summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/advancedfm.ts17
-rw-r--r--i18n/es/appearance.ts18
-rw-r--r--i18n/es/clock.ts2
-rw-r--r--i18n/es/embeddedkonsole.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libdialup.ts8
-rw-r--r--i18n/es/libopie.ts8
-rw-r--r--i18n/es/libqhandwriting.ts10
-rw-r--r--i18n/es/libqpe.ts6
-rw-r--r--i18n/es/libvmemoapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/es/light-and-power.ts2
-rw-r--r--i18n/es/oipkg.ts2
-rw-r--r--i18n/es/opieftp.ts4
-rw-r--r--i18n/es/patience.ts2
-rw-r--r--i18n/es/remote.ts2
-rw-r--r--i18n/es/security.ts4
-rw-r--r--i18n/es/showimg.ts36
-rw-r--r--i18n/es/sound.ts6
-rw-r--r--i18n/es/sysinfo.ts2
-rw-r--r--i18n/es/systemtime.ts2
-rw-r--r--i18n/es/textedit.ts19
-rw-r--r--i18n/es/today.ts2
-rw-r--r--i18n/es/todolist.ts2
22 files changed, 84 insertions, 76 deletions
diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts
index 3bbe9a8..6e58daa 100644
--- a/i18n/es/advancedfm.ts
+++ b/i18n/es/advancedfm.ts
@@ -159,70 +159,77 @@
159 <source>Beam File</source> 159 <source>Beam File</source>
160 <translation>Emitir fichero</translation> 160 <translation>Emitir fichero</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source> already exists 163 <source> already exists
164Do you really want to delete it?</source> 164Do you really want to delete it?</source>
165 <translation>ya existe 165 <translation>ya existe
166¿seguro que quiere borrarlo?</translation> 166¿seguro que quiere borrarlo?</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Copy </source> 169 <source>Copy </source>
170 <translation>Copiar</translation> 170 <translation>Copiar</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source> As</source> 173 <source> As</source>
174 <translation>Como</translation> 174 <translation>Como</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Copy Same Dir</source> 177 <source>Copy Same Dir</source>
178 <translation>Copiar misma carpeta</translation> 178 <translation>Copiar misma carpeta</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Could not copy 181 <source>Could not copy
182</source> 182</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>No pude copiar
184</translation>
184 </message> 185 </message>
185 <message> 186 <message>
186 <source>to 187 <source>to
187</source> 188</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>a
190</translation>
189 </message> 191 </message>
190 <message> 192 <message>
191 <source>Could not move 193 <source>Could not move
192</source> 194</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation>No puede mover
196</translation>
194 </message> 197 </message>
195 <message> 198 <message>
196 <source>Advanced FileManager 199 <source>Advanced FileManager
197is copyright 2002 by 200is copyright 2002 by
198L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 201L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
199and is licensed by the GPL</source> 202and is licensed by the GPL</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation>Advanced FileManager
204is copyright 2002 by
205L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
206and is licensed by the GPL
207</translation>
201 </message> 208 </message>
202 <message> 209 <message>
203 <source>Add To Documents</source> 210 <source>Add To Documents</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation>Añadir a Documentos</translation>
205 </message> 212 </message>
206</context> 213</context>
207<context> 214<context>
208 <name>Output</name> 215 <name>Output</name>
209 <message> 216 <message>
210 <source>Save output to file (name only)</source> 217 <source>Save output to file (name only)</source>
211 <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation> 218 <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation>
212 </message> 219 </message>
213</context> 220</context>
214<context> 221<context>
215 <name>filePermissions</name> 222 <name>filePermissions</name>
216 <message> 223 <message>
217 <source>Set File Permissions</source> 224 <source>Set File Permissions</source>
218 <translation>Fijar Permisos Fichero</translation> 225 <translation>Fijar Permisos Fichero</translation>
219 </message> 226 </message>
220 <message> 227 <message>
221 <source>Set file permissions for:</source> 228 <source>Set file permissions for:</source>
222 <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation> 229 <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation>
223 </message> 230 </message>
224 <message> 231 <message>
225 <source>owner</source> 232 <source>owner</source>
226 <translation>propietario</translation> 233 <translation>propietario</translation>
227 </message> 234 </message>
228 <message> 235 <message>
diff --git a/i18n/es/appearance.ts b/i18n/es/appearance.ts
index 6f507b0..317ded8 100644
--- a/i18n/es/appearance.ts
+++ b/i18n/es/appearance.ts
@@ -76,67 +76,67 @@
76 <translation>Letra</translation> 76 <translation>Letra</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Size</source> 79 <source>Size</source>
80 <translation>Tamaño</translation> 80 <translation>Tamaño</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 83 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
84 <translation>El Rápido Zorro Marrón Saltó Sobre El Perro Perezoso</translation> 84 <translation>El Rápido Zorro Marrón Saltó Sobre El Perro Perezoso</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Restart</source> 87 <source>Restart</source>
88 <translation>Reiniciar</translation> 88 <translation>Reiniciar</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Do you want to restart Opie now?</source> 91 <source>Do you want to restart Opie now?</source>
92 <translation>¿Quiere reiniciar Opie ahora?</translation> 92 <translation>¿Quiere reiniciar Opie ahora?</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Settings...</source> 95 <source>Settings...</source>
96 <translation>Configurar...</translation> 96 <translation>Configurar...</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Tab style:</source> 99 <source>Tab style:</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Estilo etiquetas:</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Tabs</source> 103 <source>Tabs</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Etiquetas</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Tabs w/icons</source> 107 <source>Tabs w/icons</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Etiquetas con iconos</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Drop down list</source> 111 <source>Drop down list</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Lista donde soltar</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Drop down list w/icons</source> 115 <source>Drop down list w/icons</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Lista donde soltar con iconos</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Top</source> 119 <source>Top</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Arriba</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Bottom</source> 123 <source>Bottom</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Abajo</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Enable advanced options in Opie apps</source> 127 <source>Enable advanced options in Opie apps</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Habilitar opciones avanzadas en Opie</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Advanced</source> 131 <source>Advanced</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Avanzada</translation>
133 </message> 133 </message>
134</context> 134</context>
135<context> 135<context>
136 <name>EditScheme</name> 136 <name>EditScheme</name>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Edit scheme</source> 138 <source>Edit scheme</source>
139 <translation>Editar esquema</translation> 139 <translation>Editar esquema</translation>
140 </message> 140 </message>
141</context> 141</context>
142</TS> 142</TS>
diff --git a/i18n/es/clock.ts b/i18n/es/clock.ts
index ad069a3..1b8789b 100644
--- a/i18n/es/clock.ts
+++ b/i18n/es/clock.ts
@@ -26,49 +26,49 @@
26 <translation>Fijar alarma</translation> 26 <translation>Fijar alarma</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Stop</source> 29 <source>Stop</source>
30 <translation>Parar</translation> 30 <translation>Parar</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>PM</source> 33 <source>PM</source>
34 <translation>PM</translation> 34 <translation>PM</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Alarm Is On</source> 37 <source>Alarm Is On</source>
38 <translation>Alarma activada</translation> 38 <translation>Alarma activada</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Alarm Is Off</source> 41 <source>Alarm Is Off</source>
42 <translation>Alarma desactivada</translation> 42 <translation>Alarma desactivada</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Set date and time.</source> 45 <source>Set date and time.</source>
46 <translation>Fijar fecha y hora.</translation> 46 <translation>Fijar fecha y hora.</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Clock: Alarm was missed.</source> 49 <source>Clock: Alarm was missed.</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Reloj: alarma perdida.</translation>
51 </message> 51 </message>
52</context> 52</context>
53<context> 53<context>
54 <name>Set_Alarm</name> 54 <name>Set_Alarm</name>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Set Alarm</source> 56 <source>Set Alarm</source>
57 <translation>Fijar Alarma</translation> 57 <translation>Fijar Alarma</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Hour</source> 60 <source>Hour</source>
61 <translation>Hora</translation> 61 <translation>Hora</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Minute</source> 64 <source>Minute</source>
65 <translation>Minuto</translation> 65 <translation>Minuto</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>AM</source> 68 <source>AM</source>
69 <translation>AM</translation> 69 <translation>AM</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>PM</source> 72 <source>PM</source>
73 <translation>PM</translation> 73 <translation>PM</translation>
74 </message> 74 </message>
diff --git a/i18n/es/embeddedkonsole.ts b/i18n/es/embeddedkonsole.ts
index 1b64060..d696fcf 100644
--- a/i18n/es/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/es/embeddedkonsole.ts
@@ -167,46 +167,46 @@
167 <translation>Izquierda</translation> 167 <translation>Izquierda</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Right</source> 170 <source>Right</source>
171 <translation>Derecha</translation> 171 <translation>Derecha</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>ScrollBar</source> 174 <source>ScrollBar</source>
175 <translation>Barra desp</translation> 175 <translation>Barra desp</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Show Command List</source> 178 <source>Show Command List</source>
179 <translation>Mostar lista comandos</translation> 179 <translation>Mostar lista comandos</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Hide Command List</source> 182 <source>Hide Command List</source>
183 <translation>Ocultar lista comandos</translation> 183 <translation>Ocultar lista comandos</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Custom</source> 186 <source>Custom</source>
187 <translation>Personalizado</translation> 187 <translation>Personalizado</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Command List</source> 190 <source>Command List</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation>Lista comandos</translation>
192 </message> 192 </message>
193</context> 193</context>
194<context> 194<context>
195 <name>PlayListSelection</name> 195 <name>PlayListSelection</name>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Command Selection</source> 197 <source>Command Selection</source>
198 <translation>Selección de comandos</translation> 198 <translation>Selección de comandos</translation>
199 </message> 199 </message>
200</context> 200</context>
201<context> 201<context>
202 <name>editCommandBase</name> 202 <name>editCommandBase</name>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Add command</source> 204 <source>Add command</source>
205 <translation>Añadir comando</translation> 205 <translation>Añadir comando</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Enter command to add:</source> 208 <source>Enter command to add:</source>
209 <translation>Comando a añadir:</translation> 209 <translation>Comando a añadir:</translation>
210 </message> 210 </message>
211</context> 211</context>
212</TS> 212</TS>
diff --git a/i18n/es/libdialup.ts b/i18n/es/libdialup.ts
index 421574d..1268386 100644
--- a/i18n/es/libdialup.ts
+++ b/i18n/es/libdialup.ts
@@ -122,61 +122,61 @@
122 <translation>Autodetectar nombre servidores</translation> 122 <translation>Autodetectar nombre servidores</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Gateway</source> 125 <source>Gateway</source>
126 <translation>Pasarela</translation> 126 <translation>Pasarela</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Auto-detect routing</source> 129 <source>Auto-detect routing</source>
130 <translation>Autodetectar encaminamineto</translation> 130 <translation>Autodetectar encaminamineto</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>First DNS</source> 133 <source>First DNS</source>
134 <translation>Primer DNS</translation> 134 <translation>Primer DNS</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Second DNS</source> 137 <source>Second DNS</source>
138 <translation>Segundo DNS</translation> 138 <translation>Segundo DNS</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Proxies</source> 141 <source>Proxies</source>
142 <translation>Proxies</translation> 142 <translation>Proxies</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Device:</source> 145 <source>Device:</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Dispositivo:</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>IrDA</source> 149 <source>IrDA</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>IrDa</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>PCMCIA</source> 153 <source>PCMCIA</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>PCMCIA</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Serial</source> 157 <source>Serial</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>Serie</translation>
159 </message> 159 </message>
160</context> 160</context>
161<context> 161<context>
162 <name>PppMon</name> 162 <name>PppMon</name>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Waiting for activity</source> 164 <source>Waiting for activity</source>
165 <translation>Esperando actividad</translation> 165 <translation>Esperando actividad</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Initializing modem</source> 168 <source>Initializing modem</source>
169 <translation>Inicializando módem</translation> 169 <translation>Inicializando módem</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Connecting</source> 172 <source>Connecting</source>
173 <translation>Conectando</translation> 173 <translation>Conectando</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Authenticating</source> 176 <source>Authenticating</source>
177 <translation>Autentificando</translation> 177 <translation>Autentificando</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>No dialtone</source> 180 <source>No dialtone</source>
181 <translation>Sin tono marcado</translation> 181 <translation>Sin tono marcado</translation>
182 </message> 182 </message>
diff --git a/i18n/es/libopie.ts b/i18n/es/libopie.ts
index e9df759..a2e4baa 100644
--- a/i18n/es/libopie.ts
+++ b/i18n/es/libopie.ts
@@ -127,61 +127,61 @@
127 <message> 127 <message>
128 <source>No</source> 128 <source>No</source>
129 <translation>No</translation> 129 <translation>No</translation>
130 </message> 130 </message>
131</context> 131</context>
132<context> 132<context>
133 <name>OFontMenu</name> 133 <name>OFontMenu</name>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Large</source> 135 <source>Large</source>
136 <translation>Grande</translation> 136 <translation>Grande</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Medium</source> 139 <source>Medium</source>
140 <translation>Mediano</translation> 140 <translation>Mediano</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Small</source> 143 <source>Small</source>
144 <translation>Pequeño</translation> 144 <translation>Pequeño</translation>
145 </message> 145 </message>
146</context> 146</context>
147<context> 147<context>
148 <name>OTimePickerDialogBase</name> 148 <name>OTimePickerDialogBase</name>
149 <message> 149 <message>
150 <source>TimePicker</source> 150 <source>TimePicker</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Tomar Hora</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Time:</source> 154 <source>Time:</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Hora:</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>:</source> 158 <source>:</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>:</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Pick Time:</source> 162 <source>Pick Time:</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Tomar hora:</translation>
164 </message> 164 </message>
165</context> 165</context>
166<context> 166<context>
167 <name>QObject</name> 167 <name>QObject</name>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Summary:</source> 169 <source>Summary:</source>
170 <translation>Sumario:</translation> 170 <translation>Sumario:</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Description:</source> 173 <source>Description:</source>
174 <translation>Descripción:</translation> 174 <translation>Descripción:</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Priority:</source> 177 <source>Priority:</source>
178 <translation>Prioridad:</translation> 178 <translation>Prioridad:</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Progress:</source> 181 <source>Progress:</source>
182 <translation>Progreso:</translation> 182 <translation>Progreso:</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Deadline:</source> 185 <source>Deadline:</source>
186 <translation>Fecha tope:</translation> 186 <translation>Fecha tope:</translation>
187 </message> 187 </message>
diff --git a/i18n/es/libqhandwriting.ts b/i18n/es/libqhandwriting.ts
index a3adf88..01f92cd 100644
--- a/i18n/es/libqhandwriting.ts
+++ b/i18n/es/libqhandwriting.ts
@@ -1,30 +1,30 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HandwritingHelp</name> 3 <name>HandwritingHelp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Handwriting Help</source> 5 <source>Handwriting Help</source>
6 <translation>Ayuda escritura manual</translation> 6 <translation>Ayuda Escritura Manual</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source> 9 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source>
10 <translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Cuando empiece a usar reconocimiento de escritura manual escriba despacio, preciso y firme.&lt;li&gt;Use las líneas guía cuando esciba los caracteres.&lt;li&gt;Cuando escriba un caracter de varios trazos, cada trazo sucesivo debe ser dibujado antes de que el anterior, en gris, desaparezca.&lt;li&gt;Practique con el entrenador de escritura manual.&lt;li&gt;Cuando añada plantillas con sus propios caracteres asegúrese que son lo suficientemente diferentes de las otras.&lt;/ul&gt;</translation> 10 <translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Cuando empiece a usar reconocimiento de escritura manual escriba despacio, preciso y firme.&lt;li&gt;Use las líneas guía cuando esciba los caracteres.&lt;li&gt;Cuando escriba un caracter de varios trazos, cada trazo sucesivo debe ser dibujado antes de que el anterior, en gris, desaparezca.&lt;li&gt;Practique con el entrenador de escritura manual.&lt;li&gt;Cuando añada plantillas con sus propios caracteres asegúrese que son lo suficientemente diferentes de las otras.&lt;/ul&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Tips</source> 13 <source>Tips</source>
14 <translation>Sugerencias</translation> 14 <translation>Sugerencias</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Trainer</source> 17 <source>Trainer</source>
18 <translation>Entrenador</translation> 18 <translation>Entrenador</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>HandwritingTrainer</name> 22 <name>HandwritingTrainer</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source> 24 <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source>
25 <translation>Seleccione un caracter de la lista. El área de escritura de la izquierda muestra el caracter refencia. Practique la escitura en el área de la derecha.</translation> 25 <translation>Seleccione un caracter de la lista. El área de escritura de la izquierda muestra el caracter refencia. Practique la escitura en el área de la derecha.</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Matched: </source> 28 <source>Matched: </source>
29 <translation>Coincidencia:</translation> 29 <translation>Coincidencia:</translation>
30 </message> 30 </message>
@@ -54,72 +54,72 @@
54 <message> 54 <message>
55 <source>Default</source> 55 <source>Default</source>
56 <translation>Predefinido</translation> 56 <translation>Predefinido</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Clear</source> 59 <source>Clear</source>
60 <translation>Borrar</translation> 60 <translation>Borrar</translation>
61 </message> 61 </message>
62</context> 62</context>
63<context> 63<context>
64 <name>QIMPenInputCharDlg</name> 64 <name>QIMPenInputCharDlg</name>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Enter new character</source> 66 <source>Enter new character</source>
67 <translation>Introduzca nuevo caracter</translation> 67 <translation>Introduzca nuevo caracter</translation>
68 </message> 68 </message>
69</context> 69</context>
70<context> 70<context>
71 <name>QIMPenPrefBase</name> 71 <name>QIMPenPrefBase</name>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Form1</source> 73 <source>Form1</source>
74 <translation>Impreso1</translation> 74 <translation>Impreso1</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Multi-stroke character timeout:</source> 77 <source>Multi-stroke character timeout:</source>
78 <translation>Espera agotada al trazar caracter:</translation> 78 <translation>Espera en caracteres multitrazo:</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>ms</source> 81 <source>ms</source>
82 <translation>ms</translation> 82 <translation>ms</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Input areas displayed</source> 85 <source>Input areas displayed</source>
86 <translation>Áreas entrada mostradas</translation> 86 <translation>Áreas de entrada mostradas</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Upper and lower case areas</source> 89 <source>Upper and lower case areas</source>
90 <translation>Áreas mayúsculas y minúsculas</translation> 90 <translation>Áreas de mayúsculas y minúsculas</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Lower case (toggle Upper case)</source> 93 <source>Lower case (toggle Upper case)</source>
94 <translation>Minúsculas (conmutar mayúsculas)</translation> 94 <translation>Minúsculas (conmutar mayúsculas)</translation>
95 </message> 95 </message>
96</context> 96</context>
97<context> 97<context>
98 <name>QIMPenSetup</name> 98 <name>QIMPenSetup</name>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Setup Handwriting Input</source> 100 <source>Setup Handwriting Input</source>
101 <translation>Configurar escritura manual</translation> 101 <translation>Configurar Escritura Manual</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Character Profile:</source> 104 <source>Character Profile:</source>
105 <translation>Perfil caracter:</translation> 105 <translation>Perfil caracter:</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Preferences</source> 108 <source>Preferences</source>
109 <translation>Preferencias</translation> 109 <translation>Preferencias</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Customize</source> 112 <source>Customize</source>
113 <translation>Personalizar</translation> 113 <translation>Personalizar</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>%1 ms</source> 116 <source>%1 ms</source>
117 <translation>%1 ms</translation> 117 <translation>%1 ms</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Out of space</source> 120 <source>Out of space</source>
121 <translation>Sin espacio</translation> 121 <translation>Sin espacio</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Unable to save information. 124 <source>Unable to save information.
125Free up some space 125Free up some space
diff --git a/i18n/es/libqpe.ts b/i18n/es/libqpe.ts
index 26b497a..6849350 100644
--- a/i18n/es/libqpe.ts
+++ b/i18n/es/libqpe.ts
@@ -202,49 +202,49 @@ editando las categorías.</translation>
202 <translation>Copiar de</translation> 202 <translation>Copiar de</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Duplicate</source> 205 <source>Duplicate</source>
206 <translation>Duplicar</translation> 206 <translation>Duplicar</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>File copy failed.</source> 209 <source>File copy failed.</source>
210 <translation>Fallo al copiar fichero.</translation> 210 <translation>Fallo al copiar fichero.</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Details</source> 213 <source>Details</source>
214 <translation>Detalles</translation> 214 <translation>Detalles</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Moving Document failed.</source> 217 <source>Moving Document failed.</source>
218 <translation>Fallo al mover documento.</translation> 218 <translation>Fallo al mover documento.</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>File does not exist.</source> 221 <source>File does not exist.</source>
222 <translation>El fichero no existe.</translation> 222 <translation>El fichero no existe.</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Hard Disk</source> 225 <source>Hard Disk</source>
226 <translation type="unfinished">Disco duro</translation> 226 <translation>Disco duro</translation>
227 </message> 227 </message>
228</context> 228</context>
229<context> 229<context>
230 <name>LnkPropertiesBase</name> 230 <name>LnkPropertiesBase</name>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Details</source> 232 <source>Details</source>
233 <translation>Detalles</translation> 233 <translation>Detalles</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Comment:</source> 236 <source>Comment:</source>
237 <translation>Comentario:</translation> 237 <translation>Comentario:</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Type:</source> 240 <source>Type:</source>
241 <translation>Tipo:</translation> 241 <translation>Tipo:</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Name:</source> 244 <source>Name:</source>
245 <translation>Nombre:</translation> 245 <translation>Nombre:</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Location:</source> 248 <source>Location:</source>
249 <translation>Localización:</translation> 249 <translation>Localización:</translation>
250 </message> 250 </message>
@@ -703,41 +703,41 @@ Libere memoria e intételo de nuevo.</translation>
703<context> 703<context>
704 <name>StorageInfo</name> 704 <name>StorageInfo</name>
705 <message> 705 <message>
706 <source>CF Card</source> 706 <source>CF Card</source>
707 <translation>Tarjeta CF</translation> 707 <translation>Tarjeta CF</translation>
708 </message> 708 </message>
709 <message> 709 <message>
710 <source>Hard Disk</source> 710 <source>Hard Disk</source>
711 <translation>Disco duro</translation> 711 <translation>Disco duro</translation>
712 </message> 712 </message>
713 <message> 713 <message>
714 <source>SD Card</source> 714 <source>SD Card</source>
715 <translation>Tarjeta SD</translation> 715 <translation>Tarjeta SD</translation>
716 </message> 716 </message>
717 <message> 717 <message>
718 <source>SCSI Hard Disk</source> 718 <source>SCSI Hard Disk</source>
719 <translation>Disco duro SCSI</translation> 719 <translation>Disco duro SCSI</translation>
720 </message> 720 </message>
721 <message> 721 <message>
722 <source>Internal Storage</source> 722 <source>Internal Storage</source>
723 <translation>Almacenamiento interno</translation> 723 <translation>Almacenamiento interno</translation>
724 </message> 724 </message>
725 <message> 725 <message>
726 <source>Internal Memory</source> 726 <source>Internal Memory</source>
727 <translation type="unfinished"></translation> 727 <translation>Memoria interna</translation>
728 </message> 728 </message>
729</context> 729</context>
730<context> 730<context>
731 <name>TimerReceiverObject</name> 731 <name>TimerReceiverObject</name>
732 <message> 732 <message>
733 <source>Out of Space</source> 733 <source>Out of Space</source>
734 <translation>Sin espacio</translation> 734 <translation>Sin espacio</translation>
735 </message> 735 </message>
736 <message> 736 <message>
737 <source>Unable to schedule alarm. 737 <source>Unable to schedule alarm.
738Please free up space and try again</source> 738Please free up space and try again</source>
739 <translation>Incapaz de programar alarma. 739 <translation>Incapaz de programar alarma.
740Libere memoria e intételo de nuevo</translation> 740Libere memoria e inténtelo de nuevo</translation>
741 </message> 741 </message>
742</context> 742</context>
743</TS> 743</TS>
diff --git a/i18n/es/libvmemoapplet.ts b/i18n/es/libvmemoapplet.ts
index 8371675..f75475d 100644
--- a/i18n/es/libvmemoapplet.ts
+++ b/i18n/es/libvmemoapplet.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>VMemo</name> 3 <name>VMemo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Note</source> 5 <source>Note</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Nota</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>error recording</source> 9 <source>error recording</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>error grabando</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13</TS> 13</TS>
diff --git a/i18n/es/light-and-power.ts b/i18n/es/light-and-power.ts
index c67aad6..9c41e73 100644
--- a/i18n/es/light-and-power.ts
+++ b/i18n/es/light-and-power.ts
@@ -26,28 +26,28 @@
26 <translation>Suspender tras</translation> 26 <translation>Suspender tras</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Only deactivate LCD during Suspend</source> 29 <source>Only deactivate LCD during Suspend</source>
30 <translation>Sólo desactivar la pantalla al suspender</translation> 30 <translation>Sólo desactivar la pantalla al suspender</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Light off after</source> 33 <source>Light off after</source>
34 <translation>Sin luz tras</translation> 34 <translation>Sin luz tras</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Bright</source> 37 <source>Bright</source>
38 <translation>Brillante</translation> 38 <translation>Brillante</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&lt;blockquote&gt;The brighter the screen light, the more battery power is used.&lt;/blockquote&gt;</source> 41 <source>&lt;blockquote&gt;The brighter the screen light, the more battery power is used.&lt;/blockquote&gt;</source>
42 <translation>&lt;blockquote&gt;Cuanto mas brillante es la luz de la pantalla, más batería se consume.&lt;/blockquote&gt;</translation> 42 <translation>&lt;blockquote&gt;Cuanto mas brillante es la luz de la pantalla, más batería se consume.&lt;/blockquote&gt;</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Off</source> 45 <source>Off</source>
46 <translation>Apagada</translation> 46 <translation>Apagada</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Light and Power Settings</source> 49 <source>Light and Power Settings</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Configuración de Luz y Energía</translation>
51 </message> 51 </message>
52</context> 52</context>
53</TS> 53</TS>
diff --git a/i18n/es/oipkg.ts b/i18n/es/oipkg.ts
index 033fde8..2d4e781 100644
--- a/i18n/es/oipkg.ts
+++ b/i18n/es/oipkg.ts
@@ -10,49 +10,49 @@
10 <translation>Opciones ipkg</translation> 10 <translation>Opciones ipkg</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>-force-depends</source> 13 <source>-force-depends</source>
14 <translation>-force-depends</translation> 14 <translation>-force-depends</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>-force-reinstall</source> 17 <source>-force-reinstall</source>
18 <translation>-force-reinstall</translation> 18 <translation>-force-reinstall</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source> 21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source>
22 <translation>-force-removal-of-essential-packages</translation> 22 <translation>-force-removal-of-essential-packages</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>To remove</source> 25 <source>To remove</source>
26 <translation>Borrar</translation> 26 <translation>Borrar</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>To install</source> 29 <source>To install</source>
30 <translation>Instalar</translation> 30 <translation>Instalar</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>-force-overwrite</source> 33 <source>-force-overwrite</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>-force-overwrite</translation>
35 </message> 35 </message>
36</context> 36</context>
37<context> 37<context>
38 <name>MainWindow</name> 38 <name>MainWindow</name>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Package Manager</source> 40 <source>Package Manager</source>
41 <translation>Gestor de Paquetes</translation> 41 <translation>Gestor de Paquetes</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>feeds</source> 44 <source>feeds</source>
45 <translation>fuentes</translation> 45 <translation>fuentes</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Package</source> 48 <source>Package</source>
49 <translation>Paquetes</translation> 49 <translation>Paquetes</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>View</source> 52 <source>View</source>
53 <translation>Ver</translation> 53 <translation>Ver</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Settings</source> 56 <source>Settings</source>
57 <translation>Configurar</translation> 57 <translation>Configurar</translation>
58 </message> 58 </message>
diff --git a/i18n/es/opieftp.ts b/i18n/es/opieftp.ts
index 3074c00..9bc0786 100644
--- a/i18n/es/opieftp.ts
+++ b/i18n/es/opieftp.ts
@@ -220,32 +220,32 @@ Debaría estar vacío</translation>
220</translation> 220</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Unable to delete file 223 <source>Unable to delete file
224</source> 224</source>
225 <translation>Incapaz de borrar fichero 225 <translation>Incapaz de borrar fichero
226</translation> 226</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Unable to rename file 229 <source>Unable to rename file
230</source> 230</source>
231 <translation>Incapaz de renombrar fichero 231 <translation>Incapaz de renombrar fichero
232</translation> 232</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Could not rename</source> 235 <source>Could not rename</source>
236 <translation>No puedo renombrar</translation> 236 <translation>No puedo renombrar</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>That directory does not exist</source> 239 <source>That directory does not exist</source>
240 <translation>Ese directorio no existe</translation> 240 <translation>Ese directorio no existe</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>New Server name</source> 243 <source>New Server name</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>Nuevo nombre servidor</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Sorry name already taken</source> 247 <source>Sorry name already taken</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation>Lo siento, nombre ya usado</translation>
249 </message> 249 </message>
250</context> 250</context>
251</TS> 251</TS>
diff --git a/i18n/es/patience.ts b/i18n/es/patience.ts
index b03d7dd..f7f7ccc 100644
--- a/i18n/es/patience.ts
+++ b/i18n/es/patience.ts
@@ -1,30 +1,30 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CanvasCardWindow</name> 3 <name>CanvasCardWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Patience</source> 5 <source>Patience</source>
6 <translation>Solitario</translation> 6 <translation>Paciencia</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Freecell</source> 9 <source>Freecell</source>
10 <translation>Casilla libre</translation> 10 <translation>Casilla libre</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Game</source> 13 <source>&amp;Game</source>
14 <translation>&amp;Jugar</translation> 14 <translation>&amp;Jugar</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Change Card Backs</source> 17 <source>&amp;Change Card Backs</source>
18 <translation>Cambiar &amp;reverso cartas</translation> 18 <translation>Cambiar &amp;reverso cartas</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Snap To Position</source> 21 <source>&amp;Snap To Position</source>
22 <translation>&amp;Saltar a la posición</translation> 22 <translation>&amp;Saltar a la posición</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Settings</source> 25 <source>&amp;Settings</source>
26 <translation>&amp;Configuración</translation> 26 <translation>&amp;Configuración</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;About</source> 29 <source>&amp;About</source>
30 <translation>&amp;Sobre</translation> 30 <translation>&amp;Sobre</translation>
diff --git a/i18n/es/remote.ts b/i18n/es/remote.ts
index d3de93d..675536f 100644
--- a/i18n/es/remote.ts
+++ b/i18n/es/remote.ts
@@ -1,21 +1,21 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainView</name> 3 <name>MainView</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Remote</source> 5 <source>Remote</source>
6 <translation>Remoto</translation> 6 <translation>Remoto</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Learn</source> 9 <source>Learn</source>
10 <translation>Aprender</translation> 10 <translation>Aprender</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Config</source> 13 <source>Config</source>
14 <translation>Configurar</translation> 14 <translation>Configurar</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Help</source> 17 <source>Help</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Ayuda</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21</TS> 21</TS>
diff --git a/i18n/es/security.ts b/i18n/es/security.ts
index f53ee47..4a20877 100644
--- a/i18n/es/security.ts
+++ b/i18n/es/security.ts
@@ -12,53 +12,53 @@
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Introducir código</translation> 14 <translation>Introducir código</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>Código Incorrecto</translation> 18 <translation>Código Incorrecto</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>El código introducido es incorrecto. 23 <translation>El código introducido es incorrecto.
24Acceso denegado</translation> 24Acceso denegado</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Cualquiera</translation> 28 <translation>Cualquiera</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Ninguna</translation> 32 <translation>Ninguna</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>Teclee nuevo código</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Reintroduzca nuevo código</translation>
41 </message> 41 </message>
42</context> 42</context>
43<context> 43<context>
44 <name>SecurityBase</name> 44 <name>SecurityBase</name>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Security Settings</source> 46 <source>Security Settings</source>
47 <translation>Configuración de Seguridad</translation> 47 <translation>Configuración de Seguridad</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Change passcode</source> 50 <source>Change passcode</source>
51 <translation>Cambiar código</translation> 51 <translation>Cambiar código</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Clear passcode</source> 54 <source>Clear passcode</source>
55 <translation>Borrar código</translation> 55 <translation>Borrar código</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Require pass code at power-on</source> 58 <source>Require pass code at power-on</source>
59 <translation>Solicitar código al encender</translation> 59 <translation>Solicitar código al encender</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Sync</source> 62 <source>Sync</source>
63 <translation>Sincronizar</translation> 63 <translation>Sincronizar</translation>
64 </message> 64 </message>
diff --git a/i18n/es/showimg.ts b/i18n/es/showimg.ts
index 7124cf7..a0a4eed 100644
--- a/i18n/es/showimg.ts
+++ b/i18n/es/showimg.ts
@@ -1,123 +1,123 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ControlsDialog</name> 3 <name>ControlsDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Brightness</source> 5 <source>Brightness</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Brillo</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>ImageFileSelector</name> 10 <name>ImageFileSelector</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Title</source> 12 <source>Title</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>Título</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Type</source> 16 <source>Type</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Tipo</translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
20<context> 20<context>
21 <name>ImageViewer</name> 21 <name>ImageViewer</name>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Image Viewer</source> 23 <source>Image Viewer</source>
24 <translation>Visor de Imágenes</translation> 24 <translation>Visor de Imágenes</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Horizontal flip</source> 27 <source>Horizontal flip</source>
28 <translation>Espejo horizontal</translation> 28 <translation>Espejo horizontal</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Vertical flip</source> 31 <source>Vertical flip</source>
32 <translation>Espejo vertical</translation> 32 <translation>Espejo vertical</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Open</source> 35 <source>Open</source>
36 <translation>Abrir</translation> 36 <translation>Abrir</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Rotate 180</source> 39 <source>Rotate 180</source>
40 <translation>Rotar 180º</translation> 40 <translation>Rotar 180º</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Rotate 90</source> 43 <source>Rotate 90</source>
44 <translation>Rotar 90º</translation> 44 <translation>Rotar 90º</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Fullscreen</source> 47 <source>Fullscreen</source>
48 <translation>Pantalla completa</translation> 48 <translation>Pantalla completa</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source> - Image Viewer</source> 51 <source> - Image Viewer</source>
52 <translation> - Visor de imágenes</translation> 52 <translation> - Visor de imágenes</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source> True color</source> 55 <source> True color</source>
56 <translation>Color verdadero</translation> 56 <translation>Color verdadero</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>View</source> 59 <source>View</source>
60 <translation>Ver</translation> 60 <translation>Ver</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Thumbnail View</source> 63 <source>Thumbnail View</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Ver miniaturas</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Slideshow</source> 67 <source>Slideshow</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Diapositivas</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Preferences..</source> 71 <source>Preferences..</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Preferencias..</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Help</source> 75 <source>Help</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Ayuda</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Image Info ...</source> 79 <source>Image Info ...</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Info imagen ...</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Open ...</source> 83 <source>Open ...</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Abrir ...</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Rotate 270</source> 87 <source>Rotate 270</source>
88 <translation type="unfinished">Rotar 270º</translation> 88 <translation>Rotar 270º</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Brightness ...</source> 91 <source>Brightness ...</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Brillo ...</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Black And White</source> 95 <source>Black And White</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Blanco y negro</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Scale to Screen</source> 99 <source>Scale to Screen</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Ajustar a la pantalla</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>File</source> 103 <source>File</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Fichero</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Options</source> 107 <source>Options</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Opciones</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>%1 colors</source> 111 <source>%1 colors</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>%1 colores</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>%1 alpha levels</source> 115 <source>%1 alpha levels</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>%1 niveles alpha</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>8-bit alpha channel</source> 119 <source>8-bit alpha channel</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>canal alpha de 8 bits</translation>
121 </message> 121 </message>
122</context> 122</context>
123</TS> 123</TS>
diff --git a/i18n/es/sound.ts b/i18n/es/sound.ts
index 147a5b4..2cb9cff 100644
--- a/i18n/es/sound.ts
+++ b/i18n/es/sound.ts
@@ -1,34 +1,34 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>SoundSettings</name> 3 <name>SoundSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Shows icon</source> 5 <source>Shows icon</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Mostrar icono</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Hides icon</source> 9 <source>Hides icon</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Ocultar icono</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>SoundSettingsBase</name> 14 <name>SoundSettingsBase</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Vmemo Settings</source> 16 <source>Vmemo Settings</source>
17 <translation>Configuración de Vmemo</translation> 17 <translation>Configuración de Vmemo</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>8000</source> 20 <source>8000</source>
21 <translation>8000</translation> 21 <translation>8000</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>11025</source> 24 <source>11025</source>
25 <translation>11025</translation> 25 <translation>11025</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>22050</source> 28 <source>22050</source>
29 <translation>22050</translation> 29 <translation>22050</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>33075</source> 32 <source>33075</source>
33 <translation>33075</translation> 33 <translation>33075</translation>
34 </message> 34 </message>
@@ -101,28 +101,28 @@
101 <translation>5</translation> 101 <translation>5</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Sample Rate:</source> 104 <source>Sample Rate:</source>
105 <translation>Tasa muestreo:</translation> 105 <translation>Tasa muestreo:</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Recording Directory:</source> 108 <source>Recording Directory:</source>
109 <translation>Carpeta grabación:</translation> 109 <translation>Carpeta grabación:</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Recording Key:</source> 112 <source>Recording Key:</source>
113 <translation>Tecla grabación:</translation> 113 <translation>Tecla grabación:</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Recording Limit in seconds:</source> 116 <source>Recording Limit in seconds:</source>
117 <translation>Límite grabación en segundos:</translation> 117 <translation>Límite grabación en segundos:</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Unlimited</source> 120 <source>Unlimited</source>
121 <translation>Sin límite</translation> 121 <translation>Sin límite</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Restart Opie if needed</source> 124 <source>Restart Opie if needed</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Reiniciar Opie si es preciso</translation>
126 </message> 126 </message>
127</context> 127</context>
128</TS> 128</TS>
diff --git a/i18n/es/sysinfo.ts b/i18n/es/sysinfo.ts
index eae60ee..ff381dc 100644
--- a/i18n/es/sysinfo.ts
+++ b/i18n/es/sysinfo.ts
@@ -54,49 +54,49 @@
54 <source>Size</source> 54 <source>Size</source>
55 <translation>Tamaño</translation> 55 <translation>Tamaño</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Use#</source> 58 <source>Use#</source>
59 <translation>Uso#</translation> 59 <translation>Uso#</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Used By</source> 62 <source>Used By</source>
63 <translation>Usado por</translation> 63 <translation>Usado por</translation>
64 </message> 64 </message>
65</context> 65</context>
66<context> 66<context>
67 <name>MountInfo</name> 67 <name>MountInfo</name>
68 <message> 68 <message>
69 <source> : %1 kB</source> 69 <source> : %1 kB</source>
70 <translation>: %1 kB</translation> 70 <translation>: %1 kB</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Used (%1 kB)</source> 73 <source>Used (%1 kB)</source>
74 <translation>Usado (%1 kB)</translation> 74 <translation>Usado (%1 kB)</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Available (%1 kB)</source> 77 <source>Available (%1 kB)</source>
78 <translation>Disponible (%1 kB)</translation> 78 <translation>Libre (%1 kB)</translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>ProcessDetail</name> 82 <name>ProcessDetail</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Send</source> 84 <source>Send</source>
85 <translation>Enviar</translation> 85 <translation>Enviar</translation>
86 </message> 86 </message>
87</context> 87</context>
88<context> 88<context>
89 <name>ProcessInfo</name> 89 <name>ProcessInfo</name>
90 <message> 90 <message>
91 <source>PID</source> 91 <source>PID</source>
92 <translation>PID</translation> 92 <translation>PID</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Command</source> 95 <source>Command</source>
96 <translation>Comando</translation> 96 <translation>Comando</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Status</source> 99 <source>Status</source>
100 <translation>Estado</translation> 100 <translation>Estado</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
diff --git a/i18n/es/systemtime.ts b/i18n/es/systemtime.ts
index 3dc5cf2..cbf1c9d 100644
--- a/i18n/es/systemtime.ts
+++ b/i18n/es/systemtime.ts
@@ -1,30 +1,30 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>SetDateTime</name> 3 <name>SetDateTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set System Time</source> 5 <source>Set System Time</source>
6 <translation>Fijar hora del sistema</translation> 6 <translation>Fijar Hora del Sistema</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time Zone</source> 9 <source>Time Zone</source>
10 <translation>Zona horaria</translation> 10 <translation>Zona horaria</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Date</source> 13 <source>Date</source>
14 <translation>Fecha</translation> 14 <translation>Fecha</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Time format</source> 17 <source>Time format</source>
18 <translation>Formato hora</translation> 18 <translation>Formato hora</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>24 hour</source> 21 <source>24 hour</source>
22 <translation>24 horas</translation> 22 <translation>24 horas</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>12 hour</source> 25 <source>12 hour</source>
26 <translation>12 horas</translation> 26 <translation>12 horas</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Weeks start on</source> 29 <source>Weeks start on</source>
30 <translation>Inicio semana</translation> 30 <translation>Inicio semana</translation>
diff --git a/i18n/es/textedit.ts b/i18n/es/textedit.ts
index 2aca249..b0dc201 100644
--- a/i18n/es/textedit.ts
+++ b/i18n/es/textedit.ts
@@ -137,81 +137,82 @@
137 <translation>Permisos</translation> 137 <translation>Permisos</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>FontDialog</source> 140 <source>FontDialog</source>
141 <translation>DiálogoLetras</translation> 141 <translation>DiálogoLetras</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Yes</source> 144 <source>Yes</source>
145 <translation>Sí</translation> 145 <translation>Sí</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>No</source> 148 <source>No</source>
149 <translation>No</translation> 149 <translation>No</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>All</source> 152 <source>All</source>
153 <translation>Todo</translation> 153 <translation>Todo</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Text</source> 156 <source>Text</source>
157 <translation>Texto</translation> 157 <translation>Texto</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Insert Time and Date</source> 160 <source>Insert Time and Date</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Insertar hora y fecha</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Advanced features</source> 164 <source>Advanced features</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Funciones avanzadas</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file.&lt;BR&gt;Open &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source> 168 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file.&lt;BR&gt;Open &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>El Editor de Textos ha detectado que&lt;BR&gt;ha seleccionado un fichero &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;.&lt;BR&gt;¿Abro &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; o el fichero que &lt;B&gt;enlaza&lt;/B&gt;?</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Text Edit</source> 172 <source>Text Edit</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Editar Textos</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Write Failed</source> 176 <source>Write Failed</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Fallo al escribir</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file 180 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
181from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source> 181from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>¿Realmente quiere&lt;BR&gt;&lt;B&gt;borrar&lt;/B&gt; el fichero actual
183del dico?&lt;BR&gt;¡Es &lt;B&gt;irreversible!&lt;/B&gt;</translation>
183 </message> 184 </message>
184 <message> 185 <message>
185 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source> 186 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Text Edit tiene copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, y&lt;BR&gt;2002 &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;, y está bajo licencia GPL</translation>
187 </message> 188 </message>
188</context> 189</context>
189<context> 190<context>
190 <name>filePermissions</name> 191 <name>filePermissions</name>
191 <message> 192 <message>
192 <source>Set File Permissions</source> 193 <source>Set File Permissions</source>
193 <translation>Fijar permisos fichero</translation> 194 <translation>Fije los Permisos del Fichero</translation>
194 </message> 195 </message>
195 <message> 196 <message>
196 <source>Set file permissions for:</source> 197 <source>Set file permissions for:</source>
197 <translation>Fijar permisos fichero para:</translation> 198 <translation>Fijar permisos fichero para:</translation>
198 </message> 199 </message>
199 <message> 200 <message>
200 <source>owner</source> 201 <source>owner</source>
201 <translation>propietario</translation> 202 <translation>propietario</translation>
202 </message> 203 </message>
203 <message> 204 <message>
204 <source>group</source> 205 <source>group</source>
205 <translation>grupo</translation> 206 <translation>grupo</translation>
206 </message> 207 </message>
207 <message> 208 <message>
208 <source>others</source> 209 <source>others</source>
209 <translation>otros</translation> 210 <translation>otros</translation>
210 </message> 211 </message>
211 <message> 212 <message>
212 <source>Owner</source> 213 <source>Owner</source>
213 <translation>Propietario</translation> 214 <translation>Propietario</translation>
214 </message> 215 </message>
215 <message> 216 <message>
216 <source>Group</source> 217 <source>Group</source>
217 <translation>Grupo</translation> 218 <translation>Grupo</translation>
@@ -229,28 +230,28 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
229 <translation>ejecutar</translation> 230 <translation>ejecutar</translation>
230 </message> 231 </message>
231 <message> 232 <message>
232 <source>Warning</source> 233 <source>Warning</source>
233 <translation>Aviso</translation> 234 <translation>Aviso</translation>
234 </message> 235 </message>
235 <message> 236 <message>
236 <source>Error- no user</source> 237 <source>Error- no user</source>
237 <translation>Error - sin usuario</translation> 238 <translation>Error - sin usuario</translation>
238 </message> 239 </message>
239 <message> 240 <message>
240 <source>Error- no group</source> 241 <source>Error- no group</source>
241 <translation>Error - sin grupo</translation> 242 <translation>Error - sin grupo</translation>
242 </message> 243 </message>
243 <message> 244 <message>
244 <source>Error setting ownership or group</source> 245 <source>Error setting ownership or group</source>
245 <translation>Error fijando propietario o grupo</translation> 246 <translation>Error fijando propietario o grupo</translation>
246 </message> 247 </message>
247 <message> 248 <message>
248 <source>Error setting mode</source> 249 <source>Error setting mode</source>
249 <translation>Error fijando modo</translation> 250 <translation>Error fijando modo</translation>
250 </message> 251 </message>
251 <message> 252 <message>
252 <source>File Permissions</source> 253 <source>File Permissions</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>Permisos fichero</translation>
254 </message> 255 </message>
255</context> 256</context>
256</TS> 257</TS>
diff --git a/i18n/es/today.ts b/i18n/es/today.ts
index e17aa2a..155763d 100644
--- a/i18n/es/today.ts
+++ b/i18n/es/today.ts
@@ -14,49 +14,49 @@
14 <translation>Por favor, rellene su información personal</translation> 14 <translation>Por favor, rellene su información personal</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No appointments today</source> 17 <source>No appointments today</source>
18 <translation>No hay citas para hoy</translation> 18 <translation>No hay citas para hoy</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source> 21 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
22 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; correos nuevos, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; salientes</translation> 22 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; correos nuevos, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; salientes</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 25 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
26 <translation>Hay &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; tarea pendiente: &lt;br&gt;</translation> 26 <translation>Hay &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; tarea pendiente: &lt;br&gt;</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 29 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
30 <translation>Hay &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; tareas pendientes: &lt;br&gt;</translation> 30 <translation>Hay &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; tareas pendientes: &lt;br&gt;</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>No active tasks</source> 33 <source>No active tasks</source>
34 <translation>No hay tareas pendientes</translation> 34 <translation>No hay tareas pendientes</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>No more appointments today</source> 37 <source>No more appointments today</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>No hay más citas para hoy</translation>
39 </message> 39 </message>
40</context> 40</context>
41<context> 41<context>
42 <name>TodayBase</name> 42 <name>TodayBase</name>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Today</source> 44 <source>Today</source>
45 <translation>Hoy</translation> 45 <translation>Hoy</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Opiemail not installed</source> 48 <source>Opiemail not installed</source>
49 <translation>Opiemail no está instalado</translation> 49 <translation>Opiemail no está instalado</translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52<context> 52<context>
53 <name>todayconfig</name> 53 <name>todayconfig</name>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Today config</source> 55 <source>Today config</source>
56 <translation>Configuración de Hoy</translation> 56 <translation>Configuración de Hoy</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Should the 59 <source>Should the
60location 60location
61be shown?</source> 61be shown?</source>
62 <translation>¿Debo mostrar el 62 <translation>¿Debo mostrar el
diff --git a/i18n/es/todolist.ts b/i18n/es/todolist.ts
index 68f9f1b..f51ddf4 100644
--- a/i18n/es/todolist.ts
+++ b/i18n/es/todolist.ts
@@ -1,37 +1,37 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>NewTaskDialog</name> 3 <name>NewTaskDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Todo List</source> 5 <source>Todo List</source>
6 <translation>Lista de tareas</translation> 6 <translation>Lista de tareas</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>NewTaskDialogBase</name> 10 <name>NewTaskDialogBase</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>New Task</source> 12 <source>New Task</source>
13 <translation>Nueva tarea</translation> 13 <translation>Nueva Tarea</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Category:</source> 16 <source>Category:</source>
17 <translation>Categoría:</translation> 17 <translation>Categoría:</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Summary:</source> 20 <source>Summary:</source>
21 <translation>Sumario:</translation> 21 <translation>Sumario:</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&amp;Completed</source> 24 <source>&amp;Completed</source>
25 <translation>&amp;Completada</translation> 25 <translation>&amp;Completada</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>D&amp;ue</source> 28 <source>D&amp;ue</source>
29 <translation>&amp;Límite</translation> 29 <translation>&amp;Límite</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>1 Jan 2001</source> 32 <source>1 Jan 2001</source>
33 <translation>1 Ene 2001</translation> 33 <translation>1 Ene 2001</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Priority:</source> 36 <source>Priority:</source>
37 <translation>Prioridad:</translation> 37 <translation>Prioridad:</translation>