-rw-r--r-- | i18n/de/addressbook.ts | 33 |
1 files changed, 17 insertions, 16 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts index 2ee75e6..0c02c9e 100644 --- a/i18n/de/addressbook.ts +++ b/i18n/de/addressbook.ts @@ -1,30 +1,30 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AbTable</name> <message> <source>Full Name</source> - <translation>Voller Name</translation> + <translation>Kompletter Name</translation> </message> <message> <source>Contact</source> <translation>Kontakt</translation> </message> <message> <source>Pick</source> <translation>Auswählen</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation type="obsolete">nicht eingeteilt</translation> </message> </context> <context> <name>AddressSettings</name> <message> <source>Name Title</source> <translation type="obsolete">Titel</translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation type="obsolete">Vorname</translation> </message> @@ -112,49 +112,49 @@ </message> <message> <source>Arrange Edit Fields</source> <translation type="obsolete">Eingabefelderordnung ändern</translation> </message> <message> <source>Out of Space</source> <translation type="obsolete">Nicht genügend Speicherplatz vorhanden</translation> </message> <message> <source>There is not enough space to create neccessary startup files. Free up some space before entering data!</source> <translation type="obsolete">Nicht genug Speicherplatz, um notwendige Dateien zu erstellen. Bitte sorgen sie für mehr Speicherplatz, bevor sie neue Daten eingeben!</translation> </message> <message> <source>View</source> - <translation>Kategorie</translation> + <translation>Ansicht</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation type="obsolete">Klein</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation type="obsolete">Normal</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation type="obsolete">Groß</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation type="obsolete">Schrift</translation> </message> <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> <translation>Während der Synchronisation ist das Bearbeiten nicht möglich</translation> </message> <message> <source>Edit My Personal Details</source> <translation>Persönliche Daten ändern</translation> @@ -281,128 +281,129 @@ Dennoch beenden?</translation> search pattern!</source> <translation>Suchmuster konnte nicht gefunden werden!</translation> </message> <message> <source>The selected file does not end with ".vcf" . Do you really want to open it?</source> <translation type="obsolete">Die ausgewählte Datei endet nicht mit ".vcf". Soll sie trotzdem geöffnet werden?</translation> </message> <message> <source>The selected file does not end with ".vcf". Do you really want to open it?</source> <translation>Die ausgewählte Datei endet nicht mit ".vcf". Wollen Sie sie trotzdem öffnen?</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigDlg_Base</name> <message> <source>Query Style</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eingabemuster</translation> </message> <message> <source>Use Regular Expressions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Benutze reguläre Ausdrücke</translation> </message> <message> <source>Use Wildcards (*,?)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Benutze Wildcards (*,?)</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beachte Großschreibung</translation> </message> <message> <source>Mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mail</translation> </message> <message> <source>Prefer QT-Mail </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bevorzuge QT-Mail</translation> </message> <message> <source>Prefer Opie-Mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bevorzuge Opie-Mail</translation> </message> <message> <source>Notice: QT-Mail is just provided in the SHARP default ROM. Opie-Mail is provided free !</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beachte: QT-Mail is nur im Sharp Default-Rom enthalten. Opie-Mail +ist frei erhältlich !</translation> </message> <message> <source>Misc</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verschiedenes</translation> </message> <message> <source>Search Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sucheinstellungen</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Schrift</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Klein</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normal</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Groß</translation> </message> <message> <source>Order</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Reihenfolge</translation> </message> <message> <source>Select Contact Order:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wähle Reihenfolge für Kontakt:</translation> </message> <message> <source>Up</source> <translation>Hoch</translation> </message> <message> <source>Down</source> <translation>Runter</translation> </message> <message> <source>Add</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hinzufügen</translation> </message> <message> <source>Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Entfernen</translation> </message> </context> <context> <name>ContactEditor</name> <message> <source>Business Fax</source> <translation type="obsolete">Fax, geschäftlich</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation type="obsolete">Fax, privat</translation> </message> <message> <source>Business Phone</source> <translation type="obsolete">Telefon, geschäftlich</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation type="obsolete">Telefonnummer</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> <translation type="obsolete">Handy, geschäftlich</translation> </message> |