message> <message> <source>Select...</source> <translation>Parcourir...</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Réglages par défaut</translation> @@ -244,43 +244,43 @@ <translation>Activez ceci si vous voulez afficher un gros sablier au milieu de l'écran au lieu de celui qui apparait dans la barre des tâches.</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> <translation type="obsolete">Activez ceci si vous voulez afficher un sablier clignotant quand vous démarrez une application.</translation> </message> <message> <source>All Tabs</source> <translation>Tous les onglets</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Documents</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source>Not implemented yet</source> <translation>Pas encore implanté</translation> </message> <message> <source>Enable animated busy indicator</source> - <translation>Activer l'Indicateur d'état 'occupé'</translation> + <translation>Activer l'indicateur d'état 'occupé'</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> <translation>Cocher cette option si vous désirez afficher un indicateur animé lors du lancement des applications.</translation> </message> </context> <context> <name>TaskbarSettings</name> <message> <source>Load applets in Taskbar:</source> <translation>Afficher ces icônes dans la barre des tâches : </translation> </message> <message> <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> <translation>Choisissez les icônes à afficher dans la barre des tâches.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/libbatteryapplet-ipaq.ts b/i18n/fr/libbatteryapplet-ipaq.ts index ee9dec5..35ef197 100644 --- a/i18n/fr/libbatteryapplet-ipaq.ts +++ b/i18n/fr/libbatteryapplet-ipaq.ts @@ -1,31 +1,31 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>BatteryStatus</name> <message> <source>Battery status for Ipaq</source> - <translation>Niveau batterie de l'iPaq</translation> + <translation>Niveau batterie de l'appareil</translation> </message> <message> <source>Failure</source> <translation>Echec</translation> </message> <message> <source>could not open file</source> <translation>ouverture du fichier impossible</translation> </message> <message> <source>Charging both devices</source> <translation>Chargement des deux dispositifs</translation> </message> <message> <source>Charging</source> <translation>En charge</translation> </message> <message> <source>Percentage battery remaining</source> <translation>Pourcentage de batterie restant</translation> </message> <message> <source>Battery status: </source> <translation>Niveau batterie :</translation> diff --git a/i18n/fr/libbluetoothapplet.ts b/i18n/fr/libbluetoothapplet.ts index f383c5c..10d7282 100644 --- a/i18n/fr/libbluetoothapplet.ts +++ b/i18n/fr/libbluetoothapplet.ts @@ -1,25 +1,25 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>OpieTooth::BluezApplet</name> <message> <source>Disable Bluetooth</source> - <translation>Désactiver Bluetooth</translation> + <translation>Désactiver bluetooth</translation> </message> <message> <source>Enable Bluetooth</source> - <translation>Activer Bluetooth</translation> + <translation>Activer bluetooth</translation> </message> <message> <source>Launch manager</source> <translation>Lancer gestionnaire</translation> </message> <message> <source>Disable discovery</source> <translation>Désactiver la recherche</translation> </message> <message> <source>Enable discovery</source> <translation>Activer la recherche</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/libdialup.ts b/i18n/fr/libdialup.ts index ab221ed..06276a0 100644 --- a/i18n/fr/libdialup.ts +++ b/i18n/fr/libdialup.ts @@ -1,71 +1,71 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>DialupBase</name> <message> <source>Dial-up </source> - <translation>Connection Modem</translation> + <translation>Connection modem</translation> </message> <message> <source>Account</source> <translation>Compte</translation> </message> <message> <source>Username:</source> <translation>Nom d'utilisateur :</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation>Mot de passe :</translation> </message> <message> <source>Phone:</source> - <translation>Numéro de téléphone :</translation> + <translation>Numéro de tél. :</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Nom : </translation> </message> <message> <source>Modem</source> <translation>Modem</translation> </message> <message> <source>AT-dial:</source> <translation>AT-dial :</translation> </message> <message> <source>ATDT</source> <translation>ATDT</translation> </message> <message> <source>ATDP</source> <translation>ATDP</translation> </message> <message> <source>Speed:</source> - <translation>Vitesse de connection :</translation> + <translation>Vitesse de connexion :</translation> </message> <message> <source>4800</source> <translation>4800</translation> </message> <message> <source>9600</source> <translation>9600</translation> </message> <message> <source>19200</source> <translation>19200</translation> </message> <message> <source>38400</source> <translation>38400</translation> </message> <message> <source>57600</source> <translation>57600</translation> </message> <message> <source>115200</source> <translation>115200</translation> @@ -150,73 +150,73 @@ <source>IrDA</source> <translation>IrDA</translation> </message> <message> <source>PCMCIA</source> <translation>PCMCIA</translation> </message> <message> <source>Serial</source> <translation>Série</translation> </message> </context> <context> <name>PppMon</name> <message> <source>Waiting for activity</source> <translation>En attente de réponse</translation> </message> <message> <source>Initializing modem</source> <translation>Initialisation du modem</translation> </message> <message> <source>Connecting</source> - <translation>Connection</translation> + <translation>Connexion</translation> </message> <message> <source>Authenticating</source> <translation>Authentification</translation> </message> <message> <source>No dialtone</source> <translation>Pas de tonalité</translation> </message> <message> <source>No carrier</source> <translation>Pas de porteuse</translation> </message> <message> <source>Number is busy</source> <translation>Le numéro est occupé</translation> </message> <message> <source>Timed out</source> <translation>Durée maximale sans activité atteinte</translation> </message> <message> <source>Connection failed</source> - <translation>Echec de la connection</translation> + <translation>Echec de la connexion</translation> </message> <message> <source>Authentication Failed</source> <translation>Echec de l'authentification</translation> </message> <message> <source>Connected</source> <translation>Connecté</translation> </message> </context> <context> <name>ProxiesPageBase</name> <message> <source>Proxy Settings</source> <translation>Paramètres des serveurs relais (proxies)</translation> </message> <message> <source>No proxies</source> <translation>Pas de serveurs relais</translation> </message> <message> <source>Auto configure proxies</source> <translation>Configuration automatique des serveurs relais</translation> </message> diff --git a/i18n/fr/libflat.ts b/i18n/fr/libflat.ts index 4f2c965..01831c2 100644 --- a/i18n/fr/libflat.ts +++ b/i18n/fr/libflat.ts @@ -1,10 +1,10 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Decoration</name> <message> <source>Flat</source> - <translation>Sans Relief</translation> + <translation>Sans relief</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/libflatstyle.ts b/i18n/fr/libflatstyle.ts index 59ed69c..e6d873d 100644 --- a/i18n/fr/libflatstyle.ts +++ b/i18n/fr/libflatstyle.ts @@ -1,10 +1,10 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>FlatStyle</name> <message> <source>Flat</source> <comment>Name of the style Flat</comment> - <translation>Sans Relief</translation> + <translation>Sans relief</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/libhomeapplet.ts b/i18n/fr/libhomeapplet.ts index f6b84f3..c31716b 100644 --- a/i18n/fr/libhomeapplet.ts +++ b/i18n/fr/libhomeapplet.ts @@ -1,14 +1,14 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>HomeApplet</name> <message> <source>Home shortcut</source> - <translation>Applet Home</translation> + <translation>Applet Bureau</translation> </message> <message> <source>Desktop</source> <translation>Bureau</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/libinterfaces.ts b/i18n/fr/libinterfaces.ts index b01b104..a06fb7e 100644 --- a/i18n/fr/libinterfaces.ts +++ b/i18n/fr/libinterfaces.ts @@ -1,157 +1,157 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>InterfaceAdvanced</name> <message> <source>Advanced Interface Information</source> - <translation>Informations Avancées sur l'Interface</translation> + <translation>Informations avancées sur l'interface</translation> </message> <message> <source>eth0</source> <translation>eth0</translation> </message> <message> <source>IP Address</source> <translation>Adresse IP</translation> </message> <message> <source>Interface</source> <translation>Interface</translation> </message> <message> <source>Subnet Mask</source> - <translation>Masque Sous-réseau</translation> + <translation>Masque sous-réseau</translation> </message> <message> <source>0.0.0.0</source> <translation>0.0.0.0</translation> </message> <message> <source>DHCP Information</source> <translation>Information DHCP</translation> </message> <message> <source>DHCP Server</source> <translation>Serveur DHCP</translation> </message> <message> <source>Lease Expires</source> - <translation>Expiration du Bail</translation> + <translation>Expiration du bail</translation> </message> <message> <source>Lease Obtained</source> - <translation>Obtension du Bail</translation> + <translation>Obtension du bail</translation> </message> <message> <source>Broadcast</source> <translation>Broadcast</translation> </message> <message> <source>MAC Address</source> <translation>Adresse MAC</translation> </message> <message> <source>00:00:00:00:00:00</source> <translation>00:00:00:00:00:00</translation> </message> </context> <context> <name>InterfaceInformation</name> <message> <source>Interface Information</source> - <translation>Informations Interface</translation> + <translation>Informations interface</translation> </message> <message> <source>&Refresh</source> <translation>&Rafraichir</translation> </message> <message> <source>S&top</source> <translation>S&topper</translation> </message> <message> <source>R&estart</source> <translation>R&e-démarrer</translation> </message> <message> <source>&Start</source> <translation>&Démarrer</translation> </message> <message> <source>IP Address</source> <translation>Adresse IP</translation> </message> <message> <source>Subnet Mask</source> - <translation>Masque Sous-réseau</translation> + <translation>Masque sous-réseau</translation> </message> <message> <source>MAC Address</source> <translation>Adresse MAC</translation> </message> <message> <source>Broadcast</source> <translation>Broadcast</translation> </message> <message> <source>0.0.0.0</source> <translation>0.0.0.0</translation> </message> <message> <source>00:00:00:00:00:00</source> <translation>00:00:00:00:00:00</translation> </message> <message> <source>&View Advanced Information</source> - <translation>&Afficher Informations Avancées</translation> + <translation>&Afficher informations avancées</translation> </message> <message> <source>be &silent</source> <translation>&silencieux</translation> </message> </context> <context> <name>InterfaceSetup</name> <message> <source>Interface Configuration</source> - <translation>Configuration Interface</translation> + <translation>Configuration interface</translation> </message> <message> <source>Automatically bring up</source> - <translation>Activer Automatiquement</translation> + <translation>Activer automatiquement</translation> </message> <message> <source>DHCP</source> <translation>DHCP</translation> </message> <message> <source>Static Ip Configuration</source> - <translation>Configuration IP Statique</translation> + <translation>Configuration IP statique</translation> </message> <message> <source>Subnet Mask</source> - <translation>Masque Sous-réseau</translation> + <translation>Masque sous-réseau</translation> </message> <message> <source>First DNS</source> <translation>DNS Primaire</translation> </message> <message> <source>IP Address</source> <translation>Adresse IP</translation> </message> <message> <source>Gateway</source> <translation>Passerelle</translation> </message> <message> <source>Second DNS</source> <translation>DNS Secondaire</translation> </message> <message> <source>255.255.255.0</source> <translation>255.255.255.0</translation> </message> </context> <context> <name>InterfaceSetupImp</name> diff --git a/i18n/fr/libirdaapplet.ts b/i18n/fr/libirdaapplet.ts index 8445146..53f0947 100644 --- a/i18n/fr/libirdaapplet.ts +++ b/i18n/fr/libirdaapplet.ts @@ -1,42 +1,42 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>IrdaApplet</name> <message> <source>Discovered Device:</source> <translation>Dispositif découvert : </translation> </message> <message> <source>Disable IrDA</source> <translation>Désactiver l'IrDA</translation> </message> <message> <source>Enable IrDA</source> <translation>Activer l'IrDA</translation> </message> <message> <source>Disable Discovery</source> - <translation>Désactiver la Recherche</translation> + <translation>Désactiver la recherche</translation> </message> <message> <source>Enable Discovery</source> - <translation>Activer la Recherche</translation> + <translation>Activer la recherche</translation> </message> <message> <source>Disable Receive</source> - <translation>Désactiver la Réception</translation> + <translation>Désactiver la réception</translation> </message> <message> <source>Enable Receive</source> - <translation>Activer la Réception</translation> + <translation>Activer la réception</translation> </message> <message> <source>Found:</source> <translation>Trouvé : </translation> </message> <message> <source>Lost:</source> <translation>Perdu : </translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/libkppp.ts b/i18n/fr/libkppp.ts index c5686b7..135c80d 100644 --- a/i18n/fr/libkppp.ts +++ b/i18n/fr/libkppp.ts @@ -23,93 +23,93 @@ sont copiées dans le nouveau compte</translation> <message> <source><p>Deletes the selected account <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> <translation><p>Supprime le compte sélectionné <font color="red"><b>A utiliser avec précaution !</b></font></translation> </message> <message> <source>No account selected.</source> <translation>Aucun compte sélectionné.</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete the account "%1"?</source> <translation>Confirmez vous la suppression du compte "%1" ?</translation> </message> <message> <source>Confirm</source> <translation>Confirmer</translation> </message> <message> <source>New Account</source> - <translation>Nouveau Compte</translation> + <translation>Nouveau compte</translation> </message> <message> <source>Edit Account: </source> - <translation>Editer Compte : </translation> + <translation>Editer compte : </translation> </message> <message> <source>Dial</source> <translation>Composer</translation> </message> <message> <source>Edit Login Script</source> - <translation>Editer Script de Connexion</translation> + <translation>Editer script de connexion</translation> </message> <message> <source>Authentication</source> <translation>Authentification</translation> </message> <message> <source>IP Setup</source> <translation>Config IP</translation> </message> <message> <source>IP</source> <translation>IP</translation> </message> <message> <source>Gateway Setup</source> - <translation>Config Passerelle</translation> + <translation>Config passerelle</translation> </message> <message> <source>Gateway</source> <translation>Passerelle</translation> </message> <message> <source>DNS Servers</source> <translation>Serveurs DNS</translation> </message> <message> <source>DNS</source> <translation>DNS</translation> </message> <message> <source>Execute Programs</source> - <translation>Exécuter Programmes</translation> + <translation>Exécuter programmes</translation> </message> <message> <source>Execute</source> <translation>Exécuter</translation> </message> <message> <source>You must enter a unique account name</source> <translation>Vous devez rentrer un nom de compte unique</translation> </message> </context> <context> <name>AuthWidget</name> <message> <source>Authentication: </source> <translation>Authentification : </translation> </message> <message> <source>Script-based</source> <translation>Script</translation> </message> <message> <source>PAP</source> <translation>PAP</translation> </message> @@ -127,65 +127,65 @@ the account "%1"?</source> </message> <message> <source><p>Specifies the method used to identify yourself to the PPP server. Most universities still use <b>Terminal</b>- or <b>Script</b>-based authentication, while most ISP use <b>PAP</b> and/or <b>CHAP</b>. If unsure, contact your ISP. If you can choose between PAP and CHAP, choose CHAP, because it's much safer. If you don't know whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP.</source> <translation><p>Spécifie la méthode utilisée pour s'identifier auprès du serveur PPP. La plus part des universités continuent à utiliser l'authentification par <b>Terminal</b>- ou <b>Script</b>- alors que la plus majorité des fournisseurs d'accès Internet préfèrent <b>PAP</b> ou <b>CHAP</b>. En cas de doute, contactez votre fournisseur. Si vous pouvez choisir entre PAP et CHAP, choisissez CHAP pour la sécurisé qu'il procure. Si vous ne connaissez par la méthode de connexion à utiliser, sélectionnez PAP/CHAP.</translation> </message> <message> <source>Username: </source> - <translation>Nom Utilisateur : </translation> + <translation>Nom utilisateur : </translation> </message> <message> <source>Enter your username here...</source> <translation>Entrez votre nom d'utilisateur (login) ici...</translation> </message> <message> <source>Password: </source> - <translation>Mot de Passe : </translation> + <translation>Mot de passe : </translation> </message> <message> <source>Enter your password here</source> <translation>Entrez votre mot de passe ici</translation> </message> <message> <source>Store password</source> - <translation>Sauver mot de passe</translation> + <translation>Enregistrer mot de passe</translation> </message> <message> <source><p>When this is turned on, your ISP password will be saved in <i>kppp</i>'s config file, so you do not need to type it in every time. <b><font color="red">Warning:</font> your password will be stored as plain text in the config file, which is readable only to you. Make sure nobody gains access to this file!</source> <translation><p>Quand vous activez cette fonctionnalité, le mot de passe est sauvegardé dans la config de <i>kppp</i> de façon à ce que vous n'ayez pas à le retaper à chaque connexion. <b><font color="red">Avertissement :</font> votre mot de passe sera enregistré en claire dans le fichier config (fichier accessible en lecture uniquement par vous). Attention à ne pas donner les droits de lecture à d'autres personnes !</translation> </message> <message> <source>error</source> <translation>erreur</translation> </message> <message> @@ -319,135 +319,135 @@ désactivés (quand la connexion est établie). Après fermeture de la connexion, les serveurs sont restaurés. Cette option n'est pas obligatoire mais peut être intéressante dans certaines circonstances.</translation> </message> </context> <context> <name>DevicesWidget</name> <message> <source>No devices selected.</source> <translation>Aucun dispositif sélectionné.</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete the device "%1"?</source> <translation>Confirmez vous la suppression du dispositif "%1" ?</translation> </message> <message> <source>Confirm</source> <translation>Confirmer</translation> </message> <message> <source>New Device</source> - <translation>Nouveau Dispositif</translation> + <translation>Nouveau dispositif</translation> </message> <message> <source>Edit Device: </source> - <translation>Editer Dispositif : </translation> + <translation>Editer dispositif : </translation> </message> <message> <source>&Device</source> <translation>&Dispositif</translation> </message> <message> <source>&Modem</source> <translation>&Modem</translation> </message> <message> <source>Allows you to modify the selected device</source> <translation>Vous permet de sélectionner le dispositif</translation> </message> <message> <source>Create a new device</source> <translation>Créer un nouveau dispositif</translation> </message> <message> <source>Makes a copy of the selected device. All settings of the selected device are copied to a new device, that you can modify to fit your needs</source> <translation>Crée un copie du dispositif sélectionné. Tous les anciens paramètres sont copiés. Vous pouvez alors modifier la copie en entrant vos nouveaux paramètres</translation> </message> <message> <source><p>Deletes the selected device <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> <translation><p>Détruit le dispositif sélectionné <font color="red"><b>A utiliser avec précaution !</b></font></translation> </message> <message> <source>You must enter a unique device name</source> <translation>Vous devez utiliser un nom de dispositif unique</translation> </message> </context> <context> <name>DialWidget</name> <message> <source>Connection name:</source> - <translation>Nom de la Connexion : </translation> + <translation>Nom de la connexion : </translation> </message> <message> <source>Type in a unique name for this connection</source> <translation>Entrez ici un nom unique pour la connexion</translation> </message> <message> <source>Phone number:</source> - <translation>Numéro de téléphone : </translation> + <translation>Numéro de tél. : </translation> </message> <message> <source>&Add...</source> <translation>&Ajouter...</translation> </message> <message> <source>&Remove</source> <translation>&Supprimer</translation> </message> <message> <source><p>Specifies the phone numbers to dial. You can supply multiple numbers here, simply click on "Add". You can arrange the order the numbers are tried by using the arrow buttons. When a number is busy or fails, <i>kppp</i> will try the next number and so on</source> <translation><p>Spécifie le numéro de téléphone à composer. Vous pouvez entrer plusieurs numéros en cliquant sur "Ajouter". Vous pouvez réorganiser l'ordre des numéros à composer à l'aide des boutons fléchés. Si un numéro est occupé ou échoue, <i>kppp</i> essaiera de composer le numéro suivant et ainsi de suite</translation> </message> <message> <source>Customize pppd Arguments...</source> - <translation>Personnaliser Arguments pppd...</translation> + <translation>Personnaliser arguments pppd...</translation> </message> </context> <context> <name>ExecWidget</name> <message> <source>Here you can select commands to run at certain stages of the connection. The commands are run with your real user id, so you cannot run any commands here requiring root permissions (unless, of course, you are root).<br><br>Be sure to supply the whole path to the program otherwise we might be unable to find it.</source> <translation>Ici, vous pouvez sélectionner les commandes à lancer à certains stades de la connexion. Les commandes sont lancées avec les permission de votre compte d'utilisateur et donc avez les permissions que l'administrateur vous a donnée (à moins d'être root). <br><br>Spécifiez le chemin complet des commandes au cas ou elles ne seraient pas trouvées.</translation> </message> <message> <source>Before connect:</source> <translation>Avant connexion : </translation> </message> <message> <source>Allows you to run a program <b>before</b> a connection is established. It is called immediately before dialing has begun. This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the modem.</source> <translation>Vous permet de lancer un programme <b>avant</b> la connexion. La commande est exécuté avant l'appel. Il peut-être utile par exemple de fermer un programme de gestion de réception de fax qui utiliserait la ligne.</translation> @@ -788,49 +788,49 @@ ce type de fichier. <b>Défault</b>: Activé</translation> </message> <message> <source>Modem timeout:</source> <translation>Délai d'attente : </translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation>sec</translation> </message> <message> <source>This specifies how long <i>kppp</i> waits for a <i>CONNECT</i> response from your modem. The recommended value is 30 seconds.</source> <translation>Spécifies le délai d'attente qu'utilisera <i>kppp</i> pour recevoir la réponse <i>CONNECT</i> du modem. La valeur recommandée est de 30 secondes.</translation> </message> </context> <context> <name>ModemWidget2</name> <message> <source>Busy wait:</source> - <translation>Attente Tonalité : </translation> + <translation>Attente tonalité : </translation> </message> <message> <source>&Wait for dial tone before dialing</source> <translation>&Attente de la tonalité avant de composer</translation> </message> <message> <source><p>Normally the modem waits for a dial tone from your phone line, indicating that it can start to dial a number. If your modem does not recognize this sound, or your local phone system does not emit such a tone, uncheck this option <b>Default:</b>: On</source> <translation><p>Normalement, le modem attent la tonalité de votre ligne téléphonique. Cette tonalité indique que vous pouvez composer un numéro. Si votre modem ne reconnait pas ce son ou que votre système local de téléphonie n'en utilise pas, décochez cette option. <b>Défault:</b>: Activé</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation>sec</translation> @@ -898,95 +898,95 @@ your modem.</source> <translation>Vous permet de changer les commandes AT à utiliser avec votre modem.</translation> </message> <message> <source>&Query Modem...</source> <translation>&Requête modem...</translation> </message> <message> <source>Most modems support the ATI command set to find out vendor and revision of your modem. Press this button to query your modem for this information. It can be useful to help you setup the modem</source> <translation>La plus part des modems accèptent la commande ATI qui renvoie des informations sur le modèle du modem. Cliquez sur ce bouton pour demander au modem de vous envoyer ces informations</translation> </message> </context> <context> <name>PPPConfigWidget</name> <message> <source>Configure Modem</source> - <translation>Configurer Modem</translation> + <translation>Configurer modem</translation> </message> <message> <source>Modem failure</source> <translation>Echec modem</translation> </message> <message> <source>A critical failure appeard while testing the modem</source> <translation>Une erreur critique est survenue lors du test du modem</translation> </message> <message> <source>&Accounts</source> <translation>&Comptes</translation> </message> <message> <source>&Devices</source> <translation>&Dispositifs</translation> </message> </context> <context> <name>PPPdArguments</name> <message> <source>Customize pppd Arguments</source> - <translation>Personnaliser Arguments pppd</translation> + <translation>Personnaliser arguments pppd</translation> </message> <message> <source>Argument:</source> <translation>Argument : </translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Ajouter</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation>Défauts</translation> </message> </context> <context> <name>PhoneNumberDialog</name> <message> <source>Add Phone Number</source> - <translation>Ajouter Numéro Téléphone</translation> + <translation>Ajouter numéro téléphone</translation> </message> <message> <source>Enter a phone number:</source> <translation>Entrer un numéro de téléphone : </translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>PPP</source> <translation>PPP</translation> </message> <message> <source>generic ppp device</source> <translation>dispositif ppp générique</translation> </message> <message> <source>Unable to open modem.</source> <translation>Impossible d'accéder au modem.</translation> </message> <message> <source>Unable to detect state of CD line.</source> <translation>Impossible de détecter l'état de la ligne CD.</translation> </message> @@ -1071,229 +1071,229 @@ Vérifiez que pppd est installé.</translation> <message> <source>You do not have the permission to start pppd! Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source> <translation>Vous n'avez pas les permissions pour lancer pppd ! Contactez votre administrateur réseau pour plus d'information.</translation> </message> <message> <source>You don't have sufficient permission to run %1 Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.</source> <translation>Vous n'avez pas les permissions nécessaires au lancement de %1 Vérifiez que kppp appartient à root et que le bit SUID est activé.</translation> </message> <message> <source>%1 is missing or can't be read! Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.</source> <translation>%1 n'est pas présent ou ne peut-être lu ! Demandez à votre administrateur réseau de créer ce fichier (il peut être vide). Il doit avoir les permissions de lecture et d'écriture.</translation> </message> <message> <source>Edit Modem Commands</source> - <translation>Editer Commandes Modems</translation> + <translation>Editer commandes modems</translation> </message> <message> <source>Pre-init delay (sec/100):</source> - <translation>Pre-init delay (sec/100):</translation> + <translation>Délai pré-init (sec/100):</translation> </message> <message> <source>Initialization string %1:</source> - <translation>Initialization string %1:</translation> + <translation>Chaîne d'initialisation %1:</translation> </message> <message> <source>Post-init delay (sec/100):</source> - <translation>Post-init delay (sec/100):</translation> + <translation>Délai post-init (sec/100):</translation> </message> <message> <source>Dialing speed (sec/100):</source> - <translation>Dialing speed (sec/100):</translation> + <translation>Vitesse de comm. (sec/100):</translation> </message> <message> <source>Init response:</source> - <translation>Init response:</translation> + <translation>Response init :</translation> </message> <message> <source>No dial tone detection:</source> - <translation>No dial tone detection:</translation> + <translation>Pas de porteuse :</translation> </message> <message> <source>Dial string:</source> - <translation>Dial string:</translation> + <translation>Chaîne de composition :</translation> </message> <message> <source>Connect response:</source> - <translation>Connect response:</translation> + <translation>Message de connexion :</translation> </message> <message> <source>Busy response:</source> - <translation>Busy response:</translation> + <translation>Message auccupé :</translation> </message> <message> <source>No carrier response:</source> - <translation>No carrier response:</translation> + <translation>Message pas de porteuse :</translation> </message> <message> <source>No dial tone response:</source> - <translation>No dial tone response:</translation> + <translation>Message pas de tonalité :</translation> </message> <message> <source>Hangup string:</source> - <translation>Hangup string:</translation> + <translation>Chaîne pour raccrocher :</translation> </message> <message> <source>Hangup response:</source> - <translation>Hangup response:</translation> + <translation>Message raccroché :</translation> </message> <message> <source>Answer string:</source> - <translation>Answer string:</translation> + <translation>Chaîne de réponse :</translation> </message> <message> <source>Ring response:</source> - <translation>Ring response:</translation> + <translation>Message de sonnerie :</translation> </message> <message> <source>Answer response:</source> - <translation>Answer response:</translation> + <translation>Message de réponse:</translation> </message> <message> <source>Escape string:</source> - <translation>Escape string:</translation> + <translation>Chaîne d'échapement :</translation> </message> <message> <source>Escape response:</source> - <translation>Escape response:</translation> + <translation>Message d'échappement :</translation> </message> <message> <source>Guard time (sec/50):</source> - <translation>Guard time (sec/50):</translation> + <translation>Temps d'attente (sec/50):</translation> </message> <message> <source>Volume off/low/high:</source> - <translation>Volume off/low/high:</translation> + <translation>Volume désactivé/moyen/fort:</translation> </message> <message> <source>Connected at:</source> - <translation>Connected at:</translation> + <translation>Connecté à :</translation> </message> <message> <source>Time connected:</source> - <translation>Time connected:</translation> + <translation>Temps de connexion :</translation> </message> <message> <source>Volume:</source> - <translation>Volume:</translation> + <translation>Volume :</translation> </message> <message> <source>Session Bill:</source> <translation>Session Bill:</translation> </message> <message> <source>Total Bill:</source> <translation>Total Bill:</translation> </message> <message> <source>Disconnect</source> - <translation>Disconnect</translation> + <translation>Déconnecter</translation> </message> <message> <source>Byte</source> <translation>Byte</translation> </message> <message> <source>KB</source> <translation>KB</translation> </message> <message> <source>MB</source> <translation>MB</translation> </message> <message> <source>GB</source> <translation>GB</translation> </message> <message> <source>Connecting to: </source> - <translation>Connection à : </translation> + <translation>Connexion à : </translation> </message> <message> <source>Online</source> <translation>En line</translation> </message> <message> <source>Offline</source> <translation>Hors ligne</translation> </message> <message> <source>Log</source> <translation>Log</translation> </message> <message> <source>Connecting to: %1</source> - <translation>Connection à : %1</translation> + <translation>Connexion à : %1</translation> </message> <message> <source>Running pre-startup command...</source> <translation>Lancement de la commande pre-démarrage...</translation> </message> <message> <source>Initializing modem...</source> <translation>Initialisation du modem...</translation> </message> <message> <source>Setting </source> <translation>Préférence</translation> </message> <message> <source>Setting speaker volume...</source> - <translation>Paramêtrage du volume modem...</translation> + <translation>Paramètrage du volume modem...</translation> </message> <message> <source>Turning off dial tone waiting...</source> <translation>Désactivation de l'attente tonalité...</translation> </message> <message> <source>Dialing %1</source> <translation>Composition %1</translation> </message> <message> <source>Line busy. Hanging up...</source> - <translation>La ligne et occupé. Attente...</translation> + <translation>La ligne est occupée. Attente...</translation> </message> <message> <source>Line busy. Waiting: %1 seconds</source> - <translation>La ligne et occupé. Attente : %1 secondes</translation> + <translation>La ligne est occupée. Attente : %1 secondes</translation> </message> <message> <source>No Dialtone</source> - <translation>Pas de Tonalité</translation> + <translation>Pas de tonalité</translation> </message> <message> <source>No Carrier</source> - <translation>Pas de Porteuse</translation> + <translation>Pas de porteuse</translation> </message> <message> <source>Scanning %1</source> <translation>Scanne %1</translation> </message> <message> <source>Saving %1</source> <translation>Sauvegarde de %1</translation> </message> <message> <source>Sending %1</source> <translation>Envoie de %1</translation> </message> <message> <source>Expecting %1</source> <translation>Attente de %1</translation> </message> <message> <source>Pause %1 seconds</source> <translation>Attente de %1 secondes</translation> </message> <message> <source>Timeout %1 seconds</source> <translation>Délai de %1 secondes</translation> @@ -1303,73 +1303,73 @@ Demandez à votre administrateur réseau de créer ce fichier (il peut être vid <translation>Raccrocher</translation> </message> <message> <source>Answer</source> <translation>Réponse</translation> </message> <message> <source>ID %1</source> <translation>ID %1</translation> </message> <message> <source>Password %1</source> <translation>Mot de passe %1</translation> </message> <message> <source>Prompting %1</source> <translation>Prompt %1</translation> </message> <message> <source>PW Prompt %1</source> <translation>PW Prompt %1</translation> </message> <message> <source>Loop Start %1</source> - <translation>Démarrage Boucle %1</translation> + <translation>Démarrage boucle %1</translation> </message> <message> <source>ERROR: Nested too deep, ignored.</source> <translation>ERREUR: trop de boucle imbriquées, ignore.</translation> </message> <message> <source>Loops nested too deeply!</source> <translation>Le nombre de boucles enchevêtrées est trop grand !</translation> </message> <message> <source>Loop End %1</source> - <translation>Fin Boucle %1</translation> + <translation>Fin boucle %1</translation> </message> <message> <source>LoopEnd without matching Start! Line: %1</source> <translation>LoopEnd sans Start correspondant ! Ligne : %1</translation> </message> <message> <source>Starting pppd...</source> <translation>Lancement de pppd...</translation> </message> <message> <source>Scan Var: %1</source> - <translation>Scanne Var : %1</translation> + <translation>Scanne var : %1</translation> </message> <message> <source>Found: %1</source> <translation>Trouvé : %1</translation> </message> <message> <source>Looping: %1</source> <translation>Bouclage : %1</translation> </message> <message> <source>Script timed out!</source> <translation>Délai script dépassé !</translation> </message> <message> <source>Scanning: %1</source> <translation>Scanne : %1</translation> </message> <message> <source>Expecting: %1</source> <translation>Attendait : %1</translation> </message> <message> <source>Logging on to network...</source> <translation>Connexion au réseau...</translation> diff --git a/i18n/fr/liblan.ts b/i18n/fr/liblan.ts index f78db73..5051377 100644 --- a/i18n/fr/liblan.ts +++ b/i18n/fr/liblan.ts @@ -14,49 +14,49 @@ different name.</source> existe déjà. Choisissez un nom différent.</translation> </message> </context> <context> <name>LanBase</name> <message> <source>LAN </source> <translation>Réseau local (LAN)</translation> </message> <message> <source>Account</source> <translation>Compte</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Nom :</translation> </message> <message> <source>Specify TCP/IP Information</source> <translation>Définir les paramètres TCP/IP</translation> </message> <message> <source>Obtain TCP/IP Information Automatically</source> - <translation>Obtenir Automatiquement les Paramètres TCP/IP</translation> + <translation>Obtenir automatiquement les paramètres TCP/IP</translation> </message> <message> <source>TCP/IP</source> <translation>TCP/IP</translation> </message> <message> <source>IP Address</source> <translation>Adresse IP</translation> </message> <message> <source>Gateway</source> <translation>Passerelle</translation> </message> <message> <source>Subnet Mask</source> <translation>Masque de sous-réseau</translation> </message> <message> <source>Broadcast</source> <translation>Broadcast</translation> </message> <message> <source>DNS</source> <translation>Serveur de nom (DNS)</translation> diff --git a/i18n/fr/libliquid.ts b/i18n/fr/libliquid.ts index 5c19949..0f814e5 100644 --- a/i18n/fr/libliquid.ts +++ b/i18n/fr/libliquid.ts @@ -1,38 +1,38 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Decoration</name> <message> <source>Liquid</source> <translation type="obsolete">Liquid</translation> </message> </context> <context> <name>LiquidSettings</name> <message> <source>Liquid Style</source> - <translation>Thème Liquide</translation> + <translation>Thème liquide</translation> </message> <message> <source>No translucency</source> <translation>Pas de transparence</translation> </message> <message> <source>Stippled, background color</source> <translation>Pointillé, couleur de fond</translation> </message> <message> <source>Stippled, button color</source> <translation>Pointillé, couleur de bouton</translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, background color</source> <translation>Pointillé translucide, couleur de fond</translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, button color</source> <translation>Pointillé translucide, couleur de bouton</translation> </message> <message> <source>Custom translucency</source> <translation>Personalisation de la transparence</translation> diff --git a/i18n/fr/libmadplugin.ts b/i18n/fr/libmadplugin.ts index 941502c..fbb94b9 100644 --- a/i18n/fr/libmadplugin.ts +++ b/i18n/fr/libmadplugin.ts @@ -1,31 +1,31 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>LibMadPlugin</name> <message> <source>No Song Open</source> - <translation>Pas de Musique Ouverte</translation> + <translation>Pas de musique ouverte</translation> </message> <message> <source>Title</source> <translation>Titre</translation> </message> <message> <source>Artist</source> <translation>Artiste</translation> </message> <message> <source>Album</source> <translation>Album</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation>Année</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Commentaire</translation> </message> <message> <source>, Track: </source> <translation>, Piste : </translation> diff --git a/i18n/fr/libmailwrapper.ts b/i18n/fr/libmailwrapper.ts index 1515004..b67b99a 100644 --- a/i18n/fr/libmailwrapper.ts +++ b/i18n/fr/libmailwrapper.ts @@ -169,49 +169,49 @@ <translation>Non implémenté</translation> </message> <message> <source>Error, action not taken</source> <translation>Erreur, action non supportée</translation> </message> <message> <source>Data exceeds storage allocation</source> <translation>Les données excèdent l'espace de stockage</translation> </message> <message> <source>Error in processing</source> <translation>Erreur de traitement</translation> </message> <message> <source>Mailbox unavailable</source> <translation>Boîte aux lettres inaccessible</translation> </message> <message> <source>Mailbox name not allowed</source> <translation>Nom de boîte aux lettres incorrecte</translation> </message> <message> <source>Bad command sequence</source> - <translation>Mauvaise suite de commande</translation> + <translation>Mauvaise suite de commandes</translation> </message> <message> <source>User not local</source> <translation>Utilisateur non local</translation> </message> <message> <source>Transaction failed</source> <translation>Echec de transaction</translation> </message> <message> <source>Memory error</source> <translation>Erreur mémoire</translation> </message> <message> <source>Connection refused</source> <translation>Connexion refusée</translation> </message> <message> <source>Unknown error code</source> <translation>Code d'erreur inconnu</translation> </message> <message> <source>Error sending mail</source> <translation>Erreur lors de l'envoie du message</translation> diff --git a/i18n/fr/libmemoryapplet.ts b/i18n/fr/libmemoryapplet.ts index 788fb60..9d096df 100644 --- a/i18n/fr/libmemoryapplet.ts +++ b/i18n/fr/libmemoryapplet.ts @@ -123,40 +123,40 @@ La mémoire (i.e RAM) est divisée en catégories comme suit : <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> <translation>2 Mb, 4 Mb, 6 Mb, 8 Mb</translation> </message> <message> <source>Failed to detach swapfile.</source> <translation>Echec lors de la détachement du fichier d'échange.</translation> </message> <message> <source>Swapfile deactivated.</source> <translation>Fichier d'échange désactivé.</translation> </message> <message> <source>Failed to create swapfile.</source> <translation>Echec de création du fichier d'échange.</translation> </message> <message> <source>Failed to initialize swapfile.</source> <translation>Echec d'initialisation du fichier d'échange.</translation> </message> <message> <source>Swapfile created.</source> - <translation>Fichier d'échange crée.</translation> + <translation>Fichier d'échange créé.</translation> </message> <message> <source>Failed to remove swapfile.</source> <translation>Echec de suppression du fichier d'échange.</translation> </message> <message> <source>Swapfile removed.</source> <translation>Fichier d'échange supprimé.</translation> </message> <message> <source>Swapfile activated.</source> <translation>Fichier d'échange activé.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/libnetmonapplet.ts b/i18n/fr/libnetmonapplet.ts index 8de6f30..f62aeb7 100644 --- a/i18n/fr/libnetmonapplet.ts +++ b/i18n/fr/libnetmonapplet.ts @@ -1,37 +1,37 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>NetMonitor</name> <message> <source>Network Offline</source> <translation>Réseau hors ligne</translation> </message> <message> <source>Disconnect</source> <translation>Déconnecter</translation> </message> <message> <source>Connect</source> <translation>Connecter</translation> </message> </context> <context> <name>NetPassword</name> <message> <source>Network Password</source> - <translation>Mot de Passe Réseau</translation> + <translation>Mot de passe réseau</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Annuler</translation> </message> <message> <source>Connect</source> <translation>Connecter</translation> </message> <message> <source>Enter password for %1:</source> <translation>Mot de passe pour %1 :</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/libopie.ts b/i18n/fr/libopie.ts index 88f613d..9dcffd4 100644 --- a/i18n/fr/libopie.ts +++ b/i18n/fr/libopie.ts @@ -1,55 +1,55 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Button</name> <message> <source>Calendar Button</source> <translation>Bouton Agenda</translation> </message> <message> <source>Contacts Button</source> <translation>Bouton Contacts</translation> </message> <message> <source>Menu Button</source> <translation>Bouton Menu</translation> </message> <message> <source>Mail Button</source> - <translation>Bouton E-Mail</translation> + <translation>Bouton E-mail</translation> </message> <message> <source>Home Button</source> - <translation>Bouton Home</translation> + <translation>Bouton Bureau</translation> </message> <message> <source>Record Button</source> <translation>Bouton Enregistrement</translation> </message> <message> <source>Display Rotate</source> - <translation>Rotation Ecran</translation> + <translation>Rotation écran</translation> </message> <message> <source>Lower+Up</source> <translation>Haut</translation> </message> <message> <source>Lower+Down</source> <translation>Bas</translation> </message> <message> <source>Lower+Right</source> <translation>Droite</translation> </message> <message> <source>Lower+Left</source> <translation>Gauche</translation> </message> <message> <source>Upper+Up</source> <translation>Maj-Haut</translation> </message> <message> <source>Upper+Down</source> <translation>Maj-Bas</translation> @@ -82,135 +82,135 @@ <translation>Nuance:</translation> </message> <message> <source>Sat:</source> <translation>Sat : </translation> </message> <message> <source>Val:</source> <translation>Val : </translation> </message> <message> <source>Red:</source> <translation>Rouge : </translation> </message> <message> <source>Green:</source> <translation>Vert : </translation> </message> <message> <source>Blue:</source> <translation>Bleu : </translation> </message> <message> <source>Alpha channel:</source> - <translation>Canal Apha : </translation> + <translation>Canal alpha : </translation> </message> <message> <source>Select color</source> - <translation>Sélectionner Couleur</translation> + <translation>Sélectionner couleur</translation> </message> </context> <context> <name>OColorPopupMenu</name> <message> <source>More</source> <translation>Ajouter</translation> </message> <message> <source>More...</source> <translation type="obsolete">Ajouter...</translation> </message> </context> <context> <name>OFileDialog</name> <message> <source>FileDialog</source> - <translation>Sélection Fichier</translation> + <translation>Sélection fichier</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Ouvrir</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Enregistrer</translation> </message> </context> <context> <name>OFileSelector</name> <message> <source>Name:</source> <translation>Nom : </translation> </message> </context> <context> <name>OFileViewFileListView</name> <message> <source>Name</source> <translation>Nom</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Taille</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Date</translation> </message> <message> <source>Mime Type</source> - <translation>Type Mime</translation> + <translation>Type mime</translation> </message> </context> <context> <name>OFontMenu</name> <message> <source>Large</source> <translation>Grande</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation>Moyenne</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Petite</translation> </message> </context> <context> <name>OFontSelector</name> <message> <source>Style</source> <translation>Style</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Taille</translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> - <translation>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation> + <translation>Le renard brun saute au dessus du chien paresseux</translation> </message> </context> <context> <name>ORecurranceBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation>Répétition</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Aucune</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Jour</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Semaine</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Mois</translation> </message> @@ -266,49 +266,49 @@ <source>Sun</source> <translation>Di</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Chaque </translation> </message> <message> <source>Var1</source> <translation>Var1</translation> </message> <message> <source>Var 2</source> <translation>Var2</translation> </message> <message> <source>WeekVar</source> <translation>WeekVar</translation> </message> </context> <context> <name>ORecurranceWidget</name> <message> <source>No End Date</source> - <translation>A l'Infini</translation> + <translation>A l'infini</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation>jours</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>jour</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation>semaines</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation>semaine</translation> </message> <message> <source>months</source> <translation>mois</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>mois</translation> @@ -320,191 +320,191 @@ <message> <source>year</source> <translation>année</translation> </message> <message> <source> and </source> <translation> et </translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, et </translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, et </translation> </message> <message> <source>on </source> <translation>Les </translation> </message> <message> <source>No Repeat</source> - <translation>Pas de Répétition</translation> + <translation>Pas de répétition</translation> </message> <message> <source>day(s)</source> <translation>jour(s)</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation>Répéter</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Lu</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Ma</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Me</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Je</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Ve</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Sa</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Di</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> <translation>semaine(s)</translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> - <translation>Type Répétition</translation> + <translation>Type répétition</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Jour</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Date</translation> </message> <message> <source>month(s)</source> <translation>mois</translation> </message> <message> <source>year(s)</source> <translation>année(s)</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Chaque </translation> </message> </context> <context> <name>OTimePickerDialogBase</name> <message> <source>Time:</source> <translation>Heure : </translation> </message> <message> <source>:</source> <translation>:</translation> </message> <message> <source>Pick Time:</source> - <translation>Choisir Heure : </translation> + <translation>Choisir heure : </translation> </message> <message> <source>OTimePickerDialogBase</source> <translation>OTimePickerDialogBase</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Documents</source> <translation>Documents</translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation>Fichiers</translation> </message> <message> <source>All Files</source> - <translation>Tous les Fichiers</translation> + <translation>Tous fichiers</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Notes : </translation> </message> <message> <source>Priority:</source> <translation>Priorité : </translation> </message> <message> <source>Very high</source> <translation>Très haute</translation> </message> <message> <source>High</source> <translation>Haute</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normale</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Faible</translation> </message> <message> <source>Very low</source> - <translation>Très Faible</translation> + <translation>Très faible</translation> </message> <message> <source>Progress:</source> <translation>Etat : </translation> </message> <message> <source>Deadline:</source> <translation>Délai : </translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Catégorie : </translation> </message> <message> <source>Default Email: </source> - <translation>E-Mail par Défaut : </translation> + <translation>E-mail par défaut : </translation> </message> <message> <source><br><br><b>Work Address:</b></source> <translation type="obsolete"><br><br><b>Adresse (bur):</b></translation> </message> <message> <source>Office: </source> <translation>Service : </translation> </message> <message> <source>Business Web Page: </source> <translation>Page Web (bur.):</translation> </message> <message> <source>Business Phone: </source> <translation>Tél (bur.):</translation> </message> <message> <source>Business Fax: </source> <translation>Fax (bur.):</translation> </message> <message> <source>Business Mobile: </source> <translation>Mobile (bur.):</translation> @@ -546,49 +546,49 @@ et </translation> <translation>Assistant(e) : </translation> </message> <message> <source>Manager: </source> <translation>Responsable : </translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Homme</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Femme</translation> </message> <message> <source>Gender: </source> <translation>Type : </translation> </message> <message> <source>Spouse: </source> <translation>Epoux(se) : </translation> </message> <message> <source>Birthday: </source> - <translation>Date de Naissance : </translation> + <translation>Date de naissance : </translation> </message> <message> <source>Anniversary: </source> <translation>Anniversaire : </translation> </message> <message> <source>Children: </source> <translation>Enfant(s) : </translation> </message> <message> <source>Nickname: </source> <translation>Surnom : </translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Lieu : </translation> </message> <message> <source>This is an all day event</source> <translation>Cet événement couvre toute la journée</translation> </message> <message> <source>This is a multiple day event</source> @@ -648,49 +648,49 @@ plusieurs jours</translation> <translation>Vendredi</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Samedi</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Dimanche</translation> </message> <message> <source>Description:</source> <translation>Description : </translation> </message> <message> <source><br><b>Work Address:</b></source> <translation><br><b>Adresse (bur.): </b></translation> </message> <message> <source><br><b>Home Address:</b></source> <translation><br><b>Adresse (dom.): </b></translation> </message> <message> <source>User Id</source> - <translation>Id Utilisateur</translation> + <translation>Id utilisateur</translation> </message> <message> <source>Categories</source> <translation>Catégories</translation> </message> <message> <source>Name Title</source> <translation>Titre</translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation>Prénom</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation>2nd Prénom</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation>Nom</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation>Suffixe</translation> diff --git a/i18n/fr/libopieobex.ts b/i18n/fr/libopieobex.ts index e9b4769..f6ffdc2 100644 --- a/i18n/fr/libopieobex.ts +++ b/i18n/fr/libopieobex.ts @@ -62,49 +62,49 @@ fichier.</translation> <source>Deny</source> <translation>Refuser</translation> </message> <message> <source><p>You received a file of type %1 (<img src="%2"> )What do you want to do?</source> <translation><p>Vous avez reçu un fichier du type %1 (<img src="%2"> ) Que voulez-vous faire ?</translation> </message> </context> <context> <name>OpieObex::SendWidget</name> <message> <source><qt><h1>Sending:</h1></qt></source> <translation><qt><h1>Emission :</h1></qt></translation> </message> <message> <source>Done</source> <translation>Terminé</translation> </message> <message> <source>IrDa is not enabled!</source> <translation>IrDa non activé !</translation> </message> <message> <source>Searching for IrDa Devices.</source> - <translation>Recherche des Dispositifs IrDa.</translation> + <translation>Recherche des dispositifs IrDa.</translation> </message> <message> <source>Bluetooth is not available</source> <translation>Bluetooth n'est pas disponible</translation> </message> <message> <source>Searching for bluetooth Devices.</source> <translation>Recherche des Dispositifs Bluetooth.</translation> </message> <message> <source>Scheduling for beam.</source> <translation>Préparation de l'envoi.</translation> </message> <message> <source>Click to beam</source> <translation>Cliquez pour envoyer</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation>Envoyé</translation> </message> <message> <source>Failure</source> <translation>Echec</translation> diff --git a/i18n/fr/libqhandwriting.ts b/i18n/fr/libqhandwriting.ts index 7a928c8..f076f2a 100644 --- a/i18n/fr/libqhandwriting.ts +++ b/i18n/fr/libqhandwriting.ts @@ -1,31 +1,31 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>HandwritingHelp</name> <message> <source>Handwriting Help</source> - <translation>Reconnaissance d'Ecriture - Aide</translation> + <translation>Reconnaissance d'écriture - Aide</translation> </message> <message> <source><ul><li>When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.<li>Use the guide lines when drawing your characters.<li>When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.<li>Practice your handwriting using the handwriting trainer.<li>When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters' templates.</ul></source> <translation><ul><li>Lorsque vous commencez à utiliser la reconnaissance d'écriture, écrivez lentement, avec précision et franchement.<li>Utilisez les guides pour dessinervos caractères.<li>Lorsque vous dessiner un caractère avec plusieurs traits, chaque trait doit avoir été dessiné avant la disparition des traits précédents qui apparaissent en grisés.<li>Entrainez-vous à écrire.<li>Lorsque vous créer vos propres formes de caractères, assurez vous qu'elles sont suffisament différentes des autres formes.</ul></translation> </message> <message> <source>Tips</source> <translation>Astuces</translation> </message> <message> <source>Trainer</source> <translation>Entrainement</translation> </message> </context> <context> <name>HandwritingTrainer</name> <message> <source>Matched: </source> <translation>Ressemblance : </translation> </message> <message> <source>Similar to: </source> <translation>Similaire à : </translation> </message> @@ -63,49 +63,49 @@ <source>Remove</source> <translation>Enlever</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Par défaut</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Effacer</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Annuler</translation> </message> </context> <context> <name>QIMPenInput</name> <message> <source>Shortcut</source> - <translation>Raccourci</translation> + <translation>Applet</translation> </message> </context> <context> <name>QIMPenInputCharDlg</name> <message> <source>Enter new character</source> <translation>Entrée un nouveau caractère</translation> </message> <message> <source>Character:</source> <translation>Caractère : </translation> </message> </context> <context> <name>QIMPenPrefBase</name> <message> <source>Multi-stroke character timeout:</source> <translation>Délais d'écriture des caractères multi-trait : </translation> </message> <message> <source>ms</source> <translation>ms</translation> </message> <message> @@ -133,31 +133,31 @@ </message> <message> <source>Preferences</source> <translation>Péférences</translation> </message> <message> <source>Customize</source> <translation>Personnaliser</translation> </message> <message> <source>%1 ms</source> <translation>%1 ms</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Plus de mémoire</translation> </message> <message> <source>Unable to save information. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> <translation>Enregistrement des informations -Impossible. +impossible. Libérer de la mémoire et réessayer. Quitter ?</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/libqmultikey.ts b/i18n/fr/libqmultikey.ts index 0cbcb99..d2c5105 100644 --- a/i18n/fr/libqmultikey.ts +++ b/i18n/fr/libqmultikey.ts @@ -1,73 +1,73 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>ConfigDlg</name> <message> <source>Multikey Configuration</source> <translation>Configuration du "Clavier"</translation> </message> <message> <source>General Settings</source> <translation>Configuration générale</translation> </message> <message> <source>Keymap File</source> <translation>Fichier "Keymap"</translation> </message> <message> <source>Current Language</source> - <translation>Langage Courant</translation> + <translation>Langage courant</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Ajouter</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Effacer</translation> </message> <message> <source>Pickboard</source> <translation>Pickboard</translation> </message> <message> <source>Key Repeat</source> - <translation>Répétition des Touches</translation> + <translation>Répétition des touches</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Couleurs</translation> </message> <message> <source>Key Color</source> - <translation>Couleur Touche</translation> + <translation>Couleur touche</translation> </message> <message> <source>Key Pressed Color</source> - <translation>Couleur Touche Pressée</translation> + <translation>Couleur touche pressée</translation> </message> <message> <source>Line Color</source> - <translation>Couleur Ligne</translation> + <translation>Couleur ligne</translation> </message> <message> <source>Text Color</source> - <translation>Couleur Texte</translation> + <translation>Couleur texte</translation> </message> <message> <source>Move Up</source> <translation>Monter</translation> </message> <message> <source>Move Down</source> <translation>Descendre</translation> </message> </context> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>Multikey</source> <translation>Multikey</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/libqpe.ts b/i18n/fr/libqpe.ts index 43b518f..109133b 100644 --- a/i18n/fr/libqpe.ts +++ b/i18n/fr/libqpe.ts @@ -17,128 +17,128 @@ <message> <source>Business</source> <translation>Professionelle</translation> </message> <message> <source>Personal</source> <translation>Personnelle</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryCombo</name> <message> <source> (Multi.)</source> <translation> (Multi.)</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryEdit</name> <message> <source>All</source> <translation>Tout</translation> </message> <message> <source>New Category</source> - <translation>Nouvelle Catégorie</translation> + <translation>Nouvelle catégorie</translation> </message> <message> <source>New Category </source> - <translation>Nouvelle Catégorie</translation> + <translation>Nouvelle catégorie</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryEditBase</name> <message> <source>Category Edit</source> - <translation>Edition des Catégories</translation> + <translation>Edition des catégories</translation> </message> <message> <source>Categories</source> <translation>Catégories</translation> </message> <message> <source>Application</source> <translation>Application</translation> </message> <message> <source>Categories Go Here</source> - <translation>Les Catégories vont ici</translation> + <translation>Les catégories vont ici</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Ajouter</translation> </message> <message> <source>Global</source> <translation>Globale</translation> </message> <message> <source>Check the categories this document belongs to.</source> - <translation>Cochez les catégories auxquelles ce document appartient.</translation> + <translation>Cochez les catégories auquelles ce document appartient.</translation> </message> <message> <source>Enter a new category here. Press <b>Add</b> to add it to the list.</source> <translation>Entrez une nouvelle catégorie ici. Pressez <b>Ajouter</b> pour l'ajouter à la liste.</translation> </message> <message> <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> <translation>Entrez une nouvelle catégorie à gauche et pressez pour l'ajouter à la liste.</translation> </message> <message> <source>Press to delete the highlighted category.</source> <translation>Cliquez pour effacer la catégorie surlignée.</translation> </message> <message> <source>Check to make this property available to all applications.</source> <translation>Cochez pour rendre cette propriété disponible aux autres applications.</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryMenu</name> <message> <source>All</source> <translation>Tout</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>Vide</translation> </message> </context> <context> <name>CategorySelect</name> <message> <source>Error</source> <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source>Sorry, another application is editing categories.</source> <translation>Désolé, une autre application est en train d'éditer les catégories.</translation> </message> <message> <source>Edit Categories</source> - <translation>Editer Catégories</translation> + <translation>Editer catégories</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Tout</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookMonthHeader</name> <message> <source>Show January in the selected year</source> <translation>Afficher Janvier dans l'année sélectionnée</translation> </message> <message> <source>Show the previous month</source> <translation>Afficher le mois précédent</translation> </message> <message> <source>Show the next month</source> <translation>Afficher le mois suivant</translation> </message> <message> <source>Show December in the selected year</source> <translation>Afficher Décembre dans l'année @@ -168,71 +168,71 @@ dans cette catégorie</translation> <source>Click to select a document from the list</source> <translation>Cliquez pour sélectionner un document de cette liste</translation> </message> <message> <source>, or select <b>New Document</b> to create a new document.</source> <translation>, ou sélectionnez <b>Nouveau Document</b><br>pour créer un nouveau document.</translation> </message> <message> <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> <translation><br><br>Cliquez et restez appuyé pour accéder<br>aux propriétés du document.</translation> </message> </context> <context> <name>FileSelectorView</name> <message> <source>Name</source> <translation>Nom</translation> </message> </context> <context> <name>FindDialog</name> <message> <source>Find</source> - <translation>Trouver</translation> + <translation>Rechercher</translation> </message> </context> <context> <name>FindWidget</name> <message> <source>String Not Found.</source> <translation>La chaîne n'a pas été trouvée.</translation> </message> <message> <source>End reached, starting at beginning</source> <translation>Fin atteinte, reprise au début</translation> </message> </context> <context> <name>FindWidgetBase</name> <message> <source>Find</source> - <translation>Trouver</translation> + <translation>Rechercher</translation> </message> <message> <source>Find what:</source> - <translation>Trouver : </translation> + <translation>Rechercher : </translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Catégorie : </translation> </message> <message> <source>Start Search at:</source> <translation>Débuter la recherche à : </translation> </message> <message> <source>Dec 02 01</source> <translation>01 Dec 02</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>Respecter la casse</translation> </message> <message> <source>Search Backwards</source> <translation>Recherche en sens inverse</translation> </message> </context> <context> <name>LnkProperties</name> @@ -249,49 +249,49 @@ de cette liste</translation> <translation>Echec suppression fichier.</translation> </message> <message> <source>Copy of </source> <translation>Copie de</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Dupliquer</translation> </message> <message> <source>File copy failed.</source> <translation>Echec copie fichier.</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Détails</translation> </message> <message> <source>Moving Document failed.</source> <translation>Echec déplacement fichier.</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> - <translation>Disque Dur</translation> + <translation>Disque dur</translation> </message> <message> <source>Properties</source> <translation>Propriétés</translation> </message> </context> <context> <name>LnkPropertiesBase</name> <message> <source>Details</source> <translation>Détails</translation> </message> <message> <source>Comment:</source> <translation>Infos : </translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Type : </translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Nom : </translation> </message> @@ -317,60 +317,60 @@ de cette liste</translation> <translation>Emettre</translation> </message> <message> <source>The media the document resides on.</source> <translation>Le média sur lequel le document est placé.</translation> </message> <message> <source>The name of this document.</source> <translation>Le nom du document.</translation> </message> <message> <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> <translation>Pré-charger cette application pour qu'elle soit disponible instantanément.</translation> </message> <message> <source>Delete this document.</source> <translation>Supprimer ce document.</translation> </message> <message> <source>Make a copy of this document.</source> <translation>Faire une copie de ce document.</translation> </message> <message> <source>Beam this document to another device.</source> - <translation>Emettre ce document vers un autre dispositif.</translation> + <translation>Transmettre ce document à un autre dispositif.</translation> </message> <message> <source>Use custom rotation</source> <translation>Personnaliser la rotation</translation> </message> </context> <context> <name>OwnerDlg</name> <message> <source>Owner Information</source> - <translation>Information Propriétaire</translation> + <translation>Information propriétaire</translation> </message> </context> <context> <name>PasswordBase</name> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>3</source> <translation>3</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> @@ -588,81 +588,81 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation> <translation>Surnom : </translation> </message> <message> <source>Name Title</source> <translation>Titre</translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation>Prénom</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation>2nd Prénom</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation>Nom</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation>Suffixe</translation> </message> <message> <source>File As</source> - <translation>Fichier Sous</translation> + <translation>Fichier sous</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation>Fonction</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Département</translation> </message> <message> <source>Company</source> <translation>Société</translation> </message> <message> <source>Business Phone</source> <translation>Téléphone (bur.)</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation>Fax (bur.)</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> <translation>Mobile (bur.)</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> - <translation>Email par Défaut</translation> + <translation>E-mail par Défaut</translation> </message> <message> <source>Emails</source> - <translation>Emails</translation> + <translation>E-mails</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation>Tél (dom.)</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation>Fax (dom.)</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> <translation>Mobile (dom.)</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> <translation>Adresse (bur.)</translation> </message> <message> <source>Business City</source> <translation>Ville (bur.)</translation> </message> <message> <source>Business State</source> <translation>Département (bur.)</translation> @@ -712,73 +712,73 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation> <translation>Etat (dom.)</translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> <translation>Code Postal (dom.)</translation> </message> <message> <source>Home Country</source> <translation>Pays (dom.)</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> <translation>Page Web (dom.)</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> <translation>Epoux(se)</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Type</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> - <translation>Date de Naissance</translation> + <translation>Date de naissance</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation>Anniversaire</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation>Surnom</translation> </message> <message> <source>Children</source> <translation>Enfant(s)</translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation>Notes</translation> </message> <message> <source>Groups</source> <translation>Groupes</translation> </message> <message> <source>New Document</source> - <translation>Nouveau Document</translation> + <translation>Nouveau document</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Lu</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Ma</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Me</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Je</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Ve</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Sa</translation> @@ -914,97 +914,97 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation> <source>Click to close this window.</source> <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window and apply changes.</source> <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les changements.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window moveable.</source> <translation type="obsolete">Clqiuez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window use all available screen area.</source> <translation type="obsolete">Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l'écran.</translation> </message> </context> <context> <name>StorageInfo</name> <message> <source>CF Card</source> <translation>Carte CF</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> - <translation>Disque Dur</translation> + <translation>Disque dur</translation> </message> <message> <source>SD Card</source> <translation>Carte SD</translation> </message> <message> <source>SCSI Hard Disk</source> - <translation>Disque Dur SCSI</translation> + <translation>Disque dur SCSI</translation> </message> <message> <source>Internal Storage</source> - <translation>Disque Interne</translation> + <translation>Disque interne</translation> </message> <message> <source>Internal Memory</source> - <translation>Mémoire Interne</translation> + <translation>Mémoire interne</translation> </message> <message> <source>MMC Card</source> <translation>Carte MMC</translation> </message> </context> <context> <name>TZCombo</name> <message> <source>None</source> <translation>Aucun</translation> </message> </context> <context> <name>TimeZoneSelector</name> <message> <source>citytime executable not found</source> <translation>Impossible de trouver l'exécutable "Heure de Ville"</translation> </message> <message> <source>In order to choose the time zones, please install citytime.</source> <translation>Pour choisir le fuseau horaire, installez "Heure de Ville" SVP.</translation> </message> </context> <context> <name>TimerReceiverObject</name> <message> <source>Out of Space</source> - <translation>Plus de Mémoire</translation> + <translation>Plus de mémoire</translation> </message> <message> <source>Unable to schedule alarm. Please free up space and try again</source> <translation>Programmation alarme impossible. Libérez de la mémoire et réessayez</translation> </message> </context> <context> <name>TypeCombo</name> <message> <source>%1 files</source> <translation>%1 fichiers</translation> </message> <message> <source>%1 %2</source> <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> <translation>%1 %2</translation> </message> <message> <source>All %1 files</source> <translation>Tous fichiers %1</translation> </message> <message> diff --git a/i18n/fr/libtheme.ts b/i18n/fr/libtheme.ts index ab44296..162892b 100644 --- a/i18n/fr/libtheme.ts +++ b/i18n/fr/libtheme.ts @@ -1,37 +1,37 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Styles</name> <message> <source>Themed style</source> - <translation>Style à Thème</translation> + <translation>Thème de style</translation> </message> <message> <source>KDE2 theme compatible style engine</source> <translation>Moteur de style compatible avec les thème de KDE2</translation> </message> </context> <context> <name>ThemeSettings</name> <message> <source>Theme Style</source> - <translation>Style Thème</translation> + <translation>Thème Style</translation> </message> <message> <source>Select the theme to be used</source> <translation>Sélectionne le thème à utiliser</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Nom</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Description</translation> </message> <message> <source>[No theme]</source> <translation>[Pas de Thème]</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts index 30955fb..e0768bd 100644 --- a/i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts +++ b/i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts @@ -1,102 +1,102 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>AddressBookPluginConfig</name> <message> <source>Max Lines: </source> - <translation>Lignes Max:</translation> + <translation>Lignes max:</translation> </message> <message> <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> <translation>Définit le maximum de ligne qui devront être affichées pour chaque Date de naissance/Anniversaire</translation> </message> <message> <source>Clip line after X chars: </source> <translation>Couper la ligne après X caractères:</translation> </message> <message> <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> <translation>Après combien de caractères doit-être coupé l'information sur la tâche</translation> </message> <message> <source>Days look ahead: </source> <translation>Jours en avant : </translation> </message> <message> <source>How many days we should search forward</source> <translation>Combien de jours pour aller de l'avant</translation> </message> <message> <source>To activate settings: Restart application !</source> <translation>Pour activer les changement: Redémarrez l'application !</translation> </message> <message> <source>Set Headline Color: </source> - <translation>Couleurs des Titres : </translation> + <translation>Couleurs des titres : </translation> </message> <message> <source>Colors for the headlines !</source> <translation>Couleurs des titres !</translation> </message> <message> <source>Set Entry Color: </source> - <translation>Couleur des Entrées : </translation> + <translation>Couleur des entrées : </translation> </message> <message> <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> <translation>Cette couleur sera utilisée pour afficher les dates de Naissances/Anniversaire !</translation> </message> <message> <source>Set Urgent Color if below </source> - <translation>Défini Couleur -d'Urgence</translation> + <translation>Défini couleur +d'urgence</translation> </message> <message> <source> days: </source> <translation> jours</translation> </message> <message> <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> - <translation>Couleur utilisé si l'évènement est proche !</translation> + <translation>Couleur utilisé si l'événement est proche !</translation> </message> <message> <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> - <translation>La Couleur d'Urgence est utilisée si les dates sont plus proches que le nombre défini de jours !</translation> + <translation>La couleur d'urgence est utilisée si les dates sont plus proches que le nombre défini de jours !</translation> </message> <message> <source>Enable/Disable Views</source> <translation>Activer/Désactiver les Vues</translation> </message> <message> <source>Show &Birthdays</source> - <translation>Afficher &Date de Naissance</translation> + <translation>Afficher &date de naissance</translation> </message> <message> <source>Show &Anniveraries</source> - <translation>Afficher &Anniversaires</translation> + <translation>Afficher &anniversaires</translation> </message> <message> <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source> <translation>Les prochains anniversaires de date de naissance seront affichés si l'option est activé!</translation> </message> <message> <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source> <translation>Les prochains anniversaires seront affichés si activé!</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>AddressBook plugin</source> <translation>Module "Contacts"</translation> </message> <message> <source>Next birthdays in <b> %1 </b> days:</source> <translation>Prochain anniversaire de naissance prévu dans <b>%1</b> jour(s):</translation> </message> <message> <source>No birthdays in <b> %1 </b> days!</source> <translation>Pas d'anniversaire de naissance prévu diff --git a/i18n/fr/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/fr/libtodaydatebookplugin.ts index 299a50d..3500627 100644 --- a/i18n/fr/libtodaydatebookplugin.ts +++ b/i18n/fr/libtodaydatebookplugin.ts @@ -115,32 +115,32 @@ d'évènements <source>How many appointment should be shown?</source> <translation>Nombre d'événements à afficher ?</translation> </message> <message> <source>only today</source> <translation>seulement aujourd'hui</translation> </message> <message> <source>How many more days should be in the range</source> <translation>Nombre de jours total à afficher</translation> </message> <message> <source>How many more days</source> <translation>Nombre de jours</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Datebook plugin</source> <translation>Module Agenda</translation> </message> <message> <source>No more appointments today</source> - <translation>Aucun évènement prévu</translation> + <translation>Aucun événement prévu</translation> </message> <message> <source>No appointments today</source> <translation>Pas d'événement aujourd'hui</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/libtodayfortuneplugin.ts b/i18n/fr/libtodayfortuneplugin.ts index 521fcc6..9251005 100644 --- a/i18n/fr/libtodayfortuneplugin.ts +++ b/i18n/fr/libtodayfortuneplugin.ts @@ -1,10 +1,10 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Fortune plugin</source> - <translation>Plugin Fortune</translation> + <translation>Module Fortune</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/libtodaytodolistplugin.ts b/i18n/fr/libtodaytodolistplugin.ts index e4d9c7e..ebd0b5f 100644 --- a/i18n/fr/libtodaytodolistplugin.ts +++ b/i18n/fr/libtodaytodolistplugin.ts @@ -6,49 +6,49 @@ <source>Todolist plugin</source> <translation>Module "Tâches"</translation> </message> <message> <source>There is <b> 1</b> active task: <br></source> <translation>Vous avez <b> 1</b> tâche active :<br></translation> </message> <message> <source>There are <b> %1</b> active tasks: <br></source> <translation>Vous avez <b> %1</b> tâches actives : <br></translation> </message> <message> <source>No active tasks</source> <translation>Pas de tâche active</translation> </message> </context> <context> <name>TodoPluginConfigBase</name> <message> <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> <translation>Définit le nombre maximum de tâches à afficher</translation> </message> <message> <source>tasks shown</source> - <translation>taches affichées</translation> + <translation>tâches affichées</translation> </message> <message> <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> <translation>Définit le nombre de caractères à afficher par ligne pour chaque tâche</translation> </message> <message> <source>Clip line after X chars</source> <translation>Nombre de caractères par ligne</translation> </message> </context> <context> <name>TodolistPluginConfig</name> <message> <source>tasks shown </source> <translation type="obsolete">Tâches affichées</translation> </message> <message> <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> <translation type="obsolete">Définit le nombre maximum de tâches à afficher</translation> </message> <message> <source>Clip line after X chars</source> <translation type="obsolete">Nombre de caractères par ligne</translation> diff --git a/i18n/fr/libvolumeapplet.ts b/i18n/fr/libvolumeapplet.ts index 3a603f5..beac547 100644 --- a/i18n/fr/libvolumeapplet.ts +++ b/i18n/fr/libvolumeapplet.ts @@ -1,22 +1,22 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>VolumeControl</name> <message> <source>Enable Sounds for:</source> <translation>Activé le son pour : </translation> </message> <message> <source>Alarm Sound</source> <translation>Alarme</translation> </message> <message> <source>Key Clicks</source> - <translation>Clique des Touches</translation> + <translation>Clique des touches</translation> </message> <message> <source>Screen Taps</source> - <translation>Clique Ecran</translation> + <translation>Clique écran</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/libwirelessapplet.ts b/i18n/fr/libwirelessapplet.ts index 079c1ea..c44a699 100644 --- a/i18n/fr/libwirelessapplet.ts +++ b/i18n/fr/libwirelessapplet.ts @@ -1,30 +1,30 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>AdvancedConfigBase</name> <message> <source>Advanced Config</source> - <translation>Configuration Avancée</translation> + <translation>Configuration avancée</translation> </message> <message> <source>Renew DHCP on changing</source> <translation>Renouveler DHCP après changement</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> <translation>Fréquence</translation> </message> <message> <source>MODE</source> <translation>MODE</translation> </message> <message> <source>ESSID</source> <translation>ESSID</translation> </message> <message> <source>AccessPoint</source> <translation>Point d'accès</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/libwlan.ts b/i18n/fr/libwlan.ts index 16251d9..bfa8a7c 100644 --- a/i18n/fr/libwlan.ts +++ b/i18n/fr/libwlan.ts @@ -1,133 +1,133 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>WLAN</name> <message> <source>Wireless Configuration</source> - <translation>Conf. Communication Sans Fil</translation> + <translation>Conf. liaison sans Fil</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Général</translation> </message> <message> <source>Mode</source> <translation>Mode</translation> </message> <message> <source>ESS-ID</source> <translation type="obsolete">ESS-ID</translation> </message> <message> <source>MAC</source> <translation>MAC</translation> </message> <message> <source>Specify &Access Point</source> - <translation>Spécifier Point d'&Accès</translation> + <translation>Spécifier point d'&accès</translation> </message> <message> <source>Specify &Channel</source> - <translation>Spécifier &Canal</translation> + <translation>Spécifier &canal</translation> </message> <message> <source>any</source> <translation>any</translation> </message> <message> <source>Infrastructure</source> <translation>Infrastructure</translation> </message> <message> <source>Auto</source> <translation>Auto</translation> </message> <message> <source>Managed</source> <translation>Managed</translation> </message> <message> <source>Ad-Hoc</source> <translation>Ad-Hoc</translation> </message> <message> <source>Encryption</source> <translation>Sécurité</translation> </message> <message> <source>&Enable Encryption</source> - <translation>&Activer le Cryptage</translation> + <translation>&Activer le cryptage</translation> </message> <message> <source>&Key Setting</source> - <translation>Configurer &Clef</translation> + <translation>Configurer &clé</translation> </message> <message> <source>Key &1</source> <translation>Clé &1</translation> </message> <message> <source>Key &2</source> <translation>Clé &2</translation> </message> <message> <source>Key &3</source> <translation>Clé &3</translation> </message> <message> <source>Key &4</source> <translation>Clé &4</translation> </message> <message> <source>Non-encrypted Packets</source> <translation>Paquets non-cryptés</translation> </message> <message> <source>&Accept</source> <translation>&Accepter</translation> </message> <message> <source>&Reject</source> - <translation>&Regeter</translation> + <translation>&Rejeter</translation> </message> <message> <source>SSID</source> <translation>SSID</translation> </message> <message> <source>Rescan Neighbourhood</source> <translation>Rescanner</translation> </message> <message> <source>Chn</source> - <translation>Cannal</translation> + <translation>Canal</translation> </message> </context> <context> <name>WlanInfo</name> <message> <source>Interface Information</source> - <translation>Information Interface</translation> + <translation>Information interface</translation> </message> <message> <source>802.11b</source> <translation>802.11b</translation> </message> <message> <source>Channel</source> <translation>Canal</translation> </message> <message> <source>Mode</source> <translation>Mode</translation> </message> <message> <source>ESSID</source> <translation>ESSID</translation> </message> <message> <source>Station</source> <translation>Station</translation> </message> <message> <source>AP</source> <translation>AP</translation> diff --git a/i18n/fr/libwlanplugin.ts b/i18n/fr/libwlanplugin.ts index 299fac6..50426ca 100644 --- a/i18n/fr/libwlanplugin.ts +++ b/i18n/fr/libwlanplugin.ts @@ -3,53 +3,53 @@ <context> <name>WLAN</name> <message> <source>Wireless Configuration</source> <translation>Configuration "sans fils"</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Général</translation> </message> <message> <source>Mode</source> <translation>Mode</translation> </message> <message> <source>ESS-ID</source> <translation>ESS-ID</translation> </message> <message> <source>MAC</source> <translation>MAC</translation> </message> <message> <source>Specify &Access Point</source> - <translation>Spécifier le point d'&Accès</translation> + <translation>Spécifier le point d'&accès</translation> </message> <message> <source>Specify &Channel</source> - <translation>Spcifier le &Canal</translation> + <translation>Spécifier le &canal</translation> </message> <message> <source>Auto</source> <translation>Auto</translation> </message> <message> <source>Managed</source> <translation>Géré</translation> </message> <message> <source>Ad-Hoc</source> <translation>Ad-Hoc</translation> </message> <message> <source>any</source> <translation>any</translation> </message> <message> <source>Encryption</source> <translation>Cryptage</translation> </message> <message> <source>&Enable Encryption</source> <translation>Activ&er le cryptage</translation> @@ -63,49 +63,49 @@ <translation>Clé &1</translation> </message> <message> <source>Key &2</source> <translation>Clé &2</translation> </message> <message> <source>Key &3</source> <translation>Clé &3</translation> </message> <message> <source>Key &4</source> <translation>Clé &4</translation> </message> <message> <source>Non-encrypted Packets</source> <translation>Paquets non cryptés</translation> </message> <message> <source>&Accept</source> <translation>&Accepter</translation> </message> <message> <source>&Reject</source> - <translation>&Rejeté</translation> + <translation>&Rejeter</translation> </message> </context> <context> <name>WlanInfo</name> <message> <source>Interface Information</source> <translation>Information sur l'interface</translation> </message> <message> <source>802.11b</source> <translation>802.11b</translation> </message> <message> <source>Channel</source> <translation>Canal</translation> </message> <message> <source>Mode</source> <translation>Mode</translation> </message> <message> <source>ESSID</source> <translation>ESSID</translation> </message> diff --git a/i18n/fr/light-and-power.ts b/i18n/fr/light-and-power.ts index 1b6c672..4bf5f87 100644 --- a/i18n/fr/light-and-power.ts +++ b/i18n/fr/light-and-power.ts @@ -16,57 +16,57 @@ <context> <name>LightSettingsBase</name> <message> <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> <translation>Quand vous utilisez votre appareil, la luminosité de l'écran peut être ajustée automatiquement grace au système de mesure de la lumière ambiente. Le réglage de luminosité affecte la luminosité moyenne.</translation> </message> <message> <source>Light off after</source> <translation>Eteindre après</translation> </message> <message> <source>Dim light after</source> <translation>Diminuer après</translation> </message> <message> <source>Suspend after</source> <translation>Mettre en veille après</translation> </message> <message> <source>Off</source> <translation>Eteint</translation> </message> <message> <source>Light and Power Settings</source> - <translation>Paramètres Ecran et Batterie</translation> + <translation>Paramètres écran et batterie</translation> </message> <message> <source>on Battery</source> - <translation>Sur Batterie</translation> + <translation>Sur batterie</translation> </message> <message> <source>General Settings</source> - <translation>Réglages Généraux</translation> + <translation>Réglages généraux</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation>sec</translation> </message> <message> <source>never</source> <translation>jamais</translation> </message> <message> <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> <translation>Désactiver l'écran (ne met pas en veille)</translation> </message> <message> <source>Backlight</source> <translation>Rétro-éclairage</translation> </message> <message> <source>set a fix value for backlight</source> <translation>régler le niveau du rétro-éclairage</translation> </message> <message> <source>Full</source> @@ -74,104 +74,104 @@ </message> <message> <source>Use Light Sensor</source> <translation>Utiliser le capteur de lumière</translation> </message> <message> <source>Calibrate</source> <translation>Calibrer</translation> </message> <message> <source>Advanced settings for light sensor handling</source> <translation>Réglages avancés du capteur de lumière</translation> </message> <message> <source>on AC</source> <translation>Sur secteur</translation> </message> <message> <source>Warnings</source> <translation>Avertissements</translation> </message> <message> <source>Low power warning interval</source> - <translation>Message Batterie faible</translation> + <translation>Message batterie faible</translation> </message> <message> <source> %</source> <translation>%</translation> </message> <message> <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> <translation>Niveau de la batterie à partir duquel le message "Batterie faible" s'affichera</translation> </message> <message> <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> <translation>Fréquence de vérification de la batterie et d'affichage du message "Batterie faible"</translation> </message> <message> <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> <translation>Niveau de la batterie à partir duquel le message "Batterie vide" s'affichera</translation> </message> <message> <source>very low battery warning at</source> - <translation>Message Batterie très faible</translation> + <translation>Message batterie très faible</translation> </message> <message> <source>critical power warning at</source> - <translation>Message Batterie critique</translation> + <translation>Message batterie critique</translation> </message> <message> <source>CPU Frequency</source> <translation>Fréquence CPU</translation> </message> <message> <source>set a fix value for contrast</source> - <translation>défini une valeur fix pour le contrast</translation> + <translation>défini une valeur fixe pour le contraste</translation> </message> <message> <source>On closing the hinge</source> <translation>A la fermeture de l'appareil</translation> </message> <message> <source>ignore</source> <translation>ignorer</translation> </message> <message> <source>display off</source> <translation>écran éteint</translation> </message> <message> <source>suspend</source> <translation>suspendre</translation> </message> </context> <context> <name>SensorBase</name> <message> <source>Sensor Calibration</source> - <translation>Calibrage du Capteur</translation> + <translation>Calibrage du capteur</translation> </message> <message> <source>Full</source> <translation>Pleine</translation> </message> <message> <source>Off</source> <translation>Eteint</translation> </message> <message> <source>Dark</source> <translation>Sombre</translation> </message> <message> <source>Light</source> <translation>Claire</translation> </message> <message> <source>Steps</source> <translation>Pas</translation> </message> <message> <source>Check interval</source> <translation>Interval de vérif.</translation> diff --git a/i18n/fr/liquid-settings.ts b/i18n/fr/liquid-settings.ts index 3b2288b..b80e0d9 100644 --- a/i18n/fr/liquid-settings.ts +++ b/i18n/fr/liquid-settings.ts @@ -1,31 +1,31 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>LiquidSet</name> <message> <source>Liquid Style</source> - <translation>Thème Liquide</translation> + <translation>Thème liquide</translation> </message> <message> <source>No translucency</source> <translation>Pas de transparence</translation> </message> <message> <source>Stippled, background color</source> <translation>Pointillé, couleur de fond</translation> </message> <message> <source>Stippled, button color</source> <translation>Pointillé, couleur de bouton</translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, background color</source> <translation>Pointillé translucide, couleur de fond</translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, button color</source> <translation>Pointillé translucide, couleur de bouton</translation> </message> <message> <source>Custom translucency</source> <translation>Transparence personnalisée</translation> diff --git a/i18n/fr/mail.ts b/i18n/fr/mail.ts index e37b2ed..4f9e2dd 100644 --- a/i18n/fr/mail.ts +++ b/i18n/fr/mail.ts @@ -1,202 +1,202 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AccountEditor</name> <message> <source>Warning</source> <translation>Avertissement</translation> </message> <message> <source><p>Your signature is longer than 4 lines. This is considered inpolite by many people. You should shorten your signature.</p></source> <translation><p>Votre signature est supérieure à 4 lignes. Ceci est souvent considéré comme impoli par les Internautes. Vous devriez raccourcir votre signature.</p></translation> </message> <message> <source>Change</source> <translation>Changer</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation>Continuer</translation> </message> </context> <context> <name>AccountEditorBase</name> <message> <source>Account Editor</source> - <translation>Editeur de Comptes</translation> + <translation>Editeur de comptes</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Serveur</translation> </message> <message> <source><b>Port:</source> <translation><b>Port : </translation> </message> <message> <source><b>IMAP:</source> <translation><b>IMAP : </translation> </message> <message> <source>[--]</source> <translation>[--]</translation> </message> <message> <source><b>SMTP:</source> <translation><b>SMTP : </translation> </message> <message> <source><b>User:</source> - <translation><b>Nom Utilisateur : </translation> + <translation><b>Nom utilisateur : </translation> </message> <message> <source><b>Pass:</source> - <translation><b>Mot de Passe : </translation> + <translation><b>Mot de passe : </translation> </message> <message> <source>Identity</source> <translation>Identité</translation> </message> <message> <source><b>Name:</source> <translation><b>Nom : </translation> </message> <message> <source><b>E-Mail:</source> - <translation><b>E-Mail : </translation> + <translation><b>E-mail : </translation> </message> <message> <source><b>Org:</source> <translation><b>Org. : </translation> </message> <message> <source>Advanced</source> <translation>Avancé</translation> </message> <message> <source>Cc</source> <translation>Cc</translation> </message> <message> <source>Bcc</source> <translation>Bcc</translation> </message> <message> <source>Reply-To</source> - <translation>Adr. de Rép</translation> + <translation>Adr. de rép</translation> </message> <message> <source><b>Signature:</source> <translation><b>Signature : </translation> </message> <message> <source>SSL</source> <translation>SSL</translation> </message> <message> <source>IMAP</source> <translation>IMAP</translation> </message> <message> <source>Use SSL</source> <translation>Utiliser SSL</translation> </message> <message> <source>993</source> <translation>993</translation> </message> <message> <source>SMTP</source> <translation>SMTP</translation> </message> </context> <context> <name>AddressPicker</name> <message> <source>There are no entries in the addressbook.</source> <translation>Le répertoire est vide.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source><p>You have to select at least one address entry.</p></source> <translation><p>Sélectionnez au moins une adresse.</p></translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation>Ok</translation> + <translation>OK</translation> </message> </context> <context> <name>AddressPickerBase</name> <message> <source>Address Picker</source> <translation>Sélecteur d'Adresses</translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation>Ok</translation> + <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Annuler</translation> </message> </context> <context> <name>Composer</name> <message> <source>Error</source> <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source>Please select an entry first.</source> <translation>Veuillez d'abord sélectionner une entrée.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation>Ok</translation> + <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Set Description</source> - <translation>Fixer Description</translation> + <translation>Description</translation> </message> <message> <source><div align=center>Description</source> <translation><div align=center>Description</translation> </message> <message> <source><p>You have to specify a recipient.<br>(eg: foo@bar.org)</p></source> <translation><p>Vous devez spécifier un destinataire.<br>(ex : foo@bar.org)</p></translation> </message> <message> <source><p>There was a problem sending some of the queued mails.</p></source> <translation><p>Tous les messages en attente n'ont pas pu être envoyé.</p></translation> </message> <message> <source>Success</source> - <translation>Réussi avec succès</translation> + <translation>Succès</translation> </message> <message> <source><p>The mail was queued successfully.</p><p>The queue contains </source> <translation><p>Le message a été mis en attente.</p><p>La file d'attente contient </translation> </message> <message> <source> mails.</p></source> <translation>messages.</p></translation> </message> <message> <source><font color=#ff0000>Error occoured during sending.</font></source> <translation><font color=#ff0000>Une erreur s'est produite pendant l'envoi.</font></translation> </message> <message> <source><p>%1</p</source> <translation><p>%1</p></translation> </message> <message> <source><p>The mail was sent successfully.</p></source> <translation><p>Le message a été envoyé.</p></translation> </message> <message> <source><p>The queued mails </source> <translation><p>Les messages en attente</translation> @@ -292,49 +292,49 @@ <source>Rename</source> <translation>Renommer</translation> </message> <message> <source>Change Description</source> <translation>Changer description</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Supprimer</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigDiag</name> <message> <source>Error</source> <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source><p>You have to select an account first.</p></source> <translation><p>Sélectionnez d'abord un compte.</p></translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation>Ok</translation> + <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Question</source> <translation>Question</translation> </message> <message> <source><p>Do you relly want to delete the selected account?</p></source> <translation><p>Voulez-vous vraiment supprimer le compte sélectionné ?</p></translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Oui</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Non</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigDiagBase</name> <message> <source>Configuration</source> <translation>Configuration</translation> </message> @@ -395,153 +395,153 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information. Sponsorisé et Programmé par LISAsystems<br> Visitez http://www.lisa.de/ pour plus d'informations.</translation> </message> </context> <context> <name>FolderWidget</name> <message> <source>Rename</source> <translation>Renommer</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <source>Move</source> <translation>Déplacer</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Copier</translation> </message> <message> <source>Create folder</source> - <translation>Créer Dossier</translation> + <translation>Créer dossier</translation> </message> <message> <source>Rescan folder list</source> <translation>Réafficher la liste des dossiers</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source><p>Please select an item first.</p></source> <translation><p>Veuillez d'abord sélectionner un dossier.</p></translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation>Ok</translation> + <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Question</source> <translation>Question</translation> </message> <message> <source><p>Do you really want to delete <pre>%1</pre>?</source> <translation><p>Voulez-vous vraiment supprimer <pre>%1</pre> ?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Oui</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Non</translation> </message> <message> <source>Foldername</source> - <translation>Nom Dossier</translation> + <translation>Nom dossier</translation> </message> <message> <source><p>Please enter the name of the new folder.</p></source> <translation><p>Veuillez entrer le nom du nouveau dossier.</p></translation> </message> <message> <source>Looking up host...</source> <translation>Recherche du serveur ...</translation> </message> <message> <source>Host found.</source> <translation>Serveur trouvé.</translation> </message> <message> <source>Connected to host.</source> <translation>Connecté au serveur.</translation> </message> <message> <source><p>The IMAP connection was refused.</p></source> - <translation><p>La connection IMAP a été refusée.</p></translation> + <translation><p>La connexion IMAP a été refusée.</p></translation> </message> <message> <source><p>The host was not found.</p></source> <translation><p>Le serveur n'a pas été trouvé.</p></translation> </message> <message> <source><p>There was an error while reading from the socket.</p></source> <translation><p>Erreur lors de la lecture du socket.</p></translation> </message> <message> <source><p>Login failed. Check your password/username.</p></source> <translation><p>L'identification a échouée. Vérifiez votre login et votre mot de passe.</p></translation> </message> <message> <source><p>An unknown error was encountered.</p></source> <translation><p>Erreur non identifiée.</p></translation> </message> <message> <source>Disconnected.</source> <translation>Déconnecté.</translation> </message> <message> <source>Login successfull!</source> - <translation>Connection réussie !</translation> + <translation>Connexion réussie !</translation> </message> <message> <source><p>Login failed. Go away.</p></source> - <translation><p>Connection refusée. Allez voir ailleurs.</p></translation> + <translation><p>Connexion refusée. Allez voir ailleurs.</p></translation> </message> <message> <source>Renaming successfull!</source> <translation>Changement de nom réussi !</translation> </message> <message> <source><p>Renaming failed. (Server said: %1)</p></source> <translation><p>Le changement de nom a échoué.<br> (réponse du serveur : %1)</p></translation> </message> <message> <source>Deletion successfull!</source> <translation>Suppression réussie !</translation> </message> <message> <source><p>Delete failed. (Server said: %1)</p></source> <translation><p>La suppression a échoué. (réponse du serveur : %1)</p></translation> </message> <message> <source>Folder created. Rescanning...</source> - <translation>Dossier créé. Réaffichage...</translation> + <translation>Dossier créé. Scanne...</translation> </message> <message> <source><p>The folder could not be created. (Server said: %1)</p></source> <translation><p>Le dossier n'a pas pu être créé. (réponse du serveur : %1)</p></translation> </message> <message> <source><p>Couldn't open folder cache file for writing!</p></source> <translation><p>Impossible d'ouvrir le cache des dossiers en écriture !</p></translation> </message> <message> <source>Got folder list.</source> <translation>Liste des dossiers rafraichie.</translation> </message> <message> <source><p>Couldn't retrieve the folder list. (Server said: %1)</p></source> <translation><p>Impossible d'afficher la liste des dossiers. (réponse du serveur : %1)</p></translation> </message> </context> <context> <name>MailTable</name> <message> <source>From</source> <translation>Expéditeur</translation> </message> @@ -558,88 +558,88 @@ Visitez http://www.lisa.de/ pour plus d'informations.</translation> <translation>Copier</translation> </message> <message> <source>Seen</source> <translation>Vu</translation> </message> <message> <source>Unseen</source> <translation>Pas vu</translation> </message> <message> <source>Marked</source> <translation>Marqué</translation> </message> <message> <source>Unmarked</source> <translation>Pas marqué</translation> </message> <message> <source>Mark as...</source> <translation>Marqué comme...</translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> - <translation>Supprimer Message</translation> + <translation>Supprimer message</translation> </message> <message> <source>Mailbox contained no mails.</source> <translation>La boîte ne contient pas de message.</translation> </message> <message> <source>Getting mail headers...</source> <translation>Charge les en-têtes des messages...</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source><p>An error occoured during the selection of the mailbox. (Server said: %1)</p></source> <translation><p>Une erreur s'est produite lors de la sélection de la boîte. (message du serveur : %1)</p></translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation>Ok</translation> + <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Stopped</source> <translation>Arrêté</translation> </message> <message> <source>Got all mail headers.</source> <translation>Tous les en-têtes de messages sont chargées.</translation> </message> <message> <source><font color=#ff0000>Couldn't fetch mail.</source> <translation><font color=#ff0000>Impossible de rapatrier les messages.</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindowBase</name> <message> <source>E-Mail</source> - <translation>E-Mail</translation> + <translation>E-mail</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>Messages</translation> </message> <message> <source>Servers</source> <translation>Serveurs</translation> </message> <message> <source>Compose new mail</source> <translation>Ecrire un nouveau message</translation> </message> <message> <source>Send queued mails</source> <translation>Envoyer les messages en attente</translation> </message> <message> <source>Show/hide folders</source> <translation>Montrer/Cacher dossiers</translation> </message> <message> <source>Search mails</source> <translation>Chercher messages</translation> @@ -754,153 +754,153 @@ Visitez http://www.lisa.de/ pour plus d'informations.</translation> <translation>En-tête</translation> </message> <message> <source>Subject</source> <translation>Sujet</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation>Expéditeur</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation>Destinataire</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source><p>Please enter what to search for.</p></source> <translation><p>Veuillez entrez ce que vous rechercher.</p></translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation>Ok</translation> + <translation>OK</translation> </message> <message> <source><p>Please select a folder.</p></source> <translation><p>Veuillez sélectionner un dossier.</p></translation> </message> <message> <source><p>Please enter a header field to search in.</p></source> <translation><p>Veuillez sélectionner l'en-tête dans laquelle rechercher.</p></translation> </message> <message> <source><p>Could not select the folder. Aborting. (Server said: %1)</source> <translation><p>Impossible de sélectionner le dossier. Action annulée. (réponse du serveur : %1)</translation> </message> <message> <source>Results</source> <translation>Résultats</translation> </message> <message> <source><p>No mails match your criteria.</p></source> <translation><p>Aucun message ne correspond à vos critères<p></translation> </message> <message> <source><p>Search failed. (Server said: %1)</source> <translation><p>La recherche a échouée. (réponse du serveur : %1)</translation> </message> <message> <source><p>Couldn't fetch the mail headers. (Server said: %1)</source> <translation><p>Impossible de charger les en-têtes de messages. (réponse du serveur: %1)</translation> </message> </context> <context> <name>SearchDiagBase</name> <message> <source>Mail Search</source> - <translation>Recherche Message</translation> + <translation>Rechercher message</translation> </message> <message> <source><b>Search&nbsp;in:</source> <translation><b>Recherche&nbsp;dans : </translation> </message> <message> <source><b>For:</source> - <translation>Texte : </translation> + <translation><b>Texte : </translation> </message> </context> <context> <name>ViewMail</name> <message> <source><html><body><div align=center><b>%1</b></div><b>From:</b> %2<br><b>To:</b> %3<br>%4%5<b>Date:</b> %6<hr><font face=fixed>%7</font></source> <translation><html><body><div align=center><b>%1</b></div><b>Expéditeur :</b> %2<br><b>Destinataire :</b> %3<br>%4%5<b>Date :</b> %6<hr><font face=fixed>%7</font></translation> </message> <message> <source>(no subject)</source> <translation>(pas de sujet)</translation> </message> <message> <source>(no from)</source> <translation>(pas d'expéditeur)</translation> </message> <message> <source>(no recipient)</source> <translation>(pas de destinataire)</translation> </message> <message> <source><b>Cc:</b> %1<br></source> <translation><b>Cc:</b> %1<br></translation> </message> <message> <source><b>Bcc:</b> %1<br></source> <translation><b>Bcc:</b> %1<br></translation> </message> <message> <source>(no date)</source> <translation>(pas de date)</translation> </message> <message> <source>Getting mail body from server. Please wait...</source> <translation>Charge le corps du texte du message depuis le serveur. Veuillez patientez ...</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> <translation><p>Vous ne pouvez pas répondre tant que le corps du message n'a pas été chargé.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation>Ok</translation> + <translation>OK</translation> </message> <message> <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> <translation><p>Vous ne pouvez pas transférer le mesage tant que le corps du message n'a pas été chargé.</translation> </message> <message> <source><p>I was unable to retrieve the mail from the server. You can try again later or give up.</p></source> <translation><p>Impossible de charger le message depuis le serveur. Vous pouvez réessayer plus tard ou annuler.</p></translation> </message> </context> <context> <name>ViewMailBase</name> <message> <source>E-Mail by %1</source> - <translation>E-Mail de %1</translation> + <translation>E-mail de %1</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>Message</translation> </message> <message> <source>Reply</source> <translation>Répondre</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Transférer</translation> </message> <message> <source>Attachments</source> <translation>Pièces jointes</translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> - <translation>Supprimer Message</translation> + <translation>Supprimer message</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/mailit.ts b/i18n/fr/mailit.ts index fb8b96e..c84ed15 100644 --- a/i18n/fr/mailit.ts +++ b/i18n/fr/mailit.ts @@ -6,111 +6,111 @@ <source>Attached</source> <translation>Joint</translation> </message> <message> <source>File type</source> <translation>Type de fichier</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Enlever</translation> </message> <message> <source>attach...</source> <translation>Attacher...</translation> </message> <message> <source>Adding attachments</source> <translation>Ajout de fichier</translation> </message> </context> <context> <name>EditAccount</name> <message> <source>Edit Account</source> - <translation>Editer Compte</translation> + <translation>Editer compte</translation> </message> <message> <source>Create new Account</source> - <translation>Créer Nouveau Compte</translation> + <translation>Créer nouveau compte</translation> </message> <message> <source>Account name</source> - <translation>Nom du Compte</translation> + <translation>Nom du compte</translation> </message> <message> <source>Your name</source> - <translation>Votre Nom</translation> + <translation>Votre nom</translation> </message> <message> <source>Email</source> - <translation>Adresse Email</translation> + <translation>Adresse e-mail</translation> </message> <message> <source>POP username</source> - <translation>Nom Utilisateur + <translation>Nom utilisateur POP</translation> </message> <message> <source>POP password</source> <translation>Mot de passe POP</translation> </message> <message> <source>POP server</source> <translation>Serveur POP</translation> </message> <message> <source>SMTP server</source> <translation>Serveur SMTP</translation> </message> <message> <source>Synchronize</source> <translation>Synchroniser</translation> </message> <message> <source>Mail Size (k)</source> <translation>Taille -Message (Ko)</translation> +message (Ko)</translation> </message> </context> <context> <name>EmailClient</name> <message> <source>Idle</source> <translation>Inactif</translation> </message> <message> <source>&Mail</source> <translation>&Messages</translation> </message> <message> <source>Accounts</source> <translation>Comptes</translation> </message> <message> <source>Get Mail in</source> - <translation>Recevoir Messages</translation> + <translation>Recevoir messages</translation> </message> <message> <source>Edit account</source> <translation>Editer un compte</translation> </message> <message> <source>Delete account</source> <translation>Supprimer un compte</translation> </message> <message> <source>Send mail</source> <translation>Envoyer les messages</translation> </message> <message> <source>Compose</source> <translation>Composer un message</translation> </message> <message> <source>Cancel transfer</source> <translation>Annuler le tansfert</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation>De</translation> @@ -190,49 +190,49 @@ Il ne peut pas être téléchargé</translation> <translation><qt>connexion refusée</qt></translation> </message> <message> <source><qt>socket packet error</qt></source> <translation><qt>erreur sur paquet du socket</qt></translation> </message> <message> <source><qt>Login failed Check user name and password</qt></source> <translation><qt>Echec de connexion. Vérifiez le nom d'utilisateur et le mot de passe</qt></translation> </message> <message> <source>Receiving error</source> <translation>Erreur de réception </translation> </message> <message> <source>OK </source> <translation>OK </translation> </message> <message> <source>Mailit ! No account defined</source> - <translation>Aucun compte Défini</translation> + <translation>Aucun compte défini</translation> </message> <message> <source>Delete account: </source> <translation>Supprimer compte : </translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nouveau</translation> </message> </context> <context> <name>EmailHandler</name> <message> <source>Could not locate all files in mail with subject: </source> <translation>Impossible de trouver tous les fichiers du message intitulé : </translation> </message> <message> <source> Mail has NOT been sent</source> <translation>Le message n'a pas été envoyé</translation> @@ -259,49 +259,49 @@ Mail has NOT been sent</source> <translation type="obsolete">Lire message</translation> </message> <message> <source>Central view area</source> <translation>Espace central</translation> </message> <message> <source>Mail not downloaded</source> <translation>Message non téléchargé</translation> </message> <message> <source>The mail you have clicked has not been downloaded yet. Would you like to do it now ?</source> <translation>Le message cliqué n'a pas encore été téléchargé. Voulez-vous le faire maintenant ?</translation> </message> <message> <source>Mailit</source> <translation>Mailit</translation> </message> <message> <source>Read Mail</source> - <translation>Lire Message</translation> + <translation>Lire message</translation> </message> </context> <context> <name>PopClient</name> <message> <source>Connection established</source> <translation>Connexion établie</translation> </message> <message> <source>Error Occured</source> <translation>Une erreur s'est produite</translation> </message> <message> <source>Retrieving </source> <translation>Réception en cours</translation> </message> <message> <source>Completing message </source> <translation>Fin du transfert en cours</translation> </message> <message> <source>No new Messages</source> <translation>Pas de nouveau message</translation> </message> @@ -454,49 +454,49 @@ Ces messages peuvent être ouvert par double click avant l'envoie.</transla </message> <message> <source>Click here to reply to the selected mail Press and hold for more options.</source> <translation>Cliquez ici pour répondre au message sélectionné Cliquez et garder la pression pour plus d'options.</translation> </message> <message> <source>Reply all</source> <translation>Répondre à tous</translation> </message> <message> <source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source> <translation>Cliquez ici pour répondre à toutes les destinataires du message</translation> </message> </context> <context> <name>SmtpClient</name> <message> <source>DNS lookup</source> <translation>Recherche du DNS</translation> </message> <message> <source>Connection established</source> - <translation>Connection établie</translation> + <translation>Connexion établie</translation> </message> <message> <source>Sending: </source> <translation>Envoi : </translation> </message> <message> <source>Sent </source> <translation>Envoyé(s)</translation> </message> <message> <source> messages</source> <translation>messages</translation> </message> </context> <context> <name>ViewAtt</name> <message> <source>Install</source> <translation>Installer</translation> </message> <message> <source>Click here to install the attachment to your Documents</source> <translation>Cliquez ici pour installer les pièces jointes à vos documents</translation> </message> @@ -628,28 +628,28 @@ adresses E-Mails valides</translation> </translation> </message> <message> <source>FWD: </source> <translation>FWD : </translation> </message> <message> <source>======end of forwarded message====== </source> <translation>======fin du message transféré======== </translation> </message> <message> <source> wrote on </source> <translation>Ecrit sur </translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Nom</translation> </message> <message> <source>EMail</source> - <translation>E-Mail</translation> + <translation>E-mail</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/mediummount.ts b/i18n/fr/mediummount.ts index 0d8be40..f730f45 100644 --- a/i18n/fr/mediummount.ts +++ b/i18n/fr/mediummount.ts @@ -33,103 +33,103 @@ <source>All</source> <translation type="obsolete">Tous</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation type="obsolete">Image</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation type="obsolete">Texte</translation> </message> <message> <source>Video</source> <translation type="obsolete">Vidéo</translation> </message> <message> <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You're also able to reconfigure each medium.</source> <translation type="obsolete">Si un support est inséré dans l'appareil, Opie tente une recherche de Documents sur ce support. Sur des supports à grande capacité, cela peut prendre un certain temps. Vous pouvez choisir comment Opie parcourt le support à la recherche de Documents, de manière globale ou par type. Vous pouvez aussi reconfigurer chaque support.</translation> </message> </context> <context> <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> <message> <source>Medium Mount Settings</source> - <translation>Options Montage Support</translation> + <translation>Options montage support</translation> </message> <message> <source>Global</source> <translation>Global</translation> </message> </context> <context> <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> <message> <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You're also able to reconfigure each medium.</source> <translation>Si un support est inséré dans l'appareil, Opie tente une recherche de Documents sur ce support. Sur des supports à grande capacité, cela peut prendre un certain temps. Vous pouvez choisir comment Opie parcourt le support à la recherche de Documents, de manière globale ou par type. Vous pouvez aussi reconfigurer chaque support.</translation> </message> <message> <source>Enable medium checking</source> - <translation>Autoriser Vérification Support</translation> + <translation>Autoriser vérification support</translation> </message> <message> <source>Use global settings</source> - <translation>Utiliser les Options Globales</translation> + <translation>Utiliser les options globales</translation> </message> <message> <source>Which media files</source> - <translation>Quels fichiers du media</translation> + <translation>Quels fichiers média</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation>Audio</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Tous</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation>Image</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Texte</translation> </message> <message> <source>Video</source> <translation>Vidéo</translation> </message> </context> <context> <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> <message> <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> <translation>Configurer ce support. Les changements prendront effet lorsque l'application sera fermée. Pour mettre à jour l'Onglet des Documents, vous devez enlever puis réinsérer le support.</translation> </message> <message> <source>Which media files</source> - <translation>Quels fichiers du média</translation> + <translation>Quels fichiers média</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation>Audio</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Tous</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation>Image</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Texte</translation> </message> <message> <source>Video</source> <translation>Vidéo</translation> </message> <message> <source>Limit search to:</source> <translation>Limiter la recherche à : </translation> diff --git a/i18n/fr/mindbreaker.ts b/i18n/fr/mindbreaker.ts index 1e2139d..cf3be6a 100644 --- a/i18n/fr/mindbreaker.ts +++ b/i18n/fr/mindbreaker.ts @@ -10,36 +10,36 @@ <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> <translation>Moyenne : %1 tours (%2 jeux)</translation> </message> </context> <context> <name>MindBreakerBoard</name> <message> <source>Go%1p%2</source> <translation>Tour %1p%2</translation> </message> <message> <source>CurrentGo%1</source> <translation>Tour courant %1</translation> </message> <message> <source>Answer%1</source> <translation>Réponse %1</translation> </message> <message> <source>Reset Statistics</source> <translation>Re-initialiser les statistique</translation> </message> <message> <source>Reset the win ratio?</source> - <translation>Réinitialiser la moyenne?</translation> + <translation>Réinitialiser la moyenne ?</translation> </message> <message> <source>OK</source> - <translation>Ok</translation> + <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Annuler</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/mobilemsg.ts b/i18n/fr/mobilemsg.ts index b0b545d..d5c1067 100644 --- a/i18n/fr/mobilemsg.ts +++ b/i18n/fr/mobilemsg.ts @@ -1,38 +1,38 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>MobileMsg</name> <message> <source>Messages: </source> <translation type="obsolete">Messages :</translation> </message> </context> <context> <name>MobileMsgBase</name> <message> <source>Mobile Messaging</source> - <translation>Message du Mobile</translation> + <translation>Message mobile</translation> </message> <message> <source>Number:</source> <translation>Nombre :</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Envoyer</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation type="obsolete">Texte</translation> </message> <message> <source>Flash</source> <translation>Flasher</translation> </message> <message> <source>Unicode</source> <translation>Unicode</translation> </message> <message> <source>SMS: %1</source> <translation type="obsolete">SMS : %1</translation> diff --git a/i18n/fr/mpegplayer.ts b/i18n/fr/mpegplayer.ts index b725724..0d182e3 100644 --- a/i18n/fr/mpegplayer.ts +++ b/i18n/fr/mpegplayer.ts @@ -33,198 +33,198 @@ <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: <i></source> <translation>Désolé, impossible de trouver un décodeur pour ce fichier: <i></translation> </message> <message> <source>Error opening file</source> <translation>Erreur d'ouverture de fichier</translation> </message> <message> <source>Sorry, an error occured trying to play the file: <i></source> <translation>Désolé, une erreur est survenue lors de la lecture du fichier : <i></translation> </message> <message> <source> File: </source> <translation>Fichier :</translation> </message> <message> <source>, Length: </source> <translation>, Longueur :</translation> </message> </context> <context> <name>PlayListSelection</name> <message> <source>Playlist Selection</source> - <translation>Sélection Liste</translation> + <translation>Sélection de liste</translation> </message> </context> <context> <name>PlayListWidget</name> <message> <source>OpiePlayer</source> - <translation>Lecteur Opie</translation> + <translation>OpiePlayer</translation> </message> <message> <source>Play Operations</source> - <translation>Opérations de Lecture</translation> + <translation>Opérations de lecture</translation> </message> <message> <source>Add to Playlist</source> <translation>Ajouter à la liste</translation> </message> <message> <source>Remove from Playlist</source> <translation>Supprimer de la liste</translation> </message> <message> <source>Play</source> <translation>Lecture</translation> </message> <message> <source>Randomize</source> <translation>Dans le désordre</translation> </message> <message> <source>Loop</source> <translation>En boucle</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Fichier</translation> </message> <message> <source>Clear List</source> <translation>Vider la liste</translation> </message> <message> <source>Add all audio files</source> <translation>Ajouter tous les fichiers audio</translation> </message> <message> <source>Add all video files</source> <translation>Ajouter tous les fichiers video</translation> </message> <message> <source>Add all files</source> <translation>Ajouter tous les fichiers</translation> </message> <message> <source>Save PlayList</source> - <translation>Enregister Liste</translation> + <translation>Enregister liste</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Affichage</translation> </message> <message> <source>Full Screen</source> <translation>Plein écran</translation> </message> <message> <source>Scale</source> <translation>Ajuster</translation> </message> <message> <source>Move Up</source> <translation>Monter</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <source>Move Down</source> <translation>Descendre</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Plus de place</translation> </message> <message> <source>There was a problem saving the playlist. Your playlist may be missing some entries the next time you start it.</source> <translation>Il y a eu un problème lors de la sauvegarde de la liste. Il pourra manquer des titres à votre liste lors du prochain démarrage.</translation> </message> <message> <source>Invalid File</source> - <translation>Fichier Non Valide</translation> + <translation>Fichier non valide</translation> </message> <message> <source>There was a problem in getting the file.</source> <translation>Une erreur est survenue lors de l'accès au fichier.</translation> </message> <message> <source>This is all ready in your playlist. Continue?</source> <translation>Déjà présent dans votre liste de lecture. Continuer ?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Oui</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Non</translation> </message> <message> <source>Remove Playlist?</source> - <translation>Supprimer la Liste ?</translation> + <translation>Supprimer la liste ?</translation> </message> <message> <source>You really want to delete this playlist?</source> <translation>Voulez-vous réellement supprimer cette liste ?</translation> </message> <message> <source>Play Selected</source> - <translation>Jouer la Séléction</translation> + <translation>Jouer la séléction</translation> </message> <message> <source>Title</source> <translation>Titre</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Taille</translation> </message> <message> <source>Media</source> <translation>Média</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation>Audio</translation> </message> <message> <source>Video</source> <translation>Video</translation> </message> <message> <source>Lists</source> <translation>Listes</translation> </message> <message> <source>OpiePlayer: </source> - <translation>Lecteur Opie :</translation> + <translation>OpiePlayer :</translation> </message> <message> <source>Save Playlist</source> - <translation>Enregister Liste</translation> + <translation>Enregister liste</translation> </message> <message> <source>Properties</source> <translation>Propriétés</translation> </message> </context> <context> <name>VideoWidget</name> <message> <source>OpiePlayer</source> - <translation>Lecteur Opie</translation> + <translation>OpiePlayer</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/netsetup.ts b/i18n/fr/netsetup.ts index da2a29b..71449b6 100644 --- a/i18n/fr/netsetup.ts +++ b/i18n/fr/netsetup.ts @@ -1,31 +1,31 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>AddNetworkSettingBase</name> <message> <source>Add Network Service</source> - <translation>Ajouter Service Réseau</translation> + <translation>Ajouter service réseau</translation> </message> <message> <source><P>These are the network services available to be added.</source> <translation><p>Voici les services réseau pouvant être ajoutés.</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Ajouter</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Annuler</translation> </message> </context> <context> <name>NetworkSettings</name> <message> <source>Error</source> <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source><p>Only one %1 can be added. Remove the current one, or change its Properties</source> <translation><p>Seulement un %1 peut-être ajouté. Enlevez le service actuel ou changez ses propriétés.</translation> </message> diff --git a/i18n/fr/networksettings.ts b/i18n/fr/networksettings.ts index 0693dad..dc41aca 100644 --- a/i18n/fr/networksettings.ts +++ b/i18n/fr/networksettings.ts @@ -1,49 +1,49 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AddConnection</name> <message> <source>Add Network Connection</source> <translation>Ajouter une connexion réseau</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>A&nnuler</translation> </message> <message> <source>&Add</source> <translation>&Ajouter</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation>Services</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Network Settings</source> - <translation>Paramètres Réseau</translation> + <translation>Paramètres réseau</translation> </message> <message> <source>Connections</source> <translation>Connexions</translation> </message> <message> <source>s</source> <translation>s</translation> </message> <message> <source>t</source> <translation>t</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Nom</translation> </message> <message> <source>in</source> <translation>dans</translation> </message> <message> <source>IP</source> <translation>IP</translation> @@ -53,61 +53,61 @@ <translation>&Ajouter</translation> </message> <message> <source>&Information</source> <translation type="obsolete">&Information</translation> </message> <message> <source>&Configure</source> <translation>&Configurer</translation> </message> <message> <source>&Remove</source> <translation>&Enlever</translation> </message> <message> <source>Profiles</source> <translation>Profils</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Tout</translation> </message> <message> <source>&Set Current</source> - <translation>Par &Défaut</translation> + <translation>Par &défaut</translation> </message> <message> <source>Current Profile</source> <translation>Profil par défaut</translation> </message> <message> <source>New Profile</source> - <translation>Nouveau Profil</translation> + <translation>Nouveau profil</translation> </message> <message> <source>A list of network settings to be choosen from</source> - <translation>Une liste de 'paramêtre de réseau' sélectionnable</translation> + <translation>Une liste de paramêtre de réseau sélectionnable</translation> </message> <message> <source>Add a new interface to the list.</source> <translation>Ajouter une nouvelle interface à la liste.</translation> </message> <message> <source>&Start/Stop</source> <translation>&Démarrer/Arrêter</translation> </message> <message> <source>Start and Stop the current interface, gives additional information about the interface.</source> <translation>Démarre et arrête l'interface courante et en donne des informations utiles.</translation> </message> <message> <source>Configure the current interface</source> <translation>Configure l'interface courante</translation> </message> <message> <source>Remove the current interface from the list.</source> <translation>Supprimer de la liste l'interface courante.</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindowImp</name> diff --git a/i18n/fr/odict.ts b/i18n/fr/odict.ts index 8f36d6c..1d67698 100644 --- a/i18n/fr/odict.ts +++ b/i18n/fr/odict.ts @@ -78,80 +78,80 @@ <translation type="obsolete">2 Erreurs</translation> </message> <message> <source>3 Errors</source> <translation type="obsolete">3 Erreurs</translation> </message> <message> <source>4 Errors</source> <translation type="obsolete">4 Erreurs</translation> </message> <message> <source>Until Hit</source> <translation type="obsolete">Jusqu'au bout</translation> </message> <message> <source>&Error tolerance</source> <translation type="obsolete">Tolérance d'&Erreur</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Préférences</translation> </message> <message> <source>Parameter</source> - <translation>Paramêtre</translation> + <translation>Paramètre</translation> </message> <message> <source>Opie-Dictionary</source> <translation>Dictionnaire Opie</translation> </message> <message> <source>No dictionary defined</source> <translation>Aucun dictionnaire défini</translation> </message> <message> <source>&Define one</source> - <translation>&En Définir Un</translation> + <translation>&En définir un</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Annuler</translation> </message> <message> <source>Configuration</source> <translation>Configuration</translation> </message> </context> <context> <name>SearchMethodDlg</name> <message> <source>Name:</source> <translation>Nom : </translation> </message> <message> <source>Dictionary file</source> - <translation>Fichier Dictionnaire</translation> + <translation>Fichier dictionnaire</translation> </message> <message> <source>Browse</source> <translation>Explorer</translation> </message> <message> <source>Language 1</source> <translation>Langage 1</translation> </message> <message> <source>Decollator</source> <translation>Decollator</translation> </message> <message> <source>Language 2</source> <translation>Langage 2</translation> </message> <message> <source>New Searchmethod</source> <translation>Nouvelle méthode de recherche</translation> </message> <message> <source>Change Searchmethod</source> <translation>Changer la méthode de recherche</translation> diff --git a/i18n/fr/oipkg.ts b/i18n/fr/oipkg.ts index cfad771..8d8fbee 100644 --- a/i18n/fr/oipkg.ts +++ b/i18n/fr/oipkg.ts @@ -17,214 +17,214 @@ <source>-force-reinstall</source> <translation>-force-reinstall</translation> </message> <message> <source>-force-removal-of-essential-packages</source> <translation>-force-removal-of-essential-packages</translation> </message> <message> <source>To remove</source> <translation>Enlever</translation> </message> <message> <source>To install</source> <translation>Installer</translation> </message> <message> <source>-force-overwrite</source> <translation>-force-overwrite</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Package Manager</source> - <translation>Gestionnaire de Package</translation> + <translation>Gestionnaire de paquets</translation> </message> <message> <source>feeds</source> <translation>feeds</translation> </message> <message> <source>Package</source> - <translation>Package</translation> + <translation>Paquets</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Affichage</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Configurations</translation> </message> <message> <source>Help</source> <translation>Aide</translation> </message> <message> <source>Apply</source> <translation>Appliquer</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation>Mise à jour</translation> </message> <message> <source>Setups</source> - <translation>Paramétrages</translation> + <translation>Paramètrages</translation> </message> <message> <source>Servers</source> <translation>Serveurs</translation> </message> <message> <source>Destinations</source> <translation>Destinations</translation> </message> <message> <source>Close Section</source> <translation>Clore la section</translation> </message> <message> <source>Sections</source> <translation>Sections</translation> </message> <message> <source>Filter: </source> <translation>Filtre :</translation> </message> <message> <source>Clear Find</source> <translation>Initialiser liste</translation> </message> <message> <source>Close Find</source> <translation>Fermer liste</translation> </message> <message> <source>Filter</source> <translation>Filtre</translation> </message> <message> <source>Clear Search</source> - <translation>Initialiser Recherche</translation> + <translation>Initialiser recherche</translation> </message> <message> <source>Do Search</source> - <translation>Lancer la Recherche</translation> + <translation>Lancer la recherche</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Rechercher</translation> </message> <message> <source>Destination: </source> <translation>Destination :</translation> </message> <message> <source>Link</source> <translation>Lien</translation> </message> <message> <source>Close Destinations</source> - <translation>Fermer les Destinations</translation> + <translation>Fermer les destinations</translation> </message> <message> <source>Package Actions</source> - <translation>Package Actions</translation> + <translation>Actions sur paquets</translation> </message> <message> <source>Install</source> <translation>Installer</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <source>Package Status</source> - <translation>Status du Package</translation> + <translation>Status du paquet</translation> </message> <message> <source>New version, installed</source> <translation>Nouvelle version, installée</translation> </message> <message> <source>New version, not installed</source> <translation>Nouvelle version, non installée</translation> </message> <message> <source>Old version, installed</source> <translation>Ancienne version, installée</translation> </message> <message> <source>Old version, not installed</source> <translation>Ancienne version, non installée</translation> </message> <message> <source>Old version, new version installed</source> <translation>Ancienne version, nouvelle version installée</translation> </message> <message> <source>New version, old version installed</source> <translation>Nouvelle version, ancienne version installée</translation> </message> <message> <source>documents</source> <translation>documents</translation> </message> <message> <source>ipkgfind&killefiz</source> <translation>ipkgfind&killefiz</translation> </message> <message> <source>Section:</source> <translation>Sections :</translation> </message> <message> <source>Search: </source> <translation>Rechercher :</translation> </message> </context> <context> <name>PackageListView</name> <message> <source>Package</source> - <translation>Package</translation> + <translation>Paquets</translation> </message> </context> <context> <name>PackageManagerSettings</name> <message> <source>New</source> <translation>Nouveau</translation> </message> </context> <context> <name>PackageManagerSettingsBase</name> <message> <source>Package Servers</source> - <translation>Serveurs de Package</translation> + <translation>Serveurs de paquets</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Configurations</translation> </message> <message> <source>Install destination:</source> <translation>Destination d'installation :</translation> </message> <message> <source>Link to root destination</source> <translation>Lien vers la destination racine</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nouveau</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <source>Servers</source> <translation>Serveurs</translation> @@ -259,57 +259,57 @@ </message> <message> <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source> <translation>Serveurs utilisés : (Les feeds marqués sont actifs)</translation> </message> </context> <context> <name>PmIpkg</name> <message> <source> All done.</source> <translation> Terminé.</translation> </message> <message> <source>Removing</source> <translation>Suppression</translation> </message> <message> <source>please wait</source> <translation>Veuillez patienter</translation> </message> <message> <source>Error while removing </source> - <translation>Erreur en cours de suppression</translation> + <translation>Erreur lors de la suppression</translation> </message> <message> <source>Installing</source> <translation>Installation</translation> </message> <message> <source>Error while installing</source> - <translation>Erreur en cours d'installation</translation> + <translation>Erreur lors de l'installation</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Description: </source> <translation>Description :</translation> </message> <message> <source>Size: </source> <translation>Taille :</translation> </message> <message> <source>other</source> <translation>Autre</translation> </message> <message> <source>Install Name: </source> <translation>Nom d'installation :</translation> </message> <message> <source> on </source> <translation>sur</translation> </message> diff --git a/i18n/fr/op-qws.ts b/i18n/fr/op-qws.ts index f942954..afee4be 100644 --- a/i18n/fr/op-qws.ts +++ b/i18n/fr/op-qws.ts @@ -1,25 +1,25 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>SyncAuthentication</name> <message> <source>Sync Connection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Connexion synchro</translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Un système non autorisé demande l'accès à l'appareil.<p>Si vous utilisez une version de Qtopia Desktop plus ancienne que la version 1.5.1, il vous faudra la mettre à jour.</translation> </message> <message> <source>Deny</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Refuser</translation> </message> <message> <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Un système non autorisé demande l'accès à l'appareil.<p>Si c'est la première fois que vous lancer la synchronisation, c'est normale.</translation> </message> <message> <source>Allow</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Autoriser</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/opie-console.ts b/i18n/fr/opie-console.ts index 55696ca..9b293c5 100644 --- a/i18n/fr/opie-console.ts +++ b/i18n/fr/opie-console.ts @@ -85,133 +85,133 @@ de DTR (0=non)</translation> <message> <source>Modem has DCD line </source> <translation>Utiliser ligne DCD</translation> </message> <message> <source>Multi-line untag </source> <translation>Untag multi-ligne</translation> </message> </context> <context> <name>BTConfigWidget</name> <message> <source>Device</source> <translation>Dispositif</translation> </message> <message> <source>Or peer mac address</source> <translation>Ou scruter les adresses mac</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigDialog</name> <message> <source>Edit Connection Profile</source> - <translation>Editer Profil Connexion</translation> + <translation>Editer profil connexion</translation> </message> <message> <source>New Connection</source> <translation>Nouvelle Connexion</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigureBase</name> <message> <source>Configure</source> <translation>Configurer</translation> </message> <message> <source>Profile Name</source> - <translation>Nom Profil</translation> + <translation>Nom profil</translation> </message> <message> <source>&Add</source> <translation>&Ajouter</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> <translation>&Editer</translation> </message> <message> <source>&Remove</source> <translation>&Supprimer</translation> </message> </context> <context> <name>ConsoleConfigWidget</name> <message> <source>Command to execute</source> <translation>Commande à exécuter</translation> </message> <message> <source>Environment Variables</source> - <translation>Variables Environnement</translation> + <translation>Variables d'environnement</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Nom</translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Valeur</translation> </message> <message> <source>Name :</source> <translation>Nom : </translation> </message> <message> <source>Value :</source> <translation>Valeur : </translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Ajouter</translation> </message> </context> <context> <name>DialDialog</name> <message> <source>Enter number</source> <translation>Entrer numéro</translation> </message> <message> <source>Enter the number you want to dial. When finished, press ok</source> <translation>Entrez le numéro à composer. Cliquez ok pour valider</translation> </message> </context> <context> <name>EditBase</name> <message> <source>Editor Base</source> <translation>Editeur</translation> </message> <message> <source>Terminal Emulation:</source> - <translation>Emulateur de Terminal : </translation> + <translation>Emulateur de terminal : </translation> </message> <message> <source>IO Layer:</source> <translation>Gestion E/S : </translation> </message> <message> <source>Look</source> <translation>Apparence</translation> </message> <message> <source>Foreground:</source> <translation>Premier plan : </translation> </message> <message> <source>Black</source> <translation>Noir</translation> </message> <message> <source>White</source> <translation>Blanc</translation> </message> <message> <source>Gray</source> <translation>Gris</translation> @@ -242,49 +242,49 @@ de DTR (0=non)</translation> <message> <source>Could not start</source> <translation>Ne peut démarrer</translation> </message> </context> <context> <name>FileTransfer</name> <message> <source>Was not able to fork</source> <translation>Erreur lors du fork</translation> </message> <message> <source>Could not start</source> <translation>Ne peut démarrer</translation> </message> </context> <context> <name>FunctionKeyboardConfig</name> <message> <source>Dimensions</source> <translation>Dimensions</translation> </message> <message> <source>Edit Key</source> - <translation>Editer Touche</translation> + <translation>Editer touche</translation> </message> </context> <context> <name>IOLayerBase</name> <message> <source>Speed</source> <translation>Vitesse</translation> </message> <message> <source>Flow control</source> <translation>Contrôle de flux</translation> </message> <message> <source>Hardware</source> <translation>Matériel</translation> </message> <message> <source>Software</source> <translation>Logiciel</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Aucune</translation> </message> @@ -301,49 +301,49 @@ de DTR (0=non)</translation> <translation>Paire</translation> </message> <message> <source>Data Bits</source> <translation>Bits</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>6</source> <translation>6</translation> </message> <message> <source>7</source> <translation>7</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>Stop Bits</source> - <translation>Bits de Stop</translation> + <translation>Bits de stop</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>1.5</source> <translation>1,5</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>115200 baud</source> <translation>115200 baud</translation> </message> <message> <source>57600 baud</source> <translation>57600 baud</translation> </message> <message> <source>38400 baud</source> <translation>38400 baud</translation> @@ -362,245 +362,245 @@ de DTR (0=non)</translation> <message> <source>Not connected</source> <translation>Non connecté</translation> </message> <message> <source>Invalid baud rate</source> <translation>Vitesse en bauds invalide</translation> </message> <message> <source>Device is already connected</source> <translation>Dispositif déjà connecté</translation> </message> </context> <context> <name>IrdaConfigWidget</name> <message> <source>Device</source> <translation>Dispositif</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Configure Profiles</source> - <translation>Configurer Profils</translation> + <translation>Configurer profils</translation> </message> <message> <source>New Connection</source> - <translation>Nouvelle Connexion</translation> + <translation>Nouvelle connexion</translation> </message> <message> <source>Save Connection</source> - <translation>Enregistrer Connexion</translation> + <translation>Enregistrer connexion</translation> </message> <message> <source>Connect</source> <translation>Connecter</translation> </message> <message> <source>Disconnect</source> <translation>Déconnecter</translation> </message> <message> <source>QuickLaunch</source> - <translation>Lancement Rapide</translation> + <translation>Lancement rapide</translation> </message> <message> <source>The shell button launches the "default" profile. If there is none default values are taken</source> <translation>Le buton shell lance le profil par "défaut". Si non présent, les valeurs sont demandées</translation> </message> <message> <source>Transfer file...</source> <translation>Transfer du fichier...</translation> </message> <message> <source>Line wrap</source> <translation>Retour à la ligne</translation> </message> <message> <source>Full screen</source> - <translation>Plein Ecran</translation> + <translation>Plein écran</translation> </message> <message> <source>Save history</source> - <translation>Enregistrer Historique</translation> + <translation>Enregistrer historique</translation> </message> <message> <source>Terminate</source> - <translation>Terminer Session</translation> + <translation>Terminer session</translation> </message> <message> <source>Close Window</source> - <translation>Fermer Fenêtre</translation> + <translation>Fermer fenêtre</translation> </message> <message> <source>Run Script</source> - <translation>Lancer Script</translation> + <translation>Lancer script</translation> </message> <message> <source>Record Script</source> - <translation>Début Enregistrement Script</translation> + <translation>Début enregistrement script</translation> </message> <message> <source>Save Script</source> - <translation>Enregistrer Script</translation> + <translation>Enregistrer script</translation> </message> <message> <source>Open Keyboard...</source> - <translation>Ouvrir Clavier...</translation> + <translation>Ouvrir clavier...</translation> </message> <message> <source>New from Profile</source> - <translation>Ouvrir Profil</translation> + <translation>Ouvrir profil</translation> </message> <message> <source>Connection</source> <translation>Connexion</translation> </message> <message> <source>Scripts</source> <translation>Scripts</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Copier</translation> </message> <message> <source>Paste</source> <translation>Coller</translation> </message> <message> <source>Script</source> <translation>Script</translation> </message> <message> <source><qt>There is no Connection.</qt></source> - <translation><qt>Aucune Connexion disponible.</qt></translation> + <translation><qt>Aucune connexion disponible.</qt></translation> </message> <message> <source>History</source> <translation>Historique</translation> </message> <message> <source>New Profile</source> - <translation>Nouveau Profil</translation> + <translation>Nouveau profil</translation> </message> <message> <source>Save Profile</source> - <translation>Enregister Profil</translation> + <translation>Enregister profil</translation> </message> </context> <context> <name>ModemConfigWidget</name> <message> <source>Modem is attached to:</source> <translation>Modem attaché à : </translation> </message> <message> <source>Enter telefon number here:</source> <translation>Numéro de téléphone : </translation> </message> <message> <source>AT commands</source> <translation>Commandes AT</translation> </message> <message> <source>Enter number</source> <translation>Editer</translation> </message> </context> <context> <name>NoOptions</name> <message> <source>This Plugin does not support any configurations</source> <translation>Ce module n'est pas configurable</translation> </message> </context> <context> <name>ProfileEditorDialog</name> <message> <source>Connection</source> <translation>Connexion</translation> </message> <message> <source>Terminal</source> <translation>Terminal</translation> </message> <message> <source>Auto connect after load</source> <translation>Connexion auto. au démarrage</translation> </message> <message> <source>Local Console</source> - <translation>Console Locale</translation> + <translation>Console locale</translation> </message> <message> <source>New Profile</source> - <translation>Nouveau Profil</translation> + <translation>Nouveau profil</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Opie Console</source> <translation>Console Opie</translation> </message> <message> <source>Failed</source> <translation>Echec</translation> </message> <message> <source>Connecting failed for this session.</source> <translation>La connexion a échoué cette fois-ci.</translation> </message> <message> <source>Session failed</source> <translation>Echec de la session</translation> </message> <message> <source><qt>Cannot open session: Not all components were found.</qt></source> <translation><qt>Ne peut ouvrir la session: tous les composants non pas pu être trouvé.</qt></translation> </message> <message> <source>Transfer mode</source> <translation>Mode de Transfère</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Envoyer</translation> </message> <message> <source>Receive</source> <translation>Recevoir</translation> </message> <message> <source>Send file</source> <translation>Envoyer fichier</translation> </message> <message> <source>Transfer protocol</source> - <translation>Protocole de Transfère</translation> + <translation>Protocole de transfère</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation>Progression</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Status</translation> </message> <message> <source>Ready</source> <translation>Prêt</translation> </message> <message> <source>Start transfer</source> <translation>Commencer le transfère</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Annuler</translation> </message> <message> <source>File transfer</source> <translation>Transfère fichier</translation> @@ -670,159 +670,159 @@ de DTR (0=non)</translation> <translation>Reçu</translation> </message> <message> <source>File has been received.</source> <translation>Le fichier a été reçu.</translation> </message> <message> <source>Profile name</source> <translation>Nom de profil</translation> </message> <message> <source>Profile</source> <translation>Profil</translation> </message> <message> <source>Connection</source> <translation>Connexion</translation> </message> <message> <source>Terminal</source> <translation>Terminal</translation> </message> <message> <source>Special Keys</source> - <translation>Touches Spéciales</translation> + <translation>Touches spéciales</translation> </message> <message> <source>Invalid profile</source> <translation>Profil invalide</translation> </message> <message> <source>Please enter a profile name.</source> <translation>Veuillez entrer un nom de profil.</translation> </message> <message> <source>Z-Modem</source> <translation>Z-Modem</translation> </message> <message> <source>Y-Modem</source> <translation>Y-Modem</translation> </message> <message> <source>X-Modem</source> <translation>X-Modem</translation> </message> <message> <source>Serial</source> <translation>Série</translation> </message> <message> <source>Modem</source> <translation>Modem</translation> </message> <message> <source>Local Console</source> - <translation>Console Locale</translation> + <translation>Console locale</translation> </message> <message> <source>Default Terminal</source> <translation>Terminal par défaut</translation> </message> <message> <source>Default Keyboard</source> - <translation>Clavier par Défaut</translation> + <translation>Clavier par défaut</translation> </message> <message> <source>SynchronizedFile</source> - <translation>Fichier Synchronisé</translation> + <translation>Fichier synchronisé</translation> </message> <message> <source>Dialing number: %1</source> <translation>Numéro appélé : %1</translation> </message> <message> <source>Failure</source> <translation>Echec</translation> </message> <message> <source>Dialing the number failed.</source> <translation>La numérotation du numéro a échouée.</translation> </message> <message> <source>Cancelling...</source> <translation>Annulation...</translation> </message> <message> <source>Searching modem</source> <translation>Recherche du modem</translation> </message> <message> <source>Initializing...</source> <translation>Initialisation...</translation> </message> <message> <source>Reset speakers</source> <translation>Reinitialisation du haut-parleurs</translation> </message> <message> <source>Turning off dialtone</source> - <translation>Inactivation du son de numérotation</translation> + <translation>Désactivation du son de numérotation</translation> </message> <message> <source>Dial number</source> <translation>Numéro composé</translation> </message> <message> <source>Line busy, redialing number</source> <translation>Ligne occupée, rappel du numéro</translation> </message> <message> <source>Connection established</source> <translation>Connexion établie</translation> </message> <message> <source>Dismiss</source> <translation>Rejeté</translation> </message> </context> <context> <name>SerialConfigWidget</name> <message> <source>Device</source> <translation>Dispositif</translation> </message> </context> <context> <name>TerminalWidget</name> <message> <source>Terminal Type</source> - <translation>Type de Terminal</translation> + <translation>Type de terminal</translation> </message> <message> <source>Color scheme</source> - <translation>Combinaison couleurs</translation> + <translation>Combinaison de couleurs</translation> </message> <message> <source>Font size</source> <translation>Taille de police</translation> </message> <message> <source>small</source> <translation>petite</translation> </message> <message> <source>medium</source> <translation>moyenne</translation> </message> <message> <source>large</source> <translation>large</translation> </message> <message> <source>Line-break conversions</source> <translation>Conversions retours chariots</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <translation>Limite interne</translation> diff --git a/i18n/fr/opie-sheet.ts b/i18n/fr/opie-sheet.ts index 96ce180..eceb63c 100644 --- a/i18n/fr/opie-sheet.ts +++ b/i18n/fr/opie-sheet.ts @@ -1,350 +1,350 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>CellFormat</name> <message> <source>&Borders</source> <translation>&Bordures</translation> </message> <message> <source>Back&ground</source> <translation>F&ond</translation> </message> <message> <source>&Font</source> <translation>&Police</translation> </message> <message> <source>&Alignment</source> <translation>&Alignement</translation> </message> <message> <source>&Width:</source> - <translation>&Largeur:</translation> + <translation>&Largeur : </translation> </message> <message> <source>&Color:</source> - <translation>&Couleur:</translation> + <translation>&Couleur : </translation> </message> <message> <source>&Default Borders</source> - <translation>Bordures par &Défaut</translation> + <translation>Bordures par &défaut</translation> </message> <message> <source>&Style:</source> - <translation>&Style:</translation> + <translation>&Style : </translation> </message> <message> <source>&Default Background</source> - <translation>Fond par &Défaut</translation> + <translation>Fond par &défaut</translation> </message> <message> <source>&Font:</source> - <translation>&Police:</translation> + <translation>&Police : </translation> </message> <message> <source>&Size:</source> - <translation>&Taille:</translation> + <translation>&Taille : </translation> </message> <message> <source>&Bold</source> <translation>&Gras</translation> </message> <message> <source>&Italic</source> <translation>&Italique</translation> </message> <message> <source>&Default Font</source> - <translation>Police par &Défaut</translation> + <translation>Police par &défaut</translation> </message> <message> <source>&Vertical:</source> - <translation>&Vertical:</translation> + <translation>&Vertical : </translation> </message> <message> <source>&Horizontal:</source> - <translation>&Horizontal:</translation> + <translation>&Horizontal : </translation> </message> <message> <source>&Word Wrap</source> <translation>&Word wrap</translation> </message> <message> <source>&Default Alignment</source> - <translation>Alignement par &Défaut</translation> + <translation>Alignement par &défaut</translation> </message> <message> <source>Format Cells</source> <translation>Format de cellule</translation> </message> <message> <source>Opie Sheet</source> <translation>Tableur Opie</translation> </message> </context> <context> <name>FindDialog</name> <message> <source>&Find && Replace</source> <translation>&Rechercher && Remplacer</translation> </message> <message> <source>&Options</source> <translation>&Options</translation> </message> <message> <source>&Search for:</source> - <translation>&Recherche pour:</translation> + <translation>&Recherche : </translation> </message> <message> <source>&Replace with:</source> - <translation>&Remplacer par:</translation> + <translation>&Remplacer par : </translation> </message> <message> <source>&Type</source> <translation>&Type</translation> </message> <message> <source>&Find</source> <translation>&Rechercher</translation> </message> <message> <source>&Replace</source> <translation>&Remplacer</translation> </message> <message> <source>Replace &all</source> <translation>Remplacer &tout</translation> </message> <message> <source>Match &case</source> <translation>Vérifier la &casse</translation> </message> <message> <source>Current &selection only</source> <translation>Seulement à la &sélection courante</translation> </message> <message> <source>&Entire cell</source> <translation>&Toute la cellule</translation> </message> <message> <source>Find & Replace</source> <translation>Rechercher & remplacer</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Opie Sheet</source> <translation>Tableur Opie</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source>Inconsistency error!</source> - <translation>Erreur d'incohérence !</translation> + <translation>Erreur d'inconsistance !</translation> </message> <message> <source>File cannot be saved!</source> - <translation>Impossible de sauver le fichier !</translation> + <translation>Impossible d'enregistrer le fichier !</translation> </message> <message> <source>File cannot be opened!</source> <translation>Impossible d'ouvrir le fichier !</translation> </message> <message> <source>Invalid file format!</source> <translation>Format de fichier non valide !</translation> </message> <message> <source>Save File</source> - <translation>Sauver Fichier</translation> + <translation>Enregistrer fichier</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the current file?</source> <translation>Voulez-vous sauvegarder le fichier actuel ?</translation> </message> <message> <source>&File Name:</source> - <translation>Nom de &Fichier:</translation> + <translation>Nom de &fichier:</translation> </message> <message> <source>UnnamedFile</source> <translation>Fichier sans nom</translation> </message> <message> <source>New File</source> - <translation>Nouveau Fichier</translation> + <translation>Nouveau fichier</translation> </message> <message> <source>&New</source> <translation>&Nouveau</translation> </message> <message> <source>Open File</source> - <translation>Ouvrir Fichier</translation> + <translation>Ouvrir fichier</translation> </message> <message> <source>&Open</source> <translation>&Ouvrir</translation> </message> <message> <source>&Save</source> <translation>&Enregistrer</translation> </message> <message> <source>Save File As</source> - <translation>Enregister Fichier Sous</translation> + <translation>Enregister fichier sous</translation> </message> <message> <source>Save &As</source> - <translation>Enregistrer &Sous</translation> + <translation>Enregistrer &sous</translation> </message> <message> <source>About Opie Sheet</source> <translation>A propos</translation> </message> <message> <source>Accept</source> <translation>Accepter</translation> </message> <message> <source>&Accept</source> <translation>&Accepter</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Annuler</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>A&nnuler</translation> </message> <message> <source>Cell Selector</source> <translation>Sélecteur de cellule</translation> </message> <message> <source>Cell &Selector</source> <translation>&Sélecteur de cellule</translation> </message> <message> <source>Cut Cells</source> - <translation>Couper Cellules</translation> + <translation>Couper cellules</translation> </message> <message> <source>Cu&t</source> <translation>Co&uper</translation> </message> <message> <source>Copy Cells</source> - <translation>Copier Cellules</translation> + <translation>Copier cellules</translation> </message> <message> <source>&Copy</source> <translation>&Copier</translation> </message> <message> <source>Paste Cells</source> - <translation>Coller Cellules</translation> + <translation>Coller cellules</translation> </message> <message> <source>&Paste</source> <translation>C&oller</translation> </message> <message> <source>Paste Contents</source> - <translation>Coller Contenu</translation> + <translation>Coller contenu</translation> </message> <message> <source>Paste Cont&ents</source> - <translation>Coller Cont&enu</translation> + <translation>Coller cont&enu</translation> </message> <message> <source>Clear Cells</source> - <translation>Vider les Cellules</translation> + <translation>Vider les cellules</translation> </message> <message> <source>C&lear</source> <translation>E&ffacer</translation> </message> <message> <source>Insert Cells</source> - <translation>Insérer des Cellules</translation> + <translation>Insérer des cellules</translation> </message> <message> <source>C&ells</source> <translation>C&ellules</translation> </message> <message> <source>Insert Rows</source> - <translation>Insérer des Lignes</translation> + <translation>Insérer des lignes</translation> </message> <message> <source>&Rows</source> <translation>&Lignes</translation> </message> <message> <source>Insert Columns</source> - <translation>Insérér des Colonnes</translation> + <translation>Insérér des colonnes</translation> </message> <message> <source>&Columns</source> <translation>&Colonnes</translation> </message> <message> <source>Add Sheets</source> <translation>Ajouter une/des feuilles</translation> </message> <message> <source>&Sheets</source> <translation>&Feuilles</translation> </message> <message> <source>Cells</source> <translation>Cellules</translation> </message> <message> <source>&Cells</source> <translation>C&ellules</translation> </message> <message> <source>Row Height</source> - <translation>Hauteur de Ligne</translation> + <translation>Hauteur de ligne</translation> </message> <message> <source>H&eight</source> <translation>&Hauteur</translation> </message> <message> <source>Adjust Row</source> - <translation>Ajuster la Ligne</translation> + <translation>Ajuster la ligne</translation> </message> <message> <source>&Adjust</source> <translation>&Ajuster</translation> </message> <message> <source>Show Row</source> <translation>Montrer rangé</translation> </message> <message> <source>&Show</source> <translation>&Montrer</translation> </message> <message> <source>Hide Row</source> <translation>Caché rangé</translation> </message> <message> <source>&Hide</source> <translation>&Cacher</translation> </message> <message> <source>Column Width</source> <translation>Largeur de la colonne</translation> @@ -422,49 +422,49 @@ <translation>&Soustraction</translation> </message> <message> <source>Multiplication</source> <translation>Multiplication</translation> </message> <message> <source>&Multiplication</source> <translation>&Multiplication</translation> </message> <message> <source>Division</source> <translation>Division</translation> </message> <message> <source>&Division</source> <translation>&Division</translation> </message> <message> <source>Open ParanthesistempCellData->row+row1, tempCellData->col+col1</source> <translation>Open ParanthesistempCellData->row+row1, tempCellData->col+col1</translation> </message> <message> <source>&Open Paranthesis</source> - <translation>&Ouvrir Parenthèse</translation> + <translation>&Ouvrir parenthèse</translation> </message> <message> <source>Close Paranthesis</source> <translation>Fermer parenthèse</translation> </message> <message> <source>&Close Paranthesis</source> <translation>&Fermer parenthèse</translation> </message> <message> <source>Comma</source> <translation>virgule</translation> </message> <message> <source>&Comma</source> <translation>Vir&gule</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation>&Fichier</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> <translation>&Editer</translation> @@ -506,69 +506,69 @@ <translation>Somme</translation> </message> <message> <source>&Summation</source> <translation>&Somme</translation> </message> <message> <source>Absolute Value</source> <translation>Valeur absolue</translation> </message> <message> <source>&Absolute</source> <translation>&Absolu</translation> </message> <message> <source>Sine</source> <translation>Sinus</translation> </message> <message> <source>Si&ne</source> <translation>&Sinus</translation> </message> <message> <source>Arc Sine</source> - <translation>ArcSinus</translation> + <translation>Arc sinus</translation> </message> <message> <source>A&rc Sine</source> - <translation>A&rc Sinus</translation> + <translation>A&rc sinus</translation> </message> <message> <source>Cosine</source> <translation>Cosinus</translation> </message> <message> <source>&Cosine</source> <translation>&Cosinus</translation> </message> <message> <source>ArcCosine</source> - <translation>Arc Cosinus</translation> + <translation>Arc cosinus</translation> </message> <message> <source>Arc Cos&ine</source> - <translation>Arc C&osinus</translation> + <translation>Arc c&osinus</translation> </message> <message> <source>Tangent</source> <translation>Tangeante</translation> </message> <message> <source>&Tangent</source> <translation>&Tangeante</translation> </message> <message> <source>Arc Tangent</source> <translation>Arc Tangeante</translation> </message> <message> <source>Arc Tan&gent</source> <translation>Arc Tan&geante</translation> </message> <message> <source>Arc Tangent of Coordinates</source> <translation>Arc Tangeante des coordonnées</translation> </message> <message> <source>C&oor. Arc Tangent</source> <translation>Arc Tangeante C&oord.</translation> @@ -646,92 +646,92 @@ <translation>Nombre de &rangés:</translation> </message> <message> <source>&Number of columns:</source> <translation>Nombre de &colonnes:</translation> </message> <message> <source>&Number of sheets:</source> <translation>Nombre de &feuille :</translation> </message> <message> <source>Sheet</source> <translation>Feuille</translation> </message> <message> <source>&Height of each row:</source> <translation>&Hauteur de chaque rangé :</translation> </message> <message> <source>&Width of each column:</source> <translation>&Largeur de chaque colonne :</translation> </message> <message> <source>&Sheet Name:</source> - <translation>Nom de la &Feuille :</translation> + <translation>Nom de la &feuille :</translation> </message> <message> <source>There is only one sheet!</source> <translation>Il n'y a qu'une seule feuille de calcul!</translation> </message> <message> <source>Are you sure?</source> <translation>Êtes-vous sûr?</translation> </message> <message> <source>&Type</source> <translation>&Type</translation> </message> <message> <source>Shift cells &down</source> <translation>Déplacer cellule vers le &bas</translation> </message> <message> <source>Shift cells &right</source> <translation>Déplacer Cellule à &droite</translation> </message> <message> <source>Entire ro&w</source> <translation>Toute la &rangé</translation> </message> <message> <source>Entire &column</source> <translation>Toute la &colonne</translation> </message> <message> <source>Opie Sheet Spreadsheet Software for Opie QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) Developed by: Serdar Ozler Release 1.0.2 Release Date: October 08, 2002 This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. http://qtopia.sitebest.com</source> <translation>Tableur Opie -Programme de tableur pour Opie +Programme de type tableur pour Opie QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) Développé par: Serdar Ozler Release 1.0.2 Date de Release: 8 Octobre 2002 Ce produit est sous license GPL. Il est distribuable gratuitement. Si vous désirez obtenir la dernière version ainsi que le code source , visitez le site web. http://qtopia.sitebest.com</translation> </message> </context> <context> <name>Sheet</name> <message> <source>Error</source> <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source>Syntax error!</source> <translation>Erreur de syntaxe !</translation> </message> <message> <source>Search key not found!</source> <translation>Recherche non trouvé !</translation> diff --git a/i18n/fr/opie-write.ts b/i18n/fr/opie-write.ts index 007d283..2c726b2 100644 --- a/i18n/fr/opie-write.ts +++ b/i18n/fr/opie-write.ts @@ -58,59 +58,59 @@ <translation>&Souligné</translation> </message> <message> <source>Left</source> <translation>A gauche</translation> </message> <message> <source>Center</source> <translation>Centré</translation> </message> <message> <source>Right</source> <translation>A droite</translation> </message> <message> <source>Full</source> <translation>Justifié</translation> </message> <message> <source>Rich Text Editor</source> <translation>Opie Write</translation> </message> <message> <source>Unnamed</source> - <translation>Sans Nom</translation> + <translation>Sans nom</translation> </message> </context> <context> <name>QTextEdit</name> <message> <source>&Undo</source> <translation>&Annuler</translation> </message> <message> <source>&Redo</source> <translation>&Refaire</translation> </message> <message> <source>Cu&t</source> <translation>Cou&per</translation> </message> <message> <source>&Copy</source> <translation>&Copier</translation> </message> <message> <source>&Paste</source> <translation>Co&ller</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Effacer</translation> </message> <message> <source>Select All</source> - <translation>Sélectionner Tout</translation> + <translation>Sélectionner tout</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/opieftp.ts b/i18n/fr/opieftp.ts index fa5b024..fc2d5e2 100644 --- a/i18n/fr/opieftp.ts +++ b/i18n/fr/opieftp.ts @@ -7,142 +7,142 @@ <translation>Opie FTP</translation> </message> <message> <source>Connection</source> <translation>Connexion</translation> </message> <message> <source>Local</source> <translation>Locale</translation> </message> <message> <source>Remote</source> <translation>Distante</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Action</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nouvelle</translation> </message> <message> <source>Connect</source> - <translation>Se Connecter</translation> + <translation>Se connecter</translation> </message> <message> <source>Disconnect</source> - <translation>Se Déconnecter</translation> + <translation>Se déconnecter</translation> </message> <message> <source>Show Hidden Files</source> - <translation>Voir Fichiers Cachés</translation> + <translation>Voir fichiers cachés</translation> </message> <message> <source>Upload</source> <translation>Envoyer</translation> </message> <message> <source>Make Directory</source> - <translation>Créer Répertoire</translation> + <translation>Créer répertoire</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Renommer</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <source>Download</source> <translation>Télécharger</translation> </message> <message> <source>Switch to Local</source> - <translation>Onglet Connexion Locale</translation> + <translation>Onglet connexion locale</translation> </message> <message> <source>Switch to Remote</source> - <translation>Onglet Connexion Distante</translation> + <translation>Onglet connexion distante</translation> </message> <message> <source>Switch to Config</source> - <translation>Onglet Configuration</translation> + <translation>Onglet configuration</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Fichier</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Taille</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Date</translation> </message> <message> <source>Dir</source> <translation>Rép</translation> </message> <message> <source>Username</source> - <translation>Nom Utilisateur</translation> + <translation>Nom utilisateur</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Mot de passe</translation> </message> <message> <source>Remote server</source> <translation>Serveur distant</translation> </message> <message> <source>Remote path</source> <translation>Répertoire distant</translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation>Port</translation> </message> <message> <source>Config</source> <translation>Configuration</translation> </message> <message> <source>Ftp</source> <translation>Ftp</translation> </message> <message> <source>Please set the server info</source> <translation>Veuillez définir les paramètres du serveur distant</translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation>Ok</translation> + <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Note</translation> </message> <message> <source>Unable to connect to </source> <translation>Impossible de se connecter à </translation> </message> <message> <source>Unable to log in </source> <translation>Impossible de se loguer à </translation> </message> <message> <source>Unable to upload </source> <translation>Impossible d'envoyer </translation> </message> <message> @@ -158,54 +158,54 @@ du serveur distant</translation> <message> <source>Unable to list the directory </source> <translation>Impossible de lister le répertoire</translation> </message> <message> <source>Unable to change directories </source> <translation>Impossible de changer de répertoire </translation> </message> <message> <source>Unable to cd up </source> <translation>Impossible de remonter</translation> </message> <message> <source>Unable to get working dir </source> <translation>Impossible d'obtenir le rép de travail </translation> </message> <message> <source>Change Directory</source> - <translation>Changer de Répertoire</translation> + <translation>Changer de répertoire</translation> </message> <message> <source>Do you really want to delete </source> - <translation>Voulez-vous réellement effacer + <translation>Voulez-vous réellement supprimer </translation> </message> <message> <source> ? It must be empty</source> <translation>? Il doit être vide</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Oui</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Non</translation> </message> <message> <source>Unable to make directory </source> <translation>Impossible de créer le répertoire </translation> </message> <message> <source>Unable to remove directory @@ -222,36 +222,36 @@ Il doit être vide</translation> <message> <source>Unable to rename file </source> <translation>Impossible de renomer le fichier </translation> </message> <message> <source>Could not rename</source> <translation>Impossible de renomer</translation> </message> <message> <source>That directory does not exist</source> <translation>Ce répertoire n'existe pas</translation> </message> <message> <source>About</source> <translation type="obsolete">A propos</translation> </message> <message> <source>Rescan</source> <translation>Rafraîchir</translation> </message> <message> <source>New Server name</source> - <translation>Nouveau Nom de Serveur</translation> + <translation>Nouveau nom de serveur</translation> </message> <message> <source>Sorry name already taken</source> <translation>Ce nom est déjà utilisé</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Ajouter</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/opieplayer.ts b/i18n/fr/opieplayer.ts index 30b47ca..f2850b8 100644 --- a/i18n/fr/opieplayer.ts +++ b/i18n/fr/opieplayer.ts @@ -72,93 +72,93 @@ Fermeture du lecteur en cours.</translation> <message> <source>, Length: </source> <translation>, Durée :</translation> </message> <message> <source>Volume</source> <translation>Volume</translation> </message> </context> <context> <name>PlayListSelection</name> <message> <source>Playlist Selection</source> <translation>Sélection d'une liste</translation> </message> </context> <context> <name>PlayListWidget</name> <message> <source>OpiePlayer</source> <translation>OpiePlayer</translation> </message> <message> <source>Play Operations</source> - <translation>Opérations de Lecture</translation> + <translation>Opérations de lecture</translation> </message> <message> <source>Add to Playlist</source> - <translation>Ajouter à la Liste</translation> + <translation>Ajouter à la liste</translation> </message> <message> <source>Remove from Playlist</source> - <translation>Supprimer de la Liste</translation> + <translation>Supprimer de la liste</translation> </message> <message> <source>Play</source> <translation>Lecture</translation> </message> <message> <source>Randomize</source> <translation>Mélanger</translation> </message> <message> <source>Loop</source> <translation>Boucle</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Fichier</translation> </message> <message> <source>Clear List</source> - <translation>Vider la Liste</translation> + <translation>Vider la liste</translation> </message> <message> <source>Add all audio files</source> <translation>Ajouter tous les fichiers audio</translation> </message> <message> <source>Add all video files</source> <translation>Ajouter tous les fichiers video</translation> </message> <message> <source>Add all files</source> <translation>Ajouter tous les fichiers</translation> </message> <message> <source>Save PlayList</source> - <translation>Sauvegarder Liste</translation> + <translation>Sauvegarder liste</translation> </message> <message> <source>Open File or URL</source> <translation>Ouvrir une fichier ou une URL</translation> </message> <message> <source>Rescan for Audio Files</source> <translation>Rafraîchir la liste des fichiers Audio</translation> </message> <message> <source>Rescan for Video Files</source> <translation>Rafraîchir la liste des fichiers Video</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Affichage</translation> </message> <message> <source>Full Screen</source> <translation>Plein écran</translation> </message> <message> <source>Scale</source> <translation>Echelle</translation> @@ -226,51 +226,51 @@ lors du prochain chargement.</translation> <message> <source>Remove Playlist?</source> <translation>Supprimer la liste ?</translation> </message> <message> <source>You really want to delete this playlist?</source> <translation>Voulez-vous vraiment détruire cette liste?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Oui</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Non</translation> </message> <message> <source>Properties</source> <translation>Propriétés</translation> </message> <message> <source>Play Selected</source> - <translation>Lire la Sélection</translation> + <translation>Lire la sélection</translation> </message> <message> <source>Open file or URL</source> <translation>Ouvrir fichier ou URL</translation> </message> <message> <source>Save m3u Playlist </source> - <translation>Sauver Liste m3u</translation> + <translation>Enregistrer liste m3u</translation> </message> <message> <source>Skins</source> - <translation>Skins</translation> + <translation>Revêtement</translation> </message> <message> <source>Path</source> <translation>Chemin</translation> </message> </context> <context> <name>VideoWidget</name> <message> <source>OpiePlayer</source> <translation>OpiePlayer</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/opieplayer2.ts b/i18n/fr/opieplayer2.ts index c7b02e9..8277769 100644 --- a/i18n/fr/opieplayer2.ts +++ b/i18n/fr/opieplayer2.ts @@ -32,68 +32,68 @@ </context> <context> <name>PlayListFileView</name> <message> <source>Title</source> <translation>Titre</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Taille</translation> </message> <message> <source>Media</source> <translation>Média</translation> </message> <message> <source>Path</source> <translation>Chemin</translation> </message> </context> <context> <name>PlayListSelection</name> <message> <source>Playlist Selection</source> - <translation>Sélection Liste</translation> + <translation>Sélection liste</translation> </message> </context> <context> <name>PlayListWidget</name> <message> <source>Add to Playlist</source> <translation>Ajouter à la liste</translation> </message> <message> <source>Remove from Playlist</source> - <translation>Supprimer de la Liste</translation> + <translation>Supprimer de la liste</translation> </message> <message> <source>Play</source> <translation>Lecture</translation> </message> <message> <source>Randomize</source> - <translation>Mélangé</translation> + <translation>Aléatoire</translation> </message> <message> <source>Loop</source> <translation>Boucle</translation> </message> <message> <source>Clear List</source> <translation>Vider la liste</translation> </message> <message> <source>Add all audio files</source> <translation>Ajouter tous les fichiers audio</translation> </message> <message> <source>Add all video files</source> <translation>Ajouter tous les fichiers video</translation> </message> <message> <source>Add all files</source> <translation>Ajouter tous les fichiers</translation> </message> <message> <source>Save Playlist</source> <translation>Enregistrer liste</translation> @@ -107,135 +107,135 @@ <translation>Rechercher les fichiers audio</translation> </message> <message> <source>Rescan for Video Files</source> <translation>Rechercher les fichiers video</translation> </message> <message> <source>Full Screen</source> <translation>Plein écran</translation> </message> <message> <source>Move Up</source> <translation>Monter</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <source>Move Down</source> <translation>Descendre</translation> </message> <message> <source>Play Selected</source> - <translation>Lire la Sélection</translation> + <translation>Jouer la sélection</translation> </message> <message> <source>Invalid File</source> - <translation>Fichier Non Valide</translation> + <translation>Fichier non valide</translation> </message> <message> <source>There was a problem in getting the file.</source> <translation>Erreur lors de l'obtention du fichier.</translation> </message> <message> <source>Remove Playlist?</source> - <translation>Supprimer la Liste ?</translation> + <translation>Supprimer la liste ?</translation> </message> <message> <source>You really want to delete this playlist?</source> <translation>Voulez-vous réellement supprimer la liste ?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Oui</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Non</translation> </message> <message> <source>Open file or URL</source> <translation>Ouvrir un fichier ou une URL</translation> </message> <message> <source>OpiePlayer: </source> - <translation>OpiePlayer:</translation> + <translation>OpiePlayer :</translation> </message> <message> <source>Save m3u Playlist </source> - <translation>Enregistrer Liste m3u</translation> + <translation>Enregistrer liste m3u</translation> </message> </context> <context> <name>PlayListWidgetGui</name> <message> <source>Play Operations</source> - <translation>Opérations de Lecture</translation> + <translation>Opérations de lecture</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Fichier</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Affichage</translation> </message> <message> <source>Skins</source> - <translation>Skins</translation> + <translation>Revêtement</translation> </message> <message> <source>Gamma (Video)</source> <translation>Gamma (video)</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation>Audio</translation> </message> <message> <source>Video</source> <translation>Video</translation> </message> <message> <source>Lists</source> <translation>Listes</translation> </message> </context> <context> <name>VideoWidget</name> <message> <source>OpiePlayer - Video</source> <translation>OpiePlayer - Video</translation> </message> </context> <context> <name>XineControl</name> <message> <source>Failure</source> <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source>No input plugin found for this media type</source> <translation>Pas de plugin trouvé pour ce type de média</translation> </message> <message> <source>No demux plugin found for this media type</source> <translation>Pas de plugin "demux" trouvé pour ce type de média</translation> </message> <message> <source>Demuxing failed for this media type</source> <translation>problème de "demuxing" pour ce type de média</translation> </message> <message> <source>Malformed MRL</source> - <translation>MRL mal-formée</translation> + <translation>MRL mal formée</translation> </message> <message> <source>Some other error</source> <translation>D'autres erreurs</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/opierec.ts b/i18n/fr/opierec.ts index 9e1d93c..871540c 100644 --- a/i18n/fr/opierec.ts +++ b/i18n/fr/opierec.ts @@ -41,89 +41,89 @@ <translation type="obsolete">44100</translation> </message> <message> <source>32000</source> <translation type="obsolete">32000</translation> </message> <message> <source>22050</source> <translation type="obsolete">22050</translation> </message> <message> <source>16000</source> <translation type="obsolete">16000</translation> </message> <message> <source>11025</source> <translation type="obsolete">11025</translation> </message> <message> <source>8000</source> <translation type="obsolete">8000</translation> </message> <message> <source>Limit Size</source> - <translation>Limite de Taille</translation> + <translation>Limite de taille</translation> </message> <message> <source>Unlimited</source> <translation>Sans limite</translation> </message> <message> <source>File Directory</source> - <translation>Répertoire Fichier</translation> + <translation>Répertoire fichier</translation> </message> <message> <source>Bit Depth</source> - <translation>Profond. Bit</translation> + <translation>Profond. bit</translation> </message> <message> <source>16</source> <translation type="obsolete">16</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation type="obsolete">8</translation> </message> <message> <source>In</source> <translation>In</translation> </message> <message> <source>Out</source> <translation>Out</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Options</translation> </message> <message> <source>Volume</source> <translation>Volume</translation> </message> <message> <source>Low Disk Space</source> - <translation>Espace Disque Insuffisant</translation> + <translation>Espace disque insuffisant</translation> </message> <message> <source>You are running low of recording space or a card isn't being recognized</source> <translation>Vous avez plus assez de place sur le disque ou votre carte n'est pas reconnue</translation> </message> <message> <source> seconds</source> <translation>seconds</translation> </message> <message> <source>Do you really want to <font size=+2><B>DELETE</B></font> the selected file?</source> <translation>Confirmez vous <font size=+2><B>la suppression</B></font> des fichiers sélectionnés ?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Oui</translation> </message> <message> @@ -141,80 +141,80 @@ des fichiers sélectionnés ?</translation> <message> <source>Opierec</source> <translation>Opierec</translation> </message> <message> <source>Please select file to play</source> <translation>Veuillez sélectionner un fichier à jouer</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Note</translation> </message> <message> <source>Could not open audio file. </source> <translation>Impossible d'ouvrir le fichier audio. </translation> </message> <message> <source>Play</source> <translation>Jouer</translation> </message> <message> <source>Send with Ir</source> - <translation>Emettre par IrDa</translation> + <translation>Transmettre par Ir</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Renommer</translation> </message> <message> <source>Ir Beam out</source> - <translation>Emission Ir</translation> + <translation>Transmission Ir</translation> </message> <message> <source>Ir sent.</source> <translation>Ir envoyé.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation>Ok</translation> + <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Rec</source> <translation>Rec</translation> </message> <message> <source>Location</source> <translation>Emplacement</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Date</translation> </message> <message> <source>Wave Compression (smaller files)</source> <translation>Compression (fichiers plus petits)</translation> </message> <message> <source>auto Mute</source> <translation type="obsolete">Silence auto </translation> </message> <message> <source>mute</source> <translation>Silence</translation> </message> <message> <source>Stop</source> <translation>Stopper</translation> </message> <message> <source>Auto Mute</source> - <translation>Silence Auto</translation> + <translation>Silence auto</translation> </message> <message> <source>Stereo Channels</source> - <translation>Canaux Stéréo</translation> + <translation>Canaux stéréo</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/osearch.ts b/i18n/fr/osearch.ts index abccc36..465f258 100644 --- a/i18n/fr/osearch.ts +++ b/i18n/fr/osearch.ts @@ -57,72 +57,72 @@ <message> <source>Enter your search terms here</source> <translation>Entrez les termes recherchés ici</translation> </message> <message> <source>Search for: </source> <translation>Rechercher : </translation> </message> </context> <context> <name>OListView</name> <message> <source>Results</source> <translation>Résultats</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>show completed tasks</source> <translation>montrer les tâches terminées</translation> </message> <message> <source>show past events</source> - <translation>montrer évènements passés</translation> + <translation>montrer événements passés</translation> </message> <message> <source>search in dates</source> <translation>rechercher dates</translation> </message> <message> <source>show</source> <translation>montrer</translation> </message> <message> <source>edit</source> <translation>editer</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>lancer</translation> </message> <message> <source>open in filemanager</source> <translation>ouvrir dans le gestionnaire de fichiers</translation> </message> <message> <source>File: </source> <translation>Fichier :</translation> </message> <message> <source>Link: </source> <translation>Lien : </translation> </message> <message> <source>Mimetype: </source> - <translation>Type MIME : </translation> + <translation>Type mime : </translation> </message> <message> <source>open with </source> <translation>ouvrir avec </translation> </message> <message> <source>search content</source> <translation>rechercher contenu</translation> </message> <message> <source>searching %1</source> <translation>recherche de %1</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/oxygen.ts b/i18n/fr/oxygen.ts index b726699..3b06a5b 100644 --- a/i18n/fr/oxygen.ts +++ b/i18n/fr/oxygen.ts @@ -1,55 +1,55 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>CalcDlg</name> <message> <source>Calculate</source> <translation>Calculer</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Effacer</translation> </message> <message> <source>Form1</source> <translation type="obsolete">Form1</translation> </message> <message> <source>Molecular Weight</source> - <translation>Masse Molaire</translation> + <translation>Masse molaire</translation> </message> <message> <source>Chemical Formula</source> - <translation>Formule Chimique</translation> + <translation>Formule chimique</translation> </message> <message> <source>Molecular Weight (u):</source> - <translation>Masse Molaire (u):</translation> + <translation>Masse molaire (u):</translation> </message> <message> <source>Elemental Composition (%):</source> - <translation>Composition Elementaire (%) : </translation> + <translation>Composition élémentaire (%) : </translation> </message> </context> <context> <name>OxydataWidget</name> <message> <source>Weight:</source> <translation type="obsolete">Masse : </translation> </message> <message> <source>Block</source> <translation>Famille</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Groupe</translation> </message> <message> <source>Electronegativity</source> <translation>Electronégativité</translation> </message> <message> <source>Atomic radius</source> <translation>Rayon atomique</translation> </message> @@ -528,65 +528,65 @@ <source>Dubnium</source> <translation>Dubnium</translation> </message> <message> <source>Seaborgium</source> <translation>Seaborgium</translation> </message> <message> <source>Bohrium</source> <translation>Bohrium</translation> </message> <message> <source>Hassium</source> <translation>Hassium</translation> </message> <message> <source>Meitnerium</source> <translation>Meitnerium</translation> </message> </context> <context> <name>PSEWidget</name> <message> <source>Periodic System</source> - <translation>Tableau Périodique</translation> + <translation>Tableau périodique</translation> </message> </context> <context> <name>calcDlgUI</name> <message> <source>ERROR: </source> <translation>ERREUR : </translation> </message> </context> <context> <name>dataWidgetUI</name> <message> <source>Chemical Data</source> - <translation>Données Chimiques</translation> + <translation>Données chimiques</translation> </message> <message> <source>Hydrogen</source> <translation type="obsolete">Hydrogène</translation> </message> <message> <source>Helium</source> <translation type="obsolete">Hellium</translation> </message> <message> <source>Lithium</source> <translation type="obsolete">Lithium</translation> </message> <message> <source>Beryllium</source> <translation type="obsolete">Béryllium</translation> </message> <message> <source>Boron</source> <translation type="obsolete">Bore</translation> </message> <message> <source>Carbon</source> <translation type="obsolete">Carbone</translation> diff --git a/i18n/fr/parashoot.ts b/i18n/fr/parashoot.ts index 1af58b6..b206d65 100644 --- a/i18n/fr/parashoot.ts +++ b/i18n/fr/parashoot.ts @@ -1,28 +1,28 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>ParaShoot</name> <message> <source>ParaShoot</source> <translation>ParaShoot</translation> </message> <message> <source>New Game</source> <translation>Nouveau jeu</translation> </message> <message> <source> Level: %1 Score: %2 </source> <translation>Niveau: %1 Score: %2</translation> </message> <message> <source> GAME OVER! Your Score: %1 Parachuters Killed: %2 Accuracy: %3% </source> <translation>Fin de partie ! Votre score : %1 -Parachutistes tués : %2 +Parachutistes éliminés : %2 Précision : %3%</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/patience.ts b/i18n/fr/patience.ts index ce52383..51ead96 100644 --- a/i18n/fr/patience.ts +++ b/i18n/fr/patience.ts @@ -7,49 +7,49 @@ <translation>Patience</translation> </message> <message> <source>Freecell</source> <translation>Freecell</translation> </message> <message> <source>&Game</source> <translation>&Jeu</translation> </message> <message> <source>&Change Card Backs</source> <translation type="obsolete">&Changer le Dos des Cartes</translation> </message> <message> <source>&Snap To Position</source> <translation type="obsolete">&Aider Positionnement</translation> </message> <message> <source>&Settings</source> <translation>&Options</translation> </message> <message> <source>&About</source> - <translation>A &Propos</translation> + <translation>A &propos</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Aide</translation> </message> <message> <source>Play</source> <translation>Jouer</translation> </message> <message> <source>Change Card Backs</source> <translation type="obsolete">Changer le Dos des Cartes</translation> </message> <message> <source>Snap To Position</source> <translation type="obsolete">Aider Positionnement</translation> </message> <message> <source>Turn One Card</source> <translation type="obsolete">Retourner Une Carte</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Options</translation> diff --git a/i18n/fr/qpe.ts b/i18n/fr/qpe.ts index be1de14..6cb81d9 100644 --- a/i18n/fr/qpe.ts +++ b/i18n/fr/qpe.ts @@ -1,50 +1,50 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>@default</name> <message> <source>Language</source> <translation>Langue</translation> </message> <message> <source>Time and Date</source> - <translation>Heure et Date</translation> + <translation>Heure et date</translation> </message> <message> <source>Personal Information</source> - <translation>Information Personnelle</translation> + <translation>Information personnelle</translation> </message> <message> <source>DocTab</source> <translation>Onglet Document</translation> </message> </context> <context> <name>AppLauncher</name> <message> <source>Application Problem</source> - <translation>Problème Application</translation> + <translation>Problème application</translation> </message> <message> <source><p>%1 is not responding.</p></source> <translation><p>%1 ne répond pas.</p></translation> </message> <message> <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> <translation><p>Voulez-vous forcer l'application à quitter ?</p></translation> </message> <message> <source><qt><p>Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.</qt></source> <translation><qt><p>Le chargement rapide a été désactivé pour cette application. Cliquez et maintenez la pression sur l'icône pour la réactiver.</qt></translation> </message> <message> <source><qt><b>%1</b> was terminated due to signal code %2</qt></source> <translation><qt><b>%1</b> a été terminée par le signal %2</qt></translation> </message> <message> <source>Application terminated</source> <translation>Application terminée</translation> </message> <message> <source>Application not found</source> <translation>Application non trouvée</translation> @@ -125,80 +125,80 @@ Eteigner la machine jusqu'à ça recharge !</translation> <source>The Back-up battery is very low. Please charge the back-up battery.</source> <translation type="obsolete">La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas. Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation> </message> <message> <source>business card</source> <translation type="obsolete">business card</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="obsolete">Information</translation> </message> <message> <source><p>The system date doesn't seem to be valid. (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> <translation type="obsolete"><p>La date système ne semble pas être valide. (%1)</p><p> Voulez-vous la corriger ?</p></translation> </message> </context> <context> <name>DesktopPowerAlerter</name> <message> <source>Battery Status</source> - <translation>Status Batterie</translation> + <translation>Status batterie</translation> </message> <message> <source>Low Battery</source> - <translation>Batterie Faible</translation> + <translation>Batterie faible</translation> </message> </context> <context> <name>FirstUse</name> <message> <source><< Back</source> <translation><< Précédent</translation> </message> <message> <source>Next >></source> <translation>Suivant >></translation> </message> <message> <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> <translation>Cliquez sur l'écran pour continuer.</translation> </message> <message> <source>Please wait, loading %1 settings.</source> <translation>Chargement de la configuration de %1.</translation> </message> <message> <source>Please wait...</source> <translation>Veuillez patienter...</translation> </message> <message> <source>FirstUseBackground</source> - <translation>Premier Arriere Plan</translation> + <translation>Premier arriere plan</translation> </message> <message> <source>Finish</source> <translation>Terminer</translation> </message> </context> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>Unicode</source> <translation>Unicode</translation> </message> </context> <context> <name>Launcher</name> <message> <source>Launcher</source> <translation>Lanceur</translation> </message> <message> <source> - Launcher</source> <translation>- Lanceur</translation> </message> <message> @@ -206,68 +206,68 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation> <translation>Pas d'application</translation> </message> <message> <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> <translation><p>Aucune application définie pour ce document.<p>Type %1.</translation> </message> <message> <source>Finding documents</source> <translation type="obsolete">Recherche de documents</translation> </message> <message> <source>Searching documents</source> <translation type="obsolete">Recherche de documents</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Documents</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>View as text</source> - <translation>Aperçu en texte</translation> + <translation>Ouvrir avec l'éditeur de texte</translation> </message> </context> <context> <name>LauncherTabWidget</name> <message> <source><b>Finding Documents...</b></source> - <translation><b>Recherche Documents...</b></translation> + <translation><b>Recherche documents...</b></translation> </message> <message> <source>Icon View</source> <translation>Vue Icône</translation> </message> <message> <source>List View</source> <translation>Vue Liste</translation> </message> <message> <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> - <translation><b>L'onglet Documents<p> a été désactivé.<p>Utilisez Paramètres->Lanceur->Onglet Document<p>pour le réactiver.</b></center></translation> + <translation><b>L'onglet Documents<p>a été désactivé.<p>Utilisez Paramètres->Lanceur->Onglet Document<p>pour le réactiver.</b></center></translation> </message> </context> <context> <name>LauncherView</name> <message> <source>%1 files</source> <translation type="obsolete">Fichiers %1</translation> </message> <message> <source>All types of file</source> <translation type="obsolete">Tous les fichiers</translation> </message> <message> <source>Document View</source> <translation>Vue Document</translation> </message> <message> <source>All types</source> <translation>Tous types</translation> </message> </context> <context> <name>MediumMountGui</name> <message> @@ -313,126 +313,126 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation> <message> <source>Add</source> <translation type="obsolete">Ajouter</translation> </message> <message> <source>Your decision will be stored on the medium.</source> <translation type="obsolete">Votre choix va être enregistré sur le média.</translation> </message> <message> <source>Do not ask again for this medium</source> <translation type="obsolete">Ne plus demander pour ce média</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Battery Status</source> <translation type="obsolete">Status Batterie</translation> </message> </context> <context> <name>SafeMode</name> <message> <source>Safe Mode</source> - <translation>Mode Sans Echec</translation> + <translation>Mode sans échec</translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> - <translation>Gestionnaire Plugin...</translation> + <translation>Gestionnaire plugins...</translation> </message> <message> <source>Restart Qtopia</source> <translation>Redémarrer Qtopia</translation> </message> <message> <source>Help...</source> <translation>Aide...</translation> </message> </context> <context> <name>ServerApplication</name> <message> <source>Information</source> <translation>Information</translation> </message> <message> <source><p>The system date doesn't seem to be valid. (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> <translation><p>La date système ne semble pas être valide. (%1)</p><p> Voulez-vous la corriger ?</p></translation> </message> <message> <source>Battery level is critical! Keep power off until power restored!</source> <translation type="obsolete">Le niveau de batterie est critique ! Eteigner la machine jusqu'à ça recharge !</translation> </message> <message> <source>Battery is running very low. </source> <translation type="obsolete">Battery très faible.</translation> </message> <message> <source>The Back-up battery is very low. Please charge the back-up battery.</source> <translation type="obsolete">La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas. Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation> </message> <message> <source>business card</source> <translation>carte de visite</translation> </message> <message> <source>Safe Mode</source> - <translation>Mode Sans Echec</translation> + <translation>Mode sans échec</translation> </message> <message> <source><P>A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> <translation><P>Une erreur s'est produite lors du démarrage et le système est maintenant en mode sans échec. Les plugins ne sont pas démarrés en mode sans échec. Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de Plugin pour désactiver le ou les plugins causant l'erreur.</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> - <translation>Gestionnaire Plugin...</translation> + <translation>Gestionnaire plugins...</translation> </message> <message> <source>Memory Status</source> - <translation>Status Mémoire</translation> + <translation>Status mémoire</translation> </message> <message> <source>Memory Low Please save data.</source> - <translation>Ressource Mémoire faible + <translation>Ressource mémoire faible Sauvegardez vos données.</translation> </message> <message> <source>Critical Memory Shortage Please end this application immediately.</source> - <translation>Ressource Mémoire Critique + <translation>Ressource mémoire critique!!! Vous devriez fermer cette application immédiatement.</translation> </message> <message> <source>WARNING</source> <translation>ATTENTION</translation> </message> <message> <source><p>The battery level is critical!<p>Keep power off until AC is restored</source> <translation><p>Le niveau de batterie est critique !<p>Eteigner la machine et connectez la pour la recharger</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>The battery is running very low. </source> <translation>La niveau de battery est très faible.</translation> </message> <message> <source><p>The Back-up battery is very low<p>Please charge the back-up battery</source> <translation><p>La niveau de la batterie de sauvegarde est très faible.<p>Veuillez la rechargez ou la remplacer</translation> </message> </context> @@ -440,87 +440,86 @@ application immédiatement.</translation> <name>ShutdownImpl</name> <message> <source>Terminate</source> <translation>Terminer</translation> </message> <message> <source>Terminate Opie</source> <translation>Terminer Opie</translation> </message> <message> <source>Reboot</source> <translation>Redémarrer</translation> </message> <message> <source>Restart Opie</source> <translation>Redémarrer Opie</translation> </message> <message> <source>Shutdown</source> <translation>Arrêter</translation> </message> <message> <source><p> These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> - <translation><p> -Ces options sont destinés à être utilisées durant le développement et les tests du système Opie. Dans les conditions normales d'utilisation, ces concepts ne sont pas nécessaires.</translation> + <translation><p>Ces options sont destinés à être utilisées durant le développement et les tests du système Opie. Dans des conditions normales d'utilisation, ces concepts ne sont pas nécessaires.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Annuler</translation> </message> <message> <source>Shutdown...</source> <translation>Arrêt...</translation> </message> </context> <context> <name>SyncAuthentication</name> <message> <source>Sync Connection</source> - <translation>Sync Connexion</translation> + <translation>Connexion syncho</translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> <translation type="obsolete"><p>Un systeme non authorisé demande l'accès à ce périphérique.<p> Si vous utiliser une version de "Qtopia Desktop" plus vieille que 1.5.1, vous devriez la mettre à jour.</translation> </message> <message> <source>Deny</source> - <translation>Non authorisé</translation> + <translation>Refuser</translation> </message> <message> <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> - <translation><p>Un systeme non authorisé demande l'accès à ce périphérique.<p> Si vous venez juste de démarrer une Synchronisation pour la 1ere fois, c'est normal.</translation> + <translation><p>Un systeme non authorisé demande l'accès à ce périphérique.<p> Si vous venez juste de démarrer une synchronisation pour la 1ère fois, c'est normal.</translation> </message> <message> <source>Allow</source> - <translation>Authorisé</translation> + <translation>Autoriser</translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> - <translation><p>Un systeme non authorisé demande l'accès à ce périphérique.<p>Si vous utiliser une version de "Qtopia Desktop" plus ancienne que la 1.5.1, vous devriez la mettre à jour ou changer les paramètres de sécurité pour utiliser IntelliSync.</translation> + <translation><p>Un systeme non autorisé demande l'accès à ce périphérique.<p>Si vous utiliser une version de "Qtopia Desktop" plus ancienne que la 1.5.1, vous devriez la mettre à jour ou changer les paramètres de sécurité pour utiliser IntelliSync.</translation> </message> </context> <context> <name>SyncDialog</name> <message> <source>Syncing</source> <translation type="obsolete">Synchronisation en cours</translation> </message> <message> <source><b>Contacts</b></source> <translation type="obsolete"><b>Contacts</b></translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="obsolete">&Annuler</translation> </message> <message> <source>Abort</source> <translation>Abandonner</translation> </message> <message> <source>Syncing:</source> - <translation>Synchronisé : </translation> + <translation>Synchronise : </translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/reader.ts b/i18n/fr/reader.ts index 04a0d47..1a49a70 100644 --- a/i18n/fr/reader.ts +++ b/i18n/fr/reader.ts @@ -1,437 +1,437 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>CBarPrefs</name> <message> <source>Toolbar Settings</source> - <translation>Préférences Barre d'Outil</translation> + <translation>Préférences barre d'outil</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Fichier</translation> </message> <message> <source>Navigation</source> <translation>Navigation</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Affichage</translation> </message> <message> <source>Marks</source> <translation>Marques</translation> </message> <message> <source>Indicators</source> <translation>Indicateurs</translation> </message> <message> <source>Policy</source> <translation>Police</translation> </message> </context> <context> <name>CButtonPrefs</name> <message> <source><Nothing></source> <translation><rien></translation> </message> <message> <source>Open file</source> <translation>Ouvrir fichier</translation> </message> <message> <source>Autoscroll</source> - <translation>Défilement Auto</translation> + <translation>Défilement auto</translation> </message> <message> <source>Bookmark</source> <translation>Favoris</translation> </message> <message> <source>Annotate</source> <translation>Annoter</translation> </message> <message> <source>Fullscreen</source> <translation>Plein écran</translation> </message> <message> <source>Zoom in</source> - <translation>Zoom Avant</translation> + <translation>Zoom avant</translation> </message> <message> <source>Zoom out</source> - <translation>Zoom Arrière</translation> + <translation>Zoom arrière</translation> </message> <message> <source>Back</source> <translation>Retour</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Retour</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Home</translation> </message> <message> <source>Page up</source> - <translation>Monter Page</translation> + <translation>Monter page</translation> </message> <message> <source>Page down</source> - <translation>Descendre Page</translation> + <translation>Descendre page</translation> </message> <message> <source>Line up</source> <translation>Ligne précédante</translation> </message> <message> <source>Line down</source> <translation>Ligne suivante</translation> </message> <message> <source>Beginning</source> <translation>Début</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>Fin</translation> </message> <message> <source>Escape Button</source> - <translation>Bouton Echappement</translation> + <translation>Bouton échappement</translation> </message> <message> <source>Space Button</source> - <translation>Bouton Espace</translation> + <translation>Bouton espace</translation> </message> <message> <source>Return Button</source> - <translation>Bouton Retour Chariot</translation> + <translation>Bouton retour chariot</translation> </message> <message> <source>Left Arrow</source> - <translation>Flèche Gauche</translation> + <translation>Flèche gauche</translation> </message> <message> <source>Scroll Speed</source> - <translation>Vitesse Défilement</translation> + <translation>Vitesse défilement</translation> </message> <message> <source>Right Arrow</source> - <translation>Flèche Droite</translation> + <translation>Flèche droite</translation> </message> <message> <source>Down Arrow</source> - <translation>Flèche Bas</translation> + <translation>Flèche bas</translation> </message> <message> <source>Up Arrow</source> - <translation>Flèche Haut</translation> + <translation>Flèche haut</translation> </message> </context> <context> <name>CCloseDialog</name> <message> <source>Tidy-up</source> <translation>Ranger</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <source>Delete Bookmarks</source> - <translation>Supprimer Favoris</translation> + <translation>Supprimer les favoris</translation> </message> <message> <source>Delete Configuration</source> - <translation>Supprimer Configuration</translation> + <translation>Supprimer configuration</translation> </message> </context> <context> <name>CFileBarPrefs</name> <message> <source>Open</source> <translation>Ouvrir</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Fermer</translation> </message> <message> <source>Info</source> <translation>Info</translation> </message> <message> <source>Two/One Touch</source> <translation>Deux/Une -Pression</translation> +pression</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Rechercher</translation> </message> </context> <context> <name>CIndBarPrefs</name> <message> <source>Annotation</source> <translation>Annotation</translation> </message> </context> <context> <name>CInterPrefs</name> <message> <source>International</source> <translation>International</translation> </message> <message> <source>Ideograms</source> <translation>Ideogrames</translation> </message> <message> <source>Ideogram Width</source> - <translation>Largeur Ideograme</translation> + <translation>Largeur ideograme</translation> </message> <message> <source>Apply font to dialogs</source> - <translation>Appliquer fonte -sur dialogues</translation> + <translation>Appliquer la police +aux dialogues</translation> </message> <message> <source>Encoding</source> <translation>Encodage</translation> </message> <message> <source>Dictionary</source> <translation>Dictionnaire</translation> </message> <message> <source>Application</source> <translation>Application</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation>Message</translation> </message> <message> <source>Two/One Touch</source> <translation>Deux/Une -Pression</translation> +pression</translation> </message> <message> <source>Swap Tap Actions</source> - <translation>Echange -Actions</translation> + <translation>Permuter +actions</translation> </message> </context> <context> <name>CLayoutPrefs</name> <message> <source>Text</source> <translation>Texte</translation> </message> <message> <source>Strip CR</source> <translation>Bande CR</translation> </message> <message> <source>Dehyphen</source> - <translation>Espace Insécable</translation> + <translation>Espace insécable</translation> </message> <message> <source>Single Space</source> <translation>Simple espace</translation> </message> <message> <source>Unindent</source> <translation>Dé-identé</translation> </message> <message> <source>Reparagraph</source> <translation>Re-paragrapher</translation> </message> <message> <source>Double Space</source> <translation>Espace double</translation> </message> <message> <source>Remap</source> <translation>Remapper</translation> </message> <message> <source>Embolden</source> - <translation>Mettre en Gras</translation> + <translation>Mettre en gras</translation> </message> <message> <source>Full Justify</source> <translation>Justifier</translation> </message> </context> <context> <name>CLayoutPrefs2</name> <message> <source>Indent</source> <translation>Identé</translation> </message> <message> <source>Page Overlap</source> <translation>Recouvrement -Page</translation> +page</translation> </message> <message> <source>Graphics Zoom</source> <translation>Zoom sur -Images</translation> +images</translation> </message> <message> <source>Margin</source> <translation>Marge</translation> </message> <message> <source>Paragraph Leading</source> <translation>Entête de -Paragraphe</translation> +paragraphe</translation> </message> <message> <source>Line Leading</source> <translation>Entête de -Ligne</translation> +ligne</translation> </message> <message> <source>Markup</source> <translation>Marques</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Fonte</translation> </message> </context> <context> <name>CMarkBarPrefs</name> <message> <source>Bookmark</source> <translation>Favoris</translation> </message> <message> <source>Annotate</source> <translation>Annoter</translation> </message> <message> <source>Goto</source> <translation>Aller à</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <source>Autogen</source> <translation>Création auto</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Effacer</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Enregistrer</translation> </message> <message> <source>Tidy</source> <translation>Ordonner</translation> </message> <message> <source>Mark Block</source> - <translation>Marquer Bloc</translation> + <translation>Marquer bloc</translation> </message> <message> <source>Copy Block</source> - <translation>Copier Bloc</translation> + <translation>Copier bloc</translation> </message> </context> <context> <name>CMiscBarPrefs</name> <message> <source>Floating</source> <translation>Flottant</translation> </message> <message> <source>Single bar</source> <translation>Barre unique</translation> </message> <message> <source>Menu/tool bar</source> - <translation>Barre Menu/Outils</translation> + <translation>Barre menu/outils</translation> </message> <message> <source>Multiple bars</source> <translation>Multiple barres</translation> </message> <message> <source>Top</source> <translation>Entête</translation> </message> <message> <source>Bottom</source> <translation>Dessous</translation> </message> <message> <source>Right</source> <translation>Droite</translation> </message> <message> <source>Left</source> <translation>Gauche</translation> </message> <message> <source>Minimised</source> <translation>Minimisé</translation> </message> <message> <source>Movable</source> <translation>Déplaçable</translation> </message> </context> <context> <name>CMiscPrefs</name> <message> <source>Select Action</source> - <translation>Sélectionner Action</translation> + <translation>Sélectionner action</translation> </message> <message> <source>Annotation</source> <translation>Annotation</translation> </message> <message> <source>Dictionary</source> <translation>Dictionnaire</translation> </message> <message> <source>Clipboard</source> <translation>Presse-papiers</translation> </message> <message> <source>Plucker</source> <translation>Sélecteur</translation> </message> <message> <source>Depluck</source> <translation>Désélecteur</translation> </message> <message> <source>Dejpluck</source> <translation>Désélecteur</translation> @@ -440,61 +440,61 @@ Ligne</translation> <source>Continuous</source> <translation>Continu</translation> </message> </context> <context> <name>CNavBarPrefs</name> <message> <source>Scroll</source> <translation>Défilement</translation> </message> <message> <source>Back</source> <translation>Retour</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Home</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Retour</translation> </message> <message> <source>Page Up</source> - <translation>Monter Page</translation> + <translation>Monter page</translation> </message> <message> <source>Page Down</source> - <translation>Descendre Page</translation> + <translation>Descendre page</translation> </message> <message> <source>Goto Start</source> - <translation>Aller au Début</translation> + <translation>Aller au début</translation> </message> <message> <source>Goto End</source> - <translation>Aller à la Fin</translation> + <translation>Aller à la fin</translation> </message> <message> <source>Jump</source> <translation>Saut</translation> </message> <message> <source>Page/Line Scroll</source> <translation>Défilement page/ligne</translation> </message> </context> <context> <name>CPrefs</name> <message> <source>OpieReader Settings</source> <translation>Préférences OpieReader</translation> </message> <message> <source>Layout</source> <translation>Disposition</translation> </message> <message> <source>Layout(2)</source> <translation>Disposition(2)</translation> @@ -518,57 +518,57 @@ page/ligne</translation> <source>Save URL</source> <translation>Enregister URL</translation> </message> <message> <source>Clipboard</source> <translation>Presse-papiers</translation> </message> <message> <source>Local file</source> <translation>Fichier local</translation> </message> <message> <source>Global file</source> <translation>Fichier global</translation> </message> </context> <context> <name>CViewBarPrefs</name> <message> <source>Fullscreen</source> <translation>Plein écran</translation> </message> <message> <source>Zoom In</source> - <translation>Zoom Avant</translation> + <translation>Zoom avant</translation> </message> <message> <source>Zoom Out</source> - <translation>Zoom Arrière</translation> + <translation>Zoom arrière</translation> </message> <message> <source>Set Font</source> - <translation>Choisir Police</translation> + <translation>Choisir police</translation> </message> <message> <source>Encoding</source> <translation>Encodage</translation> </message> <message> <source>Ideogram</source> <translation>Ideograme</translation> </message> </context> <context> <name>QTReaderApp</name> <message> <source>Open</source> <translation>Ouvrir</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Fermer</translation> </message> <message> <source>Info</source> <translation>Info</translation> </message> @@ -710,229 +710,229 @@ page/ligne</translation> <translation type="obsolete">Espace double</translation> </message> <message> <source>Indent+</source> <translation type="obsolete">Identation +</translation> </message> <message> <source>Indent-</source> <translation type="obsolete">Indentation -</translation> </message> <message> <source>Repalm</source> <translation type="obsolete">Repalm</translation> </message> <message> <source>Remap</source> <translation type="obsolete">Remapper</translation> </message> <message> <source>Embolden</source> <translation type="obsolete">Mettre en Gras</translation> </message> <message> <source>Zoom In</source> - <translation>Zoom Avant</translation> + <translation>Zoom avant</translation> </message> <message> <source>Zoom Out</source> - <translation>Zoom Arrière</translation> + <translation>Zoom arrière</translation> </message> <message> <source>Ideogram/Word</source> <translation type="obsolete">Idéogrammes/Mots</translation> </message> <message> <source>Set width</source> <translation type="obsolete">Fixer largeur</translation> </message> <message> <source>Encoding</source> <translation type="obsolete">Encodage</translation> </message> <message> <source>Ascii</source> <translation type="obsolete">Ascii</translation> </message> <message> <source>UTF-8</source> <translation type="obsolete">UTF-8</translation> </message> <message> <source>UCS-2(BE)</source> <translation type="obsolete">UCS-2(BE)</translation> </message> <message> <source>USC-2(LE)</source> <translation type="obsolete">USC-2(LE)</translation> </message> <message> <source>Palm</source> <translation type="obsolete">Palm</translation> </message> <message> <source>Windows(1252)</source> <translation type="obsolete">Windows(1252)</translation> </message> <message> <source>Set Font</source> - <translation>Choisir Police</translation> + <translation>Choisir police</translation> </message> <message> <source>Annotate</source> <translation>Annoter</translation> </message> <message> <source>Goto</source> <translation>Aller à</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <source>Autogen</source> <translation>Création auto.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Effacer</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Enregistrer</translation> </message> <message> <source>Tidy</source> <translation>Ordonner</translation> </message> <message> <source>Start Block</source> - <translation>Début Bloc</translation> + <translation>Début bloc</translation> </message> <message> <source>Copy Block</source> - <translation>Copier Bloc</translation> + <translation>Copier bloc</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Fichier</translation> </message> <message> <source>Format</source> <translation type="obsolete">Format</translation> </message> <message> <source>Marks</source> <translation>Marques</translation> </message> <message> <source>Find Next</source> <translation>Trouver suivant</translation> </message> <message> <source>Close Find</source> - <translation>Clore Recherche</translation> + <translation>Fermer recherche</translation> </message> <message> <source>Do Reg</source> - <translation>EnregisterEnregister</translation> + <translation>Enregister</translation> </message> <message> <source>Close Edit</source> - <translation>Fermer Editer</translation> + <translation>Fermer éditer</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Affichage</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Préférences</translation> </message> <message> <source>Configuration</source> <translation>Configuration</translation> </message> <message> <source>Save Config</source> - <translation>Enregister Config</translation> + <translation>Enregister config</translation> </message> <message> <source>Load Config</source> - <translation>Charger Config</translation> + <translation>Charger config</translation> </message> <message> <source>Delete Config</source> - <translation>Supprimer Config</translation> + <translation>Supprimer config</translation> </message> <message> <source>Toolbars</source> - <translation>Barre d'Outils</translation> + <translation>Barre d'outils</translation> </message> <message> <source>Run Script</source> - <translation>Executer Script</translation> + <translation>Executer script</translation> </message> <message> <source>Export Links</source> - <translation>Exporter Liens</translation> + <translation>Exporter liens</translation> </message> <message> <source>Goto Start</source> <translation>Début</translation> </message> <message> <source>Goto End</source> <translation>Fin</translation> </message> <message> <source>Back</source> <translation>Retour</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Home</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Retour</translation> </message> <message> <source>Scrolling</source> <translation>Scroller</translation> </message> <message> <source>Set Target</source> - <translation>Fixer Cible</translation> + <translation>Cible</translation> </message> <message> <source>Pause Paras</source> - <translation>Pause Paras</translation> + <translation>Pause paras</translation> </message> <message> <source>Set Encoding</source> - <translation>Fixer Encodage</translation> + <translation>Encodage</translation> </message> <message> <source>Ideogram</source> <translation>Ideogramme</translation> </message> <message> <source>Bookmark</source> <translation>Favoris</translation> </message> <message> <source>Reader</source> <translation>Lecteur</translation> </message> </context> <context> <name>fileBrowser</name> <message> <source>Browse for file</source> <translation>Parcourir</translation> </message> <message> <source>/</source> <translation>/</translation> </message> diff --git a/i18n/fr/rotation.ts b/i18n/fr/rotation.ts index 077fa0d..2aca597 100644 --- a/i18n/fr/rotation.ts +++ b/i18n/fr/rotation.ts @@ -1,22 +1,22 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>RotationSettings</name> <message> <source>Rotation Settings</source> - <translation>Définition de Rotation</translation> + <translation>Définition de rotation</translation> </message> <message> <source><p>Select orientation from options at left.</source> <translation><p>Sélectionner l'orientation à partir des options de gauche.</translation> </message> <message> <source>Automatically restart Opie?</source> <translation>Redémarrer Opie automatiquement ?</translation> </message> <message> <source><p>Rotation is not enabled in this demo, however this is a supported feature of Qt/Embedded.</source> <translation><p>La rotation n'est pas activé dans cette démo, cependant c'est une fonction supporté par Qt/Embedded.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/security.ts b/i18n/fr/security.ts index fa530f5..7fed920 100644 --- a/i18n/fr/security.ts +++ b/i18n/fr/security.ts @@ -74,49 +74,49 @@ Accès refusé</translation> <source>172.16.0.0/12</source> <translation>172.16.0.0/12</translation> </message> <message> <source>10.0.0.0/8</source> <translation>10.0.0.0/8</translation> </message> <message> <source>1.0.0.0/8</source> <translation>1.0.0.0/8</translation> </message> <message> <source>WARNING</source> <translation>ATTENTION</translation> </message> <message> <source><p>Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.<p>Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source> <translation><p>Sélectionnez IntelliSync ici désactivera le mot de passe FTP.<p>Chaque machine de votre sous réseau pourra se synchroniser avec votre Zaurus!</translation> </message> </context> <context> <name>SecurityBase</name> <message> <source>Security Settings</source> - <translation>Paramètres de Sécurité</translation> + <translation>Paramètres de sécurité</translation> </message> <message> <source>Change passcode</source> <translation>Changer le mot de passe</translation> </message> <message> <source>Clear passcode</source> <translation>Effacer le mot de passe</translation> </message> <message> <source>Require pass code at power-on</source> <translation>Demander le mot de passe au démarrage</translation> </message> <message> <source>Sync</source> <translation>Synchronisation</translation> </message> <message> <source>Accept sync from network:</source> <translation>Accepter la synchronisation par réseau de : </translation> </message> <message> @@ -144,49 +144,49 @@ mot de passe</translation> <translation><P>Ce mot de passe vous permet de protéger l'accès à votre organiseur.</translation> </message> <message> <source>192.168.129.0/24 (default)</source> <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (par défaut)</translation> </message> <message> <source>192.168.1.0/24</source> <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> </message> <message> <source>1.0.0.0/8</source> <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> </message> <message> <source>Passcode</source> <translation>Mot de Passe</translation> </message> <message> <source>Login</source> <translation>Nom de connexion</translation> </message> <message> <source>Login Automatically</source> - <translation>Connexion Automatique</translation> + <translation>Connexion automatique</translation> </message> <message> <source>This button will let you change the security passcode. Note: This is *not* the sync password.</source> <translation>Ce bouton vous permet de changer le mot de passe de sécurité Note : Ne pas confondre avec le mot de passe de synchronisation.</translation> </message> <message> <source>Delete the current passcode. You can enter a new one at any time.</source> <translation>Supprimer le mot de passe courant. Vous pourrez en entrer un nouveau à n'importe qu'elle moment.</translation> </message> <message> <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> <translation>Si vous activez cette option, un mot de passe sera demandé après chaque allumage du Zaurus.</translation> </message> <message> <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> <translation>Si vous activez cette option, opie-login vous ouvrira automatiquement une session avec le nom d'utilisateur de la liste déroulante. @@ -205,62 +205,62 @@ Vous ne pouvez sélectionner qu'un nom d'utilisateur existant.</transl <message> <source>Select a net-range or enter a new one. This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. The entry "All" will allow *any* IP to connect. The entry "None" will *deny* any connection. If unsure, select "Any".</source> <translation>Sélectionnez une plage d'adresses IP. Cette liste déroulante vous permet de sélectionnez qui du réseau peut se connecter à votre Zaurus. Par exemple, une plage d'adresses du type 192.168.1.0/24 permettra aux machines ayant une adresse IP entre 192.168.1.1 et 192.168.1.254 de se connecter (et se synchroniserà avec le Zaurus. L'option "Tous" permet à *toutes* adresse IP de se connecter. L'option "Aucun" empêchera *toutes* adresse IP de se connecter. Si vous n'êtes pas sur, sélectionnez "Tous".</translation> </message> <message> <source>Delete Entry</source> - <translation>Supprimer Entrée</translation> + <translation>Supprimer entrée</translation> </message> <message> <source>Delete the selected net range from the list If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> <translation>Supprime la plage d'adresse IP de la liste.</translation> </message> <message> <source>Restore Defaults</source> - <translation>Paramètres par Défaut</translation> + <translation>Paramètres par défaut</translation> </message> <message> <source>This button will restore the list of net ranges to the defaults. Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> <translation>Ce bouton restaure une liste de plage IP par défaut. Attention : Toutes les plages d'adresse IP entrées manuellement seront perdus!</translation> </message> <message> <source>Select your sync software</source> <translation>Sélectionnez votre logiciel de synchronisation</translation> </message> <message> <source>QTopia</source> <translation>QTopia</translation> </message> <message> <source>IntelliSync</source> <translation>IntelliSync</translation> </message> <message> <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server. diff --git a/i18n/fr/sheetqt.ts b/i18n/fr/sheetqt.ts index 963da95..5df43bf 100644 --- a/i18n/fr/sheetqt.ts +++ b/i18n/fr/sheetqt.ts @@ -1,472 +1,472 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CellFormat</name> <message> <source>&Borders</source> <translation>&Bordure</translation> </message> <message> <source>Back&ground</source> - <translation>A&rrière Plan</translation> + <translation>A&rrière plan</translation> </message> <message> <source>&Font</source> <translation>&Police</translation> </message> <message> <source>&Alignment</source> <translation>&Alignement</translation> </message> <message> <source>&Width:</source> <translation>&Largeur : </translation> </message> <message> <source>&Color:</source> <translation>&Couleur : </translation> </message> <message> <source>&Default Borders</source> - <translation>Bordures par &Défaut</translation> + <translation>Bordures par &défaut</translation> </message> <message> <source>&Style:</source> <translation>&Style : </translation> </message> <message> <source>&Default Background</source> - <translation>Arrière Plan par &Défaut</translation> + <translation>Arrière plan par &défaut</translation> </message> <message> <source>&Font:</source> <translation>&Police : </translation> </message> <message> <source>&Size:</source> <translation>&Taille : </translation> </message> <message> <source>&Bold</source> <translation>&Gras</translation> </message> <message> <source>&Italic</source> <translation>&Italique</translation> </message> <message> <source>&Default Font</source> - <translation>Police par &Défaut</translation> + <translation>Police par &défaut</translation> </message> <message> <source>&Vertical:</source> <translation>&Verticale : </translation> </message> <message> <source>&Horizontal:</source> <translation>&Horizontale : </translation> </message> <message> <source>&Word Wrap</source> - <translation>&Renvoie des Mots</translation> + <translation>&Renvoie des mots</translation> </message> <message> <source>&Default Alignment</source> - <translation>&Alignement par Défaut</translation> + <translation>&Alignement par défaut</translation> </message> <message> <source>Format Cells</source> - <translation>Format Cellules</translation> + <translation>Format cellules</translation> </message> <message> <source>Opie Sheet</source> <translation>Tableur Opie</translation> </message> </context> <context> <name>FindDialog</name> <message> <source>&Find && Replace</source> - <translation>&Trouver et Remplacer</translation> + <translation>&Trouver && remplacer</translation> </message> <message> <source>&Options</source> <translation>&Options</translation> </message> <message> <source>&Search for:</source> <translation>&Rechercher : </translation> </message> <message> <source>&Replace with:</source> <translation>Remplacer &par : </translation> </message> <message> <source>&Type</source> <translation>&Type</translation> </message> <message> <source>&Find</source> <translation>&Trouver</translation> </message> <message> <source>&Replace</source> <translation>&Remplacer</translation> </message> <message> <source>Replace &all</source> <translation>Remplacer &tous</translation> </message> <message> <source>Match &case</source> <translation>Sensible à la &casse</translation> </message> <message> <source>Current &selection only</source> <translation>&Sélection actuelle seulement</translation> </message> <message> <source>&Entire cell</source> <translation>Tout&e la cellule</translation> </message> <message> <source>Find & Replace</source> - <translation>Trouver & Remplacer</translation> + <translation>Trouver & remplacer</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Opie Sheet</source> <translation>Tableur Opie</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source>Inconsistency error!</source> <translation>Erreur d'inconsistance !</translation> </message> <message> <source>File cannot be saved!</source> <translation>Sauvegarde fichier impossible !</translation> </message> <message> <source>File cannot be opened!</source> <translation>Ouverture fichier impossible !</translation> </message> <message> <source>Invalid file format!</source> <translation>Format de fichier invalide !</translation> </message> <message> <source>Save File</source> - <translation>Enregistrer Fichier</translation> + <translation>Enregistrer fichier</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the current file?</source> <translation>Voulez-vous enregistrer le fichier courant ?</translation> </message> <message> <source>&File Name:</source> - <translation>Nom &Fichier : </translation> + <translation>Nom &fichier : </translation> </message> <message> <source>UnnamedFile</source> <translation>Fichier non nommé</translation> </message> <message> <source>New File</source> - <translation>Nouveau Fichier</translation> + <translation>Nouveau fichier</translation> </message> <message> <source>&New</source> <translation>&Nouveau</translation> </message> <message> <source>Open File</source> - <translation>Ouvrir Fichier</translation> + <translation>Ouvrir fichier</translation> </message> <message> <source>&Open</source> <translation>&Ouvrir</translation> </message> <message> <source>&Save</source> <translation>&Enregistrer</translation> </message> <message> <source>Save File As</source> - <translation>Enregistrer Fichier Sous</translation> + <translation>Enregistrer fichier sous</translation> </message> <message> <source>Save &As</source> - <translation>Enregistrer &Sous</translation> + <translation>Enregistrer &sous</translation> </message> <message> <source>Accept</source> <translation>Accepter</translation> </message> <message> <source>&Accept</source> <translation>&Accepter</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Annuler</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>A&nnuler</translation> </message> <message> <source>Cell Selector</source> - <translation>Sélecteur de Cellule</translation> + <translation>Sélecteur de cellule</translation> </message> <message> <source>Cell &Selector</source> - <translation>&Sélecteur de Cellule</translation> + <translation>&Sélecteur de cellule</translation> </message> <message> <source>Cut Cells</source> - <translation>Couper Cellules</translation> + <translation>Couper cellules</translation> </message> <message> <source>Cu&t</source> <translation>Co&uper</translation> </message> <message> <source>Copy Cells</source> - <translation>Copier Cellules</translation> + <translation>Copier cellules</translation> </message> <message> <source>&Copy</source> <translation>&Copier</translation> </message> <message> <source>Paste Cells</source> - <translation>Coller Cellules</translation> + <translation>Coller cellules</translation> </message> <message> <source>&Paste</source> <translation>C&oller</translation> </message> <message> <source>Paste Contents</source> - <translation>Coller Contenu</translation> + <translation>Coller contenu</translation> </message> <message> <source>Paste Cont&ents</source> - <translation>Coller Cont&enu</translation> + <translation>Coller cont&enu</translation> </message> <message> <source>Clear Cells</source> - <translation>Effacer Cellules</translation> + <translation>Effacer cellules</translation> </message> <message> <source>C&lear</source> <translation>&Effacer</translation> </message> <message> <source>Insert Cells</source> - <translation>Insérer Cellules</translation> + <translation>Insérer cellules</translation> </message> <message> <source>C&ells</source> <translation>&Cellules</translation> </message> <message> <source>Insert Rows</source> - <translation>Insérer Lignes</translation> + <translation>Insérer lignes</translation> </message> <message> <source>&Rows</source> <translation>&Lignes</translation> </message> <message> <source>Insert Columns</source> - <translation>Insérer Colonnes</translation> + <translation>Insérer colonnes</translation> </message> <message> <source>&Columns</source> <translation>&Colonnes</translation> </message> <message> <source>Add Sheets</source> - <translation>Ajouter Feuilles</translation> + <translation>Ajouter feuilles</translation> </message> <message> <source>&Sheets</source> <translation>&Feuilles</translation> </message> <message> <source>Cells</source> <translation>Cellules</translation> </message> <message> <source>&Cells</source> <translation>&Cellules</translation> </message> <message> <source>Row Height</source> - <translation>Hauteur Lignes</translation> + <translation>Hauteur lignes</translation> </message> <message> <source>H&eight</source> <translation>&Hauteur</translation> </message> <message> <source>Adjust Row</source> - <translation>Ajuster Ligne</translation> + <translation>Ajuster ligne</translation> </message> <message> <source>&Adjust</source> <translation>&Ajuster</translation> </message> <message> <source>Show Row</source> - <translation>Montrer Ligne</translation> + <translation>Montrer ligne</translation> </message> <message> <source>&Show</source> <translation>&Montrer</translation> </message> <message> <source>Hide Row</source> - <translation>Cacher Ligne</translation> + <translation>Cacher ligne</translation> </message> <message> <source>&Hide</source> <translation>&Cacher</translation> </message> <message> <source>Column Width</source> - <translation>Hauteur Colonne</translation> + <translation>Hauteur colonne</translation> </message> <message> <source>&Width</source> <translation>&Hauteur</translation> </message> <message> <source>Adjust Column</source> - <translation>Ajuster Colonne</translation> + <translation>Ajuster colonne</translation> </message> <message> <source>Show Column</source> - <translation>Montrer Colonne</translation> + <translation>Montrer colonne</translation> </message> <message> <source>Hide Column</source> - <translation>Cacher Colonne</translation> + <translation>Cacher colonne</translation> </message> <message> <source>Rename Sheet</source> - <translation>Renommer Feuille</translation> + <translation>Renommer feuille</translation> </message> <message> <source>&Rename</source> <translation>&Renommer</translation> </message> <message> <source>Remove Sheet</source> - <translation>Supprimer Feuille</translation> + <translation>Supprimer feuille</translation> </message> <message> <source>R&emove</source> <translation>&Supprimer</translation> </message> <message> <source>Sort Data</source> - <translation>Trier Données</translation> + <translation>Trier données</translation> </message> <message> <source>&Sort</source> <translation>Tr&ier</translation> </message> <message> <source>Find && Replace</source> - <translation>Trouver et Remplacer</translation> + <translation>Trouver && remplacer</translation> </message> <message> <source>&Find && Replace</source> - <translation>&Trouver et Remplacer</translation> + <translation>&Trouver && remplacer</translation> </message> <message> <source>Equal To</source> - <translation>Eguale à</translation> + <translation>Egal à</translation> </message> <message> <source>&Equal To</source> - <translation>&Eguale à</translation> + <translation>&Egal à</translation> </message> <message> <source>Addition</source> <translation>Addition</translation> </message> <message> <source>&Addition</source> <translation>&Addition</translation> </message> <message> <source>Subtraction</source> <translation>Soustraction</translation> </message> <message> <source>&Subtraction</source> <translation>&Soustraction</translation> </message> <message> <source>Multiplication</source> <translation>Multiplication</translation> </message> <message> <source>&Multiplication</source> <translation>&Multiplication</translation> </message> <message> <source>Division</source> <translation>Division</translation> </message> <message> <source>&Division</source> <translation>&Division</translation> </message> <message> <source>Open ParanthesistempCellData->row+row1, tempCellData->col+col1</source> - <translation>Ouvrir Parenthèse</translation> + <translation>Ouvrir parenthèse</translation> </message> <message> <source>&Open Paranthesis</source> - <translation>&Ouvrir Parenthèse</translation> + <translation>&Ouvrir parenthèse</translation> </message> <message> <source>Close Paranthesis</source> - <translation>Fermer Parenthèse</translation> + <translation>Fermer parenthèse</translation> </message> <message> <source>&Close Paranthesis</source> - <translation>&Fermer Paranthèse</translation> + <translation>&Fermer paranthèse</translation> </message> <message> <source>Comma</source> <translation>Virgule</translation> </message> <message> <source>&Comma</source> <translation>&Virgule</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation>&Fichier</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> <translation>&Editer</translation> </message> <message> <source>&Insert</source> <translation>&Insérer</translation> </message> <message> <source>&Format</source> <translation>&Format</translation> @@ -631,114 +631,114 @@ <source>&Statistical</source> <translation type="obsolete">&Statistique</translation> </message> <message> <source>Functions</source> <translation>Fonctions</translation> </message> <message> <source>About Opie Sheet</source> <translation>A propos</translation> </message> <message> <source>Opie Sheet Spreadsheet Software for Opie QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) Developed by: Serdar Ozler Release 1.0.2 Release Date: October 08, 2002 This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. http://qtopia.sitebest.com</source> <translation>Opie Sheet -Logiciel Tableur pour Opie +Logiciel de type Tableur pour Opie Gagnant beta de QWDC (comme tableur/Qt) Developpé par : Serdar Ozler Version 1.0.2 Date : October 08, 2002 Ce produit est sous licence GPL. Il est distribuable gratuitement. Si vous désirez télécharger la dernière version ou le code source du programme, visitez le site Web : http://qtopia.sitebest.com</translation> </message> <message> <source>&Number of rows:</source> - <translation>&Nombre de Lignes : </translation> + <translation>&Nombre de lignes : </translation> </message> <message> <source>&Number of columns:</source> <translation>&Nombre de colonnes : </translation> </message> <message> <source>&Number of sheets:</source> <translation>&Nombre de feuilles : </translation> </message> <message> <source>Sheet</source> <translation>Feuille</translation> </message> <message> <source>&Height of each row:</source> <translation>&Hauteur de chaque ligne : </translation> </message> <message> <source>&Width of each column:</source> <translation>&Largeur de chaque colonne : </translation> </message> <message> <source>&Sheet Name:</source> - <translation>&Nom de Feuille : </translation> + <translation>&Nom de feuille : </translation> </message> <message> <source>There is only one sheet!</source> <translation>Une seule feuille !</translation> </message> <message> <source>Are you sure?</source> <translation>Etes vous sûr ?</translation> </message> <message> <source>&Type</source> <translation>&Type</translation> </message> <message> <source>Shift cells &down</source> <translation>Déplacer cellule vers le &bas</translation> </message> <message> <source>Shift cells &right</source> <translation>Déplacer cellule à &droite</translation> </message> <message> <source>Entire ro&w</source> - <translation>Toute la &Ligne</translation> + <translation>Toute la &ligne</translation> </message> <message> <source>Entire &column</source> - <translation>Toute la &Colonne</translation> + <translation>Toute la &colonne</translation> </message> <message> <source>Import Excel file</source> <translation>Importer fichier Excel</translation> </message> <message> <source>Import E&xcel file</source> <translation>Importer fichier E&xcel</translation> </message> <message> <source>&Simple</source> <translation>&Simple</translation> </message> <message> <source>ABS(x)</source> <translation>ABS(x)</translation> </message> <message> <source>CEILING(x,acc)</source> <translation>CEILING(x,acc)</translation> </message> <message> <source>FACT(x)</source> <translation>FACT(x)</translation> diff --git a/i18n/fr/showimg.ts b/i18n/fr/showimg.ts index bb7f9f5..78cdc62 100644 --- a/i18n/fr/showimg.ts +++ b/i18n/fr/showimg.ts @@ -97,64 +97,64 @@ <translation>Fichier</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Options</translation> </message> <message> <source>%1 colors</source> <translation>%1 couleurs</translation> </message> <message> <source>%1 alpha levels</source> <translation>%1 niveau(x) alpha</translation> </message> <message> <source>8-bit alpha channel</source> <translation>Canal alpha 8-bit </translation> </message> <message> <source>Slide show</source> <translation>Diaporama</translation> </message> <message> <source>Stop Slideshow</source> - <translation>Arrêter Diaporama</translation> + <translation>Arrêter diaporama</translation> </message> </context> <context> <name>InfoDialog</name> <message> <source>File Name</source> - <translation>Nom Fichier</translation> + <translation>Nom fichier</translation> </message> <message> <source>Format</source> <translation>Format</translation> </message> <message> <source>File Size</source> - <translation>Taille Fichier</translation> + <translation>Taille fichier</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Taille</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Couleurs</translation> </message> <message> <source>Alpha</source> <translation>Alpha</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsDialogBase</name> <message> <source>Preferences</source> <translation>Préférences</translation> </message> <message> <source>Slide Show</source> <translation>Diaporama</translation> </message> diff --git a/i18n/fr/snake.ts b/i18n/fr/snake.ts index 8d0e576..8bd1a57 100644 --- a/i18n/fr/snake.ts +++ b/i18n/fr/snake.ts @@ -1,35 +1,35 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>SnakeGame</name> <message> <source>Snake</source> <translation>Serpent</translation> </message> <message> <source>New Game</source> - <translation>Nouveau Jeu</translation> + <translation>Nouveau jeu</translation> </message> <message> <source>SNAKE!</source> <translation>SERPENT !</translation> </message> <message> <source>Use the arrow keys to guide the snake to eat the mouse. You must not crash into the walls, edges or its tail.</source> <translation>Utilisez les touches de directions pour contrôler le serpent. Le but est de manger le plus de souris sans rentrer dans les murs ni se modre la queue.</translation> </message> <message> <source>Press Any Key To Start</source> <translation type="obsolete">Appuyez sur n'importe quelle touche pour commencer</translation> </message> <message> <source> Score : %1 </source> <translation> Score : %1</translation> </message> <message> <source>GAME OVER! Your Score: %1</source> diff --git a/i18n/fr/sound.ts b/i18n/fr/sound.ts index 72e4571..9d7ad7d 100644 --- a/i18n/fr/sound.ts +++ b/i18n/fr/sound.ts @@ -1,79 +1,79 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>SoundSettings</name> <message> <source>Shows icon</source> - <translation>Montrer l'icone</translation> + <translation>Montrer l'icône</translation> </message> <message> <source>Hides icon</source> - <translation>Cacher l'icone</translation> + <translation>Cacher l'icône</translation> </message> </context> <context> <name>SoundSettingsBase</name> <message> <source>11025</source> <translation>11025</translation> </message> <message> <source>22050</source> <translation>22050</translation> </message> <message> <source>44100</source> <translation>44100</translation> </message> <message> <source>Stereo</source> - <translation>Stereo</translation> + <translation>Stéreo</translation> </message> <message> <source>16 bit</source> <translation>16 bits</translation> </message> <message> <source>Vmemo Settings</source> <translation>Options de Vmemo</translation> </message> <message> <source>8000</source> <translation>8000</translation> </message> <message> <source>33075</source> <translation>33075</translation> </message> <message> <source>Visual Alerts</source> <translation>Alertes Visuelles</translation> </message> <message> <source>Taskbar Icon</source> - <translation>Icône de la barre de tâche</translation> + <translation>Icône de la barre des tâches</translation> </message> <message> <source>Key_Space</source> <translation>Key_Space</translation> </message> <message> <source>Key_Home</source> <translation>Key_Home</translation> </message> <message> <source>Key_Calender</source> <translation>Key_Calender</translation> </message> <message> <source>Key_Contacts</source> <translation>Key_Contacts</translation> </message> <message> <source>Key_Menu</source> <translation>Key_Menu</translation> </message> <message> <source>Key_Mail</source> <translation>Key_Mail</translation> diff --git a/i18n/fr/spreadsheet.ts b/i18n/fr/spreadsheet.ts index 7b78bf5..22a8553 100644 --- a/i18n/fr/spreadsheet.ts +++ b/i18n/fr/spreadsheet.ts @@ -1,44 +1,44 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>PIMSpreadsheetWindow</name> <message> <source>Spreadsheet</source> - <translation>Spreadsheet</translation> + <translation>Tableur</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nouveau</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Ouvrir</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Fermer</translation> </message> <message> <source>Equation</source> <translation>Equation</translation> </message> <message> <source>Clear Cell</source> - <translation>Effacer Cellule</translation> + <translation>Effacer cellule</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Fichier</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Editer</translation> </message> </context> <context> <name>SpreadsheetWidget</name> <message> <source>SpreadsheetWidget</source> <translation>SpreadsheetWidget</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/sshkeys.ts b/i18n/fr/sshkeys.ts index ca5ea8a..3abafcc 100644 --- a/i18n/fr/sshkeys.ts +++ b/i18n/fr/sshkeys.ts @@ -1,41 +1,41 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>SSHKeysApp</name> <message> <source>Error running ssh-add</source> <translation>Erreur lors du lancement de ssh-add</translation> </message> </context> <context> <name>SSHKeysBase</name> <message> <source>SSH Keys</source> <translation>Clés SSH</translation> </message> <message> <source>Add Keys:</source> - <translation>Ajouter des clés:</translation> + <translation>Ajouter les clés : </translation> </message> <message> <source>Refresh</source> <translation>Rafraîchir</translation> </message> <message> <source>Clear Keys</source> <translation>Effacer les clés</translation> </message> <message> <source>Key Name</source> - <translation>Nom de la clé</translation> + <translation>Nom de clé</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Taille</translation> </message> <message> <source>Fingerprint</source> <translation>Fingerprint</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/stockticker.ts b/i18n/fr/stockticker.ts index 76e85a4..0841e9e 100644 --- a/i18n/fr/stockticker.ts +++ b/i18n/fr/stockticker.ts @@ -1,68 +1,68 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>HelpWindow</name> <message> <source>&Open File</source> - <translation>&Ouvrir Fichier</translation> + <translation>&Ouvrir fichier</translation> </message> <message> <source>&Close</source> <translation>&Fermer</translation> </message> <message> <source>&Backward</source> <translation>&Retour</translation> </message> <message> <source>&Forward</source> <translation>&Avancer</translation> </message> <message> <source>&Home</source> <translation>&Home</translation> </message> <message> <source>Add Bookmark</source> - <translation>Ajouter au favoris</translation> + <translation>Ajouter aux favoris</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation>&Fichier</translation> </message> <message> <source>&Go</source> <translation>&Go</translation> </message> <message> <source>History</source> <translation>Historique</translation> </message> <message> <source>Bookmarks</source> <translation>Favoris</translation> </message> <message> <source>Backward</source> <translation>Retour</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Avancer</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Home</translation> </message> </context> <context> <name>InputDialog</name> <message> <source>Symbol Lookup</source> - <translation>Consulter Symbole</translation> + <translation>Rechercher symbole</translation> </message> <message> <source>Enter something to lookup / search.</source> <translation>Entrer le motif de recherche.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/sysinfo.ts b/i18n/fr/sysinfo.ts index 246d1f5..f1b0aa7 100644 --- a/i18n/fr/sysinfo.ts +++ b/i18n/fr/sysinfo.ts @@ -1,71 +1,71 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>FileSysInfo</name> <message> <source>CF</source> <translation>CF</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> - <translation>Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire CompactFlash.</translation> + <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur cette carte mémoire Compact Flash.</translation> </message> <message> <source>Ha</source> <translation>Ha</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> - <translation>Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur ce disque.</translation> + <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur ce disque dur.</translation> </message> <message> <source>SD</source> <translation>SD</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> - <translation>Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire Secure Digital.</translation> + <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur cette carte mémoire Secure Digital.</translation> </message> <message> <source>SC</source> <translation>SC</translation> </message> <message> <source>In</source> <translation>In</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> - <translation>Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée dans la mémoire centrale (ie mémoire Flash).</translation> + <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée dans la mémoire centrale (i.e. mémoire Flash).</translation> </message> <message> <source>RA</source> <translation>RA</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> - <translation>Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur le dique RAM.</translation> + <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur le dique RAM.</translation> </message> </context> <context> <name>LoadInfo</name> <message> <source>Application CPU usage (%)</source> <translation>Utilisation du processeur par les applications (%)</translation> </message> <message> <source>System CPU usage (%)</source> <translation>Utilisation du processeur par le système (%)</translation> </message> <message> <source>Type: </source> <translation>Type : </translation> </message> <message> <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> <translation>Cette page montre la charge du processeur.</translation> </message> </context> <context> @@ -201,49 +201,49 @@ Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du module ou p </message> </context> <context> <name>ProcessInfo</name> <message> <source>PID</source> <translation>PID</translation> </message> <message> <source>Command</source> <translation>Commande</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Etat</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Temps</translation> </message> <message> <source>This is a list of all the processes on this handheld device. Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> - <translation>Voici la liste de tous les processus en cours sur cet assistant personnel + <translation>Affiche la liste de tous les processus en cours sur cet assistant personnel Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus ou pour lui envoyer un signal.</translation> </message> <message> <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> <translation>Sélectionnez un signal puis cliquez sur le boutton "Envoyer" pour envoyer le signal au processus sélectionné.</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Envoyer</translation> </message> <message> <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> <translation>Cliquer ici pour envoyer à ce processus le signal choisi.</translation> </message> <message> <source>This area shows detailed information about this process.</source> <translation>Cette zone montre des informations détaillés à propos de ce processus.</translation> </message> <message> <source>You really want to send </source> <translation type="obsolete">Voulez-vous vraiment envoyer </translation> @@ -376,36 +376,36 @@ to this process?</source> <translation>Compilé par : </translation> </message> <message> <source><b>Opie</b><p>Version: </source> <translation><b>Opie</b><p>Version : </translation> </message> <message> <source>Built on: </source> <translation>Construit le : </translation> </message> <message> <source><p>Version: </source> <translation><p>Version : </translation> </message> <message> <source><p>Model: </source> <translation type="obsolete"><p>Modèle : </translation> </message> <message> <source><p>Vendor: </source> <translation type="obsolete"><p>Fabricant : </translation> </message> <message> <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> - <translation>Cette page montre la version courante de Opie, du noyau Linux, et de la distribution installés sur cet appareil de poche.</translation> + <translation>Cette page affiche la version courante de Opie, du noyau Linux et de la distribution installés sur cet appareil de poche.</translation> </message> <message> <source><br>Model: </source> <translation><br>Modèle : </translation> </message> <message> <source><br>Vendor: </source> <translation><br>Vendeur : </translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/systemtime.ts b/i18n/fr/systemtime.ts index 8f96cdd..0042a37 100644 --- a/i18n/fr/systemtime.ts +++ b/i18n/fr/systemtime.ts @@ -66,84 +66,84 @@ </message> <message> <source>Predict</source> <translation>Prévoir</translation> </message> <message> <source>You asked for a delay of </source> <translation type="obsolete">Vous avez demandé un délai de</translation> </message> <message> <source> minutes, but only </source> <translation type="obsolete">minutes, mais seulement</translation> </message> <message> <source> minutes elapsed since last lookup.<br>Continue?</source> <translation type="obsolete">minutes sont écoulées depuis la dernière vérification<br>Continuer?</translation> </message> <message> <source>Continue?</source> <translation>Continuer ?</translation> </message> <message> <source>Running: ntpdate </source> - <translation>Exécution: + <translation>Exécution de : ntpdate</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source>Error while getting time from network.</source> <translation>Erreur lors de la synchronisation de l'heure.</translation> </message> <message> <source>Error while executing ntpdate</source> <translation>Erreur lors de l'execution de ntpdate</translation> </message> <message> <source>Time Server</source> <translation>Serveur NTP</translation> </message> <message> <source>Error while getting time from server: </source> <translation>Erreur lors de la récupération de l'heure à partir de l'heure du serveur:</translation> </message> <message> <source> seconds</source> <translation type="obsolete">secondes</translation> </message> <message> <source>Could not connect to server </source> <translation>Impossible de se connecter au serveur</translation> </message> <message> <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.<br>Continue?</source> - <translation>Vous avez demandé un delai de %1 minutes, mais seulement %2 minutes se sont écoulés.<br>Continuer ?</translation> + <translation>Vous avez demandé un délai de %1 minutes, mais seulement %2 minutes se sont écoulées.<br>Continuer ?</translation> </message> <message> <source>%1 seconds</source> <translation>%1 secondes</translation> </message> </context> <context> <name>NTPTabWidget</name> <message> <source>Start time</source> <translation>Heure de départ</translation> </message> <message> <source>n/a</source> <translation>n/a</translation> </message> <message> <source>Time shift</source> <translation>Temps écoulé</translation> </message> <message> <source>New time</source> <translation>Nouvelle heure</translation> </message> diff --git a/i18n/fr/tableviewer.ts b/i18n/fr/tableviewer.ts index cc8b2aa..6e15f80 100644 --- a/i18n/fr/tableviewer.ts +++ b/i18n/fr/tableviewer.ts @@ -1,69 +1,69 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>QObject</name> <message> <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source> - <translation>KeyList::addKey() Impossible de définir une valeur par défaut pour le type %1. Clé pas ajoutée.</translation> + <translation>KeyList::addKey() Impossible de définir une valeur par défaut pour le type %1. Clé non ajoutée.</translation> </message> <message> <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source> <translation>DataElem::setField(%1, %2) Pas de type valide trouvé</translation> </message> </context> <context> <name>TVBrowseKeyEntry</name> <message> <source>Reset</source> <translation>Réinitialiser</translation> </message> <message> <source>key</source> <translation>Clé</translation> </message> </context> <context> <name>TVKeyEdit_gen</name> <message> <source>TableViewer - Edit Keys</source> - <translation>TableViewer - Editeur de Clés</translation> + <translation>TableViewer - Editeur de clés</translation> </message> <message> <source>Key Name</source> - <translation>Nom Clé</translation> + <translation>Nom clé</translation> </message> <message> <source>Key Type</source> - <translation>Type Clé</translation> + <translation>Type de clé</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nouvelle</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <source>Clear All</source> - <translation>Supprimer Tout</translation> + <translation>Supprimer tout</translation> </message> </context> <context> <name>TVListView</name> <message> <source>List View</source> <translation>Vue Liste</translation> </message> </context> <context> <name>TableViewerWindow</name> <message> <source>Table Viewer</source> <translation>Table Viewer</translation> </message> <message> <source>could not load Document</source> <translation>Impossible d'ouvrir le document</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/tabmanager.ts b/i18n/fr/tabmanager.ts index 1a52362..d31d4cb 100644 --- a/i18n/fr/tabmanager.ts +++ b/i18n/fr/tabmanager.ts @@ -16,74 +16,74 @@ </message> <message> <source>Exec:</source> <translation>Exec : </translation> </message> <message> <source>Comment:</source> <translation>Commentaire : </translation> </message> </context> <context> <name>TabManager</name> <message> <source>Message</source> <translation>Message</translation> </message> <message> <source>Can't remove with applications still in the group.</source> <translation>Impossible d'effacer un groupe qui contient encore des applications.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation>Ok</translation> + <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete?</source> <translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer ?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Oui</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Annuler</translation> </message> <message> <source>Can't remove.</source> <translation>Impossible d'effacer.</translation> </message> <message> <source>Tab</source> <translation>Onglet</translation> </message> <message> <source>Gathering icons...</source> <translation>Rassemble les icônes...</translation> </message> <message> <source>Application</source> <translation>Application</translation> </message> </context> <context> <name>TabManagerBase</name> <message> <source>Tab Manager</source> - <translation>Gestion des Onglets</translation> + <translation>Gestion des onglets</translation> </message> <message> <source>Hierarchy</source> <translation>Hiérarchie</translation> </message> </context> <context> <name>Wait</name> <message> <source>Please Wait...</source> <translation>Veuillez patienter...</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/tetrix.ts b/i18n/fr/tetrix.ts index 3d4718b..756a231 100644 --- a/i18n/fr/tetrix.ts +++ b/i18n/fr/tetrix.ts @@ -1,42 +1,42 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>OHighscore</name> <message> <source>empty</source> <translation>vide</translation> </message> <message> <source>Enter your name!</source> <translation>Entrez votre nom !</translation> </message> </context> <context> <name>OHighscoreDialog</name> <message> <source>Highscores</source> - <translation>Highscores</translation> + <translation>Table des scores</translation> </message> <message> <source>#</source> <translation>#</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Nom</translation> </message> <message> <source>Points</source> <translation>Points</translation> </message> <message> <source>Level</source> <translation>Niveau</translation> </message> </context> <context> <name>QTetrix</name> <message> <source>Tetrix</source> <translation>Tetrix</translation> </message> diff --git a/i18n/fr/textedit.ts b/i18n/fr/textedit.ts index 6ff4733..5c797ce 100644 --- a/i18n/fr/textedit.ts +++ b/i18n/fr/textedit.ts @@ -1,43 +1,43 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>TextEdit</name> <message> <source>New</source> <translation>Nouveau</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Ouvrir</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Enregistrer</translation> </message> <message> <source>Save As</source> - <translation>Enregistrer Sous</translation> + <translation>Enregistrer sous</translation> </message> <message> <source>Cut</source> <translation>Couper</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Copier</translation> </message> <message> <source>Paste</source> <translation>Coller</translation> </message> <message> <source>Find...</source> <translation>Chercher...</translation> </message> <message> <source>Zoom in</source> <translation>Zoom avant</translation> </message> <message> <source>Zoom out</source> <translation>Zoom arrière</translation> @@ -55,187 +55,187 @@ <translation>Fichier</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Edition</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Affichage</translation> </message> <message> <source>Find Next</source> <translation>Trouver suivant</translation> </message> <message> <source>Close Find</source> <translation>Fermer "Rechercher"</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <source>Text Editor</source> - <translation>Editeur Texte</translation> + <translation>Editeur texte</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Police</translation> </message> <message> <source>.desktop File</source> <translation>Fichier .desktop</translation> </message> <message> <source>Linked Document</source> - <translation>Raccourci de Document</translation> + <translation>Lien document</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Tous</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Texte</translation> </message> <message> <source>Insert Time and Date</source> <translation>Insérer la date et l'heure</translation> </message> <message> <source>Advanced Features</source> <translation>Options avancées</translation> </message> <message> <source>Prompt on Exit</source> - <translation>Demandé avant de Quitter</translation> + <translation>Demandé avant de quitter</translation> </message> <message> <source>Always open linked file</source> <translation>Toujours ouvrir les fichiers raccourci</translation> </message> <message> <source>File Permissions</source> - <translation>Permissions du Fichier</translation> + <translation>Permissions du fichier</translation> </message> <message> <source>Search Bar Open</source> - <translation>Barre de Recherche Ouverte</translation> + <translation>Barre de recherche ouverte</translation> </message> <message> <source>Goto Line...</source> <translation>Aller à la ligne...</translation> </message> <message> <source>Auto Save 5 min.</source> <translation>Sauvegarde auto 5 min.</translation> </message> <message> <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B>file.<BR>Open<B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> <translation>Vous avez sélectionné un fichier <b>.desktop</b>.<br>Ouvrir le fichier <b>.desktop</b> ou son <b>lien</b>?</translation> </message> <message> <source>Text Edit</source> <translation>Edition de texte</translation> </message> <message> <source>Write Failed</source> <translation>L'écriture a échouée</translation> </message> <message> <source>Unnamed</source> - <translation>Sans Nom</translation> + <translation>Sans nom</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation>Permissions</translation> </message> <message> <source>Choose font</source> <translation>Choisir une police</translation> </message> <message> <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> <translation type="obsolete">Voulez-vous réellement <B>supprimer</b> le fichier courant du disque ?<br> C'est <b>irréversible !!</b></translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Oui</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Non</translation> </message> <message> <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> - <translation>Text Edit est sous copyrigth<br>2000 Trolltech AS, et <BR>2002 par <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR> et est sous license GPL</translation> + <translation>L'éditeur de texte est sous copyrigth<br>2000 Trolltech AS, et <BR>2002 par <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR> et est sous license GPL</translation> </message> <message> <source>Textedit</source> - <translation>TextEdit</translation> + <translation>Editeur Texte</translation> </message> <message> <source>Textedit detected you have unsaved changes Go ahead and save? </source> <translation>Vous n'avez pas sauvegardé les changements. Continuer et sauvegarder ?</translation> </message> <message> <source>Don't Save</source> - <translation>Ne pas Sauvegarder</translation> + <translation>Ne pas sauvegarder</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Annuler</translation> </message> <message> <source>Not enough lines</source> <translation>Pas assez de lignes</translation> </message> <message> <source>%1 - Text Editor</source> - <translation>%1 - Text Editor</translation> + <translation>%1 - Editeur Texte</translation> </message> <message> <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file from the disk?<BR>This is <B>irreversable!</B></source> <translation>Confirmez-vous la <B>suppression</B> du fichier courant ?<BR><B>Cette suppression est irréversible !</B></translation> </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>Set File Permissions</source> - <translation>Fixer les Permissions du Fichier</translation> + <translation>Fixer les permissions du Fichier</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> - <translation>Fixer les Permissions du fichier pour : </translation> + <translation>Fixer les permissions du fichier pour : </translation> </message> <message> <source>owner</source> <translation>propriétaire</translation> </message> <message> <source>group</source> <translation>groupe</translation> </message> <message> <source>others</source> <translation>autre</translation> </message> <message> <source>Owner</source> <translation>Propriétaire</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Groupe</translation> </message> <message> <source>read</source> <translation>lecture</translation> @@ -249,28 +249,28 @@ from the disk?<BR>This is <B>irreversable!</B></source> <translation>exécution</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Avertissement</translation> </message> <message> <source>Error- no user</source> <translation>Erreur - pas d'utilisateur</translation> </message> <message> <source>Error- no group</source> <translation>Erreur - pas de groupe</translation> </message> <message> <source>Error setting ownership or group</source> <translation>Erreur lors de la définition du propriétatire ou du groupe</translation> </message> <message> <source>Error setting mode</source> <translation>Erreur lors de la définition du mode</translation> </message> <message> <source>File Permissions</source> - <translation>Permissions du Fichier</translation> + <translation>Permissions du fichier</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/todolist.ts b/i18n/fr/todolist.ts index 76cf194..0ce2cc7 100644 --- a/i18n/fr/todolist.ts +++ b/i18n/fr/todolist.ts @@ -1,301 +1,301 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Ok</source> - <translation>Ok</translation> + <translation>OK</translation> </message> <message> <source><h1>Alarm at %1</h1><br></source> <translation><h1>Alarme à %1</h1><br></translation> </message> </context> <context> <name>OTaskEditor</name> <message> <source>Alarms</source> <translation>Alarmes</translation> </message> <message> <source>Reminders</source> <translation type="obsolete">Rappels</translation> </message> <message> <source>X-Ref</source> <translation type="obsolete">X-Ref</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>Information</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Etat</translation> </message> <message> <source>Recurrence</source> <translation>Récurrence</translation> </message> <message> <source>Task Editor</source> - <translation>Editeur de Tâches</translation> + <translation>Editeur de tâches</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Enter Task</source> - <translation>Entrer une Tâche</translation> + <translation>Entrer une tâche</translation> </message> <message> <source>Edit Task</source> - <translation>Editer la Tâche</translation> + <translation>Editer la tâche</translation> </message> <message> <source>Opie Todolist</source> <translation>Opie Todolist</translation> </message> <message> <source>silent</source> <translation>Muette</translation> </message> <message> <source>loud</source> <translation>Forte</translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>New from template</source> - <translation>Nouvelle à Partir d'un Modèle</translation> + <translation>Nouvelle à partir d'un modèle</translation> </message> <message> <source>New Task</source> - <translation>Nouvelle Tâche</translation> + <translation>Nouvelle tâche</translation> </message> <message> <source>Click here to create a new task.</source> <translation>Cliquez ici pour créer une nouvelle tâche.</translation> </message> <message> <source>Edit Task</source> - <translation>Editer la Tâche</translation> + <translation>Editer la tâche</translation> </message> <message> <source>Click here to modify the current task.</source> <translation>Cliquez ici pour modifier la tâche courante.</translation> </message> <message> <source>View Task</source> - <translation>Voir la Tâche</translation> + <translation>Voir la tâche</translation> </message> <message> <source>Delete...</source> <translation>Supprimer...</translation> </message> <message> <source>Click here to remove the current task.</source> <translation>Cliquez ici pour effacer la tâche courante.</translation> </message> <message> <source>Delete all...</source> - <translation>Supprimer Tout...</translation> + <translation>Supprimer tout...</translation> </message> <message> <source>Delete completed</source> - <translation>Supprimer Tâches Terminées</translation> + <translation>Supprimer tâches terminées</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>Transmettre</translation> </message> <message> <source>Click here to send the current task to another device.</source> <translation>Cliquez ici pour transmettre la tâche courante à un autre dispositif.</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Rechercher</translation> </message> <message> <source>Show completed tasks</source> <translation>Afficher les tâches terminées</translation> </message> <message> <source>Show only over-due tasks</source> <translation>Montrer seulement les tâches échues</translation> </message> <message> <source>Show task deadlines</source> <translation>Afficher les échéances</translation> </message> <message> <source>Show quick task bar</source> <translation>Afficher la barre d'outils</translation> </message> <message> <source>Data</source> <translation>Tâches</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Catégorie</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Options</translation> </message> <message> <source>QuickEdit</source> - <translation>Edition Rapide</translation> + <translation>Edition rapide</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all current tasks. The list displays the following information: 1. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 2. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 3. Description - description of task. Click here to select the task. 4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options->'Show task deadlines' from the menu above.</source> <translation>Voici la liste de toutes les tâches en cours. La liste affiche les informations suivantes: 1. Terminé - Un marque verte indique une tâche terminée. Cliquer ici pour terminer un tâche. 2. Priorité - Une représentation graphique de la priorité de la tâche. Double-cliquer ici pour la modifier. 3. Description - Date d'échéance de la tâche. This colonne peut être affichée ou cachée en séléctionnant Options->'Montrer les dates d'échéance' à partir du menu ci-dessus.</translation> </message> <message> <source>All Categories</source> - <translation>Toutes les Catégories</translation> + <translation>Toutes les catégories</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Plus de place disponible</translation> </message> <message> <source>Todo was unable to save your changes. Free up some space and try again. Quit Anyway?</source> <translation>L'application n'a pas pu enregistrer vos modifications. Libérez de l'espace et réessayez. Voulez-vous quitter ?</translation> </message> <message> <source>Todo</source> <translation>Tâche</translation> </message> <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> <translation type="obsolete">Impossible d'éditer les données, synchronization en cours</translation> </message> <message> <source>all tasks?</source> <translation> toutes les tâches ?</translation> </message> <message> <source>all completed tasks?</source> <translation> toutes les tâches effectuées ?</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> - <translation>Non classé</translation> + <translation>Non classée</translation> </message> <message> <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> <translation><P>%1 nouvelle(s) tâche(s) arrivée(s).<p> Ajouter à votre liste ?</translation> </message> <message> <source>New Tasks</source> - <translation>Nouvelles Tâches</translation> + <translation>Nouvelles tâches</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Dupliquer</translation> </message> <message> <source>C.</source> <translation>C.</translation> </message> <message> <source>Priority</source> <translation>Priorité</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation type="obsolete">Description</translation> </message> <message> <source>Deadline</source> <translation>Echéance</translation> </message> <message> <source>Configure Templates</source> - <translation>Configurer les Modèles</translation> + <translation>Configurer les modèles</translation> </message> <message> <source>Priority:</source> <translation>Priorité : </translation> </message> <message> <source>Data can not be edited, currently syncing</source> <translation>Donnée en cours de synchronisation, édition impossible</translation> </message> <message> <source>Data can't be edited, currently syncing</source> <translation>Donnée en cours de synchronisation, édition impossible</translation> </message> <message> <source>Template Editor</source> - <translation>Editeur de Modèle</translation> + <translation>Editeur de modèle</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Ajouter</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Editer</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Effacer</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Nom</translation> </message> <message> <source>New Template %1</source> - <translation>Nouveau Modèle %1</translation> + <translation>Nouveau modèle %1</translation> </message> <message> <source>Click here to set the priority of new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Cliquez ici pour définir la prioriré de la nouvelle tâche. Cette partie est appelée "la barre d'outils". Elle vous permet d'ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option->'Montrer la barre d'outils' dans le menu ci-dessus.</translation> </message> <message> <source>Enter description of new task here. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Entrez la description de la nouvelle tâche ici. Cette partie est appelé "la barre d'outils". Elle vous permet d'ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option->'Montrer la barre d'outils' dans le menu ci-dessus.</translation> @@ -336,49 +336,49 @@ Elle vous permet d'ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. C <source>Cancel</source> <translation>Annuler</translation> </message> <message> <source>Click here to reset new task information. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Cliquez ici pour réinitialiser les informations de la nouvelle tâche. Cette partie est appelé "la barre d'outils". Elle vous permet d'ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option->'Montrer la barre d'outils' dans le menu ci-dessus.</translation> </message> <message> <source>Summary</source> <translation>Résumé</translation> </message> </context> <context> <name>TableView</name> <message> <source>Table View</source> - <translation>Vue en Tableau</translation> + <translation>Vue Tableau</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Aucun</translation> </message> <message> <source>%1 day(s)</source> <translation>%1 jour(s)</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorAlarms</name> <message> <source>New</source> <translation>Nouvelle</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Editer</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Supprimer</translation> </message> @@ -390,164 +390,164 @@ Elle vous permet d'ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. C <source>Time</source> <translation>Heure</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Type</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorOverView</name> <message> <source>Description:</source> <translation>Description : </translation> </message> <message> <source>Enter brief description of the task here.</source> <translation>Entrer une brève description de la tâches ici.</translation> </message> <message> <source>Complete </source> <translation>Terminé</translation> </message> <message> <source>Work on </source> - <translation>En Cours</translation> + <translation>En cours</translation> </message> <message> <source>Buy </source> <translation>Acheter</translation> </message> <message> <source>Organize </source> <translation>Organiser</translation> </message> <message> <source>Get </source> <translation>Obtenir</translation> </message> <message> <source>Update </source> - <translation>Mettre à Jour</translation> + <translation>Mettre à jour</translation> </message> <message> <source>Create </source> <translation>Créer</translation> </message> <message> <source>Plan </source> <translation>Planifier</translation> </message> <message> <source>Call </source> <translation>Appeler</translation> </message> <message> <source>Mail </source> <translation>Courrier</translation> </message> <message> <source>Select priority of task here.</source> <translation>Selectionner la priorité de la tâche ici.</translation> </message> <message> <source>Very High</source> - <translation>Très Haute</translation> + <translation>Très haute</translation> </message> <message> <source>High</source> <translation>Haute</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normale</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Basse</translation> </message> <message> <source>Very Low</source> - <translation>Très Basse</translation> + <translation>Très basse</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Catégorie : </translation> </message> <message> <source>Select category to organize this task with.</source> <translation>Selectionner la catégorie de la tâche.</translation> </message> <message> <source>Recurring task</source> - <translation>Tâche Récurrente</translation> + <translation>Tâche récurrente</translation> </message> <message> <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> <translation>Cliquez ici si cette tâches doit-être répétée. La fréquence est choisie dans l'onglet de Répétition.</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation type="obsolete">Notes : </translation> </message> <message> <source>Enter any additional information about this task here.</source> <translation>Entrer des informations supplémentaires sur la tâche ici.</translation> </message> <message> <source>Todo List</source> - <translation>Liste des Tâches</translation> + <translation>Liste des tâches</translation> </message> <message> <source>Summary:</source> <translation>Résumé : </translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorStatus</name> <message> <source>Status:</source> <translation>Etat : </translation> </message> <message> <source>Click here to set the current status of this task.</source> <translation>Cliquez ici pour définir l'état courant de la tâche.</translation> </message> <message> <source>Started</source> <translation>Démarré</translation> </message> <message> <source>Postponed</source> <translation>Reporté</translation> </message> <message> <source>Finished</source> <translation>Terminé</translation> </message> <message> <source>Not started</source> - <translation>Non Démarré</translation> + <translation>Non démarré</translation> </message> <message> <source>Progress:</source> <translation>Avancement : </translation> </message> <message> <source>Select progress made on this task here.</source> <translation>Sélectionnez l'avancement de la tâche ici.</translation> </message> <message> <source>0 %</source> <translation>0 %</translation> </message> <message> <source>20 %</source> <translation>20 %</translation> </message> <message> <source>40 %</source> <translation>40 %</translation> </message> <message> <source>60 %</source> <translation>60 %</translation> @@ -569,85 +569,85 @@ Elle vous permet d'ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. C <translation>Cliquez ici pour définir la date de début de la tâche.</translation> </message> <message> <source>Due Date:</source> <translation>Date d'écheance : </translation> </message> <message> <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> <translation>Cliquez ici pour définir la date à laquelle la tâche doit-être terminée.</translation> </message> <message> <source>Completed:</source> <translation>Terminée : </translation> </message> <message> <source>Click here to mark this task as completed.</source> <translation>Cliquez ici pour définir la tâche comme "Terminée".</translation> </message> <message> <source>Click here to set the date this task was completed.</source> <translation>Cliquez ici pour définir la date à laquelle la tâche a été terminée.</translation> </message> <message> <source>Maintainer Mode:</source> - <translation>Mode Maintenance : </translation> + <translation>Mode maintenance : </translation> </message> <message> <source>Click here to set the maintainer's role.</source> <translation>Cliquez ici pour fixer le rôle du mainteneur.</translation> </message> <message> <source>Nothing</source> <translation>Sans</translation> </message> <message> <source>Responsible</source> <translation>Responsable</translation> </message> <message> <source>Done By</source> <translation>Fait par</translation> </message> <message> <source>Coordinating</source> <translation>Coordinateur</translation> </message> <message> <source>Maintainer:</source> <translation>Mainteneur : </translation> </message> <message> <source>This is the name of the current task maintainer.</source> <translation>C'est le nom du mainteneur actuel de la tâche.</translation> </message> <message> <source>test</source> <translation>test</translation> </message> <message> <source>Click here to select the task maintainer.</source> - <translation>Cliquez ici pour selectionner le mainteneur de la tâche.</translation> + <translation>Cliquez ici pour sélectionner le mainteneur de la tâche.</translation> </message> </context> <context> <name>TemplateDialog</name> <message> <source>Template Editor</source> <translation type="obsolete">Editeur de Modèle</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation type="obsolete">Ajouter</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation type="obsolete">Editer</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="obsolete">Effacer</translation> </message> </context> <context> <name>TemplateDialogImpl</name> <message> diff --git a/i18n/fr/zsafe.ts b/i18n/fr/zsafe.ts index fcea815..3cf039e 100644 --- a/i18n/fr/zsafe.ts +++ b/i18n/fr/zsafe.ts @@ -44,49 +44,49 @@ <message> <source>Field 5</source> <translation>Champ 5</translation> </message> <message> <source>New Entry</source> <translation>Nouvelle entrée</translation> </message> <message> <source>Entry name must be different from the category name.</source> <translation>Le nom de l'entrée doit être différent de celui de la catégorie.</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Rechercher</translation> </message> <message> <source>Entry not found</source> <translation>Entrée non trouvée</translation> </message> <message> <source>&OK</source> - <translation>&Ok</translation> + <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> <translation>Champ 1</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> <translation>Champ 3</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Tous</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Texte</translation> </message> <message> <source>Remove text file</source> <translation>Supprimer fichier texte</translation> </message> <message> <source>Could not remove text file.</source> <translation>Impossible de supprimer le fichier texte.</translation> |