summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts329
-rw-r--r--i18n/de/advancedfm.ts8
-rw-r--r--i18n/de/keypebble.ts8
-rw-r--r--i18n/de/sysinfo.ts128
-rw-r--r--i18n/de/systemtime.ts12
-rw-r--r--i18n/en/addressbook.ts279
-rw-r--r--i18n/en/advancedfm.ts12
-rw-r--r--i18n/en/keypebble.ts8
-rw-r--r--i18n/en/sysinfo.ts116
-rw-r--r--i18n/en/systemtime.ts12
-rw-r--r--i18n/es/addressbook.ts335
-rw-r--r--i18n/es/advancedfm.ts8
-rw-r--r--i18n/es/keypebble.ts8
-rw-r--r--i18n/es/sysinfo.ts128
-rw-r--r--i18n/es/systemtime.ts12
-rw-r--r--i18n/fr/addressbook.ts329
-rw-r--r--i18n/fr/advancedfm.ts8
-rw-r--r--i18n/fr/keypebble.ts8
-rw-r--r--i18n/fr/sysinfo.ts116
-rw-r--r--i18n/fr/systemtime.ts12
-rw-r--r--i18n/hu/addressbook.ts279
-rw-r--r--i18n/hu/advancedfm.ts12
-rw-r--r--i18n/hu/keypebble.ts8
-rw-r--r--i18n/hu/sysinfo.ts116
-rw-r--r--i18n/hu/systemtime.ts12
-rw-r--r--i18n/it/addressbook.ts337
-rw-r--r--i18n/ja/addressbook.ts279
-rw-r--r--i18n/ja/advancedfm.ts12
-rw-r--r--i18n/ja/keypebble.ts8
-rw-r--r--i18n/ja/sysinfo.ts116
-rw-r--r--i18n/ja/systemtime.ts12
-rw-r--r--i18n/ko/addressbook.ts329
-rw-r--r--i18n/ko/advancedfm.ts12
-rw-r--r--i18n/ko/keypebble.ts8
-rw-r--r--i18n/ko/sysinfo.ts116
-rw-r--r--i18n/ko/systemtime.ts12
-rw-r--r--i18n/no/addressbook.ts279
-rw-r--r--i18n/no/advancedfm.ts12
-rw-r--r--i18n/no/keypebble.ts8
-rw-r--r--i18n/no/sysinfo.ts116
-rw-r--r--i18n/no/systemtime.ts12
-rw-r--r--i18n/pl/addressbook.ts253
-rw-r--r--i18n/pl/advancedfm.ts12
-rw-r--r--i18n/pl/keypebble.ts8
-rw-r--r--i18n/pl/sysinfo.ts116
-rw-r--r--i18n/pl/systemtime.ts12
-rw-r--r--i18n/pt/addressbook.ts329
-rw-r--r--i18n/pt/advancedfm.ts10
-rw-r--r--i18n/pt/keypebble.ts8
-rw-r--r--i18n/pt/sysinfo.ts128
-rw-r--r--i18n/pt/systemtime.ts12
-rw-r--r--i18n/pt_BR/addressbook.ts261
-rw-r--r--i18n/pt_BR/advancedfm.ts12
-rw-r--r--i18n/pt_BR/keypebble.ts8
-rw-r--r--i18n/pt_BR/sysinfo.ts124
-rw-r--r--i18n/pt_BR/systemtime.ts12
-rw-r--r--i18n/sl/addressbook.ts329
-rw-r--r--i18n/sl/advancedfm.ts8
-rw-r--r--i18n/sl/keypebble.ts8
-rw-r--r--i18n/sl/sysinfo.ts128
-rw-r--r--i18n/sl/systemtime.ts12
-rw-r--r--i18n/zh_CN/addressbook.ts279
-rw-r--r--i18n/zh_CN/advancedfm.ts12
-rw-r--r--i18n/zh_CN/keypebble.ts8
-rw-r--r--i18n/zh_CN/sysinfo.ts116
-rw-r--r--i18n/zh_CN/systemtime.ts12
-rw-r--r--i18n/zh_TW/addressbook.ts279
-rw-r--r--i18n/zh_TW/advancedfm.ts12
-rw-r--r--i18n/zh_TW/keypebble.ts8
-rw-r--r--i18n/zh_TW/sysinfo.ts116
-rw-r--r--i18n/zh_TW/systemtime.ts12
71 files changed, 5238 insertions, 1377 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index d3af944..a362e66 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -1,92 +1,92 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Voller Name</translation> 6 <translation>Voller Name</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Kontakt</translation> 10 <translation>Kontakt</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Auswählen</translation> 14 <translation>Auswählen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Unfiled</source> 17 <source>Unfiled</source>
18 <translation>nicht eingeteilt</translation> 18 <translation type="obsolete">nicht eingeteilt</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AddressSettings</name> 22 <name>AddressSettings</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name Title</source> 24 <source>Name Title</source>
25 <translation>Titel</translation> 25 <translation type="obsolete">Titel</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>First Name</source> 28 <source>First Name</source>
29 <translation>Vorname</translation> 29 <translation type="obsolete">Vorname</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Last Name</source> 32 <source>Last Name</source>
33 <translation>Nachname</translation> 33 <translation type="obsolete">Nachname</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>File As</source> 36 <source>File As</source>
37 <translation>Speichern unter</translation> 37 <translation type="obsolete">Speichern unter</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Default Email</source> 40 <source>Default Email</source>
41 <translation>E-Mail</translation> 41 <translation type="obsolete">E-Mail</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Notes</source> 44 <source>Notes</source>
45 <translation>Notizen</translation> 45 <translation type="obsolete">Notizen</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Gender</source> 48 <source>Gender</source>
49 <translation>Geschlecht</translation> 49 <translation type="obsolete">Geschlecht</translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52<context> 52<context>
53 <name>AddressSettingsBase</name> 53 <name>AddressSettingsBase</name>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Arrange Edit Fields</source> 55 <source>Arrange Edit Fields</source>
56 <translation>Eingabefelderordnung ändern</translation> 56 <translation type="obsolete">Eingabefelderordnung ändern</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Select the field order:</source> 59 <source>Select the field order:</source>
60 <translation>Reihenfolge ändern:</translation> 60 <translation type="obsolete">Reihenfolge ändern:</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Up</source> 63 <source>Up</source>
64 <translation>Hoch</translation> 64 <translation type="obsolete">Hoch</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Down</source> 67 <source>Down</source>
68 <translation>Runter</translation> 68 <translation type="obsolete">Runter</translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>AddressbookWindow</name> 72 <name>AddressbookWindow</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Contacts</source> 74 <source>Contacts</source>
75 <translation>Adressen</translation> 75 <translation>Adressen</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Contact</source> 78 <source>Contact</source>
79 <translation>Kontakt</translation> 79 <translation>Kontakt</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>New</source> 82 <source>New</source>
83 <translation>Neu</translation> 83 <translation>Neu</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Edit</source> 86 <source>Edit</source>
87 <translation>Ändern</translation> 87 <translation>Ändern</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Delete</source> 90 <source>Delete</source>
91 <translation>Löschen</translation> 91 <translation>Löschen</translation>
92 </message> 92 </message>
@@ -116,61 +116,61 @@
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Out of Space</source> 118 <source>Out of Space</source>
119 <translation type="obsolete">Nicht genügend Speicherplatz vorhanden</translation> 119 <translation type="obsolete">Nicht genügend Speicherplatz vorhanden</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>There is not enough space to create 122 <source>There is not enough space to create
123neccessary startup files. 123neccessary startup files.
124 124
125Free up some space before 125Free up some space before
126entering data!</source> 126entering data!</source>
127 <translation type="obsolete">Nicht genug Speicherplatz, um 127 <translation type="obsolete">Nicht genug Speicherplatz, um
128notwendige Dateien zu erstellen. 128notwendige Dateien zu erstellen.
129 129
130Bitte sorgen sie für mehr 130Bitte sorgen sie für mehr
131Speicherplatz, bevor sie neue 131Speicherplatz, bevor sie neue
132Daten eingeben!</translation> 132Daten eingeben!</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>View</source> 135 <source>View</source>
136 <translation>Kategorie</translation> 136 <translation>Kategorie</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Small</source> 139 <source>Small</source>
140 <translation>Klein</translation> 140 <translation type="obsolete">Klein</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Normal</source> 143 <source>Normal</source>
144 <translation>Normal</translation> 144 <translation type="obsolete">Normal</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Large</source> 147 <source>Large</source>
148 <translation>Groß</translation> 148 <translation type="obsolete">Groß</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Font</source> 151 <source>Font</source>
152 <translation>Schrift</translation> 152 <translation type="obsolete">Schrift</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 155 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
156 <translation>Während der Synchronisation ist das Bearbeiten nicht möglich</translation> 156 <translation>Während der Synchronisation ist das Bearbeiten nicht möglich</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Edit My Personal Details</source> 159 <source>Edit My Personal Details</source>
160 <translation>Persönliche Daten ändern</translation> 160 <translation>Persönliche Daten ändern</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Edit Address</source> 163 <source>Edit Address</source>
164 <translation>Adresse ändern</translation> 164 <translation>Adresse ändern</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Contacts - My Personal Details</source> 167 <source>Contacts - My Personal Details</source>
168 <translation>Adressbuch - Meine persönlichen Daten</translation> 168 <translation>Adressbuch - Meine persönlichen Daten</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Out of space</source> 171 <source>Out of space</source>
172 <translation>Nicht genügend Speicher</translation> 172 <translation>Nicht genügend Speicher</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Unable to save information. 175 <source>Unable to save information.
176Free up some space 176Free up some space
@@ -208,247 +208,287 @@ Dennoch beenden?</translation>
208 <source>Last Name</source> 208 <source>Last Name</source>
209 <translation type="obsolete">Nachname</translation> 209 <translation type="obsolete">Nachname</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>File As</source> 212 <source>File As</source>
213 <translation type="obsolete">Speichern unter</translation> 213 <translation type="obsolete">Speichern unter</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Default Email</source> 216 <source>Default Email</source>
217 <translation type="obsolete">E-Mail</translation> 217 <translation type="obsolete">E-Mail</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Gender</source> 220 <source>Gender</source>
221 <translation type="obsolete">Geschlecht</translation> 221 <translation type="obsolete">Geschlecht</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>All</source> 224 <source>All</source>
225 <translation>Alle</translation> 225 <translation>Alle</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Unfiled</source> 228 <source>Unfiled</source>
229 <translation>nicht eingeteilt</translation> 229 <translation>nicht eingeteilt</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Find Next</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Close Find</source> 232 <source>Close Find</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 234 </message>
239 <message> 235 <message>
240 <source>Save all Data</source> 236 <source>Save all Data</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 238 </message>
243 <message> 239 <message>
244 <source>Config</source> 240 <source>Config</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 242 </message>
247 <message> 243 <message>
248 <source>OContacts</source> 244 <source>OContacts</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 246 </message>
251 <message> 247 <message>
252 <source>Not Found</source> 248 <source>Not Found</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 250 </message>
255 <message> 251 <message>
256 <source>Unable to find a contact for this</source> 252 <source>Unable to find a contact for this</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 254 </message>
259 <message> 255 <message>
260 <source>search pattern !</source> 256 <source>search pattern !</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 258 </message>
263 <message> 259 <message>
264 <source>End of list</source> 260 <source>List</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 262 </message>
267 <message> 263 <message>
268 <source>End of list. Wrap around now.. !</source> 264 <source>Cards</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 266 </message>
271 <message> 267 <message>
272 <source>List</source> 268 <source>Card</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 270 </message>
275 <message> 271 <message>
276 <source>Phone Book</source> 272 <source>Start Search</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 274 </message>
279 <message> 275 <message>
280 <source>Company Book</source> 276 <source>Right file type ?</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 278 </message>
283 <message> 279 <message>
284 <source>Email Book</source> 280 <source>The selected File</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 282 </message>
287 <message> 283 <message>
288 <source>Cards</source> 284 <source>does not end with &quot;.vcf&quot; </source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Do you really want to open it?</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>&amp;Yes</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>&amp;No</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 298 </message>
291</context> 299</context>
292<context> 300<context>
293 <name>ConfigDlg_Base</name> 301 <name>ConfigDlg_Base</name>
294 <message> 302 <message>
295 <source>MyDialog1</source> 303 <source>MyDialog1</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 305 </message>
298 <message> 306 <message>
299 <source>Search</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Query Style</source> 307 <source>Query Style</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 309 </message>
306 <message> 310 <message>
307 <source>Use Regular Expressions</source> 311 <source>Use Regular Expressions</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 313 </message>
310 <message> 314 <message>
311 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 315 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 317 </message>
314 <message> 318 <message>
315 <source>Case Sensitive</source> 319 <source>Case Sensitive</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 321 </message>
318 <message> 322 <message>
319 <source>Signal Wrap Around</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Mail</source> 323 <source>Mail</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Prefer QT-Mail </source> 327 <source>Prefer QT-Mail </source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Prefer Opie-Mail</source> 331 <source>Prefer Opie-Mail</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Notice: QT-Mail is just 335 <source>Notice: QT-Mail is just
336provided in the SHARP 336provided in the SHARP
337default ROM. Opie-Mail 337default ROM. Opie-Mail
338is provided free !</source> 338is provided free !</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>&amp;OK</source> 342 <source>Misc</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message> 344 </message>
345 <message> 345 <message>
346 <source>&amp;Cancel</source> 346 <source>Search Settings</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Font</source>
351 <translation>Schrift</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>Small</source>
355 <translation>Klein</translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>Normal</source>
359 <translation>Normal</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>Large</source>
363 <translation>Groß</translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>Order</source>
367 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message>
369 <message>
370 <source>Select Contact Order:</source>
371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Up</source>
375 <translation>Hoch</translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Down</source>
379 <translation>Runter</translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>Add</source>
383 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>Remove</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 388 </message>
349</context> 389</context>
350<context> 390<context>
351 <name>ContactEditor</name> 391 <name>ContactEditor</name>
352 <message> 392 <message>
353 <source>Business Fax</source> 393 <source>Business Fax</source>
354 <translation>Fax, geschäftlich</translation> 394 <translation type="obsolete">Fax, geschäftlich</translation>
355 </message> 395 </message>
356 <message> 396 <message>
357 <source>Home Fax</source> 397 <source>Home Fax</source>
358 <translation>Fax, privat</translation> 398 <translation type="obsolete">Fax, privat</translation>
359 </message> 399 </message>
360 <message> 400 <message>
361 <source>Business Phone</source> 401 <source>Business Phone</source>
362 <translation>Telefon, geschäftlich</translation> 402 <translation type="obsolete">Telefon, geschäftlich</translation>
363 </message> 403 </message>
364 <message> 404 <message>
365 <source>Home Phone</source> 405 <source>Home Phone</source>
366 <translation>Telefonnummer</translation> 406 <translation type="obsolete">Telefonnummer</translation>
367 </message> 407 </message>
368 <message> 408 <message>
369 <source>Business Mobile</source> 409 <source>Business Mobile</source>
370 <translation>Handy, geschäftlich</translation> 410 <translation type="obsolete">Handy, geschäftlich</translation>
371 </message> 411 </message>
372 <message> 412 <message>
373 <source>Home Mobile</source> 413 <source>Home Mobile</source>
374 <translation>Handy, privat</translation> 414 <translation type="obsolete">Handy, privat</translation>
375 </message> 415 </message>
376 <message> 416 <message>
377 <source>Business WebPage</source> 417 <source>Business WebPage</source>
378 <translation>Internetseite, geschäftlich</translation> 418 <translation type="obsolete">Internetseite, geschäftlich</translation>
379 </message> 419 </message>
380 <message> 420 <message>
381 <source>Home Web Page</source> 421 <source>Home Web Page</source>
382 <translation>Internetseite, privat</translation> 422 <translation type="obsolete">Internetseite, privat</translation>
383 </message> 423 </message>
384 <message> 424 <message>
385 <source>Business Pager</source> 425 <source>Business Pager</source>
386 <translation>Pager, geschäftlich</translation> 426 <translation type="obsolete">Pager, geschäftlich</translation>
387 </message> 427 </message>
388 <message> 428 <message>
389 <source>Default Email</source> 429 <source>Default Email</source>
390 <translation>bevorzugte E-Mail</translation> 430 <translation type="obsolete">bevorzugte E-Mail</translation>
391 </message> 431 </message>
392 <message> 432 <message>
393 <source>Emails</source> 433 <source>Emails</source>
394 <translation>E-Mail</translation> 434 <translation type="obsolete">E-Mail</translation>
395 </message> 435 </message>
396 <message> 436 <message>
397 <source>Name Title</source> 437 <source>Name Title</source>
398 <translation type="obsolete">Name Anrede</translation> 438 <translation type="obsolete">Name Anrede</translation>
399 </message> 439 </message>
400 <message> 440 <message>
401 <source>First Name</source> 441 <source>First Name</source>
402 <translation>Vorname</translation> 442 <translation>Vorname</translation>
403 </message> 443 </message>
404 <message> 444 <message>
405 <source>Middle Name</source> 445 <source>Middle Name</source>
406 <translation>Mittlerer Name</translation> 446 <translation>Mittlerer Name</translation>
407 </message> 447 </message>
408 <message> 448 <message>
409 <source>Last Name</source> 449 <source>Last Name</source>
410 <translation>Nachname</translation> 450 <translation>Nachname</translation>
411 </message> 451 </message>
412 <message> 452 <message>
413 <source>Suffix</source> 453 <source>Suffix</source>
414 <translation>Suffix</translation> 454 <translation>Suffix</translation>
415 </message> 455 </message>
416 <message> 456 <message>
417 <source>File As</source> 457 <source>File As</source>
418 <translation>Speichern unter</translation> 458 <translation>Speichern unter</translation>
419 </message> 459 </message>
420 <message> 460 <message>
421 <source>Gender</source> 461 <source>Gender</source>
422 <translation>Geschlecht</translation> 462 <translation>Geschlecht</translation>
423 </message> 463 </message>
424 <message> 464 <message>
425 <source>Job Title</source> 465 <source>Job Title</source>
426 <translation>Berufsbezeichnung</translation> 466 <translation>Berufsbezeichnung</translation>
427 </message> 467 </message>
428 <message> 468 <message>
429 <source>Company</source> 469 <source>Company</source>
430 <translation>Firma</translation> 470 <translation type="obsolete">Firma</translation>
431 </message> 471 </message>
432 <message> 472 <message>
433 <source>Organization</source> 473 <source>Organization</source>
434 <translation>Organisation</translation> 474 <translation>Organisation</translation>
435 </message> 475 </message>
436 <message> 476 <message>
437 <source>Notes</source> 477 <source>Notes</source>
438 <translation type="obsolete">Notizen</translation> 478 <translation type="obsolete">Notizen</translation>
439 </message> 479 </message>
440 <message> 480 <message>
441 <source>Groups</source> 481 <source>Groups</source>
442 <translation type="obsolete">Gruppen</translation> 482 <translation type="obsolete">Gruppen</translation>
443 </message> 483 </message>
444 <message> 484 <message>
445 <source>Business Street</source> 485 <source>Business Street</source>
446 <translation type="obsolete">Strasse, geschäftlich</translation> 486 <translation type="obsolete">Strasse, geschäftlich</translation>
447 </message> 487 </message>
448 <message> 488 <message>
449 <source>Home Street</source> 489 <source>Home Street</source>
450 <translation type="obsolete">Straße, privat</translation> 490 <translation type="obsolete">Straße, privat</translation>
451 </message> 491 </message>
452 <message> 492 <message>
453 <source>Business City</source> 493 <source>Business City</source>
454 <translation type="obsolete">Stadt, geschäftlich</translation> 494 <translation type="obsolete">Stadt, geschäftlich</translation>
@@ -1358,104 +1398,279 @@ is provided free !</source>
1358 <translation>Zimbabwe</translation> 1398 <translation>Zimbabwe</translation>
1359 </message> 1399 </message>
1360 <message> 1400 <message>
1361 <source>Male</source> 1401 <source>Male</source>
1362 <translation>Männlich</translation> 1402 <translation>Männlich</translation>
1363 </message> 1403 </message>
1364 <message> 1404 <message>
1365 <source>Female</source> 1405 <source>Female</source>
1366 <translation>Weiblich</translation> 1406 <translation>Weiblich</translation>
1367 </message> 1407 </message>
1368 <message> 1408 <message>
1369 <source>Details</source> 1409 <source>Details</source>
1370 <translation>Details</translation> 1410 <translation>Details</translation>
1371 </message> 1411 </message>
1372 <message> 1412 <message>
1373 <source>Enter Note</source> 1413 <source>Enter Note</source>
1374 <translation>Notiz eingeben</translation> 1414 <translation>Notiz eingeben</translation>
1375 </message> 1415 </message>
1376 <message> 1416 <message>
1377 <source>Edit Name</source> 1417 <source>Edit Name</source>
1378 <translation>Namen ändern</translation> 1418 <translation>Namen ändern</translation>
1379 </message> 1419 </message>
1380 <message> 1420 <message>
1381 <source>Department</source> 1421 <source>Department</source>
1382 <translation>Abteilung</translation> 1422 <translation type="obsolete">Abteilung</translation>
1383 </message> 1423 </message>
1384 <message> 1424 <message>
1385 <source>Office</source> 1425 <source>Office</source>
1386 <translation>Büro</translation> 1426 <translation type="obsolete">Büro</translation>
1387 </message> 1427 </message>
1388 <message> 1428 <message>
1389 <source>Profession</source> 1429 <source>Profession</source>
1390 <translation>Beruf</translation> 1430 <translation type="obsolete">Beruf</translation>
1391 </message> 1431 </message>
1392 <message> 1432 <message>
1393 <source>Assistant</source> 1433 <source>Assistant</source>
1394 <translation>Assistent</translation> 1434 <translation type="obsolete">Assistent</translation>
1395 </message> 1435 </message>
1396 <message> 1436 <message>
1397 <source>Manager</source> 1437 <source>Manager</source>
1398 <translation>Manager</translation> 1438 <translation type="obsolete">Manager</translation>
1399 </message> 1439 </message>
1400 <message> 1440 <message>
1401 <source>Spouse</source> 1441 <source>Spouse</source>
1402 <translation>Ehepartner</translation> 1442 <translation type="obsolete">Ehepartner</translation>
1403 </message> 1443 </message>
1404 <message> 1444 <message>
1405 <source>Birthday</source> 1445 <source>Birthday</source>
1406 <translation>Geburtstag</translation> 1446 <translation>Geburtstag</translation>
1407 </message> 1447 </message>
1408 <message> 1448 <message>
1409 <source>Anniversary</source> 1449 <source>Anniversary</source>
1410 <translation>Jahrestag</translation> 1450 <translation>Jahrestag</translation>
1411 </message> 1451 </message>
1412 <message> 1452 <message>
1413 <source>Nickname</source> 1453 <source>Nickname</source>
1414 <translation>Spitzname</translation> 1454 <translation type="obsolete">Spitzname</translation>
1415 </message> 1455 </message>
1416 <message> 1456 <message>
1417 <source>Children</source> 1457 <source>Children</source>
1418 <translation>Kinder</translation> 1458 <translation type="obsolete">Kinder</translation>
1419 </message> 1459 </message>
1420 <message> 1460 <message>
1421 <source>Work Phone</source> 1461 <source>Work Phone</source>
1422 <translation type="obsolete">Tel., geschäftlich</translation> 1462 <translation type="obsolete">Tel., geschäftlich</translation>
1423 </message> 1463 </message>
1424 <message> 1464 <message>
1425 <source>Work Fax</source> 1465 <source>Work Fax</source>
1426 <translation type="obsolete">Fax, geschläftlich</translation> 1466 <translation type="obsolete">Fax, geschläftlich</translation>
1427 </message> 1467 </message>
1428 <message> 1468 <message>
1429 <source>work Mobile</source> 1469 <source>work Mobile</source>
1430 <translation type="obsolete">Handy, geschäftlich</translation> 1470 <translation type="obsolete">Handy, geschäftlich</translation>
1431 </message> 1471 </message>
1432 <message> 1472 <message>
1433 <source>Work Pager</source> 1473 <source>Work Pager</source>
1434 <translation type="obsolete">Pager, geschäftlich</translation> 1474 <translation type="obsolete">Pager, geschäftlich</translation>
1435 </message> 1475 </message>
1436 <message> 1476 <message>
1437 <source>Work Web Page</source> 1477 <source>Work Web Page</source>
1438 <translation type="obsolete">Internetseite, geschäftlich</translation> 1478 <translation type="obsolete">Internetseite, geschäftlich</translation>
1439 </message> 1479 </message>
1440 <message> 1480 <message>
1441 <source>Contacts</source> 1481 <source>Contacts</source>
1442 <translation>Kontakte</translation> 1482 <translation>Kontakte</translation>
1443 </message> 1483 </message>
1444 <message> 1484 <message>
1445 <source>Work Mobile</source> 1485 <source>Work Mobile</source>
1446 <translation type="obsolete">Handy, geschäftlich</translation> 1486 <translation type="obsolete">Handy, geschäftlich</translation>
1447 </message> 1487 </message>
1448 <message> 1488 <message>
1449 <source>Kuwait</source> 1489 <source>Kuwait</source>
1450 <translation type="unfinished"></translation> 1490 <translation type="unfinished"></translation>
1451 </message> 1491 </message>
1452 <message> 1492 <message>
1453 <source>Kyrgystan</source> 1493 <source>Kyrgystan</source>
1454 <translation type="unfinished"></translation> 1494 <translation type="unfinished"></translation>
1455 </message> 1495 </message>
1456 <message> 1496 <message>
1457 <source>Unknown</source> 1497 <source>Unknown</source>
1458 <translation type="unfinished"></translation> 1498 <translation type="unfinished"></translation>
1459 </message> 1499 </message>
1500 <message>
1501 <source>Delete</source>
1502 <translation type="unfinished">Löschen</translation>
1503 </message>
1504</context>
1505<context>
1506 <name>QObject</name>
1507 <message>
1508 <source>Business Phone</source>
1509 <translation type="unfinished">Telefon, geschäftlich</translation>
1510 </message>
1511 <message>
1512 <source>Business Fax</source>
1513 <translation type="unfinished">Fax, geschäftlich</translation>
1514 </message>
1515 <message>
1516 <source>Business Mobile</source>
1517 <translation type="unfinished">Handy, geschäftlich</translation>
1518 </message>
1519 <message>
1520 <source>Default Email</source>
1521 <translation type="unfinished"></translation>
1522 </message>
1523 <message>
1524 <source>Emails</source>
1525 <translation type="unfinished">E-Mail</translation>
1526 </message>
1527 <message>
1528 <source>Home Phone</source>
1529 <translation type="unfinished">Telefonnummer</translation>
1530 </message>
1531 <message>
1532 <source>Home Fax</source>
1533 <translation type="unfinished">Fax, privat</translation>
1534 </message>
1535 <message>
1536 <source>Home Mobile</source>
1537 <translation type="unfinished">Handy, privat</translation>
1538 </message>
1539 <message>
1540 <source>Office</source>
1541 <translation type="unfinished">Büro</translation>
1542 </message>
1543 <message>
1544 <source>Profession</source>
1545 <translation type="unfinished">Beruf</translation>
1546 </message>
1547 <message>
1548 <source>Assistant</source>
1549 <translation type="unfinished">Assistent</translation>
1550 </message>
1551 <message>
1552 <source>Manager</source>
1553 <translation type="unfinished">Manager</translation>
1554 </message>
1555 <message>
1556 <source>Spouse</source>
1557 <translation type="unfinished">Ehepartner</translation>
1558 </message>
1559 <message>
1560 <source>Gender</source>
1561 <translation type="unfinished">Geschlecht</translation>
1562 </message>
1563 <message>
1564 <source>Birthday</source>
1565 <translation type="unfinished">Geburtstag</translation>
1566 </message>
1567 <message>
1568 <source>Anniversary</source>
1569 <translation type="unfinished">Jahrestag</translation>
1570 </message>
1571 <message>
1572 <source>Nickname</source>
1573 <translation type="unfinished">Spitzname</translation>
1574 </message>
1575 <message>
1576 <source>Children</source>
1577 <translation type="unfinished">Kinder</translation>
1578 </message>
1579 <message>
1580 <source>Name Title</source>
1581 <translation type="unfinished"></translation>
1582 </message>
1583 <message>
1584 <source>First Name</source>
1585 <translation type="unfinished">Vorname</translation>
1586 </message>
1587 <message>
1588 <source>Middle Name</source>
1589 <translation type="unfinished">Mittlerer Name</translation>
1590 </message>
1591 <message>
1592 <source>Last Name</source>
1593 <translation type="unfinished">Nachname</translation>
1594 </message>
1595 <message>
1596 <source>Suffix</source>
1597 <translation type="unfinished">Suffix</translation>
1598 </message>
1599 <message>
1600 <source>File As</source>
1601 <translation type="unfinished">Speichern unter</translation>
1602 </message>
1603 <message>
1604 <source>Job Title</source>
1605 <translation>Berufsbezeichnung</translation>
1606 </message>
1607 <message>
1608 <source>Department</source>
1609 <translation>Abteilung</translation>
1610 </message>
1611 <message>
1612 <source>Company</source>
1613 <translation>Firma</translation>
1614 </message>
1615 <message>
1616 <source>Business Street</source>
1617 <translation>Straße, geschäftlich</translation>
1618 </message>
1619 <message>
1620 <source>Business City</source>
1621 <translation type="unfinished">Stadt, geschäftlich</translation>
1622 </message>
1623 <message>
1624 <source>Business State</source>
1625 <translation type="unfinished">Staat, geschäftlich</translation>
1626 </message>
1627 <message>
1628 <source>Business Zip</source>
1629 <translation type="unfinished">Postleitzahl, geschäftlich</translation>
1630 </message>
1631 <message>
1632 <source>Business Country</source>
1633 <translation type="unfinished">Bundesland, geschäftlich</translation>
1634 </message>
1635 <message>
1636 <source>Business Pager</source>
1637 <translation type="unfinished">Pager, geschäftlich</translation>
1638 </message>
1639 <message>
1640 <source>Business WebPage</source>
1641 <translation type="unfinished">Internetseite, geschäftlich</translation>
1642 </message>
1643 <message>
1644 <source>Home Street</source>
1645 <translation type="unfinished">Straße, privat</translation>
1646 </message>
1647 <message>
1648 <source>Home City</source>
1649 <translation type="unfinished">Stadt, privat</translation>
1650 </message>
1651 <message>
1652 <source>Home State</source>
1653 <translation type="unfinished">Staat, privat</translation>
1654 </message>
1655 <message>
1656 <source>Home Zip</source>
1657 <translation type="unfinished">Postleitzahl, privat</translation>
1658 </message>
1659 <message>
1660 <source>Home Country</source>
1661 <translation type="unfinished">Bundesland, privat</translation>
1662 </message>
1663 <message>
1664 <source>Home Web Page</source>
1665 <translation type="unfinished">Internetseite, privat</translation>
1666 </message>
1667 <message>
1668 <source>Notes</source>
1669 <translation type="unfinished">Notizen</translation>
1670 </message>
1671 <message>
1672 <source>Groups</source>
1673 <translation type="unfinished">Gruppen</translation>
1674 </message>
1460</context> 1675</context>
1461</TS> 1676</TS>
diff --git a/i18n/de/advancedfm.ts b/i18n/de/advancedfm.ts
index bc2e854..ea415a0 100644
--- a/i18n/de/advancedfm.ts
+++ b/i18n/de/advancedfm.ts
@@ -79,53 +79,53 @@
79 <translation>Nein</translation> 79 <translation>Nein</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Note</source> 82 <source>Note</source>
83 <translation>Notiz</translation> 83 <translation>Notiz</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Could not rename</source> 86 <source>Could not rename</source>
87 <translation>Konnte nicht umbenannt werden</translation> 87 <translation>Konnte nicht umbenannt werden</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>That directory does not exist</source> 90 <source>That directory does not exist</source>
91 <translation>Verzeichnis existiert nicht</translation> 91 <translation>Verzeichnis existiert nicht</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Copy As</source> 94 <source>Copy As</source>
95 <translation>Kopieren als</translation> 95 <translation>Kopieren als</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>AdvancedFm Output</source> 98 <source>AdvancedFm Output</source>
99 <translation>Erweiterter Dateimanager Ausgabe</translation> 99 <translation>Erweiterter Dateimanager Ausgabe</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>command failed!</source> 102 <source>command failed!</source>
103 <translation>Befehl fehlgeschlagen!</translation> 103 <translation type="obsolete">Befehl fehlgeschlagen!</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>&amp;OK</source> 106 <source>&amp;OK</source>
107 <translation>&amp;OK</translation> 107 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Advancedfm Beam out</source> 110 <source>Advancedfm Beam out</source>
111 <translation type="unfinished">Erweiterter Dateimanager Beam out</translation> 111 <translation type="unfinished">Erweiterter Dateimanager Beam out</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Ir sent.</source> 114 <source>Ir sent.</source>
115 <translation>Ir versandt.</translation> 115 <translation>Ir versandt.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Ok</source> 118 <source>Ok</source>
119 <translation>OK</translation> 119 <translation>OK</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Change Directory</source> 122 <source>Change Directory</source>
123 <translation type="unfinished">Verzeichnis wechseln</translation> 123 <translation type="unfinished">Verzeichnis wechseln</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Execute</source> 126 <source>Execute</source>
127 <translation>Ausführen</translation> 127 <translation>Ausführen</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Open as text</source> 130 <source>Open as text</source>
131 <translation>Als Text öffnen</translation> 131 <translation>Als Text öffnen</translation>
@@ -231,48 +231,52 @@ and is licensed by the GPL</source>
231 <source>Delete Directory</source> 231 <source>Delete Directory</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Really copy 235 <source>Really copy
236%1 files?</source> 236%1 files?</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>File Exists!</source> 240 <source>File Exists!</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source> 244 <source>
245exists. Ok to overwrite?</source> 245exists. Ok to overwrite?</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 247 </message>
248</context> 248</context>
249<context> 249<context>
250 <name>Output</name> 250 <name>Output</name>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Save output to file (name only)</source> 252 <source>Save output to file (name only)</source>
253 <translation>Ausgabe in Datei speichern (nur Name)</translation> 253 <translation>Ausgabe in Datei speichern (nur Name)</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message>
256 <source>Output</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
255</context> 259</context>
256<context> 260<context>
257 <name>filePermissions</name> 261 <name>filePermissions</name>
258 <message> 262 <message>
259 <source>Set File Permissions</source> 263 <source>Set File Permissions</source>
260 <translation>Berechtigungen setzen</translation> 264 <translation>Berechtigungen setzen</translation>
261 </message> 265 </message>
262 <message> 266 <message>
263 <source>Set file permissions for:</source> 267 <source>Set file permissions for:</source>
264 <translation>Berechtigungen setzen für:</translation> 268 <translation>Berechtigungen setzen für:</translation>
265 </message> 269 </message>
266 <message> 270 <message>
267 <source>owner</source> 271 <source>owner</source>
268 <translation>Eigentümer</translation> 272 <translation>Eigentümer</translation>
269 </message> 273 </message>
270 <message> 274 <message>
271 <source>group</source> 275 <source>group</source>
272 <translation>Gruppe</translation> 276 <translation>Gruppe</translation>
273 </message> 277 </message>
274 <message> 278 <message>
275 <source>others</source> 279 <source>others</source>
276 <translation>andere</translation> 280 <translation>andere</translation>
277 </message> 281 </message>
278 <message> 282 <message>
diff --git a/i18n/de/keypebble.ts b/i18n/de/keypebble.ts
index d18d9f6..3da72e1 100644
--- a/i18n/de/keypebble.ts
+++ b/i18n/de/keypebble.ts
@@ -113,48 +113,56 @@ to this account, please try later.</source>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Logged in to remote host</source> 114 <source>Logged in to remote host</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Connection closed</source> 118 <source>Connection closed</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>New Connection</source> 122 <source>New Connection</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Open Bookmark</source> 126 <source>Open Bookmark</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Delete Bookmark</source> 130 <source>Delete Bookmark</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 134 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message>
138 <source>Next Click is Double Click</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Next Click is Right Click</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
137</context> 145</context>
138<context> 146<context>
139 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 147 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
140 <message> 148 <message>
141 <source>Bookmarks</source> 149 <source>Bookmarks</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 151 </message>
144 <message> 152 <message>
145 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 153 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 155 </message>
148</context> 156</context>
149<context> 157<context>
150 <name>KVNCConnDlgBase</name> 158 <name>KVNCConnDlgBase</name>
151 <message> 159 <message>
152 <source>VNC Viewer Connection</source> 160 <source>VNC Viewer Connection</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 162 </message>
155 <message> 163 <message>
156 <source>Server</source> 164 <source>Server</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 166 </message>
159 <message> 167 <message>
160 <source>Show Password</source> 168 <source>Show Password</source>
diff --git a/i18n/de/sysinfo.ts b/i18n/de/sysinfo.ts
index 5454e6d..53fd9ef 100644
--- a/i18n/de/sysinfo.ts
+++ b/i18n/de/sysinfo.ts
@@ -1,143 +1,261 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation>CPU-Auslastung für Anwendungen (%)</translation> 6 <translation>CPU-Auslastung für Anwendungen (%)</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation>Systemauslastung (%)</translation> 10 <translation>Systemauslastung (%)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Type: </source> 13 <source>Type: </source>
14 <translation>Typ:</translation> 14 <translation>Typ:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Used (%1 kB)</source> 24 <source>Used (%1 kB)</source>
21 <translation>Genutzt Speicher (%1 kB)</translation> 25 <translation>Genutzt Speicher (%1 kB)</translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>Buffers (%1 kB)</source> 28 <source>Buffers (%1 kB)</source>
25 <translation>Gepufferter Speicher (%1 kB)</translation> 29 <translation>Gepufferter Speicher (%1 kB)</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>Cached (%1 kB)</source> 32 <source>Cached (%1 kB)</source>
29 <translation>Gecached (%1 kB)</translation> 33 <translation>Gecached (%1 kB)</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>Free (%1 kB)</source> 36 <source>Free (%1 kB)</source>
33 <translation>Freier Speicher (%1 kB)</translation> 37 <translation>Freier Speicher (%1 kB)</translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Total Memory: %1 kB</source> 40 <source>Total Memory: %1 kB</source>
37 <translation>Gesamter Speicher: %1 kB</translation> 41 <translation>Gesamter Speicher: %1 kB</translation>
38 </message> 42 </message>
43 <message>
44 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
45Memory is categorized as follows:
46
471. Used - memory used to by Opie and any running applications.
482. Buffers - temporary storage used to improve performance
493. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
504. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
39</context> 53</context>
40<context> 54<context>
41 <name>ModulesDetail</name> 55 <name>ModulesDetail</name>
42 <message> 56 <message>
43 <source>Send</source> 57 <source>Send</source>
44 <translation>Senden</translation> 58 <translation>Senden</translation>
45 </message> 59 </message>
60 <message>
61 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command.</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Click here to send the selected command to this module.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
46</context> 72</context>
47<context> 73<context>
48 <name>ModulesInfo</name> 74 <name>ModulesInfo</name>
49 <message> 75 <message>
50 <source>Module</source> 76 <source>Module</source>
51 <translation>Modul</translation> 77 <translation>Modul</translation>
52 </message> 78 </message>
53 <message> 79 <message>
54 <source>Size</source> 80 <source>Size</source>
55 <translation>Größe</translation> 81 <translation>Größe</translation>
56 </message> 82 </message>
57 <message> 83 <message>
58 <source>Use#</source> 84 <source>Use#</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 86 </message>
61 <message> 87 <message>
62 <source>Used By</source> 88 <source>Used By</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 90 </message>
91 <message>
92 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
93
94Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
65</context> 97</context>
66<context> 98<context>
67 <name>MountInfo</name> 99 <name>MountInfo</name>
68 <message> 100 <message>
69 <source>Used (%1 kB)</source> 101 <source>Used (%1 kB)</source>
70 <translation>Genutzt (%1 kB)</translation> 102 <translation>Genutzt (%1 kB)</translation>
71 </message> 103 </message>
72 <message> 104 <message>
73 <source>Available (%1 kB)</source> 105 <source>Available (%1 kB)</source>
74 <translation>Verfügar (%1 kB)</translation> 106 <translation>Verfügar (%1 kB)</translation>
75 </message> 107 </message>
76 <message> 108 <message>
77 <source> : %1 kB</source> 109 <source> : %1 kB</source>
78 <translation type="unfinished">: %1 kB</translation> 110 <translation type="unfinished">: %1 kB</translation>
79 </message> 111 </message>
80</context> 112</context>
81<context> 113<context>
82 <name>ProcessDetail</name> 114 <name>ProcessDetail</name>
83 <message> 115 <message>
84 <source>Send</source> 116 <source>Send</source>
85 <translation>Senden</translation> 117 <translation>Senden</translation>
86 </message> 118 </message>
119 <message>
120 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
87</context> 131</context>
88<context> 132<context>
89 <name>ProcessInfo</name> 133 <name>ProcessInfo</name>
90 <message> 134 <message>
91 <source>PID</source> 135 <source>PID</source>
92 <translation>PID</translation> 136 <translation>PID</translation>
93 </message> 137 </message>
94 <message> 138 <message>
95 <source>Command</source> 139 <source>Command</source>
96 <translation>Befehl</translation> 140 <translation>Befehl</translation>
97 </message> 141 </message>
98 <message> 142 <message>
99 <source>Status</source> 143 <source>Status</source>
100 <translation>Status</translation> 144 <translation>Status</translation>
101 </message> 145 </message>
102 <message> 146 <message>
103 <source>Time</source> 147 <source>Time</source>
104 <translation>Zeit</translation> 148 <translation>Zeit</translation>
105 </message> 149 </message>
150 <message>
151 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
152
153Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
106</context> 156</context>
107<context> 157<context>
108 <name>StorageInfo</name> 158 <name>StorageInfo</name>
109 <message> 159 <message>
110 <source>Hard Disk</source> 160 <source>Hard Disk</source>
111 <translation>Festplatte</translation> 161 <translation type="obsolete">Festplatte</translation>
112 </message> 162 </message>
113 <message> 163 <message>
114 <source>SCSI Hard Disk</source> 164 <source>SCSI Hard Disk</source>
115 <translation>SCSI-Festplatte</translation> 165 <translation type="obsolete">SCSI-Festplatte</translation>
116 </message> 166 </message>
117 <message> 167 <message>
118 <source>Int. Storage</source> 168 <source>Int. Storage</source>
119 <translation>Internes Speichermedium</translation> 169 <translation type="obsolete">Internes Speichermedium</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>CF Card: </source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Hard Disk </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>SD Card </source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Hard Disk /dev/hd </source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Int. Storage </source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Int. Storage /dev/mtdblock/ </source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Int. Storage /dev/mtdblock </source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>CF</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Ha</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>SD</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>SC</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>In</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 238 </message>
121</context> 239</context>
122<context> 240<context>
123 <name>SystemInfo</name> 241 <name>SystemInfo</name>
124 <message> 242 <message>
125 <source>System Info</source> 243 <source>System Info</source>
126 <translation>Systeminformationen</translation> 244 <translation>Systeminformationen</translation>
127 </message> 245 </message>
128 <message> 246 <message>
129 <source>Memory</source> 247 <source>Memory</source>
130 <translation>Speicher</translation> 248 <translation>Speicher</translation>
131 </message> 249 </message>
132 <message> 250 <message>
133 <source>Storage</source> 251 <source>Storage</source>
134 <translation>Speichermedium</translation> 252 <translation>Speichermedium</translation>
135 </message> 253 </message>
136 <message> 254 <message>
137 <source>CPU</source> 255 <source>CPU</source>
138 <translation>CPU</translation> 256 <translation>CPU</translation>
139 </message> 257 </message>
140 <message> 258 <message>
141 <source>Process</source> 259 <source>Process</source>
142 <translation>Prozess</translation> 260 <translation>Prozess</translation>
143 </message> 261 </message>
@@ -159,26 +277,30 @@
159 <message> 277 <message>
160 <source>Compiled by: </source> 278 <source>Compiled by: </source>
161 <translation>Kompiliert von:</translation> 279 <translation>Kompiliert von:</translation>
162 </message> 280 </message>
163 <message> 281 <message>
164 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 282 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
165 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation> 283 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation>
166 </message> 284 </message>
167 <message> 285 <message>
168 <source>Built on: </source> 286 <source>Built on: </source>
169 <translation>Geschrieben am:</translation> 287 <translation>Geschrieben am:</translation>
170 </message> 288 </message>
171 <message> 289 <message>
172 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 290 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 292 </message>
175 <message> 293 <message>
176 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 294 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 296 </message>
179 <message> 297 <message>
180 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 298 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 300 </message>
301 <message>
302 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
183</context> 305</context>
184</TS> 306</TS>
diff --git a/i18n/de/systemtime.ts b/i18n/de/systemtime.ts
index 532781c..5c2a4ab 100644
--- a/i18n/de/systemtime.ts
+++ b/i18n/de/systemtime.ts
@@ -33,80 +33,72 @@
33 <source>Error while executing ntpdate</source> 33 <source>Error while executing ntpdate</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source> seconds</source> 37 <source> seconds</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>last [h]</source> 41 <source>last [h]</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>offset [s]</source> 45 <source>offset [s]</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>shift [s/h]</source> 49 <source>shift [s/h]</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source> s/h</source> 53 <source> s/h</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Predicted time:</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Get time from network</source> 57 <source>Get time from network</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 59 </message>
64 <message> 60 <message>
65 <source>Set predicted time: </source> 61 <source>Set predicted time: </source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>Could not connect to server </source> 65 <source>Could not connect to server </source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>Predict</source> 69 <source>Predict</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>NTP</source> 73 <source>NTP</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Main</source> 77 <source>Main</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>Manual</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Settings</source> 81 <source>Settings</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 83 </message>
92 <message> 84 <message>
93 <source>ntp error</source> 85 <source>ntp error</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Error while getting time form network!</source> 89 <source>Error while getting time form network!</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Error while getting time form 93 <source>Error while getting time form
102 server</source> 94 server</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 96 </message>
105</context> 97</context>
106<context> 98<context>
107 <name>NtpBase</name> 99 <name>NtpBase</name>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Network Time</source> 101 <source>Network Time</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
@@ -247,45 +239,49 @@
247 <message> 239 <message>
248 <source>Monday</source> 240 <source>Monday</source>
249 <translation>Montag</translation> 241 <translation>Montag</translation>
250 </message> 242 </message>
251 <message> 243 <message>
252 <source>Date format</source> 244 <source>Date format</source>
253 <translation>Datumsformat</translation> 245 <translation>Datumsformat</translation>
254 </message> 246 </message>
255 <message> 247 <message>
256 <source>Applet format</source> 248 <source>Applet format</source>
257 <translation>Appletformat</translation> 249 <translation>Appletformat</translation>
258 </message> 250 </message>
259 <message> 251 <message>
260 <source>hh:mm</source> 252 <source>hh:mm</source>
261 <translation>ss:mm</translation> 253 <translation>ss:mm</translation>
262 </message> 254 </message>
263 <message> 255 <message>
264 <source>D/M hh:mm</source> 256 <source>D/M hh:mm</source>
265 <translation>Sonntag</translation> 257 <translation>Sonntag</translation>
266 </message> 258 </message>
267 <message> 259 <message>
268 <source>M/D hh:mm</source> 260 <source>M/D hh:mm</source>
269 <translation>M/T ss:mm</translation> 261 <translation>M/T ss:mm</translation>
270 </message> 262 </message>
263 <message>
264 <source>System Time</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
271</context> 267</context>
272<context> 268<context>
273 <name>SetTime</name> 269 <name>SetTime</name>
274 <message> 270 <message>
275 <source>Hour</source> 271 <source>Hour</source>
276 <translation>Stunde</translation> 272 <translation>Stunde</translation>
277 </message> 273 </message>
278 <message> 274 <message>
279 <source>Minute</source> 275 <source>Minute</source>
280 <translation>Minute</translation> 276 <translation>Minute</translation>
281 </message> 277 </message>
282 <message> 278 <message>
283 <source>AM</source> 279 <source>AM</source>
284 <translation>AM</translation> 280 <translation>AM</translation>
285 </message> 281 </message>
286 <message> 282 <message>
287 <source>PM</source> 283 <source>PM</source>
288 <translation>PM</translation> 284 <translation>PM</translation>
289 </message> 285 </message>
290</context> 286</context>
291</TS> 287</TS>
diff --git a/i18n/en/addressbook.ts b/i18n/en/addressbook.ts
index ca8580f..b7c2908 100644
--- a/i18n/en/addressbook.ts
+++ b/i18n/en/addressbook.ts
@@ -1,93 +1,45 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>Unfiled</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context> 16</context>
21<context> 17<context>
22 <name>AddressSettings</name> 18 <name>AddressSettings</name>
23 <message>
24 <source>Name Title</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>First Name</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Last Name</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>File As</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Default Email</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Notes</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Gender</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51</context> 19</context>
52<context> 20<context>
53 <name>AddressSettingsBase</name> 21 <name>AddressSettingsBase</name>
54 <message>
55 <source>Arrange Edit Fields</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Select the field order:</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Up</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Down</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70</context> 22</context>
71<context> 23<context>
72 <name>AddressbookWindow</name> 24 <name>AddressbookWindow</name>
73 <message> 25 <message>
74 <source>Contacts</source> 26 <source>Contacts</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 28 </message>
77 <message> 29 <message>
78 <source>Contact</source> 30 <source>Contact</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 32 </message>
81 <message> 33 <message>
82 <source>New</source> 34 <source>New</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 36 </message>
85 <message> 37 <message>
86 <source>Edit</source> 38 <source>Edit</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 40 </message>
89 <message> 41 <message>
90 <source>Delete</source> 42 <source>Delete</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 44 </message>
93 <message> 45 <message>
@@ -126,229 +78,241 @@
126 <source>Contacts - My Personal Details</source> 78 <source>Contacts - My Personal Details</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 80 </message>
129 <message> 81 <message>
130 <source>Out of space</source> 82 <source>Out of space</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 84 </message>
133 <message> 85 <message>
134 <source>Unable to save information. 86 <source>Unable to save information.
135Free up some space 87Free up some space
136and try again. 88and try again.
137 89
138Quit anyway?</source> 90Quit anyway?</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 92 </message>
141 <message> 93 <message>
142 <source>All</source> 94 <source>All</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 96 </message>
145 <message> 97 <message>
146 <source>Unfiled</source> 98 <source>Unfiled</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 100 </message>
149 <message> 101 <message>
150 <source>Font</source> 102 <source>Import vCard</source>
151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Small</source>
155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Normal</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 104 </message>
161 <message> 105 <message>
162 <source>Large</source> 106 <source>Close Find</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 108 </message>
165 <message> 109 <message>
166 <source>Import vCard</source> 110 <source>Save all Data</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 112 </message>
169 <message> 113 <message>
170 <source>Find Next</source> 114 <source>Config</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 116 </message>
173 <message> 117 <message>
174 <source>Close Find</source> 118 <source>OContacts</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 120 </message>
177 <message> 121 <message>
178 <source>Save all Data</source> 122 <source>Not Found</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 124 </message>
181 <message> 125 <message>
182 <source>Config</source> 126 <source>Unable to find a contact for this</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 128 </message>
185 <message> 129 <message>
186 <source>OContacts</source> 130 <source>search pattern !</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 132 </message>
189 <message> 133 <message>
190 <source>Not Found</source> 134 <source>List</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 136 </message>
193 <message> 137 <message>
194 <source>Unable to find a contact for this</source> 138 <source>Cards</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 140 </message>
197 <message> 141 <message>
198 <source>search pattern !</source> 142 <source>Card</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 144 </message>
201 <message> 145 <message>
202 <source>End of list</source> 146 <source>Start Search</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 148 </message>
205 <message> 149 <message>
206 <source>End of list. Wrap around now.. !</source> 150 <source>Right file type ?</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 152 </message>
209 <message> 153 <message>
210 <source>List</source> 154 <source>The selected File</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 156 </message>
213 <message> 157 <message>
214 <source>Phone Book</source> 158 <source>does not end with &quot;.vcf&quot; </source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 160 </message>
217 <message> 161 <message>
218 <source>Company Book</source> 162 <source>Do you really want to open it?</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 164 </message>
221 <message> 165 <message>
222 <source>Email Book</source> 166 <source>&amp;Yes</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 168 </message>
225 <message> 169 <message>
226 <source>Cards</source> 170 <source>&amp;No</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 172 </message>
229</context> 173</context>
230<context> 174<context>
231 <name>ConfigDlg_Base</name> 175 <name>ConfigDlg_Base</name>
232 <message> 176 <message>
233 <source>MyDialog1</source> 177 <source>MyDialog1</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 179 </message>
236 <message> 180 <message>
237 <source>Search</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Query Style</source> 181 <source>Query Style</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 183 </message>
244 <message> 184 <message>
245 <source>Use Regular Expressions</source> 185 <source>Use Regular Expressions</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 187 </message>
248 <message> 188 <message>
249 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 189 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 191 </message>
252 <message> 192 <message>
253 <source>Case Sensitive</source> 193 <source>Case Sensitive</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 195 </message>
256 <message> 196 <message>
257 <source>Signal Wrap Around</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>Mail</source> 197 <source>Mail</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 199 </message>
264 <message> 200 <message>
265 <source>Prefer QT-Mail </source> 201 <source>Prefer QT-Mail </source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 203 </message>
268 <message> 204 <message>
269 <source>Prefer Opie-Mail</source> 205 <source>Prefer Opie-Mail</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 207 </message>
272 <message> 208 <message>
273 <source>Notice: QT-Mail is just 209 <source>Notice: QT-Mail is just
274provided in the SHARP 210provided in the SHARP
275default ROM. Opie-Mail 211default ROM. Opie-Mail
276is provided free !</source> 212is provided free !</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 214 </message>
279 <message> 215 <message>
280 <source>&amp;OK</source> 216 <source>Misc</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 218 </message>
283 <message> 219 <message>
284 <source>&amp;Cancel</source> 220 <source>Search Settings</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 222 </message>
287</context>
288<context>
289 <name>ContactEditor</name>
290 <message> 223 <message>
291 <source>Default Email</source> 224 <source>Font</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message> 226 </message>
294 <message> 227 <message>
295 <source>Emails</source> 228 <source>Small</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Normal</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Large</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Order</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Select Contact Order:</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Up</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Down</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Add</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 258 </message>
298 <message> 259 <message>
260 <source>Remove</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263</context>
264<context>
265 <name>ContactEditor</name>
266 <message>
299 <source>First Name</source> 267 <source>First Name</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 269 </message>
302 <message> 270 <message>
303 <source>Middle Name</source> 271 <source>Middle Name</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 273 </message>
306 <message> 274 <message>
307 <source>Last Name</source> 275 <source>Last Name</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 277 </message>
310 <message> 278 <message>
311 <source>Suffix</source> 279 <source>Suffix</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 281 </message>
314 <message> 282 <message>
315 <source>File As</source> 283 <source>File As</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 285 </message>
318 <message> 286 <message>
319 <source>Gender</source> 287 <source>Gender</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 289 </message>
322 <message> 290 <message>
323 <source>Job Title</source> 291 <source>Job Title</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 293 </message>
326 <message> 294 <message>
327 <source>Company</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>City</source> 295 <source>City</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 297 </message>
334 <message> 298 <message>
335 <source>State</source> 299 <source>State</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 301 </message>
338 <message> 302 <message>
339 <source>Country</source> 303 <source>Country</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 305 </message>
342 <message> 306 <message>
343 <source>Full Name...</source> 307 <source>Full Name...</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 309 </message>
346 <message> 310 <message>
347 <source>Organization</source> 311 <source>Organization</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 313 </message>
350 <message> 314 <message>
351 <source>Category</source> 315 <source>Category</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 317 </message>
354 <message> 318 <message>
@@ -1211,113 +1175,220 @@ is provided free !</source>
1211 <source>Virgin Islands</source> 1175 <source>Virgin Islands</source>
1212 <translation type="unfinished"></translation> 1176 <translation type="unfinished"></translation>
1213 </message> 1177 </message>
1214 <message> 1178 <message>
1215 <source>Western Sahara</source> 1179 <source>Western Sahara</source>
1216 <translation type="unfinished"></translation> 1180 <translation type="unfinished"></translation>
1217 </message> 1181 </message>
1218 <message> 1182 <message>
1219 <source>Yemen</source> 1183 <source>Yemen</source>
1220 <translation type="unfinished"></translation> 1184 <translation type="unfinished"></translation>
1221 </message> 1185 </message>
1222 <message> 1186 <message>
1223 <source>Yugoslavia</source> 1187 <source>Yugoslavia</source>
1224 <translation type="unfinished"></translation> 1188 <translation type="unfinished"></translation>
1225 </message> 1189 </message>
1226 <message> 1190 <message>
1227 <source>Zambia</source> 1191 <source>Zambia</source>
1228 <translation type="unfinished"></translation> 1192 <translation type="unfinished"></translation>
1229 </message> 1193 </message>
1230 <message> 1194 <message>
1231 <source>Zimbabwe</source> 1195 <source>Zimbabwe</source>
1232 <translation type="unfinished"></translation> 1196 <translation type="unfinished"></translation>
1233 </message> 1197 </message>
1234 <message> 1198 <message>
1235 <source>Business Fax</source> 1199 <source>Birthday</source>
1236 <translation type="unfinished"></translation> 1200 <translation type="unfinished"></translation>
1237 </message> 1201 </message>
1238 <message> 1202 <message>
1239 <source>Home Fax</source> 1203 <source>Anniversary</source>
1204 <translation type="unfinished"></translation>
1205 </message>
1206 <message>
1207 <source>Kuwait</source>
1208 <translation type="unfinished"></translation>
1209 </message>
1210 <message>
1211 <source>Kyrgystan</source>
1240 <translation type="unfinished"></translation> 1212 <translation type="unfinished"></translation>
1241 </message> 1213 </message>
1242 <message> 1214 <message>
1215 <source>Unknown</source>
1216 <translation type="unfinished"></translation>
1217 </message>
1218 <message>
1219 <source>Delete</source>
1220 <translation type="unfinished"></translation>
1221 </message>
1222</context>
1223<context>
1224 <name>QObject</name>
1225 <message>
1243 <source>Business Phone</source> 1226 <source>Business Phone</source>
1244 <translation type="unfinished"></translation> 1227 <translation type="unfinished"></translation>
1245 </message> 1228 </message>
1246 <message> 1229 <message>
1247 <source>Home Phone</source> 1230 <source>Business Fax</source>
1248 <translation type="unfinished"></translation> 1231 <translation type="unfinished"></translation>
1249 </message> 1232 </message>
1250 <message> 1233 <message>
1251 <source>Business Mobile</source> 1234 <source>Business Mobile</source>
1252 <translation type="unfinished"></translation> 1235 <translation type="unfinished"></translation>
1253 </message> 1236 </message>
1254 <message> 1237 <message>
1255 <source>Home Mobile</source> 1238 <source>Default Email</source>
1256 <translation type="unfinished"></translation> 1239 <translation type="unfinished"></translation>
1257 </message> 1240 </message>
1258 <message> 1241 <message>
1259 <source>Business WebPage</source> 1242 <source>Emails</source>
1260 <translation type="unfinished"></translation> 1243 <translation type="unfinished"></translation>
1261 </message> 1244 </message>
1262 <message> 1245 <message>
1263 <source>Home Web Page</source> 1246 <source>Home Phone</source>
1264 <translation type="unfinished"></translation> 1247 <translation type="unfinished"></translation>
1265 </message> 1248 </message>
1266 <message> 1249 <message>
1267 <source>Business Pager</source> 1250 <source>Home Fax</source>
1268 <translation type="unfinished"></translation> 1251 <translation type="unfinished"></translation>
1269 </message> 1252 </message>
1270 <message> 1253 <message>
1271 <source>Department</source> 1254 <source>Home Mobile</source>
1272 <translation type="unfinished"></translation> 1255 <translation type="unfinished"></translation>
1273 </message> 1256 </message>
1274 <message> 1257 <message>
1275 <source>Office</source> 1258 <source>Office</source>
1276 <translation type="unfinished"></translation> 1259 <translation type="unfinished"></translation>
1277 </message> 1260 </message>
1278 <message> 1261 <message>
1279 <source>Profession</source> 1262 <source>Profession</source>
1280 <translation type="unfinished"></translation> 1263 <translation type="unfinished"></translation>
1281 </message> 1264 </message>
1282 <message> 1265 <message>
1283 <source>Assistant</source> 1266 <source>Assistant</source>
1284 <translation type="unfinished"></translation> 1267 <translation type="unfinished"></translation>
1285 </message> 1268 </message>
1286 <message> 1269 <message>
1287 <source>Manager</source> 1270 <source>Manager</source>
1288 <translation type="unfinished"></translation> 1271 <translation type="unfinished"></translation>
1289 </message> 1272 </message>
1290 <message> 1273 <message>
1291 <source>Spouse</source> 1274 <source>Spouse</source>
1292 <translation type="unfinished"></translation> 1275 <translation type="unfinished"></translation>
1293 </message> 1276 </message>
1294 <message> 1277 <message>
1278 <source>Gender</source>
1279 <translation type="unfinished"></translation>
1280 </message>
1281 <message>
1295 <source>Birthday</source> 1282 <source>Birthday</source>
1296 <translation type="unfinished"></translation> 1283 <translation type="unfinished"></translation>
1297 </message> 1284 </message>
1298 <message> 1285 <message>
1299 <source>Anniversary</source> 1286 <source>Anniversary</source>
1300 <translation type="unfinished"></translation> 1287 <translation type="unfinished"></translation>
1301 </message> 1288 </message>
1302 <message> 1289 <message>
1303 <source>Nickname</source> 1290 <source>Nickname</source>
1304 <translation type="unfinished"></translation> 1291 <translation type="unfinished"></translation>
1305 </message> 1292 </message>
1306 <message> 1293 <message>
1307 <source>Children</source> 1294 <source>Children</source>
1308 <translation type="unfinished"></translation> 1295 <translation type="unfinished"></translation>
1309 </message> 1296 </message>
1310 <message> 1297 <message>
1311 <source>Kuwait</source> 1298 <source>Name Title</source>
1312 <translation type="unfinished"></translation> 1299 <translation type="unfinished"></translation>
1313 </message> 1300 </message>
1314 <message> 1301 <message>
1315 <source>Kyrgystan</source> 1302 <source>First Name</source>
1316 <translation type="unfinished"></translation> 1303 <translation type="unfinished"></translation>
1317 </message> 1304 </message>
1318 <message> 1305 <message>
1319 <source>Unknown</source> 1306 <source>Middle Name</source>
1307 <translation type="unfinished"></translation>
1308 </message>
1309 <message>
1310 <source>Last Name</source>
1311 <translation type="unfinished"></translation>
1312 </message>
1313 <message>
1314 <source>Suffix</source>
1315 <translation type="unfinished"></translation>
1316 </message>
1317 <message>
1318 <source>File As</source>
1319 <translation type="unfinished"></translation>
1320 </message>
1321 <message>
1322 <source>Job Title</source>
1323 <translation type="unfinished"></translation>
1324 </message>
1325 <message>
1326 <source>Department</source>
1327 <translation type="unfinished"></translation>
1328 </message>
1329 <message>
1330 <source>Company</source>
1331 <translation type="unfinished"></translation>
1332 </message>
1333 <message>
1334 <source>Business Street</source>
1335 <translation type="unfinished"></translation>
1336 </message>
1337 <message>
1338 <source>Business City</source>
1339 <translation type="unfinished"></translation>
1340 </message>
1341 <message>
1342 <source>Business State</source>
1343 <translation type="unfinished"></translation>
1344 </message>
1345 <message>
1346 <source>Business Zip</source>
1347 <translation type="unfinished"></translation>
1348 </message>
1349 <message>
1350 <source>Business Country</source>
1351 <translation type="unfinished"></translation>
1352 </message>
1353 <message>
1354 <source>Business Pager</source>
1355 <translation type="unfinished"></translation>
1356 </message>
1357 <message>
1358 <source>Business WebPage</source>
1359 <translation type="unfinished"></translation>
1360 </message>
1361 <message>
1362 <source>Home Street</source>
1363 <translation type="unfinished"></translation>
1364 </message>
1365 <message>
1366 <source>Home City</source>
1367 <translation type="unfinished"></translation>
1368 </message>
1369 <message>
1370 <source>Home State</source>
1371 <translation type="unfinished"></translation>
1372 </message>
1373 <message>
1374 <source>Home Zip</source>
1375 <translation type="unfinished"></translation>
1376 </message>
1377 <message>
1378 <source>Home Country</source>
1379 <translation type="unfinished"></translation>
1380 </message>
1381 <message>
1382 <source>Home Web Page</source>
1383 <translation type="unfinished"></translation>
1384 </message>
1385 <message>
1386 <source>Notes</source>
1387 <translation type="unfinished"></translation>
1388 </message>
1389 <message>
1390 <source>Groups</source>
1320 <translation type="unfinished"></translation> 1391 <translation type="unfinished"></translation>
1321 </message> 1392 </message>
1322</context> 1393</context>
1323</TS> 1394</TS>
diff --git a/i18n/en/advancedfm.ts b/i18n/en/advancedfm.ts
index 8e06ff4..0d8a871 100644
--- a/i18n/en/advancedfm.ts
+++ b/i18n/en/advancedfm.ts
@@ -73,56 +73,48 @@
73 <source>No</source> 73 <source>No</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Note</source> 77 <source>Note</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Could not rename</source> 81 <source>Could not rename</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>That directory does not exist</source> 85 <source>That directory does not exist</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Copy As</source> 89 <source>Copy As</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>AdvancedFm Output</source> 93 <source>AdvancedFm Output</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>command failed!</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>&amp;OK</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Advancedfm Beam out</source> 97 <source>Advancedfm Beam out</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 99 </message>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Ir sent.</source> 101 <source>Ir sent.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
113 <source>Ok</source> 105 <source>Ok</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 107 </message>
116 <message> 108 <message>
117 <source>Change Directory</source> 109 <source>Change Directory</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
121 <source>Execute</source> 113 <source>Execute</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>Open as text</source> 117 <source>Open as text</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
@@ -222,48 +214,52 @@ and is licensed by the GPL</source>
222 <source>Delete Directory</source> 214 <source>Delete Directory</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 216 </message>
225 <message> 217 <message>
226 <source>Really copy 218 <source>Really copy
227%1 files?</source> 219%1 files?</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 221 </message>
230 <message> 222 <message>
231 <source>File Exists!</source> 223 <source>File Exists!</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source> 227 <source>
236exists. Ok to overwrite?</source> 228exists. Ok to overwrite?</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 230 </message>
239</context> 231</context>
240<context> 232<context>
241 <name>Output</name> 233 <name>Output</name>
242 <message> 234 <message>
243 <source>Save output to file (name only)</source> 235 <source>Save output to file (name only)</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 237 </message>
238 <message>
239 <source>Output</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
246</context> 242</context>
247<context> 243<context>
248 <name>filePermissions</name> 244 <name>filePermissions</name>
249 <message> 245 <message>
250 <source>Set File Permissions</source> 246 <source>Set File Permissions</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 248 </message>
253 <message> 249 <message>
254 <source>Set file permissions for:</source> 250 <source>Set file permissions for:</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 252 </message>
257 <message> 253 <message>
258 <source>owner</source> 254 <source>owner</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 256 </message>
261 <message> 257 <message>
262 <source>group</source> 258 <source>group</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 260 </message>
265 <message> 261 <message>
266 <source>others</source> 262 <source>others</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 264 </message>
269 <message> 265 <message>
diff --git a/i18n/en/keypebble.ts b/i18n/en/keypebble.ts
index d18d9f6..3da72e1 100644
--- a/i18n/en/keypebble.ts
+++ b/i18n/en/keypebble.ts
@@ -113,48 +113,56 @@ to this account, please try later.</source>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Logged in to remote host</source> 114 <source>Logged in to remote host</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Connection closed</source> 118 <source>Connection closed</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>New Connection</source> 122 <source>New Connection</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Open Bookmark</source> 126 <source>Open Bookmark</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Delete Bookmark</source> 130 <source>Delete Bookmark</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 134 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message>
138 <source>Next Click is Double Click</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Next Click is Right Click</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
137</context> 145</context>
138<context> 146<context>
139 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 147 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
140 <message> 148 <message>
141 <source>Bookmarks</source> 149 <source>Bookmarks</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 151 </message>
144 <message> 152 <message>
145 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 153 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 155 </message>
148</context> 156</context>
149<context> 157<context>
150 <name>KVNCConnDlgBase</name> 158 <name>KVNCConnDlgBase</name>
151 <message> 159 <message>
152 <source>VNC Viewer Connection</source> 160 <source>VNC Viewer Connection</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 162 </message>
155 <message> 163 <message>
156 <source>Server</source> 164 <source>Server</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 166 </message>
159 <message> 167 <message>
160 <source>Show Password</source> 168 <source>Show Password</source>
diff --git a/i18n/en/sysinfo.ts b/i18n/en/sysinfo.ts
index 5b8bb7e..7b498dd 100644
--- a/i18n/en/sysinfo.ts
+++ b/i18n/en/sysinfo.ts
@@ -1,142 +1,248 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Type: </source> 13 <source>Type: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Used (%1 kB)</source> 24 <source>Used (%1 kB)</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>Buffers (%1 kB)</source> 28 <source>Buffers (%1 kB)</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>Cached (%1 kB)</source> 32 <source>Cached (%1 kB)</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>Free (%1 kB)</source> 36 <source>Free (%1 kB)</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Total Memory: %1 kB</source> 40 <source>Total Memory: %1 kB</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 42 </message>
43 <message>
44 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
45Memory is categorized as follows:
46
471. Used - memory used to by Opie and any running applications.
482. Buffers - temporary storage used to improve performance
493. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
504. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
39</context> 53</context>
40<context> 54<context>
41 <name>ModulesDetail</name> 55 <name>ModulesDetail</name>
42 <message> 56 <message>
43 <source>Send</source> 57 <source>Send</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 59 </message>
60 <message>
61 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command.</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Click here to send the selected command to this module.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
46</context> 72</context>
47<context> 73<context>
48 <name>ModulesInfo</name> 74 <name>ModulesInfo</name>
49 <message> 75 <message>
50 <source>Module</source> 76 <source>Module</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 78 </message>
53 <message> 79 <message>
54 <source>Size</source> 80 <source>Size</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 82 </message>
57 <message> 83 <message>
58 <source>Use#</source> 84 <source>Use#</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 86 </message>
61 <message> 87 <message>
62 <source>Used By</source> 88 <source>Used By</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 90 </message>
91 <message>
92 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
93
94Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
65</context> 97</context>
66<context> 98<context>
67 <name>MountInfo</name> 99 <name>MountInfo</name>
68 <message> 100 <message>
69 <source>Used (%1 kB)</source> 101 <source>Used (%1 kB)</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 103 </message>
72 <message> 104 <message>
73 <source>Available (%1 kB)</source> 105 <source>Available (%1 kB)</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 107 </message>
76 <message> 108 <message>
77 <source> : %1 kB</source> 109 <source> : %1 kB</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 111 </message>
80</context> 112</context>
81<context> 113<context>
82 <name>ProcessDetail</name> 114 <name>ProcessDetail</name>
83 <message> 115 <message>
84 <source>Send</source> 116 <source>Send</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 118 </message>
119 <message>
120 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
87</context> 131</context>
88<context> 132<context>
89 <name>ProcessInfo</name> 133 <name>ProcessInfo</name>
90 <message> 134 <message>
91 <source>PID</source> 135 <source>PID</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 137 </message>
94 <message> 138 <message>
95 <source>Command</source> 139 <source>Command</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 141 </message>
98 <message> 142 <message>
99 <source>Status</source> 143 <source>Status</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 145 </message>
102 <message> 146 <message>
103 <source>Time</source> 147 <source>Time</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 149 </message>
150 <message>
151 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
152
153Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
106</context> 156</context>
107<context> 157<context>
108 <name>StorageInfo</name> 158 <name>StorageInfo</name>
109 <message> 159 <message>
110 <source>Hard Disk</source> 160 <source>CF Card: </source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 162 </message>
113 <message> 163 <message>
114 <source>SCSI Hard Disk</source> 164 <source>Hard Disk </source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 166 </message>
117 <message> 167 <message>
118 <source>Int. Storage</source> 168 <source>SD Card </source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Hard Disk /dev/hd </source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Int. Storage </source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Int. Storage /dev/mtdblock/ </source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Int. Storage /dev/mtdblock </source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>CF</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Ha</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>SD</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>SC</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>In</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 226 </message>
121</context> 227</context>
122<context> 228<context>
123 <name>SystemInfo</name> 229 <name>SystemInfo</name>
124 <message> 230 <message>
125 <source>System Info</source> 231 <source>System Info</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 233 </message>
128 <message> 234 <message>
129 <source>Memory</source> 235 <source>Memory</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 237 </message>
132 <message> 238 <message>
133 <source>Storage</source> 239 <source>Storage</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 241 </message>
136 <message> 242 <message>
137 <source>CPU</source> 243 <source>CPU</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 245 </message>
140 <message> 246 <message>
141 <source>Process</source> 247 <source>Process</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -159,26 +265,30 @@
159 <message> 265 <message>
160 <source>Compiled by: </source> 266 <source>Compiled by: </source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 268 </message>
163 <message> 269 <message>
164 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 270 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 272 </message>
167 <message> 273 <message>
168 <source>Built on: </source> 274 <source>Built on: </source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 276 </message>
171 <message> 277 <message>
172 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 278 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 280 </message>
175 <message> 281 <message>
176 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 282 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 284 </message>
179 <message> 285 <message>
180 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 286 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 288 </message>
289 <message>
290 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
183</context> 293</context>
184</TS> 294</TS>
diff --git a/i18n/en/systemtime.ts b/i18n/en/systemtime.ts
index 66f62e9..dabf608 100644
--- a/i18n/en/systemtime.ts
+++ b/i18n/en/systemtime.ts
@@ -33,80 +33,72 @@
33 <source>Error while executing ntpdate</source> 33 <source>Error while executing ntpdate</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source> seconds</source> 37 <source> seconds</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>last [h]</source> 41 <source>last [h]</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>offset [s]</source> 45 <source>offset [s]</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>shift [s/h]</source> 49 <source>shift [s/h]</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source> s/h</source> 53 <source> s/h</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Predicted time:</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Get time from network</source> 57 <source>Get time from network</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 59 </message>
64 <message> 60 <message>
65 <source>Set predicted time: </source> 61 <source>Set predicted time: </source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>Could not connect to server </source> 65 <source>Could not connect to server </source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>Predict</source> 69 <source>Predict</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>NTP</source> 73 <source>NTP</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Main</source> 77 <source>Main</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>Manual</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Settings</source> 81 <source>Settings</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 83 </message>
92 <message> 84 <message>
93 <source>ntp error</source> 85 <source>ntp error</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Error while getting time form network!</source> 89 <source>Error while getting time form network!</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Error while getting time form 93 <source>Error while getting time form
102 server</source> 94 server</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 96 </message>
105</context> 97</context>
106<context> 98<context>
107 <name>NtpBase</name> 99 <name>NtpBase</name>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Network Time</source> 101 <source>Network Time</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
@@ -243,45 +235,49 @@
243 <message> 235 <message>
244 <source>Monday</source> 236 <source>Monday</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 238 </message>
247 <message> 239 <message>
248 <source>Date format</source> 240 <source>Date format</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 242 </message>
251 <message> 243 <message>
252 <source>Applet format</source> 244 <source>Applet format</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 246 </message>
255 <message> 247 <message>
256 <source>hh:mm</source> 248 <source>hh:mm</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 250 </message>
259 <message> 251 <message>
260 <source>D/M hh:mm</source> 252 <source>D/M hh:mm</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 254 </message>
263 <message> 255 <message>
264 <source>M/D hh:mm</source> 256 <source>M/D hh:mm</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 258 </message>
259 <message>
260 <source>System Time</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
267</context> 263</context>
268<context> 264<context>
269 <name>SetTime</name> 265 <name>SetTime</name>
270 <message> 266 <message>
271 <source>Hour</source> 267 <source>Hour</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 269 </message>
274 <message> 270 <message>
275 <source>Minute</source> 271 <source>Minute</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 273 </message>
278 <message> 274 <message>
279 <source>AM</source> 275 <source>AM</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 277 </message>
282 <message> 278 <message>
283 <source>PM</source> 279 <source>PM</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 281 </message>
286</context> 282</context>
287</TS> 283</TS>
diff --git a/i18n/es/addressbook.ts b/i18n/es/addressbook.ts
index ec0ce45..5e8843f 100644
--- a/i18n/es/addressbook.ts
+++ b/i18n/es/addressbook.ts
@@ -1,92 +1,92 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Nombre completo</translation> 6 <translation>Nombre completo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Contacto</translation> 10 <translation>Contacto</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Elige</translation> 14 <translation>Elige</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Unfiled</source> 17 <source>Unfiled</source>
18 <translation>En blanco</translation> 18 <translation type="obsolete">En blanco</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AddressSettings</name> 22 <name>AddressSettings</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name Title</source> 24 <source>Name Title</source>
25 <translation>Título</translation> 25 <translation type="obsolete">Título</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>First Name</source> 28 <source>First Name</source>
29 <translation>Nombre</translation> 29 <translation type="obsolete">Nombre</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Last Name</source> 32 <source>Last Name</source>
33 <translation>Apellidos</translation> 33 <translation type="obsolete">Apellidos</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>File As</source> 36 <source>File As</source>
37 <translation>Archivar como</translation> 37 <translation type="obsolete">Archivar como</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Default Email</source> 40 <source>Default Email</source>
41 <translation>Correo-e por omisión</translation> 41 <translation type="obsolete">Correo-e por omisión</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Notes</source> 44 <source>Notes</source>
45 <translation>Notas</translation> 45 <translation type="obsolete">Notas</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Gender</source> 48 <source>Gender</source>
49 <translation>Género</translation> 49 <translation type="obsolete">Género</translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52<context> 52<context>
53 <name>AddressSettingsBase</name> 53 <name>AddressSettingsBase</name>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Arrange Edit Fields</source> 55 <source>Arrange Edit Fields</source>
56 <translation>Organizando Campos</translation> 56 <translation type="obsolete">Organizando Campos</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Select the field order:</source> 59 <source>Select the field order:</source>
60 <translation>Seleccione el orden de los campos:</translation> 60 <translation type="obsolete">Seleccione el orden de los campos:</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Up</source> 63 <source>Up</source>
64 <translation>Subir</translation> 64 <translation type="obsolete">Subir</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Down</source> 67 <source>Down</source>
68 <translation>Bajar</translation> 68 <translation type="obsolete">Bajar</translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>AddressbookWindow</name> 72 <name>AddressbookWindow</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Contacts</source> 74 <source>Contacts</source>
75 <translation>Contactos</translation> 75 <translation>Contactos</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Contact</source> 78 <source>Contact</source>
79 <translation>Contacto</translation> 79 <translation>Contacto</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>New</source> 82 <source>New</source>
83 <translation>Nuevo</translation> 83 <translation>Nuevo</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Edit</source> 86 <source>Edit</source>
87 <translation>Editar</translation> 87 <translation>Editar</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Delete</source> 90 <source>Delete</source>
91 <translation>Borrar</translation> 91 <translation>Borrar</translation>
92 </message> 92 </message>
@@ -187,230 +187,286 @@ inténtelo de nuevo.
187 <translation type="obsolete">Apellidos</translation> 187 <translation type="obsolete">Apellidos</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>File As</source> 190 <source>File As</source>
191 <translation type="obsolete">Archivar como</translation> 191 <translation type="obsolete">Archivar como</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Default Email</source> 194 <source>Default Email</source>
195 <translation type="obsolete">Correo-e por omisión</translation> 195 <translation type="obsolete">Correo-e por omisión</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Gender</source> 198 <source>Gender</source>
199 <translation type="obsolete">Género</translation> 199 <translation type="obsolete">Género</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>All</source> 202 <source>All</source>
203 <translation>Todos</translation> 203 <translation>Todos</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Unfiled</source> 206 <source>Unfiled</source>
207 <translation>En blanco</translation> 207 <translation>En blanco</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Font</source> 210 <source>Font</source>
211 <translation>Letra</translation> 211 <translation type="obsolete">Letra</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Small</source> 214 <source>Small</source>
215 <translation>Pequeña</translation> 215 <translation type="obsolete">Pequeña</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Normal</source> 218 <source>Normal</source>
219 <translation>Normal</translation> 219 <translation type="obsolete">Normal</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Large</source> 222 <source>Large</source>
223 <translation>Grande</translation> 223 <translation type="obsolete">Grande</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Import vCard</source> 226 <source>Import vCard</source>
227 <translation>Importar vCard</translation> 227 <translation>Importar vCard</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Find Next</source> 230 <source>Find Next</source>
231 <translation>Buscar siguiente</translation> 231 <translation type="obsolete">Buscar siguiente</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Close Find</source> 234 <source>Close Find</source>
235 <translation>Cerrar busqueda</translation> 235 <translation>Cerrar busqueda</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Save all Data</source> 238 <source>Save all Data</source>
239 <translation>Guardar datos</translation> 239 <translation>Guardar datos</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Config</source> 242 <source>Config</source>
243 <translation>Configurar</translation> 243 <translation>Configurar</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>OContacts</source> 246 <source>OContacts</source>
247 <translation>Contactos</translation> 247 <translation>Contactos</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>List</source> 250 <source>List</source>
251 <translation>Lista</translation> 251 <translation>Lista</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Phone Book</source> 254 <source>Phone Book</source>
255 <translation>Agenda telefónica</translation> 255 <translation type="obsolete">Agenda telefónica</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Company Book</source> 258 <source>Company Book</source>
259 <translation>Agenda de la empresas</translation> 259 <translation type="obsolete">Agenda de la empresas</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Email Book</source> 262 <source>Email Book</source>
263 <translation>Agenda de correo-e</translation> 263 <translation type="obsolete">Agenda de correo-e</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Cards</source> 266 <source>Cards</source>
267 <translation>Tarjetas</translation> 267 <translation>Tarjetas</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Not Found</source> 270 <source>Not Found</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Unable to find a contact for this</source> 274 <source>Unable to find a contact for this</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>search pattern !</source> 278 <source>search pattern !</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>End of list</source> 282 <source>Card</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Start Search</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Right file type ?</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>The selected File</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>does not end with &quot;.vcf&quot; </source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Do you really want to open it?</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>&amp;Yes</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 308 </message>
285 <message> 309 <message>
286 <source>End of list. Wrap around now.. !</source> 310 <source>&amp;No</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 312 </message>
289</context> 313</context>
290<context> 314<context>
291 <name>ConfigDlg_Base</name> 315 <name>ConfigDlg_Base</name>
292 <message> 316 <message>
293 <source>MyDialog1</source> 317 <source>MyDialog1</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 319 </message>
296 <message> 320 <message>
297 <source>Search</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Query Style</source> 321 <source>Query Style</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 323 </message>
304 <message> 324 <message>
305 <source>Use Regular Expressions</source> 325 <source>Use Regular Expressions</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 327 </message>
308 <message> 328 <message>
309 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 329 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 331 </message>
312 <message> 332 <message>
313 <source>Case Sensitive</source> 333 <source>Case Sensitive</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 335 </message>
316 <message> 336 <message>
317 <source>Signal Wrap Around</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Mail</source> 337 <source>Mail</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 339 </message>
324 <message> 340 <message>
325 <source>Prefer QT-Mail </source> 341 <source>Prefer QT-Mail </source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 343 </message>
328 <message> 344 <message>
329 <source>Prefer Opie-Mail</source> 345 <source>Prefer Opie-Mail</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 347 </message>
332 <message> 348 <message>
333 <source>Notice: QT-Mail is just 349 <source>Notice: QT-Mail is just
334provided in the SHARP 350provided in the SHARP
335default ROM. Opie-Mail 351default ROM. Opie-Mail
336is provided free !</source> 352is provided free !</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 354 </message>
339 <message> 355 <message>
340 <source>&amp;OK</source> 356 <source>Misc</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Search Settings</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Font</source>
365 <translation type="unfinished">Letra</translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Small</source>
369 <translation type="unfinished">Pequeña</translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Normal</source>
373 <translation type="unfinished">Normal</translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Large</source>
377 <translation type="unfinished">Grande</translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Order</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Select Contact Order:</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 386 </message>
343 <message> 387 <message>
344 <source>&amp;Cancel</source> 388 <source>Up</source>
389 <translation type="unfinished">Subir</translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Down</source>
393 <translation type="unfinished">Bajar</translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Add</source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Remove</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 402 </message>
347</context> 403</context>
348<context> 404<context>
349 <name>ContactEditor</name> 405 <name>ContactEditor</name>
350 <message> 406 <message>
351 <source>Default Email</source> 407 <source>Default Email</source>
352 <translation>Correo-e por omisión</translation> 408 <translation type="obsolete">Correo-e por omisión</translation>
353 </message> 409 </message>
354 <message> 410 <message>
355 <source>Emails</source> 411 <source>Emails</source>
356 <translation>Correos-e</translation> 412 <translation type="obsolete">Correos-e</translation>
357 </message> 413 </message>
358 <message> 414 <message>
359 <source>Name Title</source> 415 <source>Name Title</source>
360 <translation type="obsolete">Título</translation> 416 <translation type="obsolete">Título</translation>
361 </message> 417 </message>
362 <message> 418 <message>
363 <source>First Name</source> 419 <source>First Name</source>
364 <translation>Nombre</translation> 420 <translation>Nombre</translation>
365 </message> 421 </message>
366 <message> 422 <message>
367 <source>Middle Name</source> 423 <source>Middle Name</source>
368 <translation>1º apellido</translation> 424 <translation>1º apellido</translation>
369 </message> 425 </message>
370 <message> 426 <message>
371 <source>Last Name</source> 427 <source>Last Name</source>
372 <translation>2º apellido</translation> 428 <translation>2º apellido</translation>
373 </message> 429 </message>
374 <message> 430 <message>
375 <source>Suffix</source> 431 <source>Suffix</source>
376 <translation>Sufijo</translation> 432 <translation>Sufijo</translation>
377 </message> 433 </message>
378 <message> 434 <message>
379 <source>File As</source> 435 <source>File As</source>
380 <translation>Archivar como</translation> 436 <translation>Archivar como</translation>
381 </message> 437 </message>
382 <message> 438 <message>
383 <source>Gender</source> 439 <source>Gender</source>
384 <translation>Género</translation> 440 <translation>Género</translation>
385 </message> 441 </message>
386 <message> 442 <message>
387 <source>Job Title</source> 443 <source>Job Title</source>
388 <translation>Cargo</translation> 444 <translation>Cargo</translation>
389 </message> 445 </message>
390 <message> 446 <message>
391 <source>Company</source> 447 <source>Company</source>
392 <translation>Compañía</translation> 448 <translation type="obsolete">Compañía</translation>
393 </message> 449 </message>
394 <message> 450 <message>
395 <source>Notes</source> 451 <source>Notes</source>
396 <translation type="obsolete">Notas</translation> 452 <translation type="obsolete">Notas</translation>
397 </message> 453 </message>
398 <message> 454 <message>
399 <source>Groups</source> 455 <source>Groups</source>
400 <translation type="obsolete">Grupos</translation> 456 <translation type="obsolete">Grupos</translation>
401 </message> 457 </message>
402 <message> 458 <message>
403 <source>City</source> 459 <source>City</source>
404 <translation>Ciudad</translation> 460 <translation>Ciudad</translation>
405 </message> 461 </message>
406 <message> 462 <message>
407 <source>State</source> 463 <source>State</source>
408 <translation>Provincia</translation> 464 <translation>Provincia</translation>
409 </message> 465 </message>
410 <message> 466 <message>
411 <source>Country</source> 467 <source>Country</source>
412 <translation>País</translation> 468 <translation>País</translation>
413 </message> 469 </message>
414 <message> 470 <message>
415 <source>Full Name...</source> 471 <source>Full Name...</source>
416 <translation>Nombre completo...</translation> 472 <translation>Nombre completo...</translation>
@@ -1284,176 +1340,351 @@ is provided free !</source>
1284 <translation>Islas Vírgenes</translation> 1340 <translation>Islas Vírgenes</translation>
1285 </message> 1341 </message>
1286 <message> 1342 <message>
1287 <source>Western Sahara</source> 1343 <source>Western Sahara</source>
1288 <translation>Sahara Occidental</translation> 1344 <translation>Sahara Occidental</translation>
1289 </message> 1345 </message>
1290 <message> 1346 <message>
1291 <source>Yemen</source> 1347 <source>Yemen</source>
1292 <translation>Yemen</translation> 1348 <translation>Yemen</translation>
1293 </message> 1349 </message>
1294 <message> 1350 <message>
1295 <source>Yugoslavia</source> 1351 <source>Yugoslavia</source>
1296 <translation>Yugoslavia</translation> 1352 <translation>Yugoslavia</translation>
1297 </message> 1353 </message>
1298 <message> 1354 <message>
1299 <source>Zambia</source> 1355 <source>Zambia</source>
1300 <translation>Zambia</translation> 1356 <translation>Zambia</translation>
1301 </message> 1357 </message>
1302 <message> 1358 <message>
1303 <source>Zimbabwe</source> 1359 <source>Zimbabwe</source>
1304 <translation>Zimbabwe</translation> 1360 <translation>Zimbabwe</translation>
1305 </message> 1361 </message>
1306 <message> 1362 <message>
1307 <source>Business Fax</source> 1363 <source>Business Fax</source>
1308 <translation>Fax negocio</translation> 1364 <translation type="obsolete">Fax negocio</translation>
1309 </message> 1365 </message>
1310 <message> 1366 <message>
1311 <source>Home Fax</source> 1367 <source>Home Fax</source>
1312 <translation>Fax casa</translation> 1368 <translation type="obsolete">Fax casa</translation>
1313 </message> 1369 </message>
1314 <message> 1370 <message>
1315 <source>Business Phone</source> 1371 <source>Business Phone</source>
1316 <translation>Tfno. negocio</translation> 1372 <translation type="obsolete">Tfno. negocio</translation>
1317 </message> 1373 </message>
1318 <message> 1374 <message>
1319 <source>Home Phone</source> 1375 <source>Home Phone</source>
1320 <translation>Teléfono casa</translation> 1376 <translation type="obsolete">Teléfono casa</translation>
1321 </message> 1377 </message>
1322 <message> 1378 <message>
1323 <source>Business Mobile</source> 1379 <source>Business Mobile</source>
1324 <translation>Móvil negocio</translation> 1380 <translation type="obsolete">Móvil negocio</translation>
1325 </message> 1381 </message>
1326 <message> 1382 <message>
1327 <source>Home Mobile</source> 1383 <source>Home Mobile</source>
1328 <translation>Móvil personal</translation> 1384 <translation type="obsolete">Móvil personal</translation>
1329 </message> 1385 </message>
1330 <message> 1386 <message>
1331 <source>Business WebPage</source> 1387 <source>Business WebPage</source>
1332 <translation>Web negocio</translation> 1388 <translation type="obsolete">Web negocio</translation>
1333 </message> 1389 </message>
1334 <message> 1390 <message>
1335 <source>Home Web Page</source> 1391 <source>Home Web Page</source>
1336 <translation>Web personal</translation> 1392 <translation type="obsolete">Web personal</translation>
1337 </message> 1393 </message>
1338 <message> 1394 <message>
1339 <source>Business Pager</source> 1395 <source>Business Pager</source>
1340 <translation>Busca negocio</translation> 1396 <translation type="obsolete">Busca negocio</translation>
1341 </message> 1397 </message>
1342 <message> 1398 <message>
1343 <source>Business Street</source> 1399 <source>Business Street</source>
1344 <translation type="obsolete">Calle negocio</translation> 1400 <translation type="obsolete">Calle negocio</translation>
1345 </message> 1401 </message>
1346 <message> 1402 <message>
1347 <source>Home Street</source> 1403 <source>Home Street</source>
1348 <translation type="obsolete">Calle casa</translation> 1404 <translation type="obsolete">Calle casa</translation>
1349 </message> 1405 </message>
1350 <message> 1406 <message>
1351 <source>Business City</source> 1407 <source>Business City</source>
1352 <translation type="obsolete">Ciudad trabajo</translation> 1408 <translation type="obsolete">Ciudad trabajo</translation>
1353 </message> 1409 </message>
1354 <message> 1410 <message>
1355 <source>Business State</source> 1411 <source>Business State</source>
1356 <translation type="obsolete">Provincia trabajo</translation> 1412 <translation type="obsolete">Provincia trabajo</translation>
1357 </message> 1413 </message>
1358 <message> 1414 <message>
1359 <source>Business Zip</source> 1415 <source>Business Zip</source>
1360 <translation type="obsolete">Cód.postal trabajo</translation> 1416 <translation type="obsolete">Cód.postal trabajo</translation>
1361 </message> 1417 </message>
1362 <message> 1418 <message>
1363 <source>Business Country</source> 1419 <source>Business Country</source>
1364 <translation type="obsolete">País trabajo</translation> 1420 <translation type="obsolete">País trabajo</translation>
1365 </message> 1421 </message>
1366 <message> 1422 <message>
1367 <source>Home City</source> 1423 <source>Home City</source>
1368 <translation type="obsolete">Ciudad casa</translation> 1424 <translation type="obsolete">Ciudad casa</translation>
1369 </message> 1425 </message>
1370 <message> 1426 <message>
1371 <source>Home State</source> 1427 <source>Home State</source>
1372 <translation type="obsolete">Provincia casa</translation> 1428 <translation type="obsolete">Provincia casa</translation>
1373 </message> 1429 </message>
1374 <message> 1430 <message>
1375 <source>Home Zip</source> 1431 <source>Home Zip</source>
1376 <translation type="obsolete">Cód.postal casa</translation> 1432 <translation type="obsolete">Cód.postal casa</translation>
1377 </message> 1433 </message>
1378 <message> 1434 <message>
1379 <source>Home Country</source> 1435 <source>Home Country</source>
1380 <translation type="obsolete">País casa</translation> 1436 <translation type="obsolete">País casa</translation>
1381 </message> 1437 </message>
1382 <message> 1438 <message>
1383 <source>Department</source> 1439 <source>Department</source>
1384 <translation>Departamento</translation> 1440 <translation type="obsolete">Departamento</translation>
1385 </message> 1441 </message>
1386 <message> 1442 <message>
1387 <source>Office</source> 1443 <source>Office</source>
1388 <translation>Oficina</translation> 1444 <translation type="obsolete">Oficina</translation>
1389 </message> 1445 </message>
1390 <message> 1446 <message>
1391 <source>Profession</source> 1447 <source>Profession</source>
1392 <translation>Profesión</translation> 1448 <translation type="obsolete">Profesión</translation>
1393 </message> 1449 </message>
1394 <message> 1450 <message>
1395 <source>Assistant</source> 1451 <source>Assistant</source>
1396 <translation>Ayudante</translation> 1452 <translation type="obsolete">Ayudante</translation>
1397 </message> 1453 </message>
1398 <message> 1454 <message>
1399 <source>Manager</source> 1455 <source>Manager</source>
1400 <translation>Superior</translation> 1456 <translation type="obsolete">Superior</translation>
1401 </message> 1457 </message>
1402 <message> 1458 <message>
1403 <source>Spouse</source> 1459 <source>Spouse</source>
1404 <translation>Cónyuge</translation> 1460 <translation type="obsolete">Cónyuge</translation>
1405 </message> 1461 </message>
1406 <message> 1462 <message>
1407 <source>Birthday</source> 1463 <source>Birthday</source>
1408 <translation>Cumpleaños</translation> 1464 <translation>Cumpleaños</translation>
1409 </message> 1465 </message>
1410 <message> 1466 <message>
1411 <source>Anniversary</source> 1467 <source>Anniversary</source>
1412 <translation>Aniversario</translation> 1468 <translation>Aniversario</translation>
1413 </message> 1469 </message>
1414 <message> 1470 <message>
1415 <source>Nickname</source> 1471 <source>Nickname</source>
1416 <translation>Apodo</translation> 1472 <translation type="obsolete">Apodo</translation>
1417 </message> 1473 </message>
1418 <message> 1474 <message>
1419 <source>Children</source> 1475 <source>Children</source>
1420 <translation>Hijos</translation> 1476 <translation type="obsolete">Hijos</translation>
1421 </message> 1477 </message>
1422 <message> 1478 <message>
1423 <source>Work Phone</source> 1479 <source>Work Phone</source>
1424 <translation type="obsolete">Tfno. trabajo</translation> 1480 <translation type="obsolete">Tfno. trabajo</translation>
1425 </message> 1481 </message>
1426 <message> 1482 <message>
1427 <source>Work Fax</source> 1483 <source>Work Fax</source>
1428 <translation type="obsolete">Fax trabajo</translation> 1484 <translation type="obsolete">Fax trabajo</translation>
1429 </message> 1485 </message>
1430 <message> 1486 <message>
1431 <source>work Mobile</source> 1487 <source>work Mobile</source>
1432 <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation> 1488 <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation>
1433 </message> 1489 </message>
1434 <message> 1490 <message>
1435 <source>Work Pager</source> 1491 <source>Work Pager</source>
1436 <translation type="obsolete">Busca trabajo</translation> 1492 <translation type="obsolete">Busca trabajo</translation>
1437 </message> 1493 </message>
1438 <message> 1494 <message>
1439 <source>Work Web Page</source> 1495 <source>Work Web Page</source>
1440 <translation type="obsolete">Web trabajo</translation> 1496 <translation type="obsolete">Web trabajo</translation>
1441 </message> 1497 </message>
1442 <message> 1498 <message>
1443 <source>Work Mobile</source> 1499 <source>Work Mobile</source>
1444 <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation> 1500 <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation>
1445 </message> 1501 </message>
1446 <message> 1502 <message>
1447 <source>Kuwait</source> 1503 <source>Kuwait</source>
1448 <translation>Kuwait</translation> 1504 <translation>Kuwait</translation>
1449 </message> 1505 </message>
1450 <message> 1506 <message>
1451 <source>Kyrgystan</source> 1507 <source>Kyrgystan</source>
1452 <translation>Kyrgystan</translation> 1508 <translation>Kyrgystan</translation>
1453 </message> 1509 </message>
1454 <message> 1510 <message>
1455 <source>Unknown</source> 1511 <source>Unknown</source>
1456 <translation type="unfinished"></translation> 1512 <translation type="unfinished"></translation>
1457 </message> 1513 </message>
1514 <message>
1515 <source>Delete</source>
1516 <translation type="unfinished">Borrar</translation>
1517 </message>
1518</context>
1519<context>
1520 <name>QObject</name>
1521 <message>
1522 <source>Business Phone</source>
1523 <translation type="unfinished">Tfno. negocio</translation>
1524 </message>
1525 <message>
1526 <source>Business Fax</source>
1527 <translation type="unfinished">Fax negocio</translation>
1528 </message>
1529 <message>
1530 <source>Business Mobile</source>
1531 <translation type="unfinished">Móvil negocio</translation>
1532 </message>
1533 <message>
1534 <source>Default Email</source>
1535 <translation type="unfinished">Correo-e por omisión</translation>
1536 </message>
1537 <message>
1538 <source>Emails</source>
1539 <translation type="unfinished">Correos-e</translation>
1540 </message>
1541 <message>
1542 <source>Home Phone</source>
1543 <translation type="unfinished">Teléfono casa</translation>
1544 </message>
1545 <message>
1546 <source>Home Fax</source>
1547 <translation type="unfinished">Fax casa</translation>
1548 </message>
1549 <message>
1550 <source>Home Mobile</source>
1551 <translation type="unfinished">Móvil personal</translation>
1552 </message>
1553 <message>
1554 <source>Office</source>
1555 <translation type="unfinished">Oficina</translation>
1556 </message>
1557 <message>
1558 <source>Profession</source>
1559 <translation type="unfinished">Profesión</translation>
1560 </message>
1561 <message>
1562 <source>Assistant</source>
1563 <translation type="unfinished">Ayudante</translation>
1564 </message>
1565 <message>
1566 <source>Manager</source>
1567 <translation type="unfinished">Superior</translation>
1568 </message>
1569 <message>
1570 <source>Spouse</source>
1571 <translation type="unfinished">Cónyuge</translation>
1572 </message>
1573 <message>
1574 <source>Gender</source>
1575 <translation type="unfinished">Género</translation>
1576 </message>
1577 <message>
1578 <source>Birthday</source>
1579 <translation type="unfinished">Cumpleaños</translation>
1580 </message>
1581 <message>
1582 <source>Anniversary</source>
1583 <translation type="unfinished">Aniversario</translation>
1584 </message>
1585 <message>
1586 <source>Nickname</source>
1587 <translation type="unfinished">Apodo</translation>
1588 </message>
1589 <message>
1590 <source>Children</source>
1591 <translation type="unfinished">Hijos</translation>
1592 </message>
1593 <message>
1594 <source>Name Title</source>
1595 <translation type="unfinished">Título</translation>
1596 </message>
1597 <message>
1598 <source>First Name</source>
1599 <translation type="unfinished">Nombre</translation>
1600 </message>
1601 <message>
1602 <source>Middle Name</source>
1603 <translation type="unfinished">1º apellido</translation>
1604 </message>
1605 <message>
1606 <source>Last Name</source>
1607 <translation type="unfinished"></translation>
1608 </message>
1609 <message>
1610 <source>Suffix</source>
1611 <translation type="unfinished">Sufijo</translation>
1612 </message>
1613 <message>
1614 <source>File As</source>
1615 <translation type="unfinished">Archivar como</translation>
1616 </message>
1617 <message>
1618 <source>Job Title</source>
1619 <translation type="unfinished">Cargo</translation>
1620 </message>
1621 <message>
1622 <source>Department</source>
1623 <translation type="unfinished">Departamento</translation>
1624 </message>
1625 <message>
1626 <source>Company</source>
1627 <translation type="unfinished">Compañía</translation>
1628 </message>
1629 <message>
1630 <source>Business Street</source>
1631 <translation type="unfinished">Calle negocio</translation>
1632 </message>
1633 <message>
1634 <source>Business City</source>
1635 <translation type="unfinished">Ciudad trabajo</translation>
1636 </message>
1637 <message>
1638 <source>Business State</source>
1639 <translation type="unfinished">Provincia trabajo</translation>
1640 </message>
1641 <message>
1642 <source>Business Zip</source>
1643 <translation type="unfinished">Cód.postal trabajo</translation>
1644 </message>
1645 <message>
1646 <source>Business Country</source>
1647 <translation type="unfinished">País trabajo</translation>
1648 </message>
1649 <message>
1650 <source>Business Pager</source>
1651 <translation type="unfinished">Busca negocio</translation>
1652 </message>
1653 <message>
1654 <source>Business WebPage</source>
1655 <translation type="unfinished">Web negocio</translation>
1656 </message>
1657 <message>
1658 <source>Home Street</source>
1659 <translation type="unfinished">Calle casa</translation>
1660 </message>
1661 <message>
1662 <source>Home City</source>
1663 <translation type="unfinished">Ciudad casa</translation>
1664 </message>
1665 <message>
1666 <source>Home State</source>
1667 <translation type="unfinished">Provincia casa</translation>
1668 </message>
1669 <message>
1670 <source>Home Zip</source>
1671 <translation type="unfinished">Cód.postal casa</translation>
1672 </message>
1673 <message>
1674 <source>Home Country</source>
1675 <translation type="unfinished">País casa</translation>
1676 </message>
1677 <message>
1678 <source>Home Web Page</source>
1679 <translation type="unfinished">Web personal</translation>
1680 </message>
1681 <message>
1682 <source>Notes</source>
1683 <translation type="unfinished">Notas</translation>
1684 </message>
1685 <message>
1686 <source>Groups</source>
1687 <translation type="unfinished">Grupos</translation>
1688 </message>
1458</context> 1689</context>
1459</TS> 1690</TS>
diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts
index 4ec170c..9283818 100644
--- a/i18n/es/advancedfm.ts
+++ b/i18n/es/advancedfm.ts
@@ -80,53 +80,53 @@
80 <translation>No</translation> 80 <translation>No</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Note</source> 83 <source>Note</source>
84 <translation>Nota</translation> 84 <translation>Nota</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Could not rename</source> 87 <source>Could not rename</source>
88 <translation>No puedo renombrar</translation> 88 <translation>No puedo renombrar</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>That directory does not exist</source> 91 <source>That directory does not exist</source>
92 <translation>Ese directorio no existe</translation> 92 <translation>Ese directorio no existe</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Copy As</source> 95 <source>Copy As</source>
96 <translation>Copiar como</translation> 96 <translation>Copiar como</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>AdvancedFm Output</source> 99 <source>AdvancedFm Output</source>
100 <translation>Salida Gestor de Ficheros Avanzado</translation> 100 <translation>Salida Gestor de Ficheros Avanzado</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>command failed!</source> 103 <source>command failed!</source>
104 <translation>¡el comando falló!</translation> 104 <translation type="obsolete">¡el comando falló!</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>&amp;OK</source> 107 <source>&amp;OK</source>
108 <translation>&amp;Ok</translation> 108 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Advancedfm Beam out</source> 111 <source>Advancedfm Beam out</source>
112 <translation>Emisión del Gestor de Ficheros Avanzado</translation> 112 <translation>Emisión del Gestor de Ficheros Avanzado</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Ir sent.</source> 115 <source>Ir sent.</source>
116 <translation>Envío IR.</translation> 116 <translation>Envío IR.</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Ok</source> 119 <source>Ok</source>
120 <translation>Ok</translation> 120 <translation>Ok</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Change Directory</source> 123 <source>Change Directory</source>
124 <translation>Cambiar directorio</translation> 124 <translation>Cambiar directorio</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Execute</source> 127 <source>Execute</source>
128 <translation>Ejecutar</translation> 128 <translation>Ejecutar</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Open as text</source> 131 <source>Open as text</source>
132 <translation>Abrir como texto</translation> 132 <translation>Abrir como texto</translation>
@@ -236,48 +236,52 @@ and is licensed by the GPL
236 <source>Delete Directory</source> 236 <source>Delete Directory</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Really copy 240 <source>Really copy
241%1 files?</source> 241%1 files?</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>File Exists!</source> 245 <source>File Exists!</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source> 249 <source>
250exists. Ok to overwrite?</source> 250exists. Ok to overwrite?</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 252 </message>
253</context> 253</context>
254<context> 254<context>
255 <name>Output</name> 255 <name>Output</name>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Save output to file (name only)</source> 257 <source>Save output to file (name only)</source>
258 <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation> 258 <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message>
261 <source>Output</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
260</context> 264</context>
261<context> 265<context>
262 <name>filePermissions</name> 266 <name>filePermissions</name>
263 <message> 267 <message>
264 <source>Set File Permissions</source> 268 <source>Set File Permissions</source>
265 <translation>Fijar Permisos Fichero</translation> 269 <translation>Fijar Permisos Fichero</translation>
266 </message> 270 </message>
267 <message> 271 <message>
268 <source>Set file permissions for:</source> 272 <source>Set file permissions for:</source>
269 <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation> 273 <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation>
270 </message> 274 </message>
271 <message> 275 <message>
272 <source>owner</source> 276 <source>owner</source>
273 <translation>propietario</translation> 277 <translation>propietario</translation>
274 </message> 278 </message>
275 <message> 279 <message>
276 <source>group</source> 280 <source>group</source>
277 <translation>grupo</translation> 281 <translation>grupo</translation>
278 </message> 282 </message>
279 <message> 283 <message>
280 <source>others</source> 284 <source>others</source>
281 <translation>otros</translation> 285 <translation>otros</translation>
282 </message> 286 </message>
283 <message> 287 <message>
diff --git a/i18n/es/keypebble.ts b/i18n/es/keypebble.ts
index 3c597e5..44475d2 100644
--- a/i18n/es/keypebble.ts
+++ b/i18n/es/keypebble.ts
@@ -117,48 +117,56 @@ Por favor, inténtelo más tarde.</translation>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Logged in to remote host</source> 118 <source>Logged in to remote host</source>
119 <translation>Identificado en máquina remota</translation> 119 <translation>Identificado en máquina remota</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Connection closed</source> 122 <source>Connection closed</source>
123 <translation>Conexión cerrada</translation> 123 <translation>Conexión cerrada</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>New Connection</source> 126 <source>New Connection</source>
127 <translation>Nueva conexión</translation> 127 <translation>Nueva conexión</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Open Bookmark</source> 130 <source>Open Bookmark</source>
131 <translation>Abrir marcador</translation> 131 <translation>Abrir marcador</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Delete Bookmark</source> 134 <source>Delete Bookmark</source>
135 <translation>Borrar marcador</translation> 135 <translation>Borrar marcador</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 138 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
139 <translation>Enviar Ctrl+Alt+Borrar</translation> 139 <translation>Enviar Ctrl+Alt+Borrar</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message>
142 <source>Next Click is Double Click</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Next Click is Right Click</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
141</context> 149</context>
142<context> 150<context>
143 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 151 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
144 <message> 152 <message>
145 <source>Bookmarks</source> 153 <source>Bookmarks</source>
146 <translation>Marcadores</translation> 154 <translation>Marcadores</translation>
147 </message> 155 </message>
148 <message> 156 <message>
149 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 157 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 159 </message>
152</context> 160</context>
153<context> 161<context>
154 <name>KVNCConnDlgBase</name> 162 <name>KVNCConnDlgBase</name>
155 <message> 163 <message>
156 <source>VNC Viewer Connection</source> 164 <source>VNC Viewer Connection</source>
157 <translation>Conexión Visor VNC</translation> 165 <translation>Conexión Visor VNC</translation>
158 </message> 166 </message>
159 <message> 167 <message>
160 <source>Server</source> 168 <source>Server</source>
161 <translation>Servidor</translation> 169 <translation>Servidor</translation>
162 </message> 170 </message>
163 <message> 171 <message>
164 <source>Show Password</source> 172 <source>Show Password</source>
diff --git a/i18n/es/sysinfo.ts b/i18n/es/sysinfo.ts
index 0f2ebc6..1312c36 100644
--- a/i18n/es/sysinfo.ts
+++ b/i18n/es/sysinfo.ts
@@ -1,143 +1,261 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation>Uso de CPU por la aplicación (%)</translation> 6 <translation>Uso de CPU por la aplicación (%)</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation>Uso de CPU por el sistema (%)</translation> 10 <translation>Uso de CPU por el sistema (%)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Type: </source> 13 <source>Type: </source>
14 <translation>Tipo: </translation> 14 <translation>Tipo: </translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Used (%1 kB)</source> 24 <source>Used (%1 kB)</source>
21 <translation>Usado (%1 kB)</translation> 25 <translation>Usado (%1 kB)</translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>Buffers (%1 kB)</source> 28 <source>Buffers (%1 kB)</source>
25 <translation>Buffers (%1 kB)</translation> 29 <translation>Buffers (%1 kB)</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>Cached (%1 kB)</source> 32 <source>Cached (%1 kB)</source>
29 <translation>Cached (%1 kB)</translation> 33 <translation>Cached (%1 kB)</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>Free (%1 kB)</source> 36 <source>Free (%1 kB)</source>
33 <translation>Libre (%1 kB)</translation> 37 <translation>Libre (%1 kB)</translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Total Memory: %1 kB</source> 40 <source>Total Memory: %1 kB</source>
37 <translation>Memoria total: %1 kB</translation> 41 <translation>Memoria total: %1 kB</translation>
38 </message> 42 </message>
43 <message>
44 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
45Memory is categorized as follows:
46
471. Used - memory used to by Opie and any running applications.
482. Buffers - temporary storage used to improve performance
493. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
504. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
39</context> 53</context>
40<context> 54<context>
41 <name>ModulesDetail</name> 55 <name>ModulesDetail</name>
42 <message> 56 <message>
43 <source>Send</source> 57 <source>Send</source>
44 <translation>Enviar</translation> 58 <translation>Enviar</translation>
45 </message> 59 </message>
60 <message>
61 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command.</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Click here to send the selected command to this module.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
46</context> 72</context>
47<context> 73<context>
48 <name>ModulesInfo</name> 74 <name>ModulesInfo</name>
49 <message> 75 <message>
50 <source>Module</source> 76 <source>Module</source>
51 <translation>Módulo</translation> 77 <translation>Módulo</translation>
52 </message> 78 </message>
53 <message> 79 <message>
54 <source>Size</source> 80 <source>Size</source>
55 <translation>Tamaño</translation> 81 <translation>Tamaño</translation>
56 </message> 82 </message>
57 <message> 83 <message>
58 <source>Use#</source> 84 <source>Use#</source>
59 <translation>Uso#</translation> 85 <translation>Uso#</translation>
60 </message> 86 </message>
61 <message> 87 <message>
62 <source>Used By</source> 88 <source>Used By</source>
63 <translation>Usado por</translation> 89 <translation>Usado por</translation>
64 </message> 90 </message>
91 <message>
92 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
93
94Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
65</context> 97</context>
66<context> 98<context>
67 <name>MountInfo</name> 99 <name>MountInfo</name>
68 <message> 100 <message>
69 <source> : %1 kB</source> 101 <source> : %1 kB</source>
70 <translation>: %1 kB</translation> 102 <translation>: %1 kB</translation>
71 </message> 103 </message>
72 <message> 104 <message>
73 <source>Used (%1 kB)</source> 105 <source>Used (%1 kB)</source>
74 <translation>Usado (%1 kB)</translation> 106 <translation>Usado (%1 kB)</translation>
75 </message> 107 </message>
76 <message> 108 <message>
77 <source>Available (%1 kB)</source> 109 <source>Available (%1 kB)</source>
78 <translation>Libre (%1 kB)</translation> 110 <translation>Libre (%1 kB)</translation>
79 </message> 111 </message>
80</context> 112</context>
81<context> 113<context>
82 <name>ProcessDetail</name> 114 <name>ProcessDetail</name>
83 <message> 115 <message>
84 <source>Send</source> 116 <source>Send</source>
85 <translation>Enviar</translation> 117 <translation>Enviar</translation>
86 </message> 118 </message>
119 <message>
120 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
87</context> 131</context>
88<context> 132<context>
89 <name>ProcessInfo</name> 133 <name>ProcessInfo</name>
90 <message> 134 <message>
91 <source>PID</source> 135 <source>PID</source>
92 <translation>PID</translation> 136 <translation>PID</translation>
93 </message> 137 </message>
94 <message> 138 <message>
95 <source>Command</source> 139 <source>Command</source>
96 <translation>Comando</translation> 140 <translation>Comando</translation>
97 </message> 141 </message>
98 <message> 142 <message>
99 <source>Status</source> 143 <source>Status</source>
100 <translation>Estado</translation> 144 <translation>Estado</translation>
101 </message> 145 </message>
102 <message> 146 <message>
103 <source>Time</source> 147 <source>Time</source>
104 <translation>Tiempo</translation> 148 <translation>Tiempo</translation>
105 </message> 149 </message>
150 <message>
151 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
152
153Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
106</context> 156</context>
107<context> 157<context>
108 <name>StorageInfo</name> 158 <name>StorageInfo</name>
109 <message> 159 <message>
110 <source>Hard Disk</source> 160 <source>Hard Disk</source>
111 <translation>Disco duro</translation> 161 <translation type="obsolete">Disco duro</translation>
112 </message> 162 </message>
113 <message> 163 <message>
114 <source>SCSI Hard Disk</source> 164 <source>SCSI Hard Disk</source>
115 <translation>Disco duro SCSI</translation> 165 <translation type="obsolete">Disco duro SCSI</translation>
116 </message> 166 </message>
117 <message> 167 <message>
118 <source>Int. Storage</source> 168 <source>Int. Storage</source>
119 <translation>Alm. interno</translation> 169 <translation type="obsolete">Alm. interno</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>CF Card: </source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Hard Disk </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>SD Card </source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Hard Disk /dev/hd </source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Int. Storage </source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Int. Storage /dev/mtdblock/ </source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Int. Storage /dev/mtdblock </source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>CF</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Ha</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>SD</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>SC</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>In</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 238 </message>
121</context> 239</context>
122<context> 240<context>
123 <name>SystemInfo</name> 241 <name>SystemInfo</name>
124 <message> 242 <message>
125 <source>System Info</source> 243 <source>System Info</source>
126 <translation>Información del Sistema</translation> 244 <translation>Información del Sistema</translation>
127 </message> 245 </message>
128 <message> 246 <message>
129 <source>Memory</source> 247 <source>Memory</source>
130 <translation>Memoria</translation> 248 <translation>Memoria</translation>
131 </message> 249 </message>
132 <message> 250 <message>
133 <source>Storage</source> 251 <source>Storage</source>
134 <translation>Almacenamiento</translation> 252 <translation>Almacenamiento</translation>
135 </message> 253 </message>
136 <message> 254 <message>
137 <source>CPU</source> 255 <source>CPU</source>
138 <translation>CPU</translation> 256 <translation>CPU</translation>
139 </message> 257 </message>
140 <message> 258 <message>
141 <source>Process</source> 259 <source>Process</source>
142 <translation>Procesos</translation> 260 <translation>Procesos</translation>
143 </message> 261 </message>
@@ -159,26 +277,30 @@
159 <message> 277 <message>
160 <source>Compiled by: </source> 278 <source>Compiled by: </source>
161 <translation>Compilado por: </translation> 279 <translation>Compilado por: </translation>
162 </message> 280 </message>
163 <message> 281 <message>
164 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 282 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
165 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión: </translation> 283 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión: </translation>
166 </message> 284 </message>
167 <message> 285 <message>
168 <source>Built on: </source> 286 <source>Built on: </source>
169 <translation>Fecha compilación: </translation> 287 <translation>Fecha compilación: </translation>
170 </message> 288 </message>
171 <message> 289 <message>
172 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 290 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 292 </message>
175 <message> 293 <message>
176 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 294 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 296 </message>
179 <message> 297 <message>
180 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 298 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 300 </message>
301 <message>
302 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
183</context> 305</context>
184</TS> 306</TS>
diff --git a/i18n/es/systemtime.ts b/i18n/es/systemtime.ts
index bd5f810..40c07bf 100644
--- a/i18n/es/systemtime.ts
+++ b/i18n/es/systemtime.ts
@@ -33,80 +33,72 @@
33 <source>Error while executing ntpdate</source> 33 <source>Error while executing ntpdate</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source> seconds</source> 37 <source> seconds</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>last [h]</source> 41 <source>last [h]</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>offset [s]</source> 45 <source>offset [s]</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>shift [s/h]</source> 49 <source>shift [s/h]</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source> s/h</source> 53 <source> s/h</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Predicted time:</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Get time from network</source> 57 <source>Get time from network</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 59 </message>
64 <message> 60 <message>
65 <source>Set predicted time: </source> 61 <source>Set predicted time: </source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>Could not connect to server </source> 65 <source>Could not connect to server </source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>Predict</source> 69 <source>Predict</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>NTP</source> 73 <source>NTP</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Main</source> 77 <source>Main</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>Manual</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Settings</source> 81 <source>Settings</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 83 </message>
92 <message> 84 <message>
93 <source>ntp error</source> 85 <source>ntp error</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Error while getting time form network!</source> 89 <source>Error while getting time form network!</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Error while getting time form 93 <source>Error while getting time form
102 server</source> 94 server</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 96 </message>
105</context> 97</context>
106<context> 98<context>
107 <name>NtpBase</name> 99 <name>NtpBase</name>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Network Time</source> 101 <source>Network Time</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
@@ -247,45 +239,49 @@
247 <message> 239 <message>
248 <source>Monday</source> 240 <source>Monday</source>
249 <translation>Lunes</translation> 241 <translation>Lunes</translation>
250 </message> 242 </message>
251 <message> 243 <message>
252 <source>Date format</source> 244 <source>Date format</source>
253 <translation>Formato fecha</translation> 245 <translation>Formato fecha</translation>
254 </message> 246 </message>
255 <message> 247 <message>
256 <source>Applet format</source> 248 <source>Applet format</source>
257 <translation>Formato icono</translation> 249 <translation>Formato icono</translation>
258 </message> 250 </message>
259 <message> 251 <message>
260 <source>hh:mm</source> 252 <source>hh:mm</source>
261 <translation>hh:mm</translation> 253 <translation>hh:mm</translation>
262 </message> 254 </message>
263 <message> 255 <message>
264 <source>D/M hh:mm</source> 256 <source>D/M hh:mm</source>
265 <translation>D/M hh:mm</translation> 257 <translation>D/M hh:mm</translation>
266 </message> 258 </message>
267 <message> 259 <message>
268 <source>M/D hh:mm</source> 260 <source>M/D hh:mm</source>
269 <translation>M/D hh:mm</translation> 261 <translation>M/D hh:mm</translation>
270 </message> 262 </message>
263 <message>
264 <source>System Time</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
271</context> 267</context>
272<context> 268<context>
273 <name>SetTime</name> 269 <name>SetTime</name>
274 <message> 270 <message>
275 <source>Hour</source> 271 <source>Hour</source>
276 <translation>Hora</translation> 272 <translation>Hora</translation>
277 </message> 273 </message>
278 <message> 274 <message>
279 <source>Minute</source> 275 <source>Minute</source>
280 <translation>Minuto</translation> 276 <translation>Minuto</translation>
281 </message> 277 </message>
282 <message> 278 <message>
283 <source>AM</source> 279 <source>AM</source>
284 <translation>AM</translation> 280 <translation>AM</translation>
285 </message> 281 </message>
286 <message> 282 <message>
287 <source>PM</source> 283 <source>PM</source>
288 <translation>PM</translation> 284 <translation>PM</translation>
289 </message> 285 </message>
290</context> 286</context>
291</TS> 287</TS>
diff --git a/i18n/fr/addressbook.ts b/i18n/fr/addressbook.ts
index 64bb3ab..d70ff5e 100644
--- a/i18n/fr/addressbook.ts
+++ b/i18n/fr/addressbook.ts
@@ -1,93 +1,93 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AbTable</name> 4 <name>AbTable</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Full Name</source> 6 <source>Full Name</source>
7 <translation>Nom complet</translation> 7 <translation>Nom complet</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Contact</source> 10 <source>Contact</source>
11 <translation>Contact</translation> 11 <translation>Contact</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Pick</source> 14 <source>Pick</source>
15 <translation>Sélectionner</translation> 15 <translation>Sélectionner</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Unfiled</source> 18 <source>Unfiled</source>
19 <translation>Vide</translation> 19 <translation type="obsolete">Vide</translation>
20 </message> 20 </message>
21</context> 21</context>
22<context> 22<context>
23 <name>AddressSettings</name> 23 <name>AddressSettings</name>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name Title</source> 25 <source>Name Title</source>
26 <translation>Titre</translation> 26 <translation type="obsolete">Titre</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>First Name</source> 29 <source>First Name</source>
30 <translation>Prénom</translation> 30 <translation type="obsolete">Prénom</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Last Name</source> 33 <source>Last Name</source>
34 <translation>Nom</translation> 34 <translation type="obsolete">Nom</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>File As</source> 37 <source>File As</source>
38 <translation>Lister sous</translation> 38 <translation type="obsolete">Lister sous</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Default Email</source> 41 <source>Default Email</source>
42 <translation>Email par défaut</translation> 42 <translation type="obsolete">Email par défaut</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Notes</source> 45 <source>Notes</source>
46 <translation>Notes</translation> 46 <translation type="obsolete">Notes</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Gender</source> 49 <source>Gender</source>
50 <translation>Genre</translation> 50 <translation type="obsolete">Genre</translation>
51 </message> 51 </message>
52</context> 52</context>
53<context> 53<context>
54 <name>AddressSettingsBase</name> 54 <name>AddressSettingsBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Arrange Edit Fields</source> 56 <source>Arrange Edit Fields</source>
57 <translation>Configurer les champs</translation> 57 <translation type="obsolete">Configurer les champs</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Select the field order:</source> 60 <source>Select the field order:</source>
61 <translation>Sélectionner l&apos;ordre des champs :</translation> 61 <translation type="obsolete">Sélectionner l&apos;ordre des champs :</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Up</source> 64 <source>Up</source>
65 <translation>Monter</translation> 65 <translation type="obsolete">Monter</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Down</source> 68 <source>Down</source>
69 <translation>Descendre</translation> 69 <translation type="obsolete">Descendre</translation>
70 </message> 70 </message>
71</context> 71</context>
72<context> 72<context>
73 <name>AddressbookWindow</name> 73 <name>AddressbookWindow</name>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Contacts</source> 75 <source>Contacts</source>
76 <translation>Contacts</translation> 76 <translation>Contacts</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Contact</source> 79 <source>Contact</source>
80 <translation>Contact</translation> 80 <translation>Contact</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>New</source> 83 <source>New</source>
84 <translation>Nouveau</translation> 84 <translation>Nouveau</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Edit</source> 87 <source>Edit</source>
88 <translation>Editer</translation> 88 <translation>Editer</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Delete</source> 91 <source>Delete</source>
92 <translation>Supprimer</translation> 92 <translation>Supprimer</translation>
93 </message> 93 </message>
@@ -188,230 +188,270 @@ Quitter ?</translation>
188 <translation type="obsolete">Nom</translation> 188 <translation type="obsolete">Nom</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>File As</source> 191 <source>File As</source>
192 <translation type="obsolete">Lister sous</translation> 192 <translation type="obsolete">Lister sous</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Default Email</source> 195 <source>Default Email</source>
196 <translation type="obsolete">Email par défaut</translation> 196 <translation type="obsolete">Email par défaut</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Gender</source> 199 <source>Gender</source>
200 <translation type="obsolete">Genre</translation> 200 <translation type="obsolete">Genre</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>All</source> 203 <source>All</source>
204 <translation>Tout</translation> 204 <translation>Tout</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Unfiled</source> 207 <source>Unfiled</source>
208 <translation>Vide</translation> 208 <translation>Vide</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Font</source> 211 <source>Font</source>
212 <translation>Police</translation> 212 <translation type="obsolete">Police</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Small</source> 215 <source>Small</source>
216 <translation>Petit</translation> 216 <translation type="obsolete">Petit</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Normal</source> 219 <source>Normal</source>
220 <translation>Normal</translation> 220 <translation type="obsolete">Normal</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Large</source> 223 <source>Large</source>
224 <translation>Grand</translation> 224 <translation type="obsolete">Grand</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Import vCard</source> 227 <source>Import vCard</source>
228 <translation>Importer une vCard</translation> 228 <translation>Importer une vCard</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Find Next</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Close Find</source> 231 <source>Close Find</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 233 </message>
238 <message> 234 <message>
239 <source>Save all Data</source> 235 <source>Save all Data</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 237 </message>
242 <message> 238 <message>
243 <source>Config</source> 239 <source>Config</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 241 </message>
246 <message> 242 <message>
247 <source>OContacts</source> 243 <source>OContacts</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 245 </message>
250 <message> 246 <message>
251 <source>Not Found</source> 247 <source>Not Found</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 249 </message>
254 <message> 250 <message>
255 <source>Unable to find a contact for this</source> 251 <source>Unable to find a contact for this</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 253 </message>
258 <message> 254 <message>
259 <source>search pattern !</source> 255 <source>search pattern !</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 257 </message>
262 <message> 258 <message>
263 <source>End of list</source> 259 <source>List</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 261 </message>
266 <message> 262 <message>
267 <source>End of list. Wrap around now.. !</source> 263 <source>Cards</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 265 </message>
270 <message> 266 <message>
271 <source>List</source> 267 <source>Card</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 269 </message>
274 <message> 270 <message>
275 <source>Phone Book</source> 271 <source>Start Search</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 273 </message>
278 <message> 274 <message>
279 <source>Company Book</source> 275 <source>Right file type ?</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 277 </message>
282 <message> 278 <message>
283 <source>Email Book</source> 279 <source>The selected File</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 281 </message>
286 <message> 282 <message>
287 <source>Cards</source> 283 <source>does not end with &quot;.vcf&quot; </source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Do you really want to open it?</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>&amp;Yes</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>&amp;No</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 297 </message>
290</context> 298</context>
291<context> 299<context>
292 <name>ConfigDlg_Base</name> 300 <name>ConfigDlg_Base</name>
293 <message> 301 <message>
294 <source>MyDialog1</source> 302 <source>MyDialog1</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 304 </message>
297 <message> 305 <message>
298 <source>Search</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Query Style</source> 306 <source>Query Style</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 308 </message>
305 <message> 309 <message>
306 <source>Use Regular Expressions</source> 310 <source>Use Regular Expressions</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 312 </message>
309 <message> 313 <message>
310 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 314 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 316 </message>
313 <message> 317 <message>
314 <source>Case Sensitive</source> 318 <source>Case Sensitive</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message> 320 </message>
317 <message> 321 <message>
318 <source>Signal Wrap Around</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Mail</source> 322 <source>Mail</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Prefer QT-Mail </source> 326 <source>Prefer QT-Mail </source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Prefer Opie-Mail</source> 330 <source>Prefer Opie-Mail</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Notice: QT-Mail is just 334 <source>Notice: QT-Mail is just
335provided in the SHARP 335provided in the SHARP
336default ROM. Opie-Mail 336default ROM. Opie-Mail
337is provided free !</source> 337is provided free !</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>&amp;OK</source> 341 <source>Misc</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Search Settings</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 347 </message>
344 <message> 348 <message>
345 <source>&amp;Cancel</source> 349 <source>Font</source>
350 <translation type="unfinished">Police</translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Small</source>
354 <translation type="unfinished">Petit</translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Normal</source>
358 <translation type="unfinished">Normal</translation>
359 </message>
360 <message>
361 <source>Large</source>
362 <translation type="unfinished">Grand</translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>Order</source>
366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Select Contact Order:</source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Up</source>
374 <translation type="unfinished">Monter</translation>
375 </message>
376 <message>
377 <source>Down</source>
378 <translation type="unfinished">Descendre</translation>
379 </message>
380 <message>
381 <source>Add</source>
382 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message>
384 <message>
385 <source>Remove</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 387 </message>
348</context> 388</context>
349<context> 389<context>
350 <name>ContactEditor</name> 390 <name>ContactEditor</name>
351 <message> 391 <message>
352 <source>Default Email</source> 392 <source>Default Email</source>
353 <translation>Email par défaut</translation> 393 <translation type="obsolete">Email par défaut</translation>
354 </message> 394 </message>
355 <message> 395 <message>
356 <source>Emails</source> 396 <source>Emails</source>
357 <translation>Emails</translation> 397 <translation type="obsolete">Emails</translation>
358 </message> 398 </message>
359 <message> 399 <message>
360 <source>Name Title</source> 400 <source>Name Title</source>
361 <translation type="obsolete">Titre</translation> 401 <translation type="obsolete">Titre</translation>
362 </message> 402 </message>
363 <message> 403 <message>
364 <source>First Name</source> 404 <source>First Name</source>
365 <translation>Prénom</translation> 405 <translation>Prénom</translation>
366 </message> 406 </message>
367 <message> 407 <message>
368 <source>Middle Name</source> 408 <source>Middle Name</source>
369 <translation>Second prénom</translation> 409 <translation>Second prénom</translation>
370 </message> 410 </message>
371 <message> 411 <message>
372 <source>Last Name</source> 412 <source>Last Name</source>
373 <translation>Nom</translation> 413 <translation>Nom</translation>
374 </message> 414 </message>
375 <message> 415 <message>
376 <source>Suffix</source> 416 <source>Suffix</source>
377 <translation>Suffixe</translation> 417 <translation>Suffixe</translation>
378 </message> 418 </message>
379 <message> 419 <message>
380 <source>File As</source> 420 <source>File As</source>
381 <translation>Lister sous</translation> 421 <translation>Lister sous</translation>
382 </message> 422 </message>
383 <message> 423 <message>
384 <source>Gender</source> 424 <source>Gender</source>
385 <translation>Genre</translation> 425 <translation>Genre</translation>
386 </message> 426 </message>
387 <message> 427 <message>
388 <source>Job Title</source> 428 <source>Job Title</source>
389 <translation>Fonction</translation> 429 <translation>Fonction</translation>
390 </message> 430 </message>
391 <message> 431 <message>
392 <source>Company</source> 432 <source>Company</source>
393 <translation>Société</translation> 433 <translation type="obsolete">Société</translation>
394 </message> 434 </message>
395 <message> 435 <message>
396 <source>Notes</source> 436 <source>Notes</source>
397 <translation type="obsolete">Notes</translation> 437 <translation type="obsolete">Notes</translation>
398 </message> 438 </message>
399 <message> 439 <message>
400 <source>Groups</source> 440 <source>Groups</source>
401 <translation type="obsolete">Groupes</translation> 441 <translation type="obsolete">Groupes</translation>
402 </message> 442 </message>
403 <message> 443 <message>
404 <source>City</source> 444 <source>City</source>
405 <translation>Ville</translation> 445 <translation>Ville</translation>
406 </message> 446 </message>
407 <message> 447 <message>
408 <source>State</source> 448 <source>State</source>
409 <translation>Département</translation> 449 <translation>Département</translation>
410 </message> 450 </message>
411 <message> 451 <message>
412 <source>Country</source> 452 <source>Country</source>
413 <translation>Pays</translation> 453 <translation>Pays</translation>
414 </message> 454 </message>
415 <message> 455 <message>
416 <source>Full Name...</source> 456 <source>Full Name...</source>
417 <translation>Nom complet...</translation> 457 <translation>Nom complet...</translation>
@@ -1285,176 +1325,351 @@ is provided free !</source>
1285 <translation>Iles Vierges</translation> 1325 <translation>Iles Vierges</translation>
1286 </message> 1326 </message>
1287 <message> 1327 <message>
1288 <source>Western Sahara</source> 1328 <source>Western Sahara</source>
1289 <translation>Sahara Occidental</translation> 1329 <translation>Sahara Occidental</translation>
1290 </message> 1330 </message>
1291 <message> 1331 <message>
1292 <source>Yemen</source> 1332 <source>Yemen</source>
1293 <translation>Yemen</translation> 1333 <translation>Yemen</translation>
1294 </message> 1334 </message>
1295 <message> 1335 <message>
1296 <source>Yugoslavia</source> 1336 <source>Yugoslavia</source>
1297 <translation>Yougoslavie</translation> 1337 <translation>Yougoslavie</translation>
1298 </message> 1338 </message>
1299 <message> 1339 <message>
1300 <source>Zambia</source> 1340 <source>Zambia</source>
1301 <translation>Zambie</translation> 1341 <translation>Zambie</translation>
1302 </message> 1342 </message>
1303 <message> 1343 <message>
1304 <source>Zimbabwe</source> 1344 <source>Zimbabwe</source>
1305 <translation>Zimbabwe</translation> 1345 <translation>Zimbabwe</translation>
1306 </message> 1346 </message>
1307 <message> 1347 <message>
1308 <source>Business Fax</source> 1348 <source>Business Fax</source>
1309 <translation>Fax (Bureau)</translation> 1349 <translation type="obsolete">Fax (Bureau)</translation>
1310 </message> 1350 </message>
1311 <message> 1351 <message>
1312 <source>Home Fax</source> 1352 <source>Home Fax</source>
1313 <translation>Fax (Domicile)</translation> 1353 <translation type="obsolete">Fax (Domicile)</translation>
1314 </message> 1354 </message>
1315 <message> 1355 <message>
1316 <source>Business Phone</source> 1356 <source>Business Phone</source>
1317 <translation>Téléphone (Bureau)</translation> 1357 <translation type="obsolete">Téléphone (Bureau)</translation>
1318 </message> 1358 </message>
1319 <message> 1359 <message>
1320 <source>Home Phone</source> 1360 <source>Home Phone</source>
1321 <translation>Téléphone (Domicile)</translation> 1361 <translation type="obsolete">Téléphone (Domicile)</translation>
1322 </message> 1362 </message>
1323 <message> 1363 <message>
1324 <source>Business Mobile</source> 1364 <source>Business Mobile</source>
1325 <translation>Portable (Bureau)</translation> 1365 <translation type="obsolete">Portable (Bureau)</translation>
1326 </message> 1366 </message>
1327 <message> 1367 <message>
1328 <source>Home Mobile</source> 1368 <source>Home Mobile</source>
1329 <translation>Portable (Domicile)</translation> 1369 <translation type="obsolete">Portable (Domicile)</translation>
1330 </message> 1370 </message>
1331 <message> 1371 <message>
1332 <source>Business WebPage</source> 1372 <source>Business WebPage</source>
1333 <translation>Page web (Bureau)</translation> 1373 <translation type="obsolete">Page web (Bureau)</translation>
1334 </message> 1374 </message>
1335 <message> 1375 <message>
1336 <source>Home Web Page</source> 1376 <source>Home Web Page</source>
1337 <translation>Page web (Domicile)</translation> 1377 <translation type="obsolete">Page web (Domicile)</translation>
1338 </message> 1378 </message>
1339 <message> 1379 <message>
1340 <source>Business Pager</source> 1380 <source>Business Pager</source>
1341 <translation>Pager (Bureau)</translation> 1381 <translation type="obsolete">Pager (Bureau)</translation>
1342 </message> 1382 </message>
1343 <message> 1383 <message>
1344 <source>Business Street</source> 1384 <source>Business Street</source>
1345 <translation type="obsolete">Rue (Bureau)</translation> 1385 <translation type="obsolete">Rue (Bureau)</translation>
1346 </message> 1386 </message>
1347 <message> 1387 <message>
1348 <source>Home Street</source> 1388 <source>Home Street</source>
1349 <translation type="obsolete">Rue (Domicile)</translation> 1389 <translation type="obsolete">Rue (Domicile)</translation>
1350 </message> 1390 </message>
1351 <message> 1391 <message>
1352 <source>Business City</source> 1392 <source>Business City</source>
1353 <translation type="obsolete">Ville (Bureau)</translation> 1393 <translation type="obsolete">Ville (Bureau)</translation>
1354 </message> 1394 </message>
1355 <message> 1395 <message>
1356 <source>Business State</source> 1396 <source>Business State</source>
1357 <translation type="obsolete">Département (Bureau)</translation> 1397 <translation type="obsolete">Département (Bureau)</translation>
1358 </message> 1398 </message>
1359 <message> 1399 <message>
1360 <source>Business Zip</source> 1400 <source>Business Zip</source>
1361 <translation type="obsolete">Code postal (Bureau)</translation> 1401 <translation type="obsolete">Code postal (Bureau)</translation>
1362 </message> 1402 </message>
1363 <message> 1403 <message>
1364 <source>Business Country</source> 1404 <source>Business Country</source>
1365 <translation type="obsolete">Pays (Bureau)</translation> 1405 <translation type="obsolete">Pays (Bureau)</translation>
1366 </message> 1406 </message>
1367 <message> 1407 <message>
1368 <source>Home City</source> 1408 <source>Home City</source>
1369 <translation type="obsolete">Ville (Domicile)</translation> 1409 <translation type="obsolete">Ville (Domicile)</translation>
1370 </message> 1410 </message>
1371 <message> 1411 <message>
1372 <source>Home State</source> 1412 <source>Home State</source>
1373 <translation type="obsolete">Département (Domicile)</translation> 1413 <translation type="obsolete">Département (Domicile)</translation>
1374 </message> 1414 </message>
1375 <message> 1415 <message>
1376 <source>Home Zip</source> 1416 <source>Home Zip</source>
1377 <translation type="obsolete">Code postal (Domicile)</translation> 1417 <translation type="obsolete">Code postal (Domicile)</translation>
1378 </message> 1418 </message>
1379 <message> 1419 <message>
1380 <source>Home Country</source> 1420 <source>Home Country</source>
1381 <translation type="obsolete">Pays (Domicile)</translation> 1421 <translation type="obsolete">Pays (Domicile)</translation>
1382 </message> 1422 </message>
1383 <message> 1423 <message>
1384 <source>Department</source> 1424 <source>Department</source>
1385 <translation>Département</translation> 1425 <translation type="obsolete">Département</translation>
1386 </message> 1426 </message>
1387 <message> 1427 <message>
1388 <source>Office</source> 1428 <source>Office</source>
1389 <translation>Bureau</translation> 1429 <translation type="obsolete">Bureau</translation>
1390 </message> 1430 </message>
1391 <message> 1431 <message>
1392 <source>Profession</source> 1432 <source>Profession</source>
1393 <translation>Profession</translation> 1433 <translation type="obsolete">Profession</translation>
1394 </message> 1434 </message>
1395 <message> 1435 <message>
1396 <source>Assistant</source> 1436 <source>Assistant</source>
1397 <translation>Assistant</translation> 1437 <translation type="obsolete">Assistant</translation>
1398 </message> 1438 </message>
1399 <message> 1439 <message>
1400 <source>Manager</source> 1440 <source>Manager</source>
1401 <translation>Responsable</translation> 1441 <translation type="obsolete">Responsable</translation>
1402 </message> 1442 </message>
1403 <message> 1443 <message>
1404 <source>Spouse</source> 1444 <source>Spouse</source>
1405 <translation>Epouse</translation> 1445 <translation type="obsolete">Epouse</translation>
1406 </message> 1446 </message>
1407 <message> 1447 <message>
1408 <source>Birthday</source> 1448 <source>Birthday</source>
1409 <translation>Date de naissance</translation> 1449 <translation>Date de naissance</translation>
1410 </message> 1450 </message>
1411 <message> 1451 <message>
1412 <source>Anniversary</source> 1452 <source>Anniversary</source>
1413 <translation>Anniversaire</translation> 1453 <translation>Anniversaire</translation>
1414 </message> 1454 </message>
1415 <message> 1455 <message>
1416 <source>Nickname</source> 1456 <source>Nickname</source>
1417 <translation>Surnom</translation> 1457 <translation type="obsolete">Surnom</translation>
1418 </message> 1458 </message>
1419 <message> 1459 <message>
1420 <source>Children</source> 1460 <source>Children</source>
1421 <translation>Enfants</translation> 1461 <translation type="obsolete">Enfants</translation>
1422 </message> 1462 </message>
1423 <message> 1463 <message>
1424 <source>Work Phone</source> 1464 <source>Work Phone</source>
1425 <translation type="obsolete">Téléphone (Bureau)</translation> 1465 <translation type="obsolete">Téléphone (Bureau)</translation>
1426 </message> 1466 </message>
1427 <message> 1467 <message>
1428 <source>Work Fax</source> 1468 <source>Work Fax</source>
1429 <translation type="obsolete">Fax (Bureau)</translation> 1469 <translation type="obsolete">Fax (Bureau)</translation>
1430 </message> 1470 </message>
1431 <message> 1471 <message>
1432 <source>work Mobile</source> 1472 <source>work Mobile</source>
1433 <translation type="obsolete">Portable (Bureau)</translation> 1473 <translation type="obsolete">Portable (Bureau)</translation>
1434 </message> 1474 </message>
1435 <message> 1475 <message>
1436 <source>Work Pager</source> 1476 <source>Work Pager</source>
1437 <translation type="obsolete">Pager (Bureau)</translation> 1477 <translation type="obsolete">Pager (Bureau)</translation>
1438 </message> 1478 </message>
1439 <message> 1479 <message>
1440 <source>Work Web Page</source> 1480 <source>Work Web Page</source>
1441 <translation type="obsolete">Page web (Bureau)</translation> 1481 <translation type="obsolete">Page web (Bureau)</translation>
1442 </message> 1482 </message>
1443 <message> 1483 <message>
1444 <source>Work Mobile</source> 1484 <source>Work Mobile</source>
1445 <translation type="obsolete">Portable (Bureau)</translation> 1485 <translation type="obsolete">Portable (Bureau)</translation>
1446 </message> 1486 </message>
1447 <message> 1487 <message>
1448 <source>Kuwait</source> 1488 <source>Kuwait</source>
1449 <translation type="unfinished"></translation> 1489 <translation type="unfinished"></translation>
1450 </message> 1490 </message>
1451 <message> 1491 <message>
1452 <source>Kyrgystan</source> 1492 <source>Kyrgystan</source>
1453 <translation type="unfinished"></translation> 1493 <translation type="unfinished"></translation>
1454 </message> 1494 </message>
1455 <message> 1495 <message>
1456 <source>Unknown</source> 1496 <source>Unknown</source>
1457 <translation type="unfinished"></translation> 1497 <translation type="unfinished"></translation>
1458 </message> 1498 </message>
1499 <message>
1500 <source>Delete</source>
1501 <translation type="unfinished">Supprimer</translation>
1502 </message>
1503</context>
1504<context>
1505 <name>QObject</name>
1506 <message>
1507 <source>Business Phone</source>
1508 <translation type="unfinished">Téléphone (Bureau)</translation>
1509 </message>
1510 <message>
1511 <source>Business Fax</source>
1512 <translation type="unfinished">Fax (Bureau)</translation>
1513 </message>
1514 <message>
1515 <source>Business Mobile</source>
1516 <translation type="unfinished">Portable (Bureau)</translation>
1517 </message>
1518 <message>
1519 <source>Default Email</source>
1520 <translation type="unfinished">Email par défaut</translation>
1521 </message>
1522 <message>
1523 <source>Emails</source>
1524 <translation type="unfinished">Emails</translation>
1525 </message>
1526 <message>
1527 <source>Home Phone</source>
1528 <translation type="unfinished">Téléphone (Domicile)</translation>
1529 </message>
1530 <message>
1531 <source>Home Fax</source>
1532 <translation type="unfinished">Fax (Domicile)</translation>
1533 </message>
1534 <message>
1535 <source>Home Mobile</source>
1536 <translation type="unfinished">Portable (Domicile)</translation>
1537 </message>
1538 <message>
1539 <source>Office</source>
1540 <translation type="unfinished">Bureau</translation>
1541 </message>
1542 <message>
1543 <source>Profession</source>
1544 <translation type="unfinished">Profession</translation>
1545 </message>
1546 <message>
1547 <source>Assistant</source>
1548 <translation type="unfinished">Assistant</translation>
1549 </message>
1550 <message>
1551 <source>Manager</source>
1552 <translation type="unfinished">Responsable</translation>
1553 </message>
1554 <message>
1555 <source>Spouse</source>
1556 <translation type="unfinished">Epouse</translation>
1557 </message>
1558 <message>
1559 <source>Gender</source>
1560 <translation type="unfinished">Genre</translation>
1561 </message>
1562 <message>
1563 <source>Birthday</source>
1564 <translation type="unfinished">Date de naissance</translation>
1565 </message>
1566 <message>
1567 <source>Anniversary</source>
1568 <translation type="unfinished">Anniversaire</translation>
1569 </message>
1570 <message>
1571 <source>Nickname</source>
1572 <translation type="unfinished">Surnom</translation>
1573 </message>
1574 <message>
1575 <source>Children</source>
1576 <translation type="unfinished">Enfants</translation>
1577 </message>
1578 <message>
1579 <source>Name Title</source>
1580 <translation type="unfinished">Titre</translation>
1581 </message>
1582 <message>
1583 <source>First Name</source>
1584 <translation type="unfinished">Prénom</translation>
1585 </message>
1586 <message>
1587 <source>Middle Name</source>
1588 <translation type="unfinished">Second prénom</translation>
1589 </message>
1590 <message>
1591 <source>Last Name</source>
1592 <translation type="unfinished">Nom</translation>
1593 </message>
1594 <message>
1595 <source>Suffix</source>
1596 <translation type="unfinished">Suffixe</translation>
1597 </message>
1598 <message>
1599 <source>File As</source>
1600 <translation type="unfinished">Lister sous</translation>
1601 </message>
1602 <message>
1603 <source>Job Title</source>
1604 <translation type="unfinished">Fonction</translation>
1605 </message>
1606 <message>
1607 <source>Department</source>
1608 <translation type="unfinished">Département</translation>
1609 </message>
1610 <message>
1611 <source>Company</source>
1612 <translation type="unfinished">Société</translation>
1613 </message>
1614 <message>
1615 <source>Business Street</source>
1616 <translation type="unfinished">Rue (Bureau)</translation>
1617 </message>
1618 <message>
1619 <source>Business City</source>
1620 <translation type="unfinished">Ville (Bureau)</translation>
1621 </message>
1622 <message>
1623 <source>Business State</source>
1624 <translation type="unfinished">Département (Bureau)</translation>
1625 </message>
1626 <message>
1627 <source>Business Zip</source>
1628 <translation type="unfinished">Code postal (Bureau)</translation>
1629 </message>
1630 <message>
1631 <source>Business Country</source>
1632 <translation type="unfinished">Pays (Bureau)</translation>
1633 </message>
1634 <message>
1635 <source>Business Pager</source>
1636 <translation type="unfinished">Pager (Bureau)</translation>
1637 </message>
1638 <message>
1639 <source>Business WebPage</source>
1640 <translation type="unfinished">Page web (Bureau)</translation>
1641 </message>
1642 <message>
1643 <source>Home Street</source>
1644 <translation type="unfinished">Rue (Domicile)</translation>
1645 </message>
1646 <message>
1647 <source>Home City</source>
1648 <translation type="unfinished">Ville (Domicile)</translation>
1649 </message>
1650 <message>
1651 <source>Home State</source>
1652 <translation type="unfinished">Département (Domicile)</translation>
1653 </message>
1654 <message>
1655 <source>Home Zip</source>
1656 <translation type="unfinished">Code postal (Domicile)</translation>
1657 </message>
1658 <message>
1659 <source>Home Country</source>
1660 <translation type="unfinished">Pays (Domicile)</translation>
1661 </message>
1662 <message>
1663 <source>Home Web Page</source>
1664 <translation type="unfinished">Page web (Domicile)</translation>
1665 </message>
1666 <message>
1667 <source>Notes</source>
1668 <translation type="unfinished">Notes</translation>
1669 </message>
1670 <message>
1671 <source>Groups</source>
1672 <translation type="unfinished">Groupes</translation>
1673 </message>
1459</context> 1674</context>
1460</TS> 1675</TS>
diff --git a/i18n/fr/advancedfm.ts b/i18n/fr/advancedfm.ts
index 4c7461f..89effa9 100644
--- a/i18n/fr/advancedfm.ts
+++ b/i18n/fr/advancedfm.ts
@@ -80,53 +80,53 @@
80 <translation>Non</translation> 80 <translation>Non</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Note</source> 83 <source>Note</source>
84 <translation>Note</translation> 84 <translation>Note</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Could not rename</source> 87 <source>Could not rename</source>
88 <translation>Impossible de renommer</translation> 88 <translation>Impossible de renommer</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>That directory does not exist</source> 91 <source>That directory does not exist</source>
92 <translation>Répertoire inexistant</translation> 92 <translation>Répertoire inexistant</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Copy As</source> 95 <source>Copy As</source>
96 <translation>Copier sous</translation> 96 <translation>Copier sous</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>AdvancedFm Output</source> 99 <source>AdvancedFm Output</source>
100 <translation>Sortie d&apos;AdvancedFm</translation> 100 <translation>Sortie d&apos;AdvancedFm</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>command failed!</source> 103 <source>command failed!</source>
104 <translation>la commande n&apos;a pas fonctionnée !</translation> 104 <translation type="obsolete">la commande n&apos;a pas fonctionnée !</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>&amp;OK</source> 107 <source>&amp;OK</source>
108 <translation>&amp;OK</translation> 108 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Advancedfm Beam out</source> 111 <source>Advancedfm Beam out</source>
112 <translation>A traduire</translation> 112 <translation>A traduire</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Ir sent.</source> 115 <source>Ir sent.</source>
116 <translation>Envoie Ir.</translation> 116 <translation>Envoie Ir.</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Ok</source> 119 <source>Ok</source>
120 <translation>Ok</translation> 120 <translation>Ok</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Change Directory</source> 123 <source>Change Directory</source>
124 <translation type="unfinished">Changer de répertoire</translation> 124 <translation type="unfinished">Changer de répertoire</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Execute</source> 127 <source>Execute</source>
128 <translation>Exécuter</translation> 128 <translation>Exécuter</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Open as text</source> 131 <source>Open as text</source>
132 <translation>Ouvrir comme texte</translation> 132 <translation>Ouvrir comme texte</translation>
@@ -229,48 +229,52 @@ and is licensed by the GPL</source>
229 <source>Delete Directory</source> 229 <source>Delete Directory</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Really copy 233 <source>Really copy
234%1 files?</source> 234%1 files?</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>File Exists!</source> 238 <source>File Exists!</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source> 242 <source>
243exists. Ok to overwrite?</source> 243exists. Ok to overwrite?</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 245 </message>
246</context> 246</context>
247<context> 247<context>
248 <name>Output</name> 248 <name>Output</name>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Save output to file (name only)</source> 250 <source>Save output to file (name only)</source>
251 <translation>Sauvegarder la sortie dans un fichier</translation> 251 <translation>Sauvegarder la sortie dans un fichier</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message>
254 <source>Output</source>
255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message>
253</context> 257</context>
254<context> 258<context>
255 <name>filePermissions</name> 259 <name>filePermissions</name>
256 <message> 260 <message>
257 <source>Set File Permissions</source> 261 <source>Set File Permissions</source>
258 <translation>Définir les droits</translation> 262 <translation>Définir les droits</translation>
259 </message> 263 </message>
260 <message> 264 <message>
261 <source>Set file permissions for:</source> 265 <source>Set file permissions for:</source>
262 <translation>Définir les droits pour :</translation> 266 <translation>Définir les droits pour :</translation>
263 </message> 267 </message>
264 <message> 268 <message>
265 <source>owner</source> 269 <source>owner</source>
266 <translation>propriétaire</translation> 270 <translation>propriétaire</translation>
267 </message> 271 </message>
268 <message> 272 <message>
269 <source>group</source> 273 <source>group</source>
270 <translation>groupe</translation> 274 <translation>groupe</translation>
271 </message> 275 </message>
272 <message> 276 <message>
273 <source>others</source> 277 <source>others</source>
274 <translation>autres</translation> 278 <translation>autres</translation>
275 </message> 279 </message>
276 <message> 280 <message>
diff --git a/i18n/fr/keypebble.ts b/i18n/fr/keypebble.ts
index c951968..3c3e9b3 100644
--- a/i18n/fr/keypebble.ts
+++ b/i18n/fr/keypebble.ts
@@ -118,48 +118,56 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Logged in to remote host</source> 119 <source>Logged in to remote host</source>
120 <translation>Loggé sur l&apos;hôte distant</translation> 120 <translation>Loggé sur l&apos;hôte distant</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Connection closed</source> 123 <source>Connection closed</source>
124 <translation>Connection terminée</translation> 124 <translation>Connection terminée</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>New Connection</source> 127 <source>New Connection</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Open Bookmark</source> 131 <source>Open Bookmark</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Delete Bookmark</source> 135 <source>Delete Bookmark</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 139 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message>
143 <source>Next Click is Double Click</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Next Click is Right Click</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
142</context> 150</context>
143<context> 151<context>
144 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 152 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
145 <message> 153 <message>
146 <source>Bookmarks</source> 154 <source>Bookmarks</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 156 </message>
149 <message> 157 <message>
150 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 158 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 160 </message>
153</context> 161</context>
154<context> 162<context>
155 <name>KVNCConnDlgBase</name> 163 <name>KVNCConnDlgBase</name>
156 <message> 164 <message>
157 <source>VNC Viewer Connection</source> 165 <source>VNC Viewer Connection</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 167 </message>
160 <message> 168 <message>
161 <source>Server</source> 169 <source>Server</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 171 </message>
164 <message> 172 <message>
165 <source>Show Password</source> 173 <source>Show Password</source>
diff --git a/i18n/fr/sysinfo.ts b/i18n/fr/sysinfo.ts
index 5b8bb7e..7b498dd 100644
--- a/i18n/fr/sysinfo.ts
+++ b/i18n/fr/sysinfo.ts
@@ -1,142 +1,248 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Type: </source> 13 <source>Type: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Used (%1 kB)</source> 24 <source>Used (%1 kB)</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>Buffers (%1 kB)</source> 28 <source>Buffers (%1 kB)</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>Cached (%1 kB)</source> 32 <source>Cached (%1 kB)</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>Free (%1 kB)</source> 36 <source>Free (%1 kB)</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Total Memory: %1 kB</source> 40 <source>Total Memory: %1 kB</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 42 </message>
43 <message>
44 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
45Memory is categorized as follows:
46
471. Used - memory used to by Opie and any running applications.
482. Buffers - temporary storage used to improve performance
493. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
504. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
39</context> 53</context>
40<context> 54<context>
41 <name>ModulesDetail</name> 55 <name>ModulesDetail</name>
42 <message> 56 <message>
43 <source>Send</source> 57 <source>Send</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 59 </message>
60 <message>
61 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command.</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Click here to send the selected command to this module.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
46</context> 72</context>
47<context> 73<context>
48 <name>ModulesInfo</name> 74 <name>ModulesInfo</name>
49 <message> 75 <message>
50 <source>Module</source> 76 <source>Module</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 78 </message>
53 <message> 79 <message>
54 <source>Size</source> 80 <source>Size</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 82 </message>
57 <message> 83 <message>
58 <source>Use#</source> 84 <source>Use#</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 86 </message>
61 <message> 87 <message>
62 <source>Used By</source> 88 <source>Used By</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 90 </message>
91 <message>
92 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
93
94Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
65</context> 97</context>
66<context> 98<context>
67 <name>MountInfo</name> 99 <name>MountInfo</name>
68 <message> 100 <message>
69 <source>Used (%1 kB)</source> 101 <source>Used (%1 kB)</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 103 </message>
72 <message> 104 <message>
73 <source>Available (%1 kB)</source> 105 <source>Available (%1 kB)</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 107 </message>
76 <message> 108 <message>
77 <source> : %1 kB</source> 109 <source> : %1 kB</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 111 </message>
80</context> 112</context>
81<context> 113<context>
82 <name>ProcessDetail</name> 114 <name>ProcessDetail</name>
83 <message> 115 <message>
84 <source>Send</source> 116 <source>Send</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 118 </message>
119 <message>
120 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
87</context> 131</context>
88<context> 132<context>
89 <name>ProcessInfo</name> 133 <name>ProcessInfo</name>
90 <message> 134 <message>
91 <source>PID</source> 135 <source>PID</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 137 </message>
94 <message> 138 <message>
95 <source>Command</source> 139 <source>Command</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 141 </message>
98 <message> 142 <message>
99 <source>Status</source> 143 <source>Status</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 145 </message>
102 <message> 146 <message>
103 <source>Time</source> 147 <source>Time</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 149 </message>
150 <message>
151 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
152
153Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
106</context> 156</context>
107<context> 157<context>
108 <name>StorageInfo</name> 158 <name>StorageInfo</name>
109 <message> 159 <message>
110 <source>Hard Disk</source> 160 <source>CF Card: </source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 162 </message>
113 <message> 163 <message>
114 <source>SCSI Hard Disk</source> 164 <source>Hard Disk </source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 166 </message>
117 <message> 167 <message>
118 <source>Int. Storage</source> 168 <source>SD Card </source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Hard Disk /dev/hd </source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Int. Storage </source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Int. Storage /dev/mtdblock/ </source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Int. Storage /dev/mtdblock </source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>CF</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Ha</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>SD</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>SC</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>In</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 226 </message>
121</context> 227</context>
122<context> 228<context>
123 <name>SystemInfo</name> 229 <name>SystemInfo</name>
124 <message> 230 <message>
125 <source>System Info</source> 231 <source>System Info</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 233 </message>
128 <message> 234 <message>
129 <source>Memory</source> 235 <source>Memory</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 237 </message>
132 <message> 238 <message>
133 <source>Storage</source> 239 <source>Storage</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 241 </message>
136 <message> 242 <message>
137 <source>CPU</source> 243 <source>CPU</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 245 </message>
140 <message> 246 <message>
141 <source>Process</source> 247 <source>Process</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -159,26 +265,30 @@
159 <message> 265 <message>
160 <source>Compiled by: </source> 266 <source>Compiled by: </source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 268 </message>
163 <message> 269 <message>
164 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 270 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 272 </message>
167 <message> 273 <message>
168 <source>Built on: </source> 274 <source>Built on: </source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 276 </message>
171 <message> 277 <message>
172 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 278 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 280 </message>
175 <message> 281 <message>
176 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 282 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 284 </message>
179 <message> 285 <message>
180 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 286 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 288 </message>
289 <message>
290 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
183</context> 293</context>
184</TS> 294</TS>
diff --git a/i18n/fr/systemtime.ts b/i18n/fr/systemtime.ts
index 66f62e9..dabf608 100644
--- a/i18n/fr/systemtime.ts
+++ b/i18n/fr/systemtime.ts
@@ -33,80 +33,72 @@
33 <source>Error while executing ntpdate</source> 33 <source>Error while executing ntpdate</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source> seconds</source> 37 <source> seconds</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>last [h]</source> 41 <source>last [h]</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>offset [s]</source> 45 <source>offset [s]</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>shift [s/h]</source> 49 <source>shift [s/h]</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source> s/h</source> 53 <source> s/h</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Predicted time:</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Get time from network</source> 57 <source>Get time from network</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 59 </message>
64 <message> 60 <message>
65 <source>Set predicted time: </source> 61 <source>Set predicted time: </source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>Could not connect to server </source> 65 <source>Could not connect to server </source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>Predict</source> 69 <source>Predict</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>NTP</source> 73 <source>NTP</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Main</source> 77 <source>Main</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>Manual</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Settings</source> 81 <source>Settings</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 83 </message>
92 <message> 84 <message>
93 <source>ntp error</source> 85 <source>ntp error</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Error while getting time form network!</source> 89 <source>Error while getting time form network!</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Error while getting time form 93 <source>Error while getting time form
102 server</source> 94 server</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 96 </message>
105</context> 97</context>
106<context> 98<context>
107 <name>NtpBase</name> 99 <name>NtpBase</name>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Network Time</source> 101 <source>Network Time</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
@@ -243,45 +235,49 @@
243 <message> 235 <message>
244 <source>Monday</source> 236 <source>Monday</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 238 </message>
247 <message> 239 <message>
248 <source>Date format</source> 240 <source>Date format</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 242 </message>
251 <message> 243 <message>
252 <source>Applet format</source> 244 <source>Applet format</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 246 </message>
255 <message> 247 <message>
256 <source>hh:mm</source> 248 <source>hh:mm</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 250 </message>
259 <message> 251 <message>
260 <source>D/M hh:mm</source> 252 <source>D/M hh:mm</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 254 </message>
263 <message> 255 <message>
264 <source>M/D hh:mm</source> 256 <source>M/D hh:mm</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 258 </message>
259 <message>
260 <source>System Time</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
267</context> 263</context>
268<context> 264<context>
269 <name>SetTime</name> 265 <name>SetTime</name>
270 <message> 266 <message>
271 <source>Hour</source> 267 <source>Hour</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 269 </message>
274 <message> 270 <message>
275 <source>Minute</source> 271 <source>Minute</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 273 </message>
278 <message> 274 <message>
279 <source>AM</source> 275 <source>AM</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 277 </message>
282 <message> 278 <message>
283 <source>PM</source> 279 <source>PM</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 281 </message>
286</context> 282</context>
287</TS> 283</TS>
diff --git a/i18n/hu/addressbook.ts b/i18n/hu/addressbook.ts
index ca8580f..b7c2908 100644
--- a/i18n/hu/addressbook.ts
+++ b/i18n/hu/addressbook.ts
@@ -1,93 +1,45 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>Unfiled</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context> 16</context>
21<context> 17<context>
22 <name>AddressSettings</name> 18 <name>AddressSettings</name>
23 <message>
24 <source>Name Title</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>First Name</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Last Name</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>File As</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Default Email</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Notes</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Gender</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51</context> 19</context>
52<context> 20<context>
53 <name>AddressSettingsBase</name> 21 <name>AddressSettingsBase</name>
54 <message>
55 <source>Arrange Edit Fields</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Select the field order:</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Up</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Down</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70</context> 22</context>
71<context> 23<context>
72 <name>AddressbookWindow</name> 24 <name>AddressbookWindow</name>
73 <message> 25 <message>
74 <source>Contacts</source> 26 <source>Contacts</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 28 </message>
77 <message> 29 <message>
78 <source>Contact</source> 30 <source>Contact</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 32 </message>
81 <message> 33 <message>
82 <source>New</source> 34 <source>New</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 36 </message>
85 <message> 37 <message>
86 <source>Edit</source> 38 <source>Edit</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 40 </message>
89 <message> 41 <message>
90 <source>Delete</source> 42 <source>Delete</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 44 </message>
93 <message> 45 <message>
@@ -126,229 +78,241 @@
126 <source>Contacts - My Personal Details</source> 78 <source>Contacts - My Personal Details</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 80 </message>
129 <message> 81 <message>
130 <source>Out of space</source> 82 <source>Out of space</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 84 </message>
133 <message> 85 <message>
134 <source>Unable to save information. 86 <source>Unable to save information.
135Free up some space 87Free up some space
136and try again. 88and try again.
137 89
138Quit anyway?</source> 90Quit anyway?</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 92 </message>
141 <message> 93 <message>
142 <source>All</source> 94 <source>All</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 96 </message>
145 <message> 97 <message>
146 <source>Unfiled</source> 98 <source>Unfiled</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 100 </message>
149 <message> 101 <message>
150 <source>Font</source> 102 <source>Import vCard</source>
151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Small</source>
155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Normal</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 104 </message>
161 <message> 105 <message>
162 <source>Large</source> 106 <source>Close Find</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 108 </message>
165 <message> 109 <message>
166 <source>Import vCard</source> 110 <source>Save all Data</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 112 </message>
169 <message> 113 <message>
170 <source>Find Next</source> 114 <source>Config</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 116 </message>
173 <message> 117 <message>
174 <source>Close Find</source> 118 <source>OContacts</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 120 </message>
177 <message> 121 <message>
178 <source>Save all Data</source> 122 <source>Not Found</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 124 </message>
181 <message> 125 <message>
182 <source>Config</source> 126 <source>Unable to find a contact for this</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 128 </message>
185 <message> 129 <message>
186 <source>OContacts</source> 130 <source>search pattern !</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 132 </message>
189 <message> 133 <message>
190 <source>Not Found</source> 134 <source>List</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 136 </message>
193 <message> 137 <message>
194 <source>Unable to find a contact for this</source> 138 <source>Cards</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 140 </message>
197 <message> 141 <message>
198 <source>search pattern !</source> 142 <source>Card</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 144 </message>
201 <message> 145 <message>
202 <source>End of list</source> 146 <source>Start Search</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 148 </message>
205 <message> 149 <message>
206 <source>End of list. Wrap around now.. !</source> 150 <source>Right file type ?</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 152 </message>
209 <message> 153 <message>
210 <source>List</source> 154 <source>The selected File</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 156 </message>
213 <message> 157 <message>
214 <source>Phone Book</source> 158 <source>does not end with &quot;.vcf&quot; </source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 160 </message>
217 <message> 161 <message>
218 <source>Company Book</source> 162 <source>Do you really want to open it?</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 164 </message>
221 <message> 165 <message>
222 <source>Email Book</source> 166 <source>&amp;Yes</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 168 </message>
225 <message> 169 <message>
226 <source>Cards</source> 170 <source>&amp;No</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 172 </message>
229</context> 173</context>
230<context> 174<context>
231 <name>ConfigDlg_Base</name> 175 <name>ConfigDlg_Base</name>
232 <message> 176 <message>
233 <source>MyDialog1</source> 177 <source>MyDialog1</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 179 </message>
236 <message> 180 <message>
237 <source>Search</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Query Style</source> 181 <source>Query Style</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 183 </message>
244 <message> 184 <message>
245 <source>Use Regular Expressions</source> 185 <source>Use Regular Expressions</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 187 </message>
248 <message> 188 <message>
249 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 189 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 191 </message>
252 <message> 192 <message>
253 <source>Case Sensitive</source> 193 <source>Case Sensitive</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 195 </message>
256 <message> 196 <message>
257 <source>Signal Wrap Around</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>Mail</source> 197 <source>Mail</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 199 </message>
264 <message> 200 <message>
265 <source>Prefer QT-Mail </source> 201 <source>Prefer QT-Mail </source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 203 </message>
268 <message> 204 <message>
269 <source>Prefer Opie-Mail</source> 205 <source>Prefer Opie-Mail</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 207 </message>
272 <message> 208 <message>
273 <source>Notice: QT-Mail is just 209 <source>Notice: QT-Mail is just
274provided in the SHARP 210provided in the SHARP
275default ROM. Opie-Mail 211default ROM. Opie-Mail
276is provided free !</source> 212is provided free !</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 214 </message>
279 <message> 215 <message>
280 <source>&amp;OK</source> 216 <source>Misc</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 218 </message>
283 <message> 219 <message>
284 <source>&amp;Cancel</source> 220 <source>Search Settings</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 222 </message>
287</context>
288<context>
289 <name>ContactEditor</name>
290 <message> 223 <message>
291 <source>Default Email</source> 224 <source>Font</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message> 226 </message>
294 <message> 227 <message>
295 <source>Emails</source> 228 <source>Small</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Normal</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Large</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Order</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Select Contact Order:</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Up</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Down</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Add</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 258 </message>
298 <message> 259 <message>
260 <source>Remove</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263</context>
264<context>
265 <name>ContactEditor</name>
266 <message>
299 <source>First Name</source> 267 <source>First Name</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 269 </message>
302 <message> 270 <message>
303 <source>Middle Name</source> 271 <source>Middle Name</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 273 </message>
306 <message> 274 <message>
307 <source>Last Name</source> 275 <source>Last Name</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 277 </message>
310 <message> 278 <message>
311 <source>Suffix</source> 279 <source>Suffix</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 281 </message>
314 <message> 282 <message>
315 <source>File As</source> 283 <source>File As</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 285 </message>
318 <message> 286 <message>
319 <source>Gender</source> 287 <source>Gender</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 289 </message>
322 <message> 290 <message>
323 <source>Job Title</source> 291 <source>Job Title</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 293 </message>
326 <message> 294 <message>
327 <source>Company</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>City</source> 295 <source>City</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 297 </message>
334 <message> 298 <message>
335 <source>State</source> 299 <source>State</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 301 </message>
338 <message> 302 <message>
339 <source>Country</source> 303 <source>Country</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 305 </message>
342 <message> 306 <message>
343 <source>Full Name...</source> 307 <source>Full Name...</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 309 </message>
346 <message> 310 <message>
347 <source>Organization</source> 311 <source>Organization</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 313 </message>
350 <message> 314 <message>
351 <source>Category</source> 315 <source>Category</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 317 </message>
354 <message> 318 <message>
@@ -1211,113 +1175,220 @@ is provided free !</source>
1211 <source>Virgin Islands</source> 1175 <source>Virgin Islands</source>
1212 <translation type="unfinished"></translation> 1176 <translation type="unfinished"></translation>
1213 </message> 1177 </message>
1214 <message> 1178 <message>
1215 <source>Western Sahara</source> 1179 <source>Western Sahara</source>
1216 <translation type="unfinished"></translation> 1180 <translation type="unfinished"></translation>
1217 </message> 1181 </message>
1218 <message> 1182 <message>
1219 <source>Yemen</source> 1183 <source>Yemen</source>
1220 <translation type="unfinished"></translation> 1184 <translation type="unfinished"></translation>
1221 </message> 1185 </message>
1222 <message> 1186 <message>
1223 <source>Yugoslavia</source> 1187 <source>Yugoslavia</source>
1224 <translation type="unfinished"></translation> 1188 <translation type="unfinished"></translation>
1225 </message> 1189 </message>
1226 <message> 1190 <message>
1227 <source>Zambia</source> 1191 <source>Zambia</source>
1228 <translation type="unfinished"></translation> 1192 <translation type="unfinished"></translation>
1229 </message> 1193 </message>
1230 <message> 1194 <message>
1231 <source>Zimbabwe</source> 1195 <source>Zimbabwe</source>
1232 <translation type="unfinished"></translation> 1196 <translation type="unfinished"></translation>
1233 </message> 1197 </message>
1234 <message> 1198 <message>
1235 <source>Business Fax</source> 1199 <source>Birthday</source>
1236 <translation type="unfinished"></translation> 1200 <translation type="unfinished"></translation>
1237 </message> 1201 </message>
1238 <message> 1202 <message>
1239 <source>Home Fax</source> 1203 <source>Anniversary</source>
1204 <translation type="unfinished"></translation>
1205 </message>
1206 <message>
1207 <source>Kuwait</source>
1208 <translation type="unfinished"></translation>
1209 </message>
1210 <message>
1211 <source>Kyrgystan</source>
1240 <translation type="unfinished"></translation> 1212 <translation type="unfinished"></translation>
1241 </message> 1213 </message>
1242 <message> 1214 <message>
1215 <source>Unknown</source>
1216 <translation type="unfinished"></translation>
1217 </message>
1218 <message>
1219 <source>Delete</source>
1220 <translation type="unfinished"></translation>
1221 </message>
1222</context>
1223<context>
1224 <name>QObject</name>
1225 <message>
1243 <source>Business Phone</source> 1226 <source>Business Phone</source>
1244 <translation type="unfinished"></translation> 1227 <translation type="unfinished"></translation>
1245 </message> 1228 </message>
1246 <message> 1229 <message>
1247 <source>Home Phone</source> 1230 <source>Business Fax</source>
1248 <translation type="unfinished"></translation> 1231 <translation type="unfinished"></translation>
1249 </message> 1232 </message>
1250 <message> 1233 <message>
1251 <source>Business Mobile</source> 1234 <source>Business Mobile</source>
1252 <translation type="unfinished"></translation> 1235 <translation type="unfinished"></translation>
1253 </message> 1236 </message>
1254 <message> 1237 <message>
1255 <source>Home Mobile</source> 1238 <source>Default Email</source>
1256 <translation type="unfinished"></translation> 1239 <translation type="unfinished"></translation>
1257 </message> 1240 </message>
1258 <message> 1241 <message>
1259 <source>Business WebPage</source> 1242 <source>Emails</source>
1260 <translation type="unfinished"></translation> 1243 <translation type="unfinished"></translation>
1261 </message> 1244 </message>
1262 <message> 1245 <message>
1263 <source>Home Web Page</source> 1246 <source>Home Phone</source>
1264 <translation type="unfinished"></translation> 1247 <translation type="unfinished"></translation>
1265 </message> 1248 </message>
1266 <message> 1249 <message>
1267 <source>Business Pager</source> 1250 <source>Home Fax</source>
1268 <translation type="unfinished"></translation> 1251 <translation type="unfinished"></translation>
1269 </message> 1252 </message>
1270 <message> 1253 <message>
1271 <source>Department</source> 1254 <source>Home Mobile</source>
1272 <translation type="unfinished"></translation> 1255 <translation type="unfinished"></translation>
1273 </message> 1256 </message>
1274 <message> 1257 <message>
1275 <source>Office</source> 1258 <source>Office</source>
1276 <translation type="unfinished"></translation> 1259 <translation type="unfinished"></translation>
1277 </message> 1260 </message>
1278 <message> 1261 <message>
1279 <source>Profession</source> 1262 <source>Profession</source>
1280 <translation type="unfinished"></translation> 1263 <translation type="unfinished"></translation>
1281 </message> 1264 </message>
1282 <message> 1265 <message>
1283 <source>Assistant</source> 1266 <source>Assistant</source>
1284 <translation type="unfinished"></translation> 1267 <translation type="unfinished"></translation>
1285 </message> 1268 </message>
1286 <message> 1269 <message>
1287 <source>Manager</source> 1270 <source>Manager</source>
1288 <translation type="unfinished"></translation> 1271 <translation type="unfinished"></translation>
1289 </message> 1272 </message>
1290 <message> 1273 <message>
1291 <source>Spouse</source> 1274 <source>Spouse</source>
1292 <translation type="unfinished"></translation> 1275 <translation type="unfinished"></translation>
1293 </message> 1276 </message>
1294 <message> 1277 <message>
1278 <source>Gender</source>
1279 <translation type="unfinished"></translation>
1280 </message>
1281 <message>
1295 <source>Birthday</source> 1282 <source>Birthday</source>
1296 <translation type="unfinished"></translation> 1283 <translation type="unfinished"></translation>
1297 </message> 1284 </message>
1298 <message> 1285 <message>
1299 <source>Anniversary</source> 1286 <source>Anniversary</source>
1300 <translation type="unfinished"></translation> 1287 <translation type="unfinished"></translation>
1301 </message> 1288 </message>
1302 <message> 1289 <message>
1303 <source>Nickname</source> 1290 <source>Nickname</source>
1304 <translation type="unfinished"></translation> 1291 <translation type="unfinished"></translation>
1305 </message> 1292 </message>
1306 <message> 1293 <message>
1307 <source>Children</source> 1294 <source>Children</source>
1308 <translation type="unfinished"></translation> 1295 <translation type="unfinished"></translation>
1309 </message> 1296 </message>
1310 <message> 1297 <message>
1311 <source>Kuwait</source> 1298 <source>Name Title</source>
1312 <translation type="unfinished"></translation> 1299 <translation type="unfinished"></translation>
1313 </message> 1300 </message>
1314 <message> 1301 <message>
1315 <source>Kyrgystan</source> 1302 <source>First Name</source>
1316 <translation type="unfinished"></translation> 1303 <translation type="unfinished"></translation>
1317 </message> 1304 </message>
1318 <message> 1305 <message>
1319 <source>Unknown</source> 1306 <source>Middle Name</source>
1307 <translation type="unfinished"></translation>
1308 </message>
1309 <message>
1310 <source>Last Name</source>
1311 <translation type="unfinished"></translation>
1312 </message>
1313 <message>
1314 <source>Suffix</source>
1315 <translation type="unfinished"></translation>
1316 </message>
1317 <message>
1318 <source>File As</source>
1319 <translation type="unfinished"></translation>
1320 </message>
1321 <message>
1322 <source>Job Title</source>
1323 <translation type="unfinished"></translation>
1324 </message>
1325 <message>
1326 <source>Department</source>
1327 <translation type="unfinished"></translation>
1328 </message>
1329 <message>
1330 <source>Company</source>
1331 <translation type="unfinished"></translation>
1332 </message>
1333 <message>
1334 <source>Business Street</source>
1335 <translation type="unfinished"></translation>
1336 </message>
1337 <message>
1338 <source>Business City</source>
1339 <translation type="unfinished"></translation>
1340 </message>
1341 <message>
1342 <source>Business State</source>
1343 <translation type="unfinished"></translation>
1344 </message>
1345 <message>
1346 <source>Business Zip</source>
1347 <translation type="unfinished"></translation>
1348 </message>
1349 <message>
1350 <source>Business Country</source>
1351 <translation type="unfinished"></translation>
1352 </message>
1353 <message>
1354 <source>Business Pager</source>
1355 <translation type="unfinished"></translation>
1356 </message>
1357 <message>
1358 <source>Business WebPage</source>
1359 <translation type="unfinished"></translation>
1360 </message>
1361 <message>
1362 <source>Home Street</source>
1363 <translation type="unfinished"></translation>
1364 </message>
1365 <message>
1366 <source>Home City</source>
1367 <translation type="unfinished"></translation>
1368 </message>
1369 <message>
1370 <source>Home State</source>
1371 <translation type="unfinished"></translation>
1372 </message>
1373 <message>
1374 <source>Home Zip</source>
1375 <translation type="unfinished"></translation>
1376 </message>
1377 <message>
1378 <source>Home Country</source>
1379 <translation type="unfinished"></translation>
1380 </message>
1381 <message>
1382 <source>Home Web Page</source>
1383 <translation type="unfinished"></translation>
1384 </message>
1385 <message>
1386 <source>Notes</source>
1387 <translation type="unfinished"></translation>
1388 </message>
1389 <message>
1390 <source>Groups</source>
1320 <translation type="unfinished"></translation> 1391 <translation type="unfinished"></translation>
1321 </message> 1392 </message>
1322</context> 1393</context>
1323</TS> 1394</TS>
diff --git a/i18n/hu/advancedfm.ts b/i18n/hu/advancedfm.ts
index 8e06ff4..0d8a871 100644
--- a/i18n/hu/advancedfm.ts
+++ b/i18n/hu/advancedfm.ts
@@ -73,56 +73,48 @@
73 <source>No</source> 73 <source>No</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Note</source> 77 <source>Note</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Could not rename</source> 81 <source>Could not rename</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>That directory does not exist</source> 85 <source>That directory does not exist</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Copy As</source> 89 <source>Copy As</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>AdvancedFm Output</source> 93 <source>AdvancedFm Output</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>command failed!</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>&amp;OK</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Advancedfm Beam out</source> 97 <source>Advancedfm Beam out</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 99 </message>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Ir sent.</source> 101 <source>Ir sent.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
113 <source>Ok</source> 105 <source>Ok</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 107 </message>
116 <message> 108 <message>
117 <source>Change Directory</source> 109 <source>Change Directory</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
121 <source>Execute</source> 113 <source>Execute</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>Open as text</source> 117 <source>Open as text</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
@@ -222,48 +214,52 @@ and is licensed by the GPL</source>
222 <source>Delete Directory</source> 214 <source>Delete Directory</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 216 </message>
225 <message> 217 <message>
226 <source>Really copy 218 <source>Really copy
227%1 files?</source> 219%1 files?</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 221 </message>
230 <message> 222 <message>
231 <source>File Exists!</source> 223 <source>File Exists!</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source> 227 <source>
236exists. Ok to overwrite?</source> 228exists. Ok to overwrite?</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 230 </message>
239</context> 231</context>
240<context> 232<context>
241 <name>Output</name> 233 <name>Output</name>
242 <message> 234 <message>
243 <source>Save output to file (name only)</source> 235 <source>Save output to file (name only)</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 237 </message>
238 <message>
239 <source>Output</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
246</context> 242</context>
247<context> 243<context>
248 <name>filePermissions</name> 244 <name>filePermissions</name>
249 <message> 245 <message>
250 <source>Set File Permissions</source> 246 <source>Set File Permissions</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 248 </message>
253 <message> 249 <message>
254 <source>Set file permissions for:</source> 250 <source>Set file permissions for:</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 252 </message>
257 <message> 253 <message>
258 <source>owner</source> 254 <source>owner</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 256 </message>
261 <message> 257 <message>
262 <source>group</source> 258 <source>group</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 260 </message>
265 <message> 261 <message>
266 <source>others</source> 262 <source>others</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 264 </message>
269 <message> 265 <message>
diff --git a/i18n/hu/keypebble.ts b/i18n/hu/keypebble.ts
index d18d9f6..3da72e1 100644
--- a/i18n/hu/keypebble.ts
+++ b/i18n/hu/keypebble.ts
@@ -113,48 +113,56 @@ to this account, please try later.</source>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Logged in to remote host</source> 114 <source>Logged in to remote host</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Connection closed</source> 118 <source>Connection closed</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>New Connection</source> 122 <source>New Connection</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Open Bookmark</source> 126 <source>Open Bookmark</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Delete Bookmark</source> 130 <source>Delete Bookmark</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 134 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message>
138 <source>Next Click is Double Click</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Next Click is Right Click</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
137</context> 145</context>
138<context> 146<context>
139 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 147 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
140 <message> 148 <message>
141 <source>Bookmarks</source> 149 <source>Bookmarks</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 151 </message>
144 <message> 152 <message>
145 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 153 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 155 </message>
148</context> 156</context>
149<context> 157<context>
150 <name>KVNCConnDlgBase</name> 158 <name>KVNCConnDlgBase</name>
151 <message> 159 <message>
152 <source>VNC Viewer Connection</source> 160 <source>VNC Viewer Connection</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 162 </message>
155 <message> 163 <message>
156 <source>Server</source> 164 <source>Server</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 166 </message>
159 <message> 167 <message>
160 <source>Show Password</source> 168 <source>Show Password</source>
diff --git a/i18n/hu/sysinfo.ts b/i18n/hu/sysinfo.ts
index 5b8bb7e..7b498dd 100644
--- a/i18n/hu/sysinfo.ts
+++ b/i18n/hu/sysinfo.ts
@@ -1,142 +1,248 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Type: </source> 13 <source>Type: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Used (%1 kB)</source> 24 <source>Used (%1 kB)</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>Buffers (%1 kB)</source> 28 <source>Buffers (%1 kB)</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>Cached (%1 kB)</source> 32 <source>Cached (%1 kB)</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>Free (%1 kB)</source> 36 <source>Free (%1 kB)</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Total Memory: %1 kB</source> 40 <source>Total Memory: %1 kB</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 42 </message>
43 <message>
44 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
45Memory is categorized as follows:
46
471. Used - memory used to by Opie and any running applications.
482. Buffers - temporary storage used to improve performance
493. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
504. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
39</context> 53</context>
40<context> 54<context>
41 <name>ModulesDetail</name> 55 <name>ModulesDetail</name>
42 <message> 56 <message>
43 <source>Send</source> 57 <source>Send</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 59 </message>
60 <message>
61 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command.</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Click here to send the selected command to this module.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
46</context> 72</context>
47<context> 73<context>
48 <name>ModulesInfo</name> 74 <name>ModulesInfo</name>
49 <message> 75 <message>
50 <source>Module</source> 76 <source>Module</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 78 </message>
53 <message> 79 <message>
54 <source>Size</source> 80 <source>Size</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 82 </message>
57 <message> 83 <message>
58 <source>Use#</source> 84 <source>Use#</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 86 </message>
61 <message> 87 <message>
62 <source>Used By</source> 88 <source>Used By</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 90 </message>
91 <message>
92 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
93
94Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
65</context> 97</context>
66<context> 98<context>
67 <name>MountInfo</name> 99 <name>MountInfo</name>
68 <message> 100 <message>
69 <source>Used (%1 kB)</source> 101 <source>Used (%1 kB)</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 103 </message>
72 <message> 104 <message>
73 <source>Available (%1 kB)</source> 105 <source>Available (%1 kB)</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 107 </message>
76 <message> 108 <message>
77 <source> : %1 kB</source> 109 <source> : %1 kB</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 111 </message>
80</context> 112</context>
81<context> 113<context>
82 <name>ProcessDetail</name> 114 <name>ProcessDetail</name>
83 <message> 115 <message>
84 <source>Send</source> 116 <source>Send</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 118 </message>
119 <message>
120 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
87</context> 131</context>
88<context> 132<context>
89 <name>ProcessInfo</name> 133 <name>ProcessInfo</name>
90 <message> 134 <message>
91 <source>PID</source> 135 <source>PID</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 137 </message>
94 <message> 138 <message>
95 <source>Command</source> 139 <source>Command</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 141 </message>
98 <message> 142 <message>
99 <source>Status</source> 143 <source>Status</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 145 </message>
102 <message> 146 <message>
103 <source>Time</source> 147 <source>Time</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 149 </message>
150 <message>
151 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
152
153Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
106</context> 156</context>
107<context> 157<context>
108 <name>StorageInfo</name> 158 <name>StorageInfo</name>
109 <message> 159 <message>
110 <source>Hard Disk</source> 160 <source>CF Card: </source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 162 </message>
113 <message> 163 <message>
114 <source>SCSI Hard Disk</source> 164 <source>Hard Disk </source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 166 </message>
117 <message> 167 <message>
118 <source>Int. Storage</source> 168 <source>SD Card </source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Hard Disk /dev/hd </source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Int. Storage </source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Int. Storage /dev/mtdblock/ </source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Int. Storage /dev/mtdblock </source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>CF</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Ha</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>SD</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>SC</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>In</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 226 </message>
121</context> 227</context>
122<context> 228<context>
123 <name>SystemInfo</name> 229 <name>SystemInfo</name>
124 <message> 230 <message>
125 <source>System Info</source> 231 <source>System Info</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 233 </message>
128 <message> 234 <message>
129 <source>Memory</source> 235 <source>Memory</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 237 </message>
132 <message> 238 <message>
133 <source>Storage</source> 239 <source>Storage</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 241 </message>
136 <message> 242 <message>
137 <source>CPU</source> 243 <source>CPU</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 245 </message>
140 <message> 246 <message>
141 <source>Process</source> 247 <source>Process</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -159,26 +265,30 @@
159 <message> 265 <message>
160 <source>Compiled by: </source> 266 <source>Compiled by: </source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 268 </message>
163 <message> 269 <message>
164 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 270 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 272 </message>
167 <message> 273 <message>
168 <source>Built on: </source> 274 <source>Built on: </source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 276 </message>
171 <message> 277 <message>
172 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 278 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 280 </message>
175 <message> 281 <message>
176 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 282 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 284 </message>
179 <message> 285 <message>
180 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 286 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 288 </message>
289 <message>
290 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
183</context> 293</context>
184</TS> 294</TS>
diff --git a/i18n/hu/systemtime.ts b/i18n/hu/systemtime.ts
index 66f62e9..dabf608 100644
--- a/i18n/hu/systemtime.ts
+++ b/i18n/hu/systemtime.ts
@@ -33,80 +33,72 @@
33 <source>Error while executing ntpdate</source> 33 <source>Error while executing ntpdate</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source> seconds</source> 37 <source> seconds</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>last [h]</source> 41 <source>last [h]</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>offset [s]</source> 45 <source>offset [s]</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>shift [s/h]</source> 49 <source>shift [s/h]</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source> s/h</source> 53 <source> s/h</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Predicted time:</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Get time from network</source> 57 <source>Get time from network</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 59 </message>
64 <message> 60 <message>
65 <source>Set predicted time: </source> 61 <source>Set predicted time: </source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>Could not connect to server </source> 65 <source>Could not connect to server </source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>Predict</source> 69 <source>Predict</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>NTP</source> 73 <source>NTP</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Main</source> 77 <source>Main</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>Manual</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Settings</source> 81 <source>Settings</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 83 </message>
92 <message> 84 <message>
93 <source>ntp error</source> 85 <source>ntp error</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Error while getting time form network!</source> 89 <source>Error while getting time form network!</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Error while getting time form 93 <source>Error while getting time form
102 server</source> 94 server</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 96 </message>
105</context> 97</context>
106<context> 98<context>
107 <name>NtpBase</name> 99 <name>NtpBase</name>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Network Time</source> 101 <source>Network Time</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
@@ -243,45 +235,49 @@
243 <message> 235 <message>
244 <source>Monday</source> 236 <source>Monday</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 238 </message>
247 <message> 239 <message>
248 <source>Date format</source> 240 <source>Date format</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 242 </message>
251 <message> 243 <message>
252 <source>Applet format</source> 244 <source>Applet format</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 246 </message>
255 <message> 247 <message>
256 <source>hh:mm</source> 248 <source>hh:mm</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 250 </message>
259 <message> 251 <message>
260 <source>D/M hh:mm</source> 252 <source>D/M hh:mm</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 254 </message>
263 <message> 255 <message>
264 <source>M/D hh:mm</source> 256 <source>M/D hh:mm</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 258 </message>
259 <message>
260 <source>System Time</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
267</context> 263</context>
268<context> 264<context>
269 <name>SetTime</name> 265 <name>SetTime</name>
270 <message> 266 <message>
271 <source>Hour</source> 267 <source>Hour</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 269 </message>
274 <message> 270 <message>
275 <source>Minute</source> 271 <source>Minute</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 273 </message>
278 <message> 274 <message>
279 <source>AM</source> 275 <source>AM</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 277 </message>
282 <message> 278 <message>
283 <source>PM</source> 279 <source>PM</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 281 </message>
286</context> 282</context>
287</TS> 283</TS>
diff --git a/i18n/it/addressbook.ts b/i18n/it/addressbook.ts
index c18ecc8..e3ca263 100644
--- a/i18n/it/addressbook.ts
+++ b/i18n/it/addressbook.ts
@@ -1,92 +1,92 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Nome Completo</translation> 6 <translation>Nome Completo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Contatto</translation> 10 <translation>Contatto</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Scelta</translation> 14 <translation>Scelta</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Unfiled</source> 17 <source>Unfiled</source>
18 <translation>Vuota</translation> 18 <translation type="obsolete">Vuota</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AddressSettings</name> 22 <name>AddressSettings</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name Title</source> 24 <source>Name Title</source>
25 <translation>Titolo</translation> 25 <translation type="obsolete">Titolo</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>First Name</source> 28 <source>First Name</source>
29 <translation>Nome</translation> 29 <translation type="obsolete">Nome</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Last Name</source> 32 <source>Last Name</source>
33 <translation>Cognome</translation> 33 <translation type="obsolete">Cognome</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>File As</source> 36 <source>File As</source>
37 <translation>Visualizza come</translation> 37 <translation type="obsolete">Visualizza come</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Default Email</source> 40 <source>Default Email</source>
41 <translation>Email Principale</translation> 41 <translation type="obsolete">Email Principale</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Notes</source> 44 <source>Notes</source>
45 <translation>Note</translation> 45 <translation type="obsolete">Note</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Gender</source> 48 <source>Gender</source>
49 <translation>Sesso</translation> 49 <translation type="obsolete">Sesso</translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52<context> 52<context>
53 <name>AddressSettingsBase</name> 53 <name>AddressSettingsBase</name>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Arrange Edit Fields</source> 55 <source>Arrange Edit Fields</source>
56 <translation>Ordina i Contatti</translation> 56 <translation type="obsolete">Ordina i Contatti</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Select the field order:</source> 59 <source>Select the field order:</source>
60 <translation>Ordina i contatti per:</translation> 60 <translation type="obsolete">Ordina i contatti per:</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Up</source> 63 <source>Up</source>
64 <translation>Sù</translation> 64 <translation type="obsolete">Sù</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Down</source> 67 <source>Down</source>
68 <translation>Giù</translation> 68 <translation type="obsolete">Giù</translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>AddressbookWindow</name> 72 <name>AddressbookWindow</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Contacts</source> 74 <source>Contacts</source>
75 <translation>Contatti</translation> 75 <translation>Contatti</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Contact</source> 78 <source>Contact</source>
79 <translation>Dati</translation> 79 <translation>Dati</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>New</source> 82 <source>New</source>
83 <translation>Nuovo Contatto</translation> 83 <translation>Nuovo Contatto</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Edit</source> 86 <source>Edit</source>
87 <translation>Modifica Contatto</translation> 87 <translation>Modifica Contatto</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Delete</source> 90 <source>Delete</source>
91 <translation>Cancella Contatto</translation> 91 <translation>Cancella Contatto</translation>
92 </message> 92 </message>
@@ -115,61 +115,61 @@
115 <translation type="obsolete">Ordina Contatti</translation> 115 <translation type="obsolete">Ordina Contatti</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Out of Space</source> 118 <source>Out of Space</source>
119 <translation type="obsolete">Spazio Esaurito</translation> 119 <translation type="obsolete">Spazio Esaurito</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>There is not enough space to create 122 <source>There is not enough space to create
123neccessary startup files. 123neccessary startup files.
124 124
125Free up some space before 125Free up some space before
126entering data!</source> 126entering data!</source>
127 <translation type="obsolete">Non c&apos;è abbastanza spazio per creare 127 <translation type="obsolete">Non c&apos;è abbastanza spazio per creare
128i necessari file di avvio. 128i necessari file di avvio.
129 129
130Liberare dello spazio prima di 130Liberare dello spazio prima di
131inserire i dati!</translation> 131inserire i dati!</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>View</source> 134 <source>View</source>
135 <translation>Vista</translation> 135 <translation>Vista</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Small</source> 138 <source>Small</source>
139 <translation>Piccolo</translation> 139 <translation type="obsolete">Piccolo</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Normal</source> 142 <source>Normal</source>
143 <translation>Normale</translation> 143 <translation type="obsolete">Normale</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Large</source> 146 <source>Large</source>
147 <translation>Grande</translation> 147 <translation type="obsolete">Grande</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Font</source> 150 <source>Font</source>
151 <translation>Font</translation> 151 <translation type="obsolete">Font</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 154 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
155 <translation>Impossibile modificare i dati, sincronizzazione in corso</translation> 155 <translation>Impossibile modificare i dati, sincronizzazione in corso</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Edit My Personal Details</source> 158 <source>Edit My Personal Details</source>
159 <translation>Modifica Dati Personali</translation> 159 <translation>Modifica Dati Personali</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Edit Address</source> 162 <source>Edit Address</source>
163 <translation>Modifica Dati</translation> 163 <translation>Modifica Dati</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Contacts - My Personal Details</source> 166 <source>Contacts - My Personal Details</source>
167 <translation>Contatti - Dati Personali</translation> 167 <translation>Contatti - Dati Personali</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Out of space</source> 170 <source>Out of space</source>
171 <translation>Spazio Esaurito</translation> 171 <translation>Spazio Esaurito</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Unable to save information. 174 <source>Unable to save information.
175Free up some space 175Free up some space
@@ -215,238 +215,290 @@ Uscire comunque?</translation>
215 <translation type="obsolete">Email Principale</translation> 215 <translation type="obsolete">Email Principale</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Gender</source> 218 <source>Gender</source>
219 <translation type="obsolete">Sesso</translation> 219 <translation type="obsolete">Sesso</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>All</source> 222 <source>All</source>
223 <translation>Tutte</translation> 223 <translation>Tutte</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Unfiled</source> 226 <source>Unfiled</source>
227 <translation>Vuota</translation> 227 <translation>Vuota</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>OContacts</source> 230 <source>OContacts</source>
231 <translation>OContatti</translation> 231 <translation>OContatti</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>List</source> 234 <source>List</source>
235 <translation>Lista</translation> 235 <translation>Lista</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Phone Book</source> 238 <source>Phone Book</source>
239 <translation>Elenco Numeri Telefonici</translation> 239 <translation type="obsolete">Elenco Numeri Telefonici</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Company Book</source> 242 <source>Company Book</source>
243 <translation>Elenco Compagnia</translation> 243 <translation type="obsolete">Elenco Compagnia</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Email Book</source> 246 <source>Email Book</source>
247 <translation>Elenco Email</translation> 247 <translation type="obsolete">Elenco Email</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Cards</source> 250 <source>Cards</source>
251 <translation>Cartellini</translation> 251 <translation>Cartellini</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Find Next</source>
255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Close Find</source> 254 <source>Close Find</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 256 </message>
261 <message> 257 <message>
262 <source>Save all Data</source> 258 <source>Save all Data</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 260 </message>
265 <message> 261 <message>
266 <source>Config</source> 262 <source>Config</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 264 </message>
269 <message> 265 <message>
270 <source>Not Found</source> 266 <source>Not Found</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 268 </message>
273 <message> 269 <message>
274 <source>Unable to find a contact for this</source> 270 <source>Unable to find a contact for this</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 272 </message>
277 <message> 273 <message>
278 <source>search pattern !</source> 274 <source>search pattern !</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 276 </message>
281 <message> 277 <message>
282 <source>End of list</source> 278 <source>Card</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Start Search</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Right file type ?</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>The selected File</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>does not end with &quot;.vcf&quot; </source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 296 </message>
285 <message> 297 <message>
286 <source>End of list. Wrap around now.. !</source> 298 <source>Do you really want to open it?</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>&amp;Yes</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>&amp;No</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 308 </message>
289</context> 309</context>
290<context> 310<context>
291 <name>ConfigDlg_Base</name> 311 <name>ConfigDlg_Base</name>
292 <message> 312 <message>
293 <source>MyDialog1</source> 313 <source>MyDialog1</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 315 </message>
296 <message> 316 <message>
297 <source>Search</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Query Style</source> 317 <source>Query Style</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 319 </message>
304 <message> 320 <message>
305 <source>Use Regular Expressions</source> 321 <source>Use Regular Expressions</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 323 </message>
308 <message> 324 <message>
309 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 325 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 327 </message>
312 <message> 328 <message>
313 <source>Case Sensitive</source> 329 <source>Case Sensitive</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 331 </message>
316 <message> 332 <message>
317 <source>Signal Wrap Around</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Mail</source> 333 <source>Mail</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 335 </message>
324 <message> 336 <message>
325 <source>Prefer QT-Mail </source> 337 <source>Prefer QT-Mail </source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 339 </message>
328 <message> 340 <message>
329 <source>Prefer Opie-Mail</source> 341 <source>Prefer Opie-Mail</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 343 </message>
332 <message> 344 <message>
333 <source>Notice: QT-Mail is just 345 <source>Notice: QT-Mail is just
334provided in the SHARP 346provided in the SHARP
335default ROM. Opie-Mail 347default ROM. Opie-Mail
336is provided free !</source> 348is provided free !</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 350 </message>
339 <message> 351 <message>
340 <source>&amp;OK</source> 352 <source>Misc</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>Search Settings</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Font</source>
361 <translation type="unfinished">Font</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Small</source>
365 <translation type="unfinished">Piccolo</translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Normal</source>
369 <translation type="unfinished">Normale</translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Large</source>
373 <translation type="unfinished">Grande</translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Order</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Select Contact Order:</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Up</source>
385 <translation type="unfinished">Sù</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Down</source>
389 <translation type="unfinished">Giù</translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Add</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 394 </message>
343 <message> 395 <message>
344 <source>&amp;Cancel</source> 396 <source>Remove</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 398 </message>
347</context> 399</context>
348<context> 400<context>
349 <name>ContactEditor</name> 401 <name>ContactEditor</name>
350 <message> 402 <message>
351 <source>Business Fax</source> 403 <source>Business Fax</source>
352 <translation>Fax Ufficio</translation> 404 <translation type="obsolete">Fax Ufficio</translation>
353 </message> 405 </message>
354 <message> 406 <message>
355 <source>Home Fax</source> 407 <source>Home Fax</source>
356 <translation>Fax Abitazione</translation> 408 <translation type="obsolete">Fax Abitazione</translation>
357 </message> 409 </message>
358 <message> 410 <message>
359 <source>Business Phone</source> 411 <source>Business Phone</source>
360 <translation>Telefono Ufficio</translation> 412 <translation type="obsolete">Telefono Ufficio</translation>
361 </message> 413 </message>
362 <message> 414 <message>
363 <source>Home Phone</source> 415 <source>Home Phone</source>
364 <translation>Tleefono Abitazione</translation> 416 <translation type="obsolete">Tleefono Abitazione</translation>
365 </message> 417 </message>
366 <message> 418 <message>
367 <source>Business Mobile</source> 419 <source>Business Mobile</source>
368 <translation>Cellulare Ufficio</translation> 420 <translation type="obsolete">Cellulare Ufficio</translation>
369 </message> 421 </message>
370 <message> 422 <message>
371 <source>Home Mobile</source> 423 <source>Home Mobile</source>
372 <translation>Cellulare Abitazione</translation> 424 <translation type="obsolete">Cellulare Abitazione</translation>
373 </message> 425 </message>
374 <message> 426 <message>
375 <source>Business WebPage</source> 427 <source>Business WebPage</source>
376 <translation>Pagina Web Ufficio</translation> 428 <translation type="obsolete">Pagina Web Ufficio</translation>
377 </message> 429 </message>
378 <message> 430 <message>
379 <source>Home Web Page</source> 431 <source>Home Web Page</source>
380 <translation>Pagina Web Abitazione</translation> 432 <translation type="obsolete">Pagina Web Abitazione</translation>
381 </message> 433 </message>
382 <message> 434 <message>
383 <source>Business Pager</source> 435 <source>Business Pager</source>
384 <translation>Cercapersone Ufficio</translation> 436 <translation type="obsolete">Cercapersone Ufficio</translation>
385 </message> 437 </message>
386 <message> 438 <message>
387 <source>Default Email</source> 439 <source>Default Email</source>
388 <translation>Email Principale</translation> 440 <translation type="obsolete">Email Principale</translation>
389 </message> 441 </message>
390 <message> 442 <message>
391 <source>Emails</source> 443 <source>Emails</source>
392 <translation>Altre Email</translation> 444 <translation type="obsolete">Altre Email</translation>
393 </message> 445 </message>
394 <message> 446 <message>
395 <source>Name Title</source> 447 <source>Name Title</source>
396 <translation type="obsolete">Titolo</translation> 448 <translation type="obsolete">Titolo</translation>
397 </message> 449 </message>
398 <message> 450 <message>
399 <source>First Name</source> 451 <source>First Name</source>
400 <translation>Nome</translation> 452 <translation>Nome</translation>
401 </message> 453 </message>
402 <message> 454 <message>
403 <source>Middle Name</source> 455 <source>Middle Name</source>
404 <translation>Secondo Nome</translation> 456 <translation>Secondo Nome</translation>
405 </message> 457 </message>
406 <message> 458 <message>
407 <source>Last Name</source> 459 <source>Last Name</source>
408 <translation>Cognome</translation> 460 <translation>Cognome</translation>
409 </message> 461 </message>
410 <message> 462 <message>
411 <source>Suffix</source> 463 <source>Suffix</source>
412 <translation>Suffisso</translation> 464 <translation>Suffisso</translation>
413 </message> 465 </message>
414 <message> 466 <message>
415 <source>File As</source> 467 <source>File As</source>
416 <translation>Visualizza come</translation> 468 <translation>Visualizza come</translation>
417 </message> 469 </message>
418 <message> 470 <message>
419 <source>Gender</source> 471 <source>Gender</source>
420 <translation>Sesso</translation> 472 <translation>Sesso</translation>
421 </message> 473 </message>
422 <message> 474 <message>
423 <source>Job Title</source> 475 <source>Job Title</source>
424 <translation>Titolo</translation> 476 <translation>Titolo</translation>
425 </message> 477 </message>
426 <message> 478 <message>
427 <source>Company</source> 479 <source>Company</source>
428 <translation>Società</translation> 480 <translation type="obsolete">Società</translation>
429 </message> 481 </message>
430 <message> 482 <message>
431 <source>Organization</source> 483 <source>Organization</source>
432 <translation>Organizzazione</translation> 484 <translation>Organizzazione</translation>
433 </message> 485 </message>
434 <message> 486 <message>
435 <source>Notes</source> 487 <source>Notes</source>
436 <translation type="obsolete">Note</translation> 488 <translation type="obsolete">Note</translation>
437 </message> 489 </message>
438 <message> 490 <message>
439 <source>Groups</source> 491 <source>Groups</source>
440 <translation type="obsolete">Gruppi</translation> 492 <translation type="obsolete">Gruppi</translation>
441 </message> 493 </message>
442 <message> 494 <message>
443 <source>Business Street</source> 495 <source>Business Street</source>
444 <translation type="obsolete">Indirizzo Lavoro</translation> 496 <translation type="obsolete">Indirizzo Lavoro</translation>
445 </message> 497 </message>
446 <message> 498 <message>
447 <source>Home Street</source> 499 <source>Home Street</source>
448 <translation type="obsolete">Indirizzo Abitazione</translation> 500 <translation type="obsolete">Indirizzo Abitazione</translation>
449 </message> 501 </message>
450 <message> 502 <message>
451 <source>Business City</source> 503 <source>Business City</source>
452 <translation type="obsolete">Città Lavoro</translation> 504 <translation type="obsolete">Città Lavoro</translation>
@@ -1352,108 +1404,283 @@ is provided free !</source>
1352 <translation>Zimbabwe</translation> 1404 <translation>Zimbabwe</translation>
1353 </message> 1405 </message>
1354 <message> 1406 <message>
1355 <source>Male</source> 1407 <source>Male</source>
1356 <translation>Maschile</translation> 1408 <translation>Maschile</translation>
1357 </message> 1409 </message>
1358 <message> 1410 <message>
1359 <source>Female</source> 1411 <source>Female</source>
1360 <translation>Femminile</translation> 1412 <translation>Femminile</translation>
1361 </message> 1413 </message>
1362 <message> 1414 <message>
1363 <source>Details</source> 1415 <source>Details</source>
1364 <translation>Dettagli</translation> 1416 <translation>Dettagli</translation>
1365 </message> 1417 </message>
1366 <message> 1418 <message>
1367 <source>Enter Note</source> 1419 <source>Enter Note</source>
1368 <translation>Inserisci Note</translation> 1420 <translation>Inserisci Note</translation>
1369 </message> 1421 </message>
1370 <message> 1422 <message>
1371 <source>Edit Name</source> 1423 <source>Edit Name</source>
1372 <translation>Modifica Nome</translation> 1424 <translation>Modifica Nome</translation>
1373 </message> 1425 </message>
1374 <message> 1426 <message>
1375 <source>Department</source> 1427 <source>Department</source>
1376 <translation>Dipartimento</translation> 1428 <translation type="obsolete">Dipartimento</translation>
1377 </message> 1429 </message>
1378 <message> 1430 <message>
1379 <source>Office</source> 1431 <source>Office</source>
1380 <translation>Ufficio</translation> 1432 <translation type="obsolete">Ufficio</translation>
1381 </message> 1433 </message>
1382 <message> 1434 <message>
1383 <source>Profession</source> 1435 <source>Profession</source>
1384 <translation>Professione</translation> 1436 <translation type="obsolete">Professione</translation>
1385 </message> 1437 </message>
1386 <message> 1438 <message>
1387 <source>Assistant</source> 1439 <source>Assistant</source>
1388 <translation>Assistente</translation> 1440 <translation type="obsolete">Assistente</translation>
1389 </message> 1441 </message>
1390 <message> 1442 <message>
1391 <source>Manager</source> 1443 <source>Manager</source>
1392 <translation>Direttore</translation> 1444 <translation type="obsolete">Direttore</translation>
1393 </message> 1445 </message>
1394 <message> 1446 <message>
1395 <source>Spouse</source> 1447 <source>Spouse</source>
1396 <translation>Coniuge</translation> 1448 <translation type="obsolete">Coniuge</translation>
1397 </message> 1449 </message>
1398 <message> 1450 <message>
1399 <source>Birthday</source> 1451 <source>Birthday</source>
1400 <translation>Compleanno</translation> 1452 <translation>Compleanno</translation>
1401 </message> 1453 </message>
1402 <message> 1454 <message>
1403 <source>Anniversary</source> 1455 <source>Anniversary</source>
1404 <translation>Anniversario</translation> 1456 <translation>Anniversario</translation>
1405 </message> 1457 </message>
1406 <message> 1458 <message>
1407 <source>Nickname</source> 1459 <source>Nickname</source>
1408 <translation>Alias</translation> 1460 <translation type="obsolete">Alias</translation>
1409 </message> 1461 </message>
1410 <message> 1462 <message>
1411 <source>Children</source> 1463 <source>Children</source>
1412 <translation>Figli</translation> 1464 <translation type="obsolete">Figli</translation>
1413 </message> 1465 </message>
1414 <message> 1466 <message>
1415 <source>Work Phone</source> 1467 <source>Work Phone</source>
1416 <translation type="obsolete">Telefono Ufficio</translation> 1468 <translation type="obsolete">Telefono Ufficio</translation>
1417 </message> 1469 </message>
1418 <message> 1470 <message>
1419 <source>Work Fax</source> 1471 <source>Work Fax</source>
1420 <translation type="obsolete">Fax Ufficio</translation> 1472 <translation type="obsolete">Fax Ufficio</translation>
1421 </message> 1473 </message>
1422 <message> 1474 <message>
1423 <source>work Mobile</source> 1475 <source>work Mobile</source>
1424 <translation type="obsolete">Cellulare Ufficio</translation> 1476 <translation type="obsolete">Cellulare Ufficio</translation>
1425 </message> 1477 </message>
1426 <message> 1478 <message>
1427 <source>Work Pager</source> 1479 <source>Work Pager</source>
1428 <translation type="obsolete">Cercapersone Ufficio</translation> 1480 <translation type="obsolete">Cercapersone Ufficio</translation>
1429 </message> 1481 </message>
1430 <message> 1482 <message>
1431 <source>Work Web Page</source> 1483 <source>Work Web Page</source>
1432 <translation type="obsolete">Pagina Web Ufficio</translation> 1484 <translation type="obsolete">Pagina Web Ufficio</translation>
1433 </message> 1485 </message>
1434 <message> 1486 <message>
1435 <source>Contacts</source> 1487 <source>Contacts</source>
1436 <translation>Contatti</translation> 1488 <translation>Contatti</translation>
1437 </message> 1489 </message>
1438 <message> 1490 <message>
1439 <source>Work Mobile</source> 1491 <source>Work Mobile</source>
1440 <translation type="obsolete">Cellulare Ufficio</translation> 1492 <translation type="obsolete">Cellulare Ufficio</translation>
1441 </message> 1493 </message>
1442 <message> 1494 <message>
1443 <source>Business Country</source> 1495 <source>Business Country</source>
1444 <translation type="obsolete">Paese Lavoro</translation> 1496 <translation type="obsolete">Paese Lavoro</translation>
1445 </message> 1497 </message>
1446 <message> 1498 <message>
1447 <source>Kuwait</source> 1499 <source>Kuwait</source>
1448 <translation>Kuwait</translation> 1500 <translation>Kuwait</translation>
1449 </message> 1501 </message>
1450 <message> 1502 <message>
1451 <source>Kyrgystan</source> 1503 <source>Kyrgystan</source>
1452 <translation>Kyrgystan</translation> 1504 <translation>Kyrgystan</translation>
1453 </message> 1505 </message>
1454 <message> 1506 <message>
1455 <source>Unknown</source> 1507 <source>Unknown</source>
1456 <translation type="unfinished"></translation> 1508 <translation type="unfinished"></translation>
1457 </message> 1509 </message>
1510 <message>
1511 <source>Delete</source>
1512 <translation type="unfinished">Cancella Contatto</translation>
1513 </message>
1514</context>
1515<context>
1516 <name>QObject</name>
1517 <message>
1518 <source>Business Phone</source>
1519 <translation type="unfinished">Telefono Ufficio</translation>
1520 </message>
1521 <message>
1522 <source>Business Fax</source>
1523 <translation type="unfinished">Fax Ufficio</translation>
1524 </message>
1525 <message>
1526 <source>Business Mobile</source>
1527 <translation type="unfinished">Cellulare Ufficio</translation>
1528 </message>
1529 <message>
1530 <source>Default Email</source>
1531 <translation type="unfinished">Email Principale</translation>
1532 </message>
1533 <message>
1534 <source>Emails</source>
1535 <translation type="unfinished">Altre Email</translation>
1536 </message>
1537 <message>
1538 <source>Home Phone</source>
1539 <translation type="unfinished">Tleefono Abitazione</translation>
1540 </message>
1541 <message>
1542 <source>Home Fax</source>
1543 <translation type="unfinished">Fax Abitazione</translation>
1544 </message>
1545 <message>
1546 <source>Home Mobile</source>
1547 <translation type="unfinished">Cellulare Abitazione</translation>
1548 </message>
1549 <message>
1550 <source>Office</source>
1551 <translation type="unfinished">Ufficio</translation>
1552 </message>
1553 <message>
1554 <source>Profession</source>
1555 <translation type="unfinished">Professione</translation>
1556 </message>
1557 <message>
1558 <source>Assistant</source>
1559 <translation type="unfinished">Assistente</translation>
1560 </message>
1561 <message>
1562 <source>Manager</source>
1563 <translation type="unfinished">Direttore</translation>
1564 </message>
1565 <message>
1566 <source>Spouse</source>
1567 <translation type="unfinished">Coniuge</translation>
1568 </message>
1569 <message>
1570 <source>Gender</source>
1571 <translation type="unfinished">Sesso</translation>
1572 </message>
1573 <message>
1574 <source>Birthday</source>
1575 <translation type="unfinished">Compleanno</translation>
1576 </message>
1577 <message>
1578 <source>Anniversary</source>
1579 <translation type="unfinished">Anniversario</translation>
1580 </message>
1581 <message>
1582 <source>Nickname</source>
1583 <translation type="unfinished">Alias</translation>
1584 </message>
1585 <message>
1586 <source>Children</source>
1587 <translation type="unfinished">Figli</translation>
1588 </message>
1589 <message>
1590 <source>Name Title</source>
1591 <translation type="unfinished">Titolo</translation>
1592 </message>
1593 <message>
1594 <source>First Name</source>
1595 <translation type="unfinished">Nome</translation>
1596 </message>
1597 <message>
1598 <source>Middle Name</source>
1599 <translation type="unfinished">Secondo Nome</translation>
1600 </message>
1601 <message>
1602 <source>Last Name</source>
1603 <translation type="unfinished">Cognome</translation>
1604 </message>
1605 <message>
1606 <source>Suffix</source>
1607 <translation type="unfinished">Suffisso</translation>
1608 </message>
1609 <message>
1610 <source>File As</source>
1611 <translation type="unfinished">Visualizza come</translation>
1612 </message>
1613 <message>
1614 <source>Job Title</source>
1615 <translation type="unfinished">Titolo</translation>
1616 </message>
1617 <message>
1618 <source>Department</source>
1619 <translation type="unfinished">Dipartimento</translation>
1620 </message>
1621 <message>
1622 <source>Company</source>
1623 <translation type="unfinished">Società</translation>
1624 </message>
1625 <message>
1626 <source>Business Street</source>
1627 <translation type="unfinished">Indirizzo Lavoro</translation>
1628 </message>
1629 <message>
1630 <source>Business City</source>
1631 <translation type="unfinished">Città Lavoro</translation>
1632 </message>
1633 <message>
1634 <source>Business State</source>
1635 <translation type="unfinished">Stato Lavoro</translation>
1636 </message>
1637 <message>
1638 <source>Business Zip</source>
1639 <translation type="unfinished">Paese Ufficio</translation>
1640 </message>
1641 <message>
1642 <source>Business Country</source>
1643 <translation type="unfinished">Paese Lavoro</translation>
1644 </message>
1645 <message>
1646 <source>Business Pager</source>
1647 <translation type="unfinished">Cercapersone Ufficio</translation>
1648 </message>
1649 <message>
1650 <source>Business WebPage</source>
1651 <translation type="unfinished">Pagina Web Ufficio</translation>
1652 </message>
1653 <message>
1654 <source>Home Street</source>
1655 <translation type="unfinished">Indirizzo Abitazione</translation>
1656 </message>
1657 <message>
1658 <source>Home City</source>
1659 <translation type="unfinished">Città Abitazione</translation>
1660 </message>
1661 <message>
1662 <source>Home State</source>
1663 <translation type="unfinished">Stato Abitazione</translation>
1664 </message>
1665 <message>
1666 <source>Home Zip</source>
1667 <translation type="unfinished">CAP Abitazione</translation>
1668 </message>
1669 <message>
1670 <source>Home Country</source>
1671 <translation type="unfinished">Paese Abitazione</translation>
1672 </message>
1673 <message>
1674 <source>Home Web Page</source>
1675 <translation type="unfinished">Pagina Web Abitazione</translation>
1676 </message>
1677 <message>
1678 <source>Notes</source>
1679 <translation type="unfinished">Note</translation>
1680 </message>
1681 <message>
1682 <source>Groups</source>
1683 <translation type="unfinished">Gruppi</translation>
1684 </message>
1458</context> 1685</context>
1459</TS> 1686</TS>
diff --git a/i18n/ja/addressbook.ts b/i18n/ja/addressbook.ts
index ca8580f..b7c2908 100644
--- a/i18n/ja/addressbook.ts
+++ b/i18n/ja/addressbook.ts
@@ -1,93 +1,45 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>Unfiled</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context> 16</context>
21<context> 17<context>
22 <name>AddressSettings</name> 18 <name>AddressSettings</name>
23 <message>
24 <source>Name Title</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>First Name</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Last Name</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>File As</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Default Email</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Notes</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Gender</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51</context> 19</context>
52<context> 20<context>
53 <name>AddressSettingsBase</name> 21 <name>AddressSettingsBase</name>
54 <message>
55 <source>Arrange Edit Fields</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Select the field order:</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Up</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Down</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70</context> 22</context>
71<context> 23<context>
72 <name>AddressbookWindow</name> 24 <name>AddressbookWindow</name>
73 <message> 25 <message>
74 <source>Contacts</source> 26 <source>Contacts</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 28 </message>
77 <message> 29 <message>
78 <source>Contact</source> 30 <source>Contact</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 32 </message>
81 <message> 33 <message>
82 <source>New</source> 34 <source>New</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 36 </message>
85 <message> 37 <message>
86 <source>Edit</source> 38 <source>Edit</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 40 </message>
89 <message> 41 <message>
90 <source>Delete</source> 42 <source>Delete</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 44 </message>
93 <message> 45 <message>
@@ -126,229 +78,241 @@
126 <source>Contacts - My Personal Details</source> 78 <source>Contacts - My Personal Details</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 80 </message>
129 <message> 81 <message>
130 <source>Out of space</source> 82 <source>Out of space</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 84 </message>
133 <message> 85 <message>
134 <source>Unable to save information. 86 <source>Unable to save information.
135Free up some space 87Free up some space
136and try again. 88and try again.
137 89
138Quit anyway?</source> 90Quit anyway?</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 92 </message>
141 <message> 93 <message>
142 <source>All</source> 94 <source>All</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 96 </message>
145 <message> 97 <message>
146 <source>Unfiled</source> 98 <source>Unfiled</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 100 </message>
149 <message> 101 <message>
150 <source>Font</source> 102 <source>Import vCard</source>
151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Small</source>
155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Normal</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 104 </message>
161 <message> 105 <message>
162 <source>Large</source> 106 <source>Close Find</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 108 </message>
165 <message> 109 <message>
166 <source>Import vCard</source> 110 <source>Save all Data</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 112 </message>
169 <message> 113 <message>
170 <source>Find Next</source> 114 <source>Config</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 116 </message>
173 <message> 117 <message>
174 <source>Close Find</source> 118 <source>OContacts</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 120 </message>
177 <message> 121 <message>
178 <source>Save all Data</source> 122 <source>Not Found</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 124 </message>
181 <message> 125 <message>
182 <source>Config</source> 126 <source>Unable to find a contact for this</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 128 </message>
185 <message> 129 <message>
186 <source>OContacts</source> 130 <source>search pattern !</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 132 </message>
189 <message> 133 <message>
190 <source>Not Found</source> 134 <source>List</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 136 </message>
193 <message> 137 <message>
194 <source>Unable to find a contact for this</source> 138 <source>Cards</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 140 </message>
197 <message> 141 <message>
198 <source>search pattern !</source> 142 <source>Card</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 144 </message>
201 <message> 145 <message>
202 <source>End of list</source> 146 <source>Start Search</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 148 </message>
205 <message> 149 <message>
206 <source>End of list. Wrap around now.. !</source> 150 <source>Right file type ?</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 152 </message>
209 <message> 153 <message>
210 <source>List</source> 154 <source>The selected File</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 156 </message>
213 <message> 157 <message>
214 <source>Phone Book</source> 158 <source>does not end with &quot;.vcf&quot; </source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 160 </message>
217 <message> 161 <message>
218 <source>Company Book</source> 162 <source>Do you really want to open it?</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 164 </message>
221 <message> 165 <message>
222 <source>Email Book</source> 166 <source>&amp;Yes</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 168 </message>
225 <message> 169 <message>
226 <source>Cards</source> 170 <source>&amp;No</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 172 </message>
229</context> 173</context>
230<context> 174<context>
231 <name>ConfigDlg_Base</name> 175 <name>ConfigDlg_Base</name>
232 <message> 176 <message>
233 <source>MyDialog1</source> 177 <source>MyDialog1</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 179 </message>
236 <message> 180 <message>
237 <source>Search</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Query Style</source> 181 <source>Query Style</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 183 </message>
244 <message> 184 <message>
245 <source>Use Regular Expressions</source> 185 <source>Use Regular Expressions</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 187 </message>
248 <message> 188 <message>
249 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 189 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 191 </message>
252 <message> 192 <message>
253 <source>Case Sensitive</source> 193 <source>Case Sensitive</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 195 </message>
256 <message> 196 <message>
257 <source>Signal Wrap Around</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>Mail</source> 197 <source>Mail</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 199 </message>
264 <message> 200 <message>
265 <source>Prefer QT-Mail </source> 201 <source>Prefer QT-Mail </source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 203 </message>
268 <message> 204 <message>
269 <source>Prefer Opie-Mail</source> 205 <source>Prefer Opie-Mail</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 207 </message>
272 <message> 208 <message>
273 <source>Notice: QT-Mail is just 209 <source>Notice: QT-Mail is just
274provided in the SHARP 210provided in the SHARP
275default ROM. Opie-Mail 211default ROM. Opie-Mail
276is provided free !</source> 212is provided free !</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 214 </message>
279 <message> 215 <message>
280 <source>&amp;OK</source> 216 <source>Misc</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 218 </message>
283 <message> 219 <message>
284 <source>&amp;Cancel</source> 220 <source>Search Settings</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 222 </message>
287</context>
288<context>
289 <name>ContactEditor</name>
290 <message> 223 <message>
291 <source>Default Email</source> 224 <source>Font</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message> 226 </message>
294 <message> 227 <message>
295 <source>Emails</source> 228 <source>Small</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Normal</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Large</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Order</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Select Contact Order:</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Up</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Down</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Add</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 258 </message>
298 <message> 259 <message>
260 <source>Remove</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263</context>
264<context>
265 <name>ContactEditor</name>
266 <message>
299 <source>First Name</source> 267 <source>First Name</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 269 </message>
302 <message> 270 <message>
303 <source>Middle Name</source> 271 <source>Middle Name</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 273 </message>
306 <message> 274 <message>
307 <source>Last Name</source> 275 <source>Last Name</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 277 </message>
310 <message> 278 <message>
311 <source>Suffix</source> 279 <source>Suffix</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 281 </message>
314 <message> 282 <message>
315 <source>File As</source> 283 <source>File As</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 285 </message>
318 <message> 286 <message>
319 <source>Gender</source> 287 <source>Gender</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 289 </message>
322 <message> 290 <message>
323 <source>Job Title</source> 291 <source>Job Title</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 293 </message>
326 <message> 294 <message>
327 <source>Company</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>City</source> 295 <source>City</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 297 </message>
334 <message> 298 <message>
335 <source>State</source> 299 <source>State</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 301 </message>
338 <message> 302 <message>
339 <source>Country</source> 303 <source>Country</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 305 </message>
342 <message> 306 <message>
343 <source>Full Name...</source> 307 <source>Full Name...</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 309 </message>
346 <message> 310 <message>
347 <source>Organization</source> 311 <source>Organization</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 313 </message>
350 <message> 314 <message>
351 <source>Category</source> 315 <source>Category</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 317 </message>
354 <message> 318 <message>
@@ -1211,113 +1175,220 @@ is provided free !</source>
1211 <source>Virgin Islands</source> 1175 <source>Virgin Islands</source>
1212 <translation type="unfinished"></translation> 1176 <translation type="unfinished"></translation>
1213 </message> 1177 </message>
1214 <message> 1178 <message>
1215 <source>Western Sahara</source> 1179 <source>Western Sahara</source>
1216 <translation type="unfinished"></translation> 1180 <translation type="unfinished"></translation>
1217 </message> 1181 </message>
1218 <message> 1182 <message>
1219 <source>Yemen</source> 1183 <source>Yemen</source>
1220 <translation type="unfinished"></translation> 1184 <translation type="unfinished"></translation>
1221 </message> 1185 </message>
1222 <message> 1186 <message>
1223 <source>Yugoslavia</source> 1187 <source>Yugoslavia</source>
1224 <translation type="unfinished"></translation> 1188 <translation type="unfinished"></translation>
1225 </message> 1189 </message>
1226 <message> 1190 <message>
1227 <source>Zambia</source> 1191 <source>Zambia</source>
1228 <translation type="unfinished"></translation> 1192 <translation type="unfinished"></translation>
1229 </message> 1193 </message>
1230 <message> 1194 <message>
1231 <source>Zimbabwe</source> 1195 <source>Zimbabwe</source>
1232 <translation type="unfinished"></translation> 1196 <translation type="unfinished"></translation>
1233 </message> 1197 </message>
1234 <message> 1198 <message>
1235 <source>Business Fax</source> 1199 <source>Birthday</source>
1236 <translation type="unfinished"></translation> 1200 <translation type="unfinished"></translation>
1237 </message> 1201 </message>
1238 <message> 1202 <message>
1239 <source>Home Fax</source> 1203 <source>Anniversary</source>
1204 <translation type="unfinished"></translation>
1205 </message>
1206 <message>
1207 <source>Kuwait</source>
1208 <translation type="unfinished"></translation>
1209 </message>
1210 <message>
1211 <source>Kyrgystan</source>
1240 <translation type="unfinished"></translation> 1212 <translation type="unfinished"></translation>
1241 </message> 1213 </message>
1242 <message> 1214 <message>
1215 <source>Unknown</source>
1216 <translation type="unfinished"></translation>
1217 </message>
1218 <message>
1219 <source>Delete</source>
1220 <translation type="unfinished"></translation>
1221 </message>
1222</context>
1223<context>
1224 <name>QObject</name>
1225 <message>
1243 <source>Business Phone</source> 1226 <source>Business Phone</source>
1244 <translation type="unfinished"></translation> 1227 <translation type="unfinished"></translation>
1245 </message> 1228 </message>
1246 <message> 1229 <message>
1247 <source>Home Phone</source> 1230 <source>Business Fax</source>
1248 <translation type="unfinished"></translation> 1231 <translation type="unfinished"></translation>
1249 </message> 1232 </message>
1250 <message> 1233 <message>
1251 <source>Business Mobile</source> 1234 <source>Business Mobile</source>
1252 <translation type="unfinished"></translation> 1235 <translation type="unfinished"></translation>
1253 </message> 1236 </message>
1254 <message> 1237 <message>
1255 <source>Home Mobile</source> 1238 <source>Default Email</source>
1256 <translation type="unfinished"></translation> 1239 <translation type="unfinished"></translation>
1257 </message> 1240 </message>
1258 <message> 1241 <message>
1259 <source>Business WebPage</source> 1242 <source>Emails</source>
1260 <translation type="unfinished"></translation> 1243 <translation type="unfinished"></translation>
1261 </message> 1244 </message>
1262 <message> 1245 <message>
1263 <source>Home Web Page</source> 1246 <source>Home Phone</source>
1264 <translation type="unfinished"></translation> 1247 <translation type="unfinished"></translation>
1265 </message> 1248 </message>
1266 <message> 1249 <message>
1267 <source>Business Pager</source> 1250 <source>Home Fax</source>
1268 <translation type="unfinished"></translation> 1251 <translation type="unfinished"></translation>
1269 </message> 1252 </message>
1270 <message> 1253 <message>
1271 <source>Department</source> 1254 <source>Home Mobile</source>
1272 <translation type="unfinished"></translation> 1255 <translation type="unfinished"></translation>
1273 </message> 1256 </message>
1274 <message> 1257 <message>
1275 <source>Office</source> 1258 <source>Office</source>
1276 <translation type="unfinished"></translation> 1259 <translation type="unfinished"></translation>
1277 </message> 1260 </message>
1278 <message> 1261 <message>
1279 <source>Profession</source> 1262 <source>Profession</source>
1280 <translation type="unfinished"></translation> 1263 <translation type="unfinished"></translation>
1281 </message> 1264 </message>
1282 <message> 1265 <message>
1283 <source>Assistant</source> 1266 <source>Assistant</source>
1284 <translation type="unfinished"></translation> 1267 <translation type="unfinished"></translation>
1285 </message> 1268 </message>
1286 <message> 1269 <message>
1287 <source>Manager</source> 1270 <source>Manager</source>
1288 <translation type="unfinished"></translation> 1271 <translation type="unfinished"></translation>
1289 </message> 1272 </message>
1290 <message> 1273 <message>
1291 <source>Spouse</source> 1274 <source>Spouse</source>
1292 <translation type="unfinished"></translation> 1275 <translation type="unfinished"></translation>
1293 </message> 1276 </message>
1294 <message> 1277 <message>
1278 <source>Gender</source>
1279 <translation type="unfinished"></translation>
1280 </message>
1281 <message>
1295 <source>Birthday</source> 1282 <source>Birthday</source>
1296 <translation type="unfinished"></translation> 1283 <translation type="unfinished"></translation>
1297 </message> 1284 </message>
1298 <message> 1285 <message>
1299 <source>Anniversary</source> 1286 <source>Anniversary</source>
1300 <translation type="unfinished"></translation> 1287 <translation type="unfinished"></translation>
1301 </message> 1288 </message>
1302 <message> 1289 <message>
1303 <source>Nickname</source> 1290 <source>Nickname</source>
1304 <translation type="unfinished"></translation> 1291 <translation type="unfinished"></translation>
1305 </message> 1292 </message>
1306 <message> 1293 <message>
1307 <source>Children</source> 1294 <source>Children</source>
1308 <translation type="unfinished"></translation> 1295 <translation type="unfinished"></translation>
1309 </message> 1296 </message>
1310 <message> 1297 <message>
1311 <source>Kuwait</source> 1298 <source>Name Title</source>
1312 <translation type="unfinished"></translation> 1299 <translation type="unfinished"></translation>
1313 </message> 1300 </message>
1314 <message> 1301 <message>
1315 <source>Kyrgystan</source> 1302 <source>First Name</source>
1316 <translation type="unfinished"></translation> 1303 <translation type="unfinished"></translation>
1317 </message> 1304 </message>
1318 <message> 1305 <message>
1319 <source>Unknown</source> 1306 <source>Middle Name</source>
1307 <translation type="unfinished"></translation>
1308 </message>
1309 <message>
1310 <source>Last Name</source>
1311 <translation type="unfinished"></translation>
1312 </message>
1313 <message>
1314 <source>Suffix</source>
1315 <translation type="unfinished"></translation>
1316 </message>
1317 <message>
1318 <source>File As</source>
1319 <translation type="unfinished"></translation>
1320 </message>
1321 <message>
1322 <source>Job Title</source>
1323 <translation type="unfinished"></translation>
1324 </message>
1325 <message>
1326 <source>Department</source>
1327 <translation type="unfinished"></translation>
1328 </message>
1329 <message>
1330 <source>Company</source>
1331 <translation type="unfinished"></translation>
1332 </message>
1333 <message>
1334 <source>Business Street</source>
1335 <translation type="unfinished"></translation>
1336 </message>
1337 <message>
1338 <source>Business City</source>
1339 <translation type="unfinished"></translation>
1340 </message>
1341 <message>
1342 <source>Business State</source>
1343 <translation type="unfinished"></translation>
1344 </message>
1345 <message>
1346 <source>Business Zip</source>
1347 <translation type="unfinished"></translation>
1348 </message>
1349 <message>
1350 <source>Business Country</source>
1351 <translation type="unfinished"></translation>
1352 </message>
1353 <message>
1354 <source>Business Pager</source>
1355 <translation type="unfinished"></translation>
1356 </message>
1357 <message>
1358 <source>Business WebPage</source>
1359 <translation type="unfinished"></translation>
1360 </message>
1361 <message>
1362 <source>Home Street</source>
1363 <translation type="unfinished"></translation>
1364 </message>
1365 <message>
1366 <source>Home City</source>
1367 <translation type="unfinished"></translation>
1368 </message>
1369 <message>
1370 <source>Home State</source>
1371 <translation type="unfinished"></translation>
1372 </message>
1373 <message>
1374 <source>Home Zip</source>
1375 <translation type="unfinished"></translation>
1376 </message>
1377 <message>
1378 <source>Home Country</source>
1379 <translation type="unfinished"></translation>
1380 </message>
1381 <message>
1382 <source>Home Web Page</source>
1383 <translation type="unfinished"></translation>
1384 </message>
1385 <message>
1386 <source>Notes</source>
1387 <translation type="unfinished"></translation>
1388 </message>
1389 <message>
1390 <source>Groups</source>
1320 <translation type="unfinished"></translation> 1391 <translation type="unfinished"></translation>
1321 </message> 1392 </message>
1322</context> 1393</context>
1323</TS> 1394</TS>
diff --git a/i18n/ja/advancedfm.ts b/i18n/ja/advancedfm.ts
index 8e06ff4..0d8a871 100644
--- a/i18n/ja/advancedfm.ts
+++ b/i18n/ja/advancedfm.ts
@@ -73,56 +73,48 @@
73 <source>No</source> 73 <source>No</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Note</source> 77 <source>Note</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Could not rename</source> 81 <source>Could not rename</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>That directory does not exist</source> 85 <source>That directory does not exist</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Copy As</source> 89 <source>Copy As</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>AdvancedFm Output</source> 93 <source>AdvancedFm Output</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>command failed!</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>&amp;OK</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Advancedfm Beam out</source> 97 <source>Advancedfm Beam out</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 99 </message>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Ir sent.</source> 101 <source>Ir sent.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
113 <source>Ok</source> 105 <source>Ok</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 107 </message>
116 <message> 108 <message>
117 <source>Change Directory</source> 109 <source>Change Directory</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
121 <source>Execute</source> 113 <source>Execute</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>Open as text</source> 117 <source>Open as text</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
@@ -222,48 +214,52 @@ and is licensed by the GPL</source>
222 <source>Delete Directory</source> 214 <source>Delete Directory</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 216 </message>
225 <message> 217 <message>
226 <source>Really copy 218 <source>Really copy
227%1 files?</source> 219%1 files?</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 221 </message>
230 <message> 222 <message>
231 <source>File Exists!</source> 223 <source>File Exists!</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source> 227 <source>
236exists. Ok to overwrite?</source> 228exists. Ok to overwrite?</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 230 </message>
239</context> 231</context>
240<context> 232<context>
241 <name>Output</name> 233 <name>Output</name>
242 <message> 234 <message>
243 <source>Save output to file (name only)</source> 235 <source>Save output to file (name only)</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 237 </message>
238 <message>
239 <source>Output</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
246</context> 242</context>
247<context> 243<context>
248 <name>filePermissions</name> 244 <name>filePermissions</name>
249 <message> 245 <message>
250 <source>Set File Permissions</source> 246 <source>Set File Permissions</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 248 </message>
253 <message> 249 <message>
254 <source>Set file permissions for:</source> 250 <source>Set file permissions for:</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 252 </message>
257 <message> 253 <message>
258 <source>owner</source> 254 <source>owner</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 256 </message>
261 <message> 257 <message>
262 <source>group</source> 258 <source>group</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 260 </message>
265 <message> 261 <message>
266 <source>others</source> 262 <source>others</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 264 </message>
269 <message> 265 <message>
diff --git a/i18n/ja/keypebble.ts b/i18n/ja/keypebble.ts
index d18d9f6..3da72e1 100644
--- a/i18n/ja/keypebble.ts
+++ b/i18n/ja/keypebble.ts
@@ -113,48 +113,56 @@ to this account, please try later.</source>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Logged in to remote host</source> 114 <source>Logged in to remote host</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Connection closed</source> 118 <source>Connection closed</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>New Connection</source> 122 <source>New Connection</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Open Bookmark</source> 126 <source>Open Bookmark</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Delete Bookmark</source> 130 <source>Delete Bookmark</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 134 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message>
138 <source>Next Click is Double Click</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Next Click is Right Click</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
137</context> 145</context>
138<context> 146<context>
139 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 147 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
140 <message> 148 <message>
141 <source>Bookmarks</source> 149 <source>Bookmarks</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 151 </message>
144 <message> 152 <message>
145 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 153 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 155 </message>
148</context> 156</context>
149<context> 157<context>
150 <name>KVNCConnDlgBase</name> 158 <name>KVNCConnDlgBase</name>
151 <message> 159 <message>
152 <source>VNC Viewer Connection</source> 160 <source>VNC Viewer Connection</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 162 </message>
155 <message> 163 <message>
156 <source>Server</source> 164 <source>Server</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 166 </message>
159 <message> 167 <message>
160 <source>Show Password</source> 168 <source>Show Password</source>
diff --git a/i18n/ja/sysinfo.ts b/i18n/ja/sysinfo.ts
index 5b8bb7e..7b498dd 100644
--- a/i18n/ja/sysinfo.ts
+++ b/i18n/ja/sysinfo.ts
@@ -1,142 +1,248 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Type: </source> 13 <source>Type: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Used (%1 kB)</source> 24 <source>Used (%1 kB)</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>Buffers (%1 kB)</source> 28 <source>Buffers (%1 kB)</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>Cached (%1 kB)</source> 32 <source>Cached (%1 kB)</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>Free (%1 kB)</source> 36 <source>Free (%1 kB)</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Total Memory: %1 kB</source> 40 <source>Total Memory: %1 kB</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 42 </message>
43 <message>
44 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
45Memory is categorized as follows:
46
471. Used - memory used to by Opie and any running applications.
482. Buffers - temporary storage used to improve performance
493. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
504. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
39</context> 53</context>
40<context> 54<context>
41 <name>ModulesDetail</name> 55 <name>ModulesDetail</name>
42 <message> 56 <message>
43 <source>Send</source> 57 <source>Send</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 59 </message>
60 <message>
61 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command.</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Click here to send the selected command to this module.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
46</context> 72</context>
47<context> 73<context>
48 <name>ModulesInfo</name> 74 <name>ModulesInfo</name>
49 <message> 75 <message>
50 <source>Module</source> 76 <source>Module</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 78 </message>
53 <message> 79 <message>
54 <source>Size</source> 80 <source>Size</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 82 </message>
57 <message> 83 <message>
58 <source>Use#</source> 84 <source>Use#</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 86 </message>
61 <message> 87 <message>
62 <source>Used By</source> 88 <source>Used By</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 90 </message>
91 <message>
92 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
93
94Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
65</context> 97</context>
66<context> 98<context>
67 <name>MountInfo</name> 99 <name>MountInfo</name>
68 <message> 100 <message>
69 <source>Used (%1 kB)</source> 101 <source>Used (%1 kB)</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 103 </message>
72 <message> 104 <message>
73 <source>Available (%1 kB)</source> 105 <source>Available (%1 kB)</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 107 </message>
76 <message> 108 <message>
77 <source> : %1 kB</source> 109 <source> : %1 kB</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 111 </message>
80</context> 112</context>
81<context> 113<context>
82 <name>ProcessDetail</name> 114 <name>ProcessDetail</name>
83 <message> 115 <message>
84 <source>Send</source> 116 <source>Send</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 118 </message>
119 <message>
120 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
87</context> 131</context>
88<context> 132<context>
89 <name>ProcessInfo</name> 133 <name>ProcessInfo</name>
90 <message> 134 <message>
91 <source>PID</source> 135 <source>PID</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 137 </message>
94 <message> 138 <message>
95 <source>Command</source> 139 <source>Command</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 141 </message>
98 <message> 142 <message>
99 <source>Status</source> 143 <source>Status</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 145 </message>
102 <message> 146 <message>
103 <source>Time</source> 147 <source>Time</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 149 </message>
150 <message>
151 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
152
153Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
106</context> 156</context>
107<context> 157<context>
108 <name>StorageInfo</name> 158 <name>StorageInfo</name>
109 <message> 159 <message>
110 <source>Hard Disk</source> 160 <source>CF Card: </source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 162 </message>
113 <message> 163 <message>
114 <source>SCSI Hard Disk</source> 164 <source>Hard Disk </source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 166 </message>
117 <message> 167 <message>
118 <source>Int. Storage</source> 168 <source>SD Card </source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Hard Disk /dev/hd </source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Int. Storage </source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Int. Storage /dev/mtdblock/ </source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Int. Storage /dev/mtdblock </source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>CF</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Ha</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>SD</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>SC</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>In</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 226 </message>
121</context> 227</context>
122<context> 228<context>
123 <name>SystemInfo</name> 229 <name>SystemInfo</name>
124 <message> 230 <message>
125 <source>System Info</source> 231 <source>System Info</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 233 </message>
128 <message> 234 <message>
129 <source>Memory</source> 235 <source>Memory</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 237 </message>
132 <message> 238 <message>
133 <source>Storage</source> 239 <source>Storage</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 241 </message>
136 <message> 242 <message>
137 <source>CPU</source> 243 <source>CPU</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 245 </message>
140 <message> 246 <message>
141 <source>Process</source> 247 <source>Process</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -159,26 +265,30 @@
159 <message> 265 <message>
160 <source>Compiled by: </source> 266 <source>Compiled by: </source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 268 </message>
163 <message> 269 <message>
164 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 270 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 272 </message>
167 <message> 273 <message>
168 <source>Built on: </source> 274 <source>Built on: </source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 276 </message>
171 <message> 277 <message>
172 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 278 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 280 </message>
175 <message> 281 <message>
176 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 282 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 284 </message>
179 <message> 285 <message>
180 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 286 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 288 </message>
289 <message>
290 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
183</context> 293</context>
184</TS> 294</TS>
diff --git a/i18n/ja/systemtime.ts b/i18n/ja/systemtime.ts
index 66f62e9..dabf608 100644
--- a/i18n/ja/systemtime.ts
+++ b/i18n/ja/systemtime.ts
@@ -33,80 +33,72 @@
33 <source>Error while executing ntpdate</source> 33 <source>Error while executing ntpdate</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source> seconds</source> 37 <source> seconds</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>last [h]</source> 41 <source>last [h]</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>offset [s]</source> 45 <source>offset [s]</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>shift [s/h]</source> 49 <source>shift [s/h]</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source> s/h</source> 53 <source> s/h</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Predicted time:</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Get time from network</source> 57 <source>Get time from network</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 59 </message>
64 <message> 60 <message>
65 <source>Set predicted time: </source> 61 <source>Set predicted time: </source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>Could not connect to server </source> 65 <source>Could not connect to server </source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>Predict</source> 69 <source>Predict</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>NTP</source> 73 <source>NTP</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Main</source> 77 <source>Main</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>Manual</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Settings</source> 81 <source>Settings</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 83 </message>
92 <message> 84 <message>
93 <source>ntp error</source> 85 <source>ntp error</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Error while getting time form network!</source> 89 <source>Error while getting time form network!</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Error while getting time form 93 <source>Error while getting time form
102 server</source> 94 server</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 96 </message>
105</context> 97</context>
106<context> 98<context>
107 <name>NtpBase</name> 99 <name>NtpBase</name>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Network Time</source> 101 <source>Network Time</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
@@ -243,45 +235,49 @@
243 <message> 235 <message>
244 <source>Monday</source> 236 <source>Monday</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 238 </message>
247 <message> 239 <message>
248 <source>Date format</source> 240 <source>Date format</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 242 </message>
251 <message> 243 <message>
252 <source>Applet format</source> 244 <source>Applet format</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 246 </message>
255 <message> 247 <message>
256 <source>hh:mm</source> 248 <source>hh:mm</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 250 </message>
259 <message> 251 <message>
260 <source>D/M hh:mm</source> 252 <source>D/M hh:mm</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 254 </message>
263 <message> 255 <message>
264 <source>M/D hh:mm</source> 256 <source>M/D hh:mm</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 258 </message>
259 <message>
260 <source>System Time</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
267</context> 263</context>
268<context> 264<context>
269 <name>SetTime</name> 265 <name>SetTime</name>
270 <message> 266 <message>
271 <source>Hour</source> 267 <source>Hour</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 269 </message>
274 <message> 270 <message>
275 <source>Minute</source> 271 <source>Minute</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 273 </message>
278 <message> 274 <message>
279 <source>AM</source> 275 <source>AM</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 277 </message>
282 <message> 278 <message>
283 <source>PM</source> 279 <source>PM</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 281 </message>
286</context> 282</context>
287</TS> 283</TS>
diff --git a/i18n/ko/addressbook.ts b/i18n/ko/addressbook.ts
index b315263..4b92293 100644
--- a/i18n/ko/addressbook.ts
+++ b/i18n/ko/addressbook.ts
@@ -1,93 +1,93 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AbTable</name> 4 <name>AbTable</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Full Name</source> 6 <source>Full Name</source>
7 <translation>성명</translation> 7 <translation>성명</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Contact</source> 10 <source>Contact</source>
11 <translation>연락처</translation> 11 <translation>연락처</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Pick</source> 14 <source>Pick</source>
15 <translation>고르기</translation> 15 <translation>고르기</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Unfiled</source> 18 <source>Unfiled</source>
19 <translation>정리하지 않음</translation> 19 <translation type="obsolete">정리하지 않음</translation>
20 </message> 20 </message>
21</context> 21</context>
22<context> 22<context>
23 <name>AddressSettings</name> 23 <name>AddressSettings</name>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name Title</source> 25 <source>Name Title</source>
26 <translation>직위</translation> 26 <translation type="obsolete">직위</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>First Name</source> 29 <source>First Name</source>
30 <translation>이름</translation> 30 <translation type="obsolete">이름</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Last Name</source> 33 <source>Last Name</source>
34 <translation>성</translation> 34 <translation type="obsolete">성</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>File As</source> 37 <source>File As</source>
38 <translation>정렬할 이름</translation> 38 <translation type="obsolete">정렬할 이름</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Default Email</source> 41 <source>Default Email</source>
42 <translation>기본 이메일 주소</translation> 42 <translation type="obsolete">기본 이메일 주소</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Notes</source> 45 <source>Notes</source>
46 <translation>기타</translation> 46 <translation type="obsolete">기타</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Gender</source> 49 <source>Gender</source>
50 <translation>성별</translation> 50 <translation type="obsolete">성별</translation>
51 </message> 51 </message>
52</context> 52</context>
53<context> 53<context>
54 <name>AddressSettingsBase</name> 54 <name>AddressSettingsBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Arrange Edit Fields</source> 56 <source>Arrange Edit Fields</source>
57 <translation type="unfinished">필드의 순서 정하기</translation> 57 <translation type="obsolete">필드의 순서 정하기</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Select the field order:</source> 60 <source>Select the field order:</source>
61 <translation type="unfinished">필드의 순서를 고르세요</translation> 61 <translation type="obsolete">필드의 순서를 고르세요</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Up</source> 64 <source>Up</source>
65 <translation type="unfinished">위로</translation> 65 <translation type="obsolete">위로</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Down</source> 68 <source>Down</source>
69 <translation type="unfinished">아래로</translation> 69 <translation type="obsolete">아래로</translation>
70 </message> 70 </message>
71</context> 71</context>
72<context> 72<context>
73 <name>AddressbookWindow</name> 73 <name>AddressbookWindow</name>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Contacts</source> 75 <source>Contacts</source>
76 <translation>주소록</translation> 76 <translation>주소록</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Contact</source> 79 <source>Contact</source>
80 <translation>연락처</translation> 80 <translation>연락처</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>New</source> 83 <source>New</source>
84 <translation>새로</translation> 84 <translation>새로</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Edit</source> 87 <source>Edit</source>
88 <translation>편집</translation> 88 <translation>편집</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Delete</source> 91 <source>Delete</source>
92 <translation>지우기</translation> 92 <translation>지우기</translation>
93 </message> 93 </message>
@@ -184,230 +184,270 @@ Quit anyway?</source>
184 <translation type="obsolete">성</translation> 184 <translation type="obsolete">성</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>File As</source> 187 <source>File As</source>
188 <translation type="obsolete">정렬할 이름</translation> 188 <translation type="obsolete">정렬할 이름</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Default Email</source> 191 <source>Default Email</source>
192 <translation type="obsolete">기본 이메일 주소</translation> 192 <translation type="obsolete">기본 이메일 주소</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Gender</source> 195 <source>Gender</source>
196 <translation type="obsolete">성</translation> 196 <translation type="obsolete">성</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>All</source> 199 <source>All</source>
200 <translation>모두</translation> 200 <translation>모두</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Unfiled</source> 203 <source>Unfiled</source>
204 <translation>정렬 안됨</translation> 204 <translation>정렬 안됨</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Font</source> 207 <source>Font</source>
208 <translation>글꼴</translation> 208 <translation type="obsolete">글꼴</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Small</source> 211 <source>Small</source>
212 <translation>작은</translation> 212 <translation type="obsolete">작은</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Normal</source> 215 <source>Normal</source>
216 <translation>보통</translation> 216 <translation type="obsolete">보통</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Large</source> 219 <source>Large</source>
220 <translation>큰</translation> 220 <translation type="obsolete">큰</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Import vCard</source> 223 <source>Import vCard</source>
224 <translation>vCard 읽어 오기</translation> 224 <translation>vCard 읽어 오기</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Find Next</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Close Find</source> 227 <source>Close Find</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 229 </message>
234 <message> 230 <message>
235 <source>Save all Data</source> 231 <source>Save all Data</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 233 </message>
238 <message> 234 <message>
239 <source>Config</source> 235 <source>Config</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 237 </message>
242 <message> 238 <message>
243 <source>OContacts</source> 239 <source>OContacts</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 241 </message>
246 <message> 242 <message>
247 <source>Not Found</source> 243 <source>Not Found</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 245 </message>
250 <message> 246 <message>
251 <source>Unable to find a contact for this</source> 247 <source>Unable to find a contact for this</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 249 </message>
254 <message> 250 <message>
255 <source>search pattern !</source> 251 <source>search pattern !</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 253 </message>
258 <message> 254 <message>
259 <source>End of list</source> 255 <source>List</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 257 </message>
262 <message> 258 <message>
263 <source>End of list. Wrap around now.. !</source> 259 <source>Cards</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 261 </message>
266 <message> 262 <message>
267 <source>List</source> 263 <source>Card</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 265 </message>
270 <message> 266 <message>
271 <source>Phone Book</source> 267 <source>Start Search</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 269 </message>
274 <message> 270 <message>
275 <source>Company Book</source> 271 <source>Right file type ?</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 273 </message>
278 <message> 274 <message>
279 <source>Email Book</source> 275 <source>The selected File</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 277 </message>
282 <message> 278 <message>
283 <source>Cards</source> 279 <source>does not end with &quot;.vcf&quot; </source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Do you really want to open it?</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>&amp;Yes</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>&amp;No</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 293 </message>
286</context> 294</context>
287<context> 295<context>
288 <name>ConfigDlg_Base</name> 296 <name>ConfigDlg_Base</name>
289 <message> 297 <message>
290 <source>MyDialog1</source> 298 <source>MyDialog1</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 300 </message>
293 <message> 301 <message>
294 <source>Search</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>Query Style</source> 302 <source>Query Style</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 304 </message>
301 <message> 305 <message>
302 <source>Use Regular Expressions</source> 306 <source>Use Regular Expressions</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 308 </message>
305 <message> 309 <message>
306 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 310 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 312 </message>
309 <message> 313 <message>
310 <source>Case Sensitive</source> 314 <source>Case Sensitive</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 316 </message>
313 <message> 317 <message>
314 <source>Signal Wrap Around</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Mail</source> 318 <source>Mail</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>Prefer QT-Mail </source> 322 <source>Prefer QT-Mail </source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Prefer Opie-Mail</source> 326 <source>Prefer Opie-Mail</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Notice: QT-Mail is just 330 <source>Notice: QT-Mail is just
331provided in the SHARP 331provided in the SHARP
332default ROM. Opie-Mail 332default ROM. Opie-Mail
333is provided free !</source> 333is provided free !</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>&amp;OK</source> 337 <source>Misc</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>Search Settings</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Font</source>
346 <translation type="unfinished">글꼴</translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Small</source>
350 <translation type="unfinished">작은</translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Normal</source>
354 <translation type="unfinished">보통</translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Large</source>
358 <translation type="unfinished">큰</translation>
359 </message>
360 <message>
361 <source>Order</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 363 </message>
340 <message> 364 <message>
341 <source>&amp;Cancel</source> 365 <source>Select Contact Order:</source>
366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Up</source>
370 <translation type="unfinished">위로</translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Down</source>
374 <translation type="unfinished">아래로</translation>
375 </message>
376 <message>
377 <source>Add</source>
378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message>
380 <message>
381 <source>Remove</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 383 </message>
344</context> 384</context>
345<context> 385<context>
346 <name>ContactEditor</name> 386 <name>ContactEditor</name>
347 <message> 387 <message>
348 <source>Default Email</source> 388 <source>Default Email</source>
349 <translation>기본 이메일 주소</translation> 389 <translation type="obsolete">기본 이메일 주소</translation>
350 </message> 390 </message>
351 <message> 391 <message>
352 <source>Emails</source> 392 <source>Emails</source>
353 <translation>이메일 주소들</translation> 393 <translation type="obsolete">이메일 주소들</translation>
354 </message> 394 </message>
355 <message> 395 <message>
356 <source>Name Title</source> 396 <source>Name Title</source>
357 <translation type="obsolete">직위</translation> 397 <translation type="obsolete">직위</translation>
358 </message> 398 </message>
359 <message> 399 <message>
360 <source>First Name</source> 400 <source>First Name</source>
361 <translation>이름</translation> 401 <translation>이름</translation>
362 </message> 402 </message>
363 <message> 403 <message>
364 <source>Middle Name</source> 404 <source>Middle Name</source>
365 <translation>중간 이름</translation> 405 <translation>중간 이름</translation>
366 </message> 406 </message>
367 <message> 407 <message>
368 <source>Last Name</source> 408 <source>Last Name</source>
369 <translation>성</translation> 409 <translation>성</translation>
370 </message> 410 </message>
371 <message> 411 <message>
372 <source>Suffix</source> 412 <source>Suffix</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message> 414 </message>
375 <message> 415 <message>
376 <source>File As</source> 416 <source>File As</source>
377 <translation>정렬할 이름</translation> 417 <translation>정렬할 이름</translation>
378 </message> 418 </message>
379 <message> 419 <message>
380 <source>Gender</source> 420 <source>Gender</source>
381 <translation>성</translation> 421 <translation>성</translation>
382 </message> 422 </message>
383 <message> 423 <message>
384 <source>Job Title</source> 424 <source>Job Title</source>
385 <translation>직업명</translation> 425 <translation>직업명</translation>
386 </message> 426 </message>
387 <message> 427 <message>
388 <source>Company</source> 428 <source>Company</source>
389 <translation>회사</translation> 429 <translation type="obsolete">회사</translation>
390 </message> 430 </message>
391 <message> 431 <message>
392 <source>Notes</source> 432 <source>Notes</source>
393 <translation type="obsolete">기타</translation> 433 <translation type="obsolete">기타</translation>
394 </message> 434 </message>
395 <message> 435 <message>
396 <source>Groups</source> 436 <source>Groups</source>
397 <translation type="obsolete">분류들</translation> 437 <translation type="obsolete">분류들</translation>
398 </message> 438 </message>
399 <message> 439 <message>
400 <source>City</source> 440 <source>City</source>
401 <translation>도시</translation> 441 <translation>도시</translation>
402 </message> 442 </message>
403 <message> 443 <message>
404 <source>State</source> 444 <source>State</source>
405 <translation>주</translation> 445 <translation>주</translation>
406 </message> 446 </message>
407 <message> 447 <message>
408 <source>Country</source> 448 <source>Country</source>
409 <translation>나라</translation> 449 <translation>나라</translation>
410 </message> 450 </message>
411 <message> 451 <message>
412 <source>Full Name...</source> 452 <source>Full Name...</source>
413 <translation>성명</translation> 453 <translation>성명</translation>
@@ -1281,176 +1321,351 @@ is provided free !</source>
1281 <translation type="unfinished"></translation> 1321 <translation type="unfinished"></translation>
1282 </message> 1322 </message>
1283 <message> 1323 <message>
1284 <source>Western Sahara</source> 1324 <source>Western Sahara</source>
1285 <translation></translation> 1325 <translation></translation>
1286 </message> 1326 </message>
1287 <message> 1327 <message>
1288 <source>Yemen</source> 1328 <source>Yemen</source>
1289 <translation type="unfinished"></translation> 1329 <translation type="unfinished"></translation>
1290 </message> 1330 </message>
1291 <message> 1331 <message>
1292 <source>Yugoslavia</source> 1332 <source>Yugoslavia</source>
1293 <translation type="unfinished"></translation> 1333 <translation type="unfinished"></translation>
1294 </message> 1334 </message>
1295 <message> 1335 <message>
1296 <source>Zambia</source> 1336 <source>Zambia</source>
1297 <translation type="unfinished"></translation> 1337 <translation type="unfinished"></translation>
1298 </message> 1338 </message>
1299 <message> 1339 <message>
1300 <source>Zimbabwe</source> 1340 <source>Zimbabwe</source>
1301 <translation type="unfinished"></translation> 1341 <translation type="unfinished"></translation>
1302 </message> 1342 </message>
1303 <message> 1343 <message>
1304 <source>Business Fax</source> 1344 <source>Business Fax</source>
1305 <translation>회사 팩스</translation> 1345 <translation type="obsolete">회사 팩스</translation>
1306 </message> 1346 </message>
1307 <message> 1347 <message>
1308 <source>Home Fax</source> 1348 <source>Home Fax</source>
1309 <translation>집 팩스</translation> 1349 <translation type="obsolete">집 팩스</translation>
1310 </message> 1350 </message>
1311 <message> 1351 <message>
1312 <source>Business Phone</source> 1352 <source>Business Phone</source>
1313 <translation>회사 전화</translation> 1353 <translation type="obsolete">회사 전화</translation>
1314 </message> 1354 </message>
1315 <message> 1355 <message>
1316 <source>Home Phone</source> 1356 <source>Home Phone</source>
1317 <translation>집 전화</translation> 1357 <translation type="obsolete">집 전화</translation>
1318 </message> 1358 </message>
1319 <message> 1359 <message>
1320 <source>Business Mobile</source> 1360 <source>Business Mobile</source>
1321 <translation>회사 핸드폰</translation> 1361 <translation type="obsolete">회사 핸드폰</translation>
1322 </message> 1362 </message>
1323 <message> 1363 <message>
1324 <source>Home Mobile</source> 1364 <source>Home Mobile</source>
1325 <translation>집 핸드폰</translation> 1365 <translation type="obsolete">집 핸드폰</translation>
1326 </message> 1366 </message>
1327 <message> 1367 <message>
1328 <source>Business WebPage</source> 1368 <source>Business WebPage</source>
1329 <translation>회사 웹사이트</translation> 1369 <translation type="obsolete">회사 웹사이트</translation>
1330 </message> 1370 </message>
1331 <message> 1371 <message>
1332 <source>Home Web Page</source> 1372 <source>Home Web Page</source>
1333 <translation>집 웹사이트</translation> 1373 <translation type="obsolete">집 웹사이트</translation>
1334 </message> 1374 </message>
1335 <message> 1375 <message>
1336 <source>Business Pager</source> 1376 <source>Business Pager</source>
1337 <translation>회사 삐삐</translation> 1377 <translation type="obsolete">회사 삐삐</translation>
1338 </message> 1378 </message>
1339 <message> 1379 <message>
1340 <source>Business Street</source> 1380 <source>Business Street</source>
1341 <translation type="obsolete">회사 주소</translation> 1381 <translation type="obsolete">회사 주소</translation>
1342 </message> 1382 </message>
1343 <message> 1383 <message>
1344 <source>Home Street</source> 1384 <source>Home Street</source>
1345 <translation type="obsolete">집 주소</translation> 1385 <translation type="obsolete">집 주소</translation>
1346 </message> 1386 </message>
1347 <message> 1387 <message>
1348 <source>Business City</source> 1388 <source>Business City</source>
1349 <translation type="obsolete">회사 도시</translation> 1389 <translation type="obsolete">회사 도시</translation>
1350 </message> 1390 </message>
1351 <message> 1391 <message>
1352 <source>Business State</source> 1392 <source>Business State</source>
1353 <translation type="obsolete">회사 주</translation> 1393 <translation type="obsolete">회사 주</translation>
1354 </message> 1394 </message>
1355 <message> 1395 <message>
1356 <source>Business Zip</source> 1396 <source>Business Zip</source>
1357 <translation type="obsolete">회사 우편번호</translation> 1397 <translation type="obsolete">회사 우편번호</translation>
1358 </message> 1398 </message>
1359 <message> 1399 <message>
1360 <source>Business Country</source> 1400 <source>Business Country</source>
1361 <translation type="obsolete">회사 국가</translation> 1401 <translation type="obsolete">회사 국가</translation>
1362 </message> 1402 </message>
1363 <message> 1403 <message>
1364 <source>Home City</source> 1404 <source>Home City</source>
1365 <translation type="obsolete">집 도시</translation> 1405 <translation type="obsolete">집 도시</translation>
1366 </message> 1406 </message>
1367 <message> 1407 <message>
1368 <source>Home State</source> 1408 <source>Home State</source>
1369 <translation type="obsolete">집 주</translation> 1409 <translation type="obsolete">집 주</translation>
1370 </message> 1410 </message>
1371 <message> 1411 <message>
1372 <source>Home Zip</source> 1412 <source>Home Zip</source>
1373 <translation type="obsolete">집 우편번호</translation> 1413 <translation type="obsolete">집 우편번호</translation>
1374 </message> 1414 </message>
1375 <message> 1415 <message>
1376 <source>Home Country</source> 1416 <source>Home Country</source>
1377 <translation type="obsolete">집 국가</translation> 1417 <translation type="obsolete">집 국가</translation>
1378 </message> 1418 </message>
1379 <message> 1419 <message>
1380 <source>Department</source> 1420 <source>Department</source>
1381 <translation>부</translation> 1421 <translation type="obsolete">부</translation>
1382 </message> 1422 </message>
1383 <message> 1423 <message>
1384 <source>Office</source> 1424 <source>Office</source>
1385 <translation>회사</translation> 1425 <translation type="obsolete">회사</translation>
1386 </message> 1426 </message>
1387 <message> 1427 <message>
1388 <source>Profession</source> 1428 <source>Profession</source>
1389 <translation>직업</translation> 1429 <translation type="obsolete">직업</translation>
1390 </message> 1430 </message>
1391 <message> 1431 <message>
1392 <source>Assistant</source> 1432 <source>Assistant</source>
1393 <translation>비서</translation> 1433 <translation type="obsolete">비서</translation>
1394 </message> 1434 </message>
1395 <message> 1435 <message>
1396 <source>Manager</source> 1436 <source>Manager</source>
1397 <translation>매니저</translation> 1437 <translation type="obsolete">매니저</translation>
1398 </message> 1438 </message>
1399 <message> 1439 <message>
1400 <source>Spouse</source> 1440 <source>Spouse</source>
1401 <translation>배우자</translation> 1441 <translation type="obsolete">배우자</translation>
1402 </message> 1442 </message>
1403 <message> 1443 <message>
1404 <source>Birthday</source> 1444 <source>Birthday</source>
1405 <translation>생일</translation> 1445 <translation>생일</translation>
1406 </message> 1446 </message>
1407 <message> 1447 <message>
1408 <source>Anniversary</source> 1448 <source>Anniversary</source>
1409 <translation>결혼 기념일</translation> 1449 <translation>결혼 기념일</translation>
1410 </message> 1450 </message>
1411 <message> 1451 <message>
1412 <source>Nickname</source> 1452 <source>Nickname</source>
1413 <translation>별명</translation> 1453 <translation type="obsolete">별명</translation>
1414 </message> 1454 </message>
1415 <message> 1455 <message>
1416 <source>Children</source> 1456 <source>Children</source>
1417 <translation>자식들</translation> 1457 <translation type="obsolete">자식들</translation>
1418 </message> 1458 </message>
1419 <message> 1459 <message>
1420 <source>Work Phone</source> 1460 <source>Work Phone</source>
1421 <translation type="obsolete">회사 전화</translation> 1461 <translation type="obsolete">회사 전화</translation>
1422 </message> 1462 </message>
1423 <message> 1463 <message>
1424 <source>Work Fax</source> 1464 <source>Work Fax</source>
1425 <translation type="obsolete">회사 팩스</translation> 1465 <translation type="obsolete">회사 팩스</translation>
1426 </message> 1466 </message>
1427 <message> 1467 <message>
1428 <source>work Mobile</source> 1468 <source>work Mobile</source>
1429 <translation type="obsolete">회사 핸드폰</translation> 1469 <translation type="obsolete">회사 핸드폰</translation>
1430 </message> 1470 </message>
1431 <message> 1471 <message>
1432 <source>Work Pager</source> 1472 <source>Work Pager</source>
1433 <translation type="obsolete">회사 삐삐</translation> 1473 <translation type="obsolete">회사 삐삐</translation>
1434 </message> 1474 </message>
1435 <message> 1475 <message>
1436 <source>Work Web Page</source> 1476 <source>Work Web Page</source>
1437 <translation type="obsolete">회사 웹사이트</translation> 1477 <translation type="obsolete">회사 웹사이트</translation>
1438 </message> 1478 </message>
1439 <message> 1479 <message>
1440 <source>Work Mobile</source> 1480 <source>Work Mobile</source>
1441 <translation type="obsolete">회사 핸드폰</translation> 1481 <translation type="obsolete">회사 핸드폰</translation>
1442 </message> 1482 </message>
1443 <message> 1483 <message>
1444 <source>Kuwait</source> 1484 <source>Kuwait</source>
1445 <translation type="unfinished"></translation> 1485 <translation type="unfinished"></translation>
1446 </message> 1486 </message>
1447 <message> 1487 <message>
1448 <source>Kyrgystan</source> 1488 <source>Kyrgystan</source>
1449 <translation type="unfinished"></translation> 1489 <translation type="unfinished"></translation>
1450 </message> 1490 </message>
1451 <message> 1491 <message>
1452 <source>Unknown</source> 1492 <source>Unknown</source>
1453 <translation type="unfinished"></translation> 1493 <translation type="unfinished"></translation>
1454 </message> 1494 </message>
1495 <message>
1496 <source>Delete</source>
1497 <translation type="unfinished">지우기</translation>
1498 </message>
1499</context>
1500<context>
1501 <name>QObject</name>
1502 <message>
1503 <source>Business Phone</source>
1504 <translation type="unfinished">회사 전화</translation>
1505 </message>
1506 <message>
1507 <source>Business Fax</source>
1508 <translation type="unfinished">회사 팩스</translation>
1509 </message>
1510 <message>
1511 <source>Business Mobile</source>
1512 <translation type="unfinished">회사 핸드폰</translation>
1513 </message>
1514 <message>
1515 <source>Default Email</source>
1516 <translation type="unfinished">기본 이메일 주소</translation>
1517 </message>
1518 <message>
1519 <source>Emails</source>
1520 <translation type="unfinished">이메일 주소들</translation>
1521 </message>
1522 <message>
1523 <source>Home Phone</source>
1524 <translation type="unfinished">집 전화</translation>
1525 </message>
1526 <message>
1527 <source>Home Fax</source>
1528 <translation type="unfinished">집 팩스</translation>
1529 </message>
1530 <message>
1531 <source>Home Mobile</source>
1532 <translation type="unfinished">집 핸드폰</translation>
1533 </message>
1534 <message>
1535 <source>Office</source>
1536 <translation type="unfinished">회사</translation>
1537 </message>
1538 <message>
1539 <source>Profession</source>
1540 <translation type="unfinished">직업</translation>
1541 </message>
1542 <message>
1543 <source>Assistant</source>
1544 <translation type="unfinished">비서</translation>
1545 </message>
1546 <message>
1547 <source>Manager</source>
1548 <translation type="unfinished">매니저</translation>
1549 </message>
1550 <message>
1551 <source>Spouse</source>
1552 <translation type="unfinished">배우자</translation>
1553 </message>
1554 <message>
1555 <source>Gender</source>
1556 <translation type="unfinished"></translation>
1557 </message>
1558 <message>
1559 <source>Birthday</source>
1560 <translation type="unfinished">생일</translation>
1561 </message>
1562 <message>
1563 <source>Anniversary</source>
1564 <translation type="unfinished">결혼 기념일</translation>
1565 </message>
1566 <message>
1567 <source>Nickname</source>
1568 <translation type="unfinished">별명</translation>
1569 </message>
1570 <message>
1571 <source>Children</source>
1572 <translation type="unfinished">자식들</translation>
1573 </message>
1574 <message>
1575 <source>Name Title</source>
1576 <translation type="unfinished">직위</translation>
1577 </message>
1578 <message>
1579 <source>First Name</source>
1580 <translation type="unfinished">이름</translation>
1581 </message>
1582 <message>
1583 <source>Middle Name</source>
1584 <translation type="unfinished">중간 이름</translation>
1585 </message>
1586 <message>
1587 <source>Last Name</source>
1588 <translation type="unfinished">성</translation>
1589 </message>
1590 <message>
1591 <source>Suffix</source>
1592 <translation type="unfinished"></translation>
1593 </message>
1594 <message>
1595 <source>File As</source>
1596 <translation type="unfinished">정렬할 이름</translation>
1597 </message>
1598 <message>
1599 <source>Job Title</source>
1600 <translation type="unfinished">직업명</translation>
1601 </message>
1602 <message>
1603 <source>Department</source>
1604 <translation type="unfinished">부</translation>
1605 </message>
1606 <message>
1607 <source>Company</source>
1608 <translation type="unfinished">회사</translation>
1609 </message>
1610 <message>
1611 <source>Business Street</source>
1612 <translation type="unfinished">회사 주소</translation>
1613 </message>
1614 <message>
1615 <source>Business City</source>
1616 <translation type="unfinished">회사 도시</translation>
1617 </message>
1618 <message>
1619 <source>Business State</source>
1620 <translation type="unfinished">회사 주</translation>
1621 </message>
1622 <message>
1623 <source>Business Zip</source>
1624 <translation type="unfinished">회사 우편번호</translation>
1625 </message>
1626 <message>
1627 <source>Business Country</source>
1628 <translation type="unfinished">회사 국가</translation>
1629 </message>
1630 <message>
1631 <source>Business Pager</source>
1632 <translation type="unfinished">회사 삐삐</translation>
1633 </message>
1634 <message>
1635 <source>Business WebPage</source>
1636 <translation type="unfinished">회사 웹사이트</translation>
1637 </message>
1638 <message>
1639 <source>Home Street</source>
1640 <translation type="unfinished">집 주소</translation>
1641 </message>
1642 <message>
1643 <source>Home City</source>
1644 <translation type="unfinished">집 도시</translation>
1645 </message>
1646 <message>
1647 <source>Home State</source>
1648 <translation type="unfinished">집 주</translation>
1649 </message>
1650 <message>
1651 <source>Home Zip</source>
1652 <translation type="unfinished">집 우편번호</translation>
1653 </message>
1654 <message>
1655 <source>Home Country</source>
1656 <translation type="unfinished">집 국가</translation>
1657 </message>
1658 <message>
1659 <source>Home Web Page</source>
1660 <translation type="unfinished">집 웹사이트</translation>
1661 </message>
1662 <message>
1663 <source>Notes</source>
1664 <translation type="unfinished">기타</translation>
1665 </message>
1666 <message>
1667 <source>Groups</source>
1668 <translation type="unfinished">분류들</translation>
1669 </message>
1455</context> 1670</context>
1456</TS> 1671</TS>
diff --git a/i18n/ko/advancedfm.ts b/i18n/ko/advancedfm.ts
index 8e06ff4..0d8a871 100644
--- a/i18n/ko/advancedfm.ts
+++ b/i18n/ko/advancedfm.ts
@@ -73,56 +73,48 @@
73 <source>No</source> 73 <source>No</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Note</source> 77 <source>Note</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Could not rename</source> 81 <source>Could not rename</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>That directory does not exist</source> 85 <source>That directory does not exist</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Copy As</source> 89 <source>Copy As</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>AdvancedFm Output</source> 93 <source>AdvancedFm Output</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>command failed!</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>&amp;OK</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Advancedfm Beam out</source> 97 <source>Advancedfm Beam out</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 99 </message>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Ir sent.</source> 101 <source>Ir sent.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
113 <source>Ok</source> 105 <source>Ok</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 107 </message>
116 <message> 108 <message>
117 <source>Change Directory</source> 109 <source>Change Directory</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
121 <source>Execute</source> 113 <source>Execute</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>Open as text</source> 117 <source>Open as text</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
@@ -222,48 +214,52 @@ and is licensed by the GPL</source>
222 <source>Delete Directory</source> 214 <source>Delete Directory</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 216 </message>
225 <message> 217 <message>
226 <source>Really copy 218 <source>Really copy
227%1 files?</source> 219%1 files?</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 221 </message>
230 <message> 222 <message>
231 <source>File Exists!</source> 223 <source>File Exists!</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source> 227 <source>
236exists. Ok to overwrite?</source> 228exists. Ok to overwrite?</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 230 </message>
239</context> 231</context>
240<context> 232<context>
241 <name>Output</name> 233 <name>Output</name>
242 <message> 234 <message>
243 <source>Save output to file (name only)</source> 235 <source>Save output to file (name only)</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 237 </message>
238 <message>
239 <source>Output</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
246</context> 242</context>
247<context> 243<context>
248 <name>filePermissions</name> 244 <name>filePermissions</name>
249 <message> 245 <message>
250 <source>Set File Permissions</source> 246 <source>Set File Permissions</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 248 </message>
253 <message> 249 <message>
254 <source>Set file permissions for:</source> 250 <source>Set file permissions for:</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 252 </message>
257 <message> 253 <message>
258 <source>owner</source> 254 <source>owner</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 256 </message>
261 <message> 257 <message>
262 <source>group</source> 258 <source>group</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 260 </message>
265 <message> 261 <message>
266 <source>others</source> 262 <source>others</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 264 </message>
269 <message> 265 <message>
diff --git a/i18n/ko/keypebble.ts b/i18n/ko/keypebble.ts
index d18d9f6..3da72e1 100644
--- a/i18n/ko/keypebble.ts
+++ b/i18n/ko/keypebble.ts
@@ -113,48 +113,56 @@ to this account, please try later.</source>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Logged in to remote host</source> 114 <source>Logged in to remote host</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Connection closed</source> 118 <source>Connection closed</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>New Connection</source> 122 <source>New Connection</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Open Bookmark</source> 126 <source>Open Bookmark</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Delete Bookmark</source> 130 <source>Delete Bookmark</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 134 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message>
138 <source>Next Click is Double Click</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Next Click is Right Click</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
137</context> 145</context>
138<context> 146<context>
139 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 147 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
140 <message> 148 <message>
141 <source>Bookmarks</source> 149 <source>Bookmarks</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 151 </message>
144 <message> 152 <message>
145 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 153 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 155 </message>
148</context> 156</context>
149<context> 157<context>
150 <name>KVNCConnDlgBase</name> 158 <name>KVNCConnDlgBase</name>
151 <message> 159 <message>
152 <source>VNC Viewer Connection</source> 160 <source>VNC Viewer Connection</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 162 </message>
155 <message> 163 <message>
156 <source>Server</source> 164 <source>Server</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 166 </message>
159 <message> 167 <message>
160 <source>Show Password</source> 168 <source>Show Password</source>
diff --git a/i18n/ko/sysinfo.ts b/i18n/ko/sysinfo.ts
index 5b8bb7e..7b498dd 100644
--- a/i18n/ko/sysinfo.ts
+++ b/i18n/ko/sysinfo.ts
@@ -1,142 +1,248 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Type: </source> 13 <source>Type: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Used (%1 kB)</source> 24 <source>Used (%1 kB)</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>Buffers (%1 kB)</source> 28 <source>Buffers (%1 kB)</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>Cached (%1 kB)</source> 32 <source>Cached (%1 kB)</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>Free (%1 kB)</source> 36 <source>Free (%1 kB)</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Total Memory: %1 kB</source> 40 <source>Total Memory: %1 kB</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 42 </message>
43 <message>
44 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
45Memory is categorized as follows:
46
471. Used - memory used to by Opie and any running applications.
482. Buffers - temporary storage used to improve performance
493. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
504. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
39</context> 53</context>
40<context> 54<context>
41 <name>ModulesDetail</name> 55 <name>ModulesDetail</name>
42 <message> 56 <message>
43 <source>Send</source> 57 <source>Send</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 59 </message>
60 <message>
61 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command.</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Click here to send the selected command to this module.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
46</context> 72</context>
47<context> 73<context>
48 <name>ModulesInfo</name> 74 <name>ModulesInfo</name>
49 <message> 75 <message>
50 <source>Module</source> 76 <source>Module</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 78 </message>
53 <message> 79 <message>
54 <source>Size</source> 80 <source>Size</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 82 </message>
57 <message> 83 <message>
58 <source>Use#</source> 84 <source>Use#</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 86 </message>
61 <message> 87 <message>
62 <source>Used By</source> 88 <source>Used By</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 90 </message>
91 <message>
92 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
93
94Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
65</context> 97</context>
66<context> 98<context>
67 <name>MountInfo</name> 99 <name>MountInfo</name>
68 <message> 100 <message>
69 <source>Used (%1 kB)</source> 101 <source>Used (%1 kB)</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 103 </message>
72 <message> 104 <message>
73 <source>Available (%1 kB)</source> 105 <source>Available (%1 kB)</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 107 </message>
76 <message> 108 <message>
77 <source> : %1 kB</source> 109 <source> : %1 kB</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 111 </message>
80</context> 112</context>
81<context> 113<context>
82 <name>ProcessDetail</name> 114 <name>ProcessDetail</name>
83 <message> 115 <message>
84 <source>Send</source> 116 <source>Send</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 118 </message>
119 <message>
120 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
87</context> 131</context>
88<context> 132<context>
89 <name>ProcessInfo</name> 133 <name>ProcessInfo</name>
90 <message> 134 <message>
91 <source>PID</source> 135 <source>PID</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 137 </message>
94 <message> 138 <message>
95 <source>Command</source> 139 <source>Command</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 141 </message>
98 <message> 142 <message>
99 <source>Status</source> 143 <source>Status</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 145 </message>
102 <message> 146 <message>
103 <source>Time</source> 147 <source>Time</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 149 </message>
150 <message>
151 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
152
153Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
106</context> 156</context>
107<context> 157<context>
108 <name>StorageInfo</name> 158 <name>StorageInfo</name>
109 <message> 159 <message>
110 <source>Hard Disk</source> 160 <source>CF Card: </source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 162 </message>
113 <message> 163 <message>
114 <source>SCSI Hard Disk</source> 164 <source>Hard Disk </source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 166 </message>
117 <message> 167 <message>
118 <source>Int. Storage</source> 168 <source>SD Card </source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Hard Disk /dev/hd </source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Int. Storage </source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Int. Storage /dev/mtdblock/ </source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Int. Storage /dev/mtdblock </source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>CF</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Ha</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>SD</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>SC</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>In</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 226 </message>
121</context> 227</context>
122<context> 228<context>
123 <name>SystemInfo</name> 229 <name>SystemInfo</name>
124 <message> 230 <message>
125 <source>System Info</source> 231 <source>System Info</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 233 </message>
128 <message> 234 <message>
129 <source>Memory</source> 235 <source>Memory</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 237 </message>
132 <message> 238 <message>
133 <source>Storage</source> 239 <source>Storage</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 241 </message>
136 <message> 242 <message>
137 <source>CPU</source> 243 <source>CPU</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 245 </message>
140 <message> 246 <message>
141 <source>Process</source> 247 <source>Process</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -159,26 +265,30 @@
159 <message> 265 <message>
160 <source>Compiled by: </source> 266 <source>Compiled by: </source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 268 </message>
163 <message> 269 <message>
164 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 270 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 272 </message>
167 <message> 273 <message>
168 <source>Built on: </source> 274 <source>Built on: </source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 276 </message>
171 <message> 277 <message>
172 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 278 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 280 </message>
175 <message> 281 <message>
176 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 282 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 284 </message>
179 <message> 285 <message>
180 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 286 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 288 </message>
289 <message>
290 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
183</context> 293</context>
184</TS> 294</TS>
diff --git a/i18n/ko/systemtime.ts b/i18n/ko/systemtime.ts
index 66f62e9..dabf608 100644
--- a/i18n/ko/systemtime.ts
+++ b/i18n/ko/systemtime.ts
@@ -33,80 +33,72 @@
33 <source>Error while executing ntpdate</source> 33 <source>Error while executing ntpdate</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source> seconds</source> 37 <source> seconds</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>last [h]</source> 41 <source>last [h]</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>offset [s]</source> 45 <source>offset [s]</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>shift [s/h]</source> 49 <source>shift [s/h]</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source> s/h</source> 53 <source> s/h</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Predicted time:</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Get time from network</source> 57 <source>Get time from network</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 59 </message>
64 <message> 60 <message>
65 <source>Set predicted time: </source> 61 <source>Set predicted time: </source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>Could not connect to server </source> 65 <source>Could not connect to server </source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>Predict</source> 69 <source>Predict</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>NTP</source> 73 <source>NTP</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Main</source> 77 <source>Main</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>Manual</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Settings</source> 81 <source>Settings</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 83 </message>
92 <message> 84 <message>
93 <source>ntp error</source> 85 <source>ntp error</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Error while getting time form network!</source> 89 <source>Error while getting time form network!</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Error while getting time form 93 <source>Error while getting time form
102 server</source> 94 server</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 96 </message>
105</context> 97</context>
106<context> 98<context>
107 <name>NtpBase</name> 99 <name>NtpBase</name>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Network Time</source> 101 <source>Network Time</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
@@ -243,45 +235,49 @@
243 <message> 235 <message>
244 <source>Monday</source> 236 <source>Monday</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 238 </message>
247 <message> 239 <message>
248 <source>Date format</source> 240 <source>Date format</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 242 </message>
251 <message> 243 <message>
252 <source>Applet format</source> 244 <source>Applet format</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 246 </message>
255 <message> 247 <message>
256 <source>hh:mm</source> 248 <source>hh:mm</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 250 </message>
259 <message> 251 <message>
260 <source>D/M hh:mm</source> 252 <source>D/M hh:mm</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 254 </message>
263 <message> 255 <message>
264 <source>M/D hh:mm</source> 256 <source>M/D hh:mm</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 258 </message>
259 <message>
260 <source>System Time</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
267</context> 263</context>
268<context> 264<context>
269 <name>SetTime</name> 265 <name>SetTime</name>
270 <message> 266 <message>
271 <source>Hour</source> 267 <source>Hour</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 269 </message>
274 <message> 270 <message>
275 <source>Minute</source> 271 <source>Minute</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 273 </message>
278 <message> 274 <message>
279 <source>AM</source> 275 <source>AM</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 277 </message>
282 <message> 278 <message>
283 <source>PM</source> 279 <source>PM</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 281 </message>
286</context> 282</context>
287</TS> 283</TS>
diff --git a/i18n/no/addressbook.ts b/i18n/no/addressbook.ts
index ca8580f..b7c2908 100644
--- a/i18n/no/addressbook.ts
+++ b/i18n/no/addressbook.ts
@@ -1,93 +1,45 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>Unfiled</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context> 16</context>
21<context> 17<context>
22 <name>AddressSettings</name> 18 <name>AddressSettings</name>
23 <message>
24 <source>Name Title</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>First Name</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Last Name</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>File As</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Default Email</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Notes</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Gender</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51</context> 19</context>
52<context> 20<context>
53 <name>AddressSettingsBase</name> 21 <name>AddressSettingsBase</name>
54 <message>
55 <source>Arrange Edit Fields</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Select the field order:</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Up</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Down</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70</context> 22</context>
71<context> 23<context>
72 <name>AddressbookWindow</name> 24 <name>AddressbookWindow</name>
73 <message> 25 <message>
74 <source>Contacts</source> 26 <source>Contacts</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 28 </message>
77 <message> 29 <message>
78 <source>Contact</source> 30 <source>Contact</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 32 </message>
81 <message> 33 <message>
82 <source>New</source> 34 <source>New</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 36 </message>
85 <message> 37 <message>
86 <source>Edit</source> 38 <source>Edit</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 40 </message>
89 <message> 41 <message>
90 <source>Delete</source> 42 <source>Delete</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 44 </message>
93 <message> 45 <message>
@@ -126,229 +78,241 @@
126 <source>Contacts - My Personal Details</source> 78 <source>Contacts - My Personal Details</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 80 </message>
129 <message> 81 <message>
130 <source>Out of space</source> 82 <source>Out of space</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 84 </message>
133 <message> 85 <message>
134 <source>Unable to save information. 86 <source>Unable to save information.
135Free up some space 87Free up some space
136and try again. 88and try again.
137 89
138Quit anyway?</source> 90Quit anyway?</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 92 </message>
141 <message> 93 <message>
142 <source>All</source> 94 <source>All</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 96 </message>
145 <message> 97 <message>
146 <source>Unfiled</source> 98 <source>Unfiled</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 100 </message>
149 <message> 101 <message>
150 <source>Font</source> 102 <source>Import vCard</source>
151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Small</source>
155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Normal</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 104 </message>
161 <message> 105 <message>
162 <source>Large</source> 106 <source>Close Find</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 108 </message>
165 <message> 109 <message>
166 <source>Import vCard</source> 110 <source>Save all Data</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 112 </message>
169 <message> 113 <message>
170 <source>Find Next</source> 114 <source>Config</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 116 </message>
173 <message> 117 <message>
174 <source>Close Find</source> 118 <source>OContacts</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 120 </message>
177 <message> 121 <message>
178 <source>Save all Data</source> 122 <source>Not Found</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 124 </message>
181 <message> 125 <message>
182 <source>Config</source> 126 <source>Unable to find a contact for this</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 128 </message>
185 <message> 129 <message>
186 <source>OContacts</source> 130 <source>search pattern !</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 132 </message>
189 <message> 133 <message>
190 <source>Not Found</source> 134 <source>List</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 136 </message>
193 <message> 137 <message>
194 <source>Unable to find a contact for this</source> 138 <source>Cards</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 140 </message>
197 <message> 141 <message>
198 <source>search pattern !</source> 142 <source>Card</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 144 </message>
201 <message> 145 <message>
202 <source>End of list</source> 146 <source>Start Search</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 148 </message>
205 <message> 149 <message>
206 <source>End of list. Wrap around now.. !</source> 150 <source>Right file type ?</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 152 </message>
209 <message> 153 <message>
210 <source>List</source> 154 <source>The selected File</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 156 </message>
213 <message> 157 <message>
214 <source>Phone Book</source> 158 <source>does not end with &quot;.vcf&quot; </source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 160 </message>
217 <message> 161 <message>
218 <source>Company Book</source> 162 <source>Do you really want to open it?</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 164 </message>
221 <message> 165 <message>
222 <source>Email Book</source> 166 <source>&amp;Yes</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 168 </message>
225 <message> 169 <message>
226 <source>Cards</source> 170 <source>&amp;No</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 172 </message>
229</context> 173</context>
230<context> 174<context>
231 <name>ConfigDlg_Base</name> 175 <name>ConfigDlg_Base</name>
232 <message> 176 <message>
233 <source>MyDialog1</source> 177 <source>MyDialog1</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 179 </message>
236 <message> 180 <message>
237 <source>Search</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Query Style</source> 181 <source>Query Style</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 183 </message>
244 <message> 184 <message>
245 <source>Use Regular Expressions</source> 185 <source>Use Regular Expressions</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 187 </message>
248 <message> 188 <message>
249 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 189 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 191 </message>
252 <message> 192 <message>
253 <source>Case Sensitive</source> 193 <source>Case Sensitive</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 195 </message>
256 <message> 196 <message>
257 <source>Signal Wrap Around</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>Mail</source> 197 <source>Mail</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 199 </message>
264 <message> 200 <message>
265 <source>Prefer QT-Mail </source> 201 <source>Prefer QT-Mail </source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 203 </message>
268 <message> 204 <message>
269 <source>Prefer Opie-Mail</source> 205 <source>Prefer Opie-Mail</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 207 </message>
272 <message> 208 <message>
273 <source>Notice: QT-Mail is just 209 <source>Notice: QT-Mail is just
274provided in the SHARP 210provided in the SHARP
275default ROM. Opie-Mail 211default ROM. Opie-Mail
276is provided free !</source> 212is provided free !</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 214 </message>
279 <message> 215 <message>
280 <source>&amp;OK</source> 216 <source>Misc</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 218 </message>
283 <message> 219 <message>
284 <source>&amp;Cancel</source> 220 <source>Search Settings</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 222 </message>
287</context>
288<context>
289 <name>ContactEditor</name>
290 <message> 223 <message>
291 <source>Default Email</source> 224 <source>Font</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message> 226 </message>
294 <message> 227 <message>
295 <source>Emails</source> 228 <source>Small</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Normal</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Large</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Order</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Select Contact Order:</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Up</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Down</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Add</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 258 </message>
298 <message> 259 <message>
260 <source>Remove</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263</context>
264<context>
265 <name>ContactEditor</name>
266 <message>
299 <source>First Name</source> 267 <source>First Name</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 269 </message>
302 <message> 270 <message>
303 <source>Middle Name</source> 271 <source>Middle Name</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 273 </message>
306 <message> 274 <message>
307 <source>Last Name</source> 275 <source>Last Name</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 277 </message>
310 <message> 278 <message>
311 <source>Suffix</source> 279 <source>Suffix</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 281 </message>
314 <message> 282 <message>
315 <source>File As</source> 283 <source>File As</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 285 </message>
318 <message> 286 <message>
319 <source>Gender</source> 287 <source>Gender</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 289 </message>
322 <message> 290 <message>
323 <source>Job Title</source> 291 <source>Job Title</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 293 </message>
326 <message> 294 <message>
327 <source>Company</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>City</source> 295 <source>City</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 297 </message>
334 <message> 298 <message>
335 <source>State</source> 299 <source>State</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 301 </message>
338 <message> 302 <message>
339 <source>Country</source> 303 <source>Country</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 305 </message>
342 <message> 306 <message>
343 <source>Full Name...</source> 307 <source>Full Name...</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 309 </message>
346 <message> 310 <message>
347 <source>Organization</source> 311 <source>Organization</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 313 </message>
350 <message> 314 <message>
351 <source>Category</source> 315 <source>Category</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 317 </message>
354 <message> 318 <message>
@@ -1211,113 +1175,220 @@ is provided free !</source>
1211 <source>Virgin Islands</source> 1175 <source>Virgin Islands</source>
1212 <translation type="unfinished"></translation> 1176 <translation type="unfinished"></translation>
1213 </message> 1177 </message>
1214 <message> 1178 <message>
1215 <source>Western Sahara</source> 1179 <source>Western Sahara</source>
1216 <translation type="unfinished"></translation> 1180 <translation type="unfinished"></translation>
1217 </message> 1181 </message>
1218 <message> 1182 <message>
1219 <source>Yemen</source> 1183 <source>Yemen</source>
1220 <translation type="unfinished"></translation> 1184 <translation type="unfinished"></translation>
1221 </message> 1185 </message>
1222 <message> 1186 <message>
1223 <source>Yugoslavia</source> 1187 <source>Yugoslavia</source>
1224 <translation type="unfinished"></translation> 1188 <translation type="unfinished"></translation>
1225 </message> 1189 </message>
1226 <message> 1190 <message>
1227 <source>Zambia</source> 1191 <source>Zambia</source>
1228 <translation type="unfinished"></translation> 1192 <translation type="unfinished"></translation>
1229 </message> 1193 </message>
1230 <message> 1194 <message>
1231 <source>Zimbabwe</source> 1195 <source>Zimbabwe</source>
1232 <translation type="unfinished"></translation> 1196 <translation type="unfinished"></translation>
1233 </message> 1197 </message>
1234 <message> 1198 <message>
1235 <source>Business Fax</source> 1199 <source>Birthday</source>
1236 <translation type="unfinished"></translation> 1200 <translation type="unfinished"></translation>
1237 </message> 1201 </message>
1238 <message> 1202 <message>
1239 <source>Home Fax</source> 1203 <source>Anniversary</source>
1204 <translation type="unfinished"></translation>
1205 </message>
1206 <message>
1207 <source>Kuwait</source>
1208 <translation type="unfinished"></translation>
1209 </message>
1210 <message>
1211 <source>Kyrgystan</source>
1240 <translation type="unfinished"></translation> 1212 <translation type="unfinished"></translation>
1241 </message> 1213 </message>
1242 <message> 1214 <message>
1215 <source>Unknown</source>
1216 <translation type="unfinished"></translation>
1217 </message>
1218 <message>
1219 <source>Delete</source>
1220 <translation type="unfinished"></translation>
1221 </message>
1222</context>
1223<context>
1224 <name>QObject</name>
1225 <message>
1243 <source>Business Phone</source> 1226 <source>Business Phone</source>
1244 <translation type="unfinished"></translation> 1227 <translation type="unfinished"></translation>
1245 </message> 1228 </message>
1246 <message> 1229 <message>
1247 <source>Home Phone</source> 1230 <source>Business Fax</source>
1248 <translation type="unfinished"></translation> 1231 <translation type="unfinished"></translation>
1249 </message> 1232 </message>
1250 <message> 1233 <message>
1251 <source>Business Mobile</source> 1234 <source>Business Mobile</source>
1252 <translation type="unfinished"></translation> 1235 <translation type="unfinished"></translation>
1253 </message> 1236 </message>
1254 <message> 1237 <message>
1255 <source>Home Mobile</source> 1238 <source>Default Email</source>
1256 <translation type="unfinished"></translation> 1239 <translation type="unfinished"></translation>
1257 </message> 1240 </message>
1258 <message> 1241 <message>
1259 <source>Business WebPage</source> 1242 <source>Emails</source>
1260 <translation type="unfinished"></translation> 1243 <translation type="unfinished"></translation>
1261 </message> 1244 </message>
1262 <message> 1245 <message>
1263 <source>Home Web Page</source> 1246 <source>Home Phone</source>
1264 <translation type="unfinished"></translation> 1247 <translation type="unfinished"></translation>
1265 </message> 1248 </message>
1266 <message> 1249 <message>
1267 <source>Business Pager</source> 1250 <source>Home Fax</source>
1268 <translation type="unfinished"></translation> 1251 <translation type="unfinished"></translation>
1269 </message> 1252 </message>
1270 <message> 1253 <message>
1271 <source>Department</source> 1254 <source>Home Mobile</source>
1272 <translation type="unfinished"></translation> 1255 <translation type="unfinished"></translation>
1273 </message> 1256 </message>
1274 <message> 1257 <message>
1275 <source>Office</source> 1258 <source>Office</source>
1276 <translation type="unfinished"></translation> 1259 <translation type="unfinished"></translation>
1277 </message> 1260 </message>
1278 <message> 1261 <message>
1279 <source>Profession</source> 1262 <source>Profession</source>
1280 <translation type="unfinished"></translation> 1263 <translation type="unfinished"></translation>
1281 </message> 1264 </message>
1282 <message> 1265 <message>
1283 <source>Assistant</source> 1266 <source>Assistant</source>
1284 <translation type="unfinished"></translation> 1267 <translation type="unfinished"></translation>
1285 </message> 1268 </message>
1286 <message> 1269 <message>
1287 <source>Manager</source> 1270 <source>Manager</source>
1288 <translation type="unfinished"></translation> 1271 <translation type="unfinished"></translation>
1289 </message> 1272 </message>
1290 <message> 1273 <message>
1291 <source>Spouse</source> 1274 <source>Spouse</source>
1292 <translation type="unfinished"></translation> 1275 <translation type="unfinished"></translation>
1293 </message> 1276 </message>
1294 <message> 1277 <message>
1278 <source>Gender</source>
1279 <translation type="unfinished"></translation>
1280 </message>
1281 <message>
1295 <source>Birthday</source> 1282 <source>Birthday</source>
1296 <translation type="unfinished"></translation> 1283 <translation type="unfinished"></translation>
1297 </message> 1284 </message>
1298 <message> 1285 <message>
1299 <source>Anniversary</source> 1286 <source>Anniversary</source>
1300 <translation type="unfinished"></translation> 1287 <translation type="unfinished"></translation>
1301 </message> 1288 </message>
1302 <message> 1289 <message>
1303 <source>Nickname</source> 1290 <source>Nickname</source>
1304 <translation type="unfinished"></translation> 1291 <translation type="unfinished"></translation>
1305 </message> 1292 </message>
1306 <message> 1293 <message>
1307 <source>Children</source> 1294 <source>Children</source>
1308 <translation type="unfinished"></translation> 1295 <translation type="unfinished"></translation>
1309 </message> 1296 </message>
1310 <message> 1297 <message>
1311 <source>Kuwait</source> 1298 <source>Name Title</source>
1312 <translation type="unfinished"></translation> 1299 <translation type="unfinished"></translation>
1313 </message> 1300 </message>
1314 <message> 1301 <message>
1315 <source>Kyrgystan</source> 1302 <source>First Name</source>
1316 <translation type="unfinished"></translation> 1303 <translation type="unfinished"></translation>
1317 </message> 1304 </message>
1318 <message> 1305 <message>
1319 <source>Unknown</source> 1306 <source>Middle Name</source>
1307 <translation type="unfinished"></translation>
1308 </message>
1309 <message>
1310 <source>Last Name</source>
1311 <translation type="unfinished"></translation>
1312 </message>
1313 <message>
1314 <source>Suffix</source>
1315 <translation type="unfinished"></translation>
1316 </message>
1317 <message>
1318 <source>File As</source>
1319 <translation type="unfinished"></translation>
1320 </message>
1321 <message>
1322 <source>Job Title</source>
1323 <translation type="unfinished"></translation>
1324 </message>
1325 <message>
1326 <source>Department</source>
1327 <translation type="unfinished"></translation>
1328 </message>
1329 <message>
1330 <source>Company</source>
1331 <translation type="unfinished"></translation>
1332 </message>
1333 <message>
1334 <source>Business Street</source>
1335 <translation type="unfinished"></translation>
1336 </message>
1337 <message>
1338 <source>Business City</source>
1339 <translation type="unfinished"></translation>
1340 </message>
1341 <message>
1342 <source>Business State</source>
1343 <translation type="unfinished"></translation>
1344 </message>
1345 <message>
1346 <source>Business Zip</source>
1347 <translation type="unfinished"></translation>
1348 </message>
1349 <message>
1350 <source>Business Country</source>
1351 <translation type="unfinished"></translation>
1352 </message>
1353 <message>
1354 <source>Business Pager</source>
1355 <translation type="unfinished"></translation>
1356 </message>
1357 <message>
1358 <source>Business WebPage</source>
1359 <translation type="unfinished"></translation>
1360 </message>
1361 <message>
1362 <source>Home Street</source>
1363 <translation type="unfinished"></translation>
1364 </message>
1365 <message>
1366 <source>Home City</source>
1367 <translation type="unfinished"></translation>
1368 </message>
1369 <message>
1370 <source>Home State</source>
1371 <translation type="unfinished"></translation>
1372 </message>
1373 <message>
1374 <source>Home Zip</source>
1375 <translation type="unfinished"></translation>
1376 </message>
1377 <message>
1378 <source>Home Country</source>
1379 <translation type="unfinished"></translation>
1380 </message>
1381 <message>
1382 <source>Home Web Page</source>
1383 <translation type="unfinished"></translation>
1384 </message>
1385 <message>
1386 <source>Notes</source>
1387 <translation type="unfinished"></translation>
1388 </message>
1389 <message>
1390 <source>Groups</source>
1320 <translation type="unfinished"></translation> 1391 <translation type="unfinished"></translation>
1321 </message> 1392 </message>
1322</context> 1393</context>
1323</TS> 1394</TS>
diff --git a/i18n/no/advancedfm.ts b/i18n/no/advancedfm.ts
index 8e06ff4..0d8a871 100644
--- a/i18n/no/advancedfm.ts
+++ b/i18n/no/advancedfm.ts
@@ -73,56 +73,48 @@
73 <source>No</source> 73 <source>No</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Note</source> 77 <source>Note</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Could not rename</source> 81 <source>Could not rename</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>That directory does not exist</source> 85 <source>That directory does not exist</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Copy As</source> 89 <source>Copy As</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>AdvancedFm Output</source> 93 <source>AdvancedFm Output</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>command failed!</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>&amp;OK</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Advancedfm Beam out</source> 97 <source>Advancedfm Beam out</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 99 </message>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Ir sent.</source> 101 <source>Ir sent.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
113 <source>Ok</source> 105 <source>Ok</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 107 </message>
116 <message> 108 <message>
117 <source>Change Directory</source> 109 <source>Change Directory</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
121 <source>Execute</source> 113 <source>Execute</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>Open as text</source> 117 <source>Open as text</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
@@ -222,48 +214,52 @@ and is licensed by the GPL</source>
222 <source>Delete Directory</source> 214 <source>Delete Directory</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 216 </message>
225 <message> 217 <message>
226 <source>Really copy 218 <source>Really copy
227%1 files?</source> 219%1 files?</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 221 </message>
230 <message> 222 <message>
231 <source>File Exists!</source> 223 <source>File Exists!</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source> 227 <source>
236exists. Ok to overwrite?</source> 228exists. Ok to overwrite?</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 230 </message>
239</context> 231</context>
240<context> 232<context>
241 <name>Output</name> 233 <name>Output</name>
242 <message> 234 <message>
243 <source>Save output to file (name only)</source> 235 <source>Save output to file (name only)</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 237 </message>
238 <message>
239 <source>Output</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
246</context> 242</context>
247<context> 243<context>
248 <name>filePermissions</name> 244 <name>filePermissions</name>
249 <message> 245 <message>
250 <source>Set File Permissions</source> 246 <source>Set File Permissions</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 248 </message>
253 <message> 249 <message>
254 <source>Set file permissions for:</source> 250 <source>Set file permissions for:</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 252 </message>
257 <message> 253 <message>
258 <source>owner</source> 254 <source>owner</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 256 </message>
261 <message> 257 <message>
262 <source>group</source> 258 <source>group</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 260 </message>
265 <message> 261 <message>
266 <source>others</source> 262 <source>others</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 264 </message>
269 <message> 265 <message>
diff --git a/i18n/no/keypebble.ts b/i18n/no/keypebble.ts
index d18d9f6..3da72e1 100644
--- a/i18n/no/keypebble.ts
+++ b/i18n/no/keypebble.ts
@@ -113,48 +113,56 @@ to this account, please try later.</source>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Logged in to remote host</source> 114 <source>Logged in to remote host</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Connection closed</source> 118 <source>Connection closed</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>New Connection</source> 122 <source>New Connection</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Open Bookmark</source> 126 <source>Open Bookmark</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Delete Bookmark</source> 130 <source>Delete Bookmark</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 134 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message>
138 <source>Next Click is Double Click</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Next Click is Right Click</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
137</context> 145</context>
138<context> 146<context>
139 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 147 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
140 <message> 148 <message>
141 <source>Bookmarks</source> 149 <source>Bookmarks</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 151 </message>
144 <message> 152 <message>
145 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 153 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 155 </message>
148</context> 156</context>
149<context> 157<context>
150 <name>KVNCConnDlgBase</name> 158 <name>KVNCConnDlgBase</name>
151 <message> 159 <message>
152 <source>VNC Viewer Connection</source> 160 <source>VNC Viewer Connection</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 162 </message>
155 <message> 163 <message>
156 <source>Server</source> 164 <source>Server</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 166 </message>
159 <message> 167 <message>
160 <source>Show Password</source> 168 <source>Show Password</source>
diff --git a/i18n/no/sysinfo.ts b/i18n/no/sysinfo.ts
index 5b8bb7e..7b498dd 100644
--- a/i18n/no/sysinfo.ts
+++ b/i18n/no/sysinfo.ts
@@ -1,142 +1,248 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Type: </source> 13 <source>Type: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Used (%1 kB)</source> 24 <source>Used (%1 kB)</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>Buffers (%1 kB)</source> 28 <source>Buffers (%1 kB)</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>Cached (%1 kB)</source> 32 <source>Cached (%1 kB)</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>Free (%1 kB)</source> 36 <source>Free (%1 kB)</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Total Memory: %1 kB</source> 40 <source>Total Memory: %1 kB</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 42 </message>
43 <message>
44 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
45Memory is categorized as follows:
46
471. Used - memory used to by Opie and any running applications.
482. Buffers - temporary storage used to improve performance
493. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
504. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
39</context> 53</context>
40<context> 54<context>
41 <name>ModulesDetail</name> 55 <name>ModulesDetail</name>
42 <message> 56 <message>
43 <source>Send</source> 57 <source>Send</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 59 </message>
60 <message>
61 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command.</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Click here to send the selected command to this module.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
46</context> 72</context>
47<context> 73<context>
48 <name>ModulesInfo</name> 74 <name>ModulesInfo</name>
49 <message> 75 <message>
50 <source>Module</source> 76 <source>Module</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 78 </message>
53 <message> 79 <message>
54 <source>Size</source> 80 <source>Size</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 82 </message>
57 <message> 83 <message>
58 <source>Use#</source> 84 <source>Use#</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 86 </message>
61 <message> 87 <message>
62 <source>Used By</source> 88 <source>Used By</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 90 </message>
91 <message>
92 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
93
94Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
65</context> 97</context>
66<context> 98<context>
67 <name>MountInfo</name> 99 <name>MountInfo</name>
68 <message> 100 <message>
69 <source>Used (%1 kB)</source> 101 <source>Used (%1 kB)</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 103 </message>
72 <message> 104 <message>
73 <source>Available (%1 kB)</source> 105 <source>Available (%1 kB)</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 107 </message>
76 <message> 108 <message>
77 <source> : %1 kB</source> 109 <source> : %1 kB</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 111 </message>
80</context> 112</context>
81<context> 113<context>
82 <name>ProcessDetail</name> 114 <name>ProcessDetail</name>
83 <message> 115 <message>
84 <source>Send</source> 116 <source>Send</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 118 </message>
119 <message>
120 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
87</context> 131</context>
88<context> 132<context>
89 <name>ProcessInfo</name> 133 <name>ProcessInfo</name>
90 <message> 134 <message>
91 <source>PID</source> 135 <source>PID</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 137 </message>
94 <message> 138 <message>
95 <source>Command</source> 139 <source>Command</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 141 </message>
98 <message> 142 <message>
99 <source>Status</source> 143 <source>Status</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 145 </message>
102 <message> 146 <message>
103 <source>Time</source> 147 <source>Time</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 149 </message>
150 <message>
151 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
152
153Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
106</context> 156</context>
107<context> 157<context>
108 <name>StorageInfo</name> 158 <name>StorageInfo</name>
109 <message> 159 <message>
110 <source>Hard Disk</source> 160 <source>CF Card: </source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 162 </message>
113 <message> 163 <message>
114 <source>SCSI Hard Disk</source> 164 <source>Hard Disk </source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 166 </message>
117 <message> 167 <message>
118 <source>Int. Storage</source> 168 <source>SD Card </source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Hard Disk /dev/hd </source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Int. Storage </source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Int. Storage /dev/mtdblock/ </source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Int. Storage /dev/mtdblock </source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>CF</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Ha</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>SD</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>SC</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>In</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 226 </message>
121</context> 227</context>
122<context> 228<context>
123 <name>SystemInfo</name> 229 <name>SystemInfo</name>
124 <message> 230 <message>
125 <source>System Info</source> 231 <source>System Info</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 233 </message>
128 <message> 234 <message>
129 <source>Memory</source> 235 <source>Memory</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 237 </message>
132 <message> 238 <message>
133 <source>Storage</source> 239 <source>Storage</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 241 </message>
136 <message> 242 <message>
137 <source>CPU</source> 243 <source>CPU</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 245 </message>
140 <message> 246 <message>
141 <source>Process</source> 247 <source>Process</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -159,26 +265,30 @@
159 <message> 265 <message>
160 <source>Compiled by: </source> 266 <source>Compiled by: </source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 268 </message>
163 <message> 269 <message>
164 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 270 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 272 </message>
167 <message> 273 <message>
168 <source>Built on: </source> 274 <source>Built on: </source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 276 </message>
171 <message> 277 <message>
172 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 278 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 280 </message>
175 <message> 281 <message>
176 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 282 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 284 </message>
179 <message> 285 <message>
180 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 286 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 288 </message>
289 <message>
290 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
183</context> 293</context>
184</TS> 294</TS>
diff --git a/i18n/no/systemtime.ts b/i18n/no/systemtime.ts
index 66f62e9..dabf608 100644
--- a/i18n/no/systemtime.ts
+++ b/i18n/no/systemtime.ts
@@ -33,80 +33,72 @@
33 <source>Error while executing ntpdate</source> 33 <source>Error while executing ntpdate</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source> seconds</source> 37 <source> seconds</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>last [h]</source> 41 <source>last [h]</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>offset [s]</source> 45 <source>offset [s]</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>shift [s/h]</source> 49 <source>shift [s/h]</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source> s/h</source> 53 <source> s/h</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Predicted time:</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Get time from network</source> 57 <source>Get time from network</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 59 </message>
64 <message> 60 <message>
65 <source>Set predicted time: </source> 61 <source>Set predicted time: </source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>Could not connect to server </source> 65 <source>Could not connect to server </source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>Predict</source> 69 <source>Predict</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>NTP</source> 73 <source>NTP</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Main</source> 77 <source>Main</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>Manual</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Settings</source> 81 <source>Settings</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 83 </message>
92 <message> 84 <message>
93 <source>ntp error</source> 85 <source>ntp error</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Error while getting time form network!</source> 89 <source>Error while getting time form network!</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Error while getting time form 93 <source>Error while getting time form
102 server</source> 94 server</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 96 </message>
105</context> 97</context>
106<context> 98<context>
107 <name>NtpBase</name> 99 <name>NtpBase</name>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Network Time</source> 101 <source>Network Time</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
@@ -243,45 +235,49 @@
243 <message> 235 <message>
244 <source>Monday</source> 236 <source>Monday</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 238 </message>
247 <message> 239 <message>
248 <source>Date format</source> 240 <source>Date format</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 242 </message>
251 <message> 243 <message>
252 <source>Applet format</source> 244 <source>Applet format</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 246 </message>
255 <message> 247 <message>
256 <source>hh:mm</source> 248 <source>hh:mm</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 250 </message>
259 <message> 251 <message>
260 <source>D/M hh:mm</source> 252 <source>D/M hh:mm</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 254 </message>
263 <message> 255 <message>
264 <source>M/D hh:mm</source> 256 <source>M/D hh:mm</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 258 </message>
259 <message>
260 <source>System Time</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
267</context> 263</context>
268<context> 264<context>
269 <name>SetTime</name> 265 <name>SetTime</name>
270 <message> 266 <message>
271 <source>Hour</source> 267 <source>Hour</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 269 </message>
274 <message> 270 <message>
275 <source>Minute</source> 271 <source>Minute</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 273 </message>
278 <message> 274 <message>
279 <source>AM</source> 275 <source>AM</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 277 </message>
282 <message> 278 <message>
283 <source>PM</source> 279 <source>PM</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 281 </message>
286</context> 282</context>
287</TS> 283</TS>
diff --git a/i18n/pl/addressbook.ts b/i18n/pl/addressbook.ts
index 53c2fcb..5fdce97 100644
--- a/i18n/pl/addressbook.ts
+++ b/i18n/pl/addressbook.ts
@@ -1,92 +1,92 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Pelna Nazwa</translation> 6 <translation>Pelna Nazwa</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Kontakt</translation> 10 <translation>Kontakt</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Elita</translation> 14 <translation>Elita</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Unfiled</source> 17 <source>Unfiled</source>
18 <translation>Pusty</translation> 18 <translation type="obsolete">Pusty</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AddressSettings</name> 22 <name>AddressSettings</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name Title</source> 24 <source>Name Title</source>
25 <translation>Tytul</translation> 25 <translation type="obsolete">Tytul</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>First Name</source> 28 <source>First Name</source>
29 <translation>Imie</translation> 29 <translation type="obsolete">Imie</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Last Name</source> 32 <source>Last Name</source>
33 <translation>Nazwisko</translation> 33 <translation type="obsolete">Nazwisko</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>File As</source> 36 <source>File As</source>
37 <translation>Jako</translation> 37 <translation type="obsolete">Jako</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Default Email</source> 40 <source>Default Email</source>
41 <translation>Domyslny e-mail</translation> 41 <translation type="obsolete">Domyslny e-mail</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Notes</source> 44 <source>Notes</source>
45 <translation>Notatka</translation> 45 <translation type="obsolete">Notatka</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Gender</source> 48 <source>Gender</source>
49 <translation>Plec</translation> 49 <translation type="obsolete">Plec</translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52<context> 52<context>
53 <name>AddressSettingsBase</name> 53 <name>AddressSettingsBase</name>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Arrange Edit Fields</source> 55 <source>Arrange Edit Fields</source>
56 <translation>Rozmiesc pola edycji</translation> 56 <translation type="obsolete">Rozmiesc pola edycji</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Select the field order:</source> 59 <source>Select the field order:</source>
60 <translation>Wybierz kolejnosc pol:</translation> 60 <translation type="obsolete">Wybierz kolejnosc pol:</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Up</source> 63 <source>Up</source>
64 <translation>Gora</translation> 64 <translation type="obsolete">Gora</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Down</source> 67 <source>Down</source>
68 <translation>Dol</translation> 68 <translation type="obsolete">Dol</translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>AddressbookWindow</name> 72 <name>AddressbookWindow</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Contacts</source> 74 <source>Contacts</source>
75 <translation>Kontakty</translation> 75 <translation>Kontakty</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Contact</source> 78 <source>Contact</source>
79 <translation>Kontakt</translation> 79 <translation>Kontakt</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>New</source> 82 <source>New</source>
83 <translation>Nowy</translation> 83 <translation>Nowy</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Edit</source> 86 <source>Edit</source>
87 <translation>Edytuj</translation> 87 <translation>Edytuj</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Delete</source> 90 <source>Delete</source>
91 <translation>Usun</translation> 91 <translation>Usun</translation>
92 </message> 92 </message>
@@ -110,49 +110,49 @@
110 <source>Arrange Edit Fields</source> 110 <source>Arrange Edit Fields</source>
111 <translation type="obsolete">Porzadkuj pola edycji</translation> 111 <translation type="obsolete">Porzadkuj pola edycji</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Out of Space</source> 114 <source>Out of Space</source>
115 <translation type="obsolete">Brak miejsca</translation> 115 <translation type="obsolete">Brak miejsca</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>There is not enough space to create 118 <source>There is not enough space to create
119neccessary startup files. 119neccessary startup files.
120 120
121Free up some space before 121Free up some space before
122entering data!</source> 122entering data!</source>
123 <translation type="obsolete">Brak miejsca w pamieci 123 <translation type="obsolete">Brak miejsca w pamieci
124na pliki startowe. 124na pliki startowe.
125 125
126Zwolnij miejsce w pamieci!</translation> 126Zwolnij miejsce w pamieci!</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>View</source> 129 <source>View</source>
130 <translation>Widok</translation> 130 <translation>Widok</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Font</source> 133 <source>Font</source>
134 <translation>Czcionka</translation> 134 <translation type="obsolete">Czcionka</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 137 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
138 <translation>Nie mozna zmieniac danych podczas synchronizacji</translation> 138 <translation>Nie mozna zmieniac danych podczas synchronizacji</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Edit My Personal Details</source> 141 <source>Edit My Personal Details</source>
142 <translation>Edycja moich danych</translation> 142 <translation>Edycja moich danych</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Edit Address</source> 145 <source>Edit Address</source>
146 <translation>Edycja adresu</translation> 146 <translation>Edycja adresu</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Contacts - My Personal Details</source> 149 <source>Contacts - My Personal Details</source>
150 <translation>Kontakty - moje dane</translation> 150 <translation>Kontakty - moje dane</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Out of space</source> 153 <source>Out of space</source>
154 <translation>Brak miejsca w pamieci</translation> 154 <translation>Brak miejsca w pamieci</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Unable to save information. 157 <source>Unable to save information.
158Free up some space 158Free up some space
@@ -186,226 +186,266 @@ Zakonczyc?</translation>
186 <translation type="obsolete">Nazwisko</translation> 186 <translation type="obsolete">Nazwisko</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>File As</source> 189 <source>File As</source>
190 <translation type="obsolete">Jako</translation> 190 <translation type="obsolete">Jako</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Default Email</source> 193 <source>Default Email</source>
194 <translation type="obsolete">Domyslny e-mail</translation> 194 <translation type="obsolete">Domyslny e-mail</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Gender</source> 197 <source>Gender</source>
198 <translation type="obsolete">Plec</translation> 198 <translation type="obsolete">Plec</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>All</source> 201 <source>All</source>
202 <translation>Wszystkie</translation> 202 <translation>Wszystkie</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Unfiled</source> 205 <source>Unfiled</source>
206 <translation>nieprzydzielony</translation> 206 <translation>nieprzydzielony</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Small</source> 209 <source>Small</source>
210 <translation>Maly</translation> 210 <translation type="obsolete">Maly</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Normal</source> 213 <source>Normal</source>
214 <translation>Normalny</translation> 214 <translation type="obsolete">Normalny</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Large</source> 217 <source>Large</source>
218 <translation>Duzy</translation> 218 <translation type="obsolete">Duzy</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Import vCard</source> 221 <source>Import vCard</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Find Next</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Close Find</source> 225 <source>Close Find</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 227 </message>
232 <message> 228 <message>
233 <source>Save all Data</source> 229 <source>Save all Data</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 231 </message>
236 <message> 232 <message>
237 <source>Config</source> 233 <source>Config</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 235 </message>
240 <message> 236 <message>
241 <source>OContacts</source> 237 <source>OContacts</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 239 </message>
244 <message> 240 <message>
245 <source>Not Found</source> 241 <source>Not Found</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 243 </message>
248 <message> 244 <message>
249 <source>Unable to find a contact for this</source> 245 <source>Unable to find a contact for this</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 247 </message>
252 <message> 248 <message>
253 <source>search pattern !</source> 249 <source>search pattern !</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 251 </message>
256 <message> 252 <message>
257 <source>End of list</source> 253 <source>List</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 255 </message>
260 <message> 256 <message>
261 <source>End of list. Wrap around now.. !</source> 257 <source>Cards</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 259 </message>
264 <message> 260 <message>
265 <source>List</source> 261 <source>Card</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 263 </message>
268 <message> 264 <message>
269 <source>Phone Book</source> 265 <source>Start Search</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 267 </message>
272 <message> 268 <message>
273 <source>Company Book</source> 269 <source>Right file type ?</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 271 </message>
276 <message> 272 <message>
277 <source>Email Book</source> 273 <source>The selected File</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 275 </message>
280 <message> 276 <message>
281 <source>Cards</source> 277 <source>does not end with &quot;.vcf&quot; </source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Do you really want to open it?</source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>&amp;Yes</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>&amp;No</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 291 </message>
284</context> 292</context>
285<context> 293<context>
286 <name>ConfigDlg_Base</name> 294 <name>ConfigDlg_Base</name>
287 <message> 295 <message>
288 <source>MyDialog1</source> 296 <source>MyDialog1</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 298 </message>
291 <message> 299 <message>
292 <source>Search</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Query Style</source> 300 <source>Query Style</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 302 </message>
299 <message> 303 <message>
300 <source>Use Regular Expressions</source> 304 <source>Use Regular Expressions</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 306 </message>
303 <message> 307 <message>
304 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 308 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 310 </message>
307 <message> 311 <message>
308 <source>Case Sensitive</source> 312 <source>Case Sensitive</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message> 314 </message>
311 <message> 315 <message>
312 <source>Signal Wrap Around</source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Mail</source> 316 <source>Mail</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Prefer QT-Mail </source> 320 <source>Prefer QT-Mail </source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Prefer Opie-Mail</source> 324 <source>Prefer Opie-Mail</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Notice: QT-Mail is just 328 <source>Notice: QT-Mail is just
329provided in the SHARP 329provided in the SHARP
330default ROM. Opie-Mail 330default ROM. Opie-Mail
331is provided free !</source> 331is provided free !</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>&amp;OK</source> 335 <source>Misc</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>&amp;Cancel</source> 339 <source>Search Settings</source>
340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>Font</source>
344 <translation type="unfinished">Czcionka</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>Small</source>
348 <translation type="unfinished">Maly</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Normal</source>
352 <translation type="unfinished">Normalny</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Large</source>
356 <translation type="unfinished">Duzy</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Order</source>
360 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Select Contact Order:</source>
364 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>Up</source>
368 <translation type="unfinished">Gora</translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>Down</source>
372 <translation type="unfinished">Dol</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>Add</source>
376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Remove</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 381 </message>
342</context> 382</context>
343<context> 383<context>
344 <name>ContactEditor</name> 384 <name>ContactEditor</name>
345 <message> 385 <message>
346 <source>Default Email</source> 386 <source>Default Email</source>
347 <translation>Domyslny e-mail</translation> 387 <translation type="obsolete">Domyslny e-mail</translation>
348 </message> 388 </message>
349 <message> 389 <message>
350 <source>Emails</source> 390 <source>Emails</source>
351 <translation>E-maile</translation> 391 <translation type="obsolete">E-maile</translation>
352 </message> 392 </message>
353 <message> 393 <message>
354 <source>Name Title</source> 394 <source>Name Title</source>
355 <translation type="obsolete">Tytul</translation> 395 <translation type="obsolete">Tytul</translation>
356 </message> 396 </message>
357 <message> 397 <message>
358 <source>First Name</source> 398 <source>First Name</source>
359 <translation>Imie</translation> 399 <translation>Imie</translation>
360 </message> 400 </message>
361 <message> 401 <message>
362 <source>Middle Name</source> 402 <source>Middle Name</source>
363 <translation>Drugie imie</translation> 403 <translation>Drugie imie</translation>
364 </message> 404 </message>
365 <message> 405 <message>
366 <source>Last Name</source> 406 <source>Last Name</source>
367 <translation>Nazwisko</translation> 407 <translation>Nazwisko</translation>
368 </message> 408 </message>
369 <message> 409 <message>
370 <source>Suffix</source> 410 <source>Suffix</source>
371 <translation>Tytul</translation> 411 <translation>Tytul</translation>
372 </message> 412 </message>
373 <message> 413 <message>
374 <source>File As</source> 414 <source>File As</source>
375 <translation>Jako</translation> 415 <translation>Jako</translation>
376 </message> 416 </message>
377 <message> 417 <message>
378 <source>Gender</source> 418 <source>Gender</source>
379 <translation>Plec</translation> 419 <translation>Plec</translation>
380 </message> 420 </message>
381 <message> 421 <message>
382 <source>Job Title</source> 422 <source>Job Title</source>
383 <translation>Temat pracy</translation> 423 <translation>Temat pracy</translation>
384 </message> 424 </message>
385 <message> 425 <message>
386 <source>Company</source> 426 <source>Company</source>
387 <translation>Firma</translation> 427 <translation type="obsolete">Firma</translation>
388 </message> 428 </message>
389 <message> 429 <message>
390 <source>Notes</source> 430 <source>Notes</source>
391 <translation type="obsolete">Notatka</translation> 431 <translation type="obsolete">Notatka</translation>
392 </message> 432 </message>
393 <message> 433 <message>
394 <source>Groups</source> 434 <source>Groups</source>
395 <translation type="obsolete">Grupa</translation> 435 <translation type="obsolete">Grupa</translation>
396 </message> 436 </message>
397 <message> 437 <message>
398 <source>City</source> 438 <source>City</source>
399 <translation>Miasto</translation> 439 <translation>Miasto</translation>
400 </message> 440 </message>
401 <message> 441 <message>
402 <source>State</source> 442 <source>State</source>
403 <translation>Wojewodztwo</translation> 443 <translation>Wojewodztwo</translation>
404 </message> 444 </message>
405 <message> 445 <message>
406 <source>Country</source> 446 <source>Country</source>
407 <translation>Panstwo</translation> 447 <translation>Panstwo</translation>
408 </message> 448 </message>
409 <message> 449 <message>
410 <source>Full Name...</source> 450 <source>Full Name...</source>
411 <translation>Pelna nazwa...</translation> 451 <translation>Pelna nazwa...</translation>
@@ -1278,113 +1318,220 @@ is provided free !</source>
1278 <source>Male</source> 1318 <source>Male</source>
1279 <translation>Mezczyzna</translation> 1319 <translation>Mezczyzna</translation>
1280 </message> 1320 </message>
1281 <message> 1321 <message>
1282 <source>Female</source> 1322 <source>Female</source>
1283 <translation>Kobieta</translation> 1323 <translation>Kobieta</translation>
1284 </message> 1324 </message>
1285 <message> 1325 <message>
1286 <source>Details</source> 1326 <source>Details</source>
1287 <translation>Szczegoly</translation> 1327 <translation>Szczegoly</translation>
1288 </message> 1328 </message>
1289 <message> 1329 <message>
1290 <source>Enter Note</source> 1330 <source>Enter Note</source>
1291 <translation>Wprowadz notatke</translation> 1331 <translation>Wprowadz notatke</translation>
1292 </message> 1332 </message>
1293 <message> 1333 <message>
1294 <source>Edit Name</source> 1334 <source>Edit Name</source>
1295 <translation>Edytuj notatke</translation> 1335 <translation>Edytuj notatke</translation>
1296 </message> 1336 </message>
1297 <message> 1337 <message>
1298 <source>Contacts</source> 1338 <source>Contacts</source>
1299 <translation>Kontakty</translation> 1339 <translation>Kontakty</translation>
1300 </message> 1340 </message>
1301 <message> 1341 <message>
1302 <source>Business Fax</source> 1342 <source>Birthday</source>
1303 <translation type="unfinished"></translation> 1343 <translation type="unfinished"></translation>
1304 </message> 1344 </message>
1305 <message> 1345 <message>
1306 <source>Home Fax</source> 1346 <source>Anniversary</source>
1307 <translation type="unfinished"></translation> 1347 <translation type="unfinished"></translation>
1308 </message> 1348 </message>
1309 <message> 1349 <message>
1310 <source>Business Phone</source> 1350 <source>Kuwait</source>
1311 <translation type="unfinished"></translation> 1351 <translation type="unfinished"></translation>
1312 </message> 1352 </message>
1313 <message> 1353 <message>
1314 <source>Home Phone</source> 1354 <source>Kyrgystan</source>
1315 <translation type="unfinished"></translation> 1355 <translation type="unfinished"></translation>
1316 </message> 1356 </message>
1317 <message> 1357 <message>
1318 <source>Business Mobile</source> 1358 <source>Unknown</source>
1319 <translation type="unfinished"></translation> 1359 <translation type="unfinished"></translation>
1320 </message> 1360 </message>
1321 <message> 1361 <message>
1322 <source>Home Mobile</source> 1362 <source>Delete</source>
1363 <translation type="unfinished">Usun</translation>
1364 </message>
1365</context>
1366<context>
1367 <name>QObject</name>
1368 <message>
1369 <source>Business Phone</source>
1323 <translation type="unfinished"></translation> 1370 <translation type="unfinished"></translation>
1324 </message> 1371 </message>
1325 <message> 1372 <message>
1326 <source>Business WebPage</source> 1373 <source>Business Fax</source>
1327 <translation type="unfinished"></translation> 1374 <translation type="unfinished"></translation>
1328 </message> 1375 </message>
1329 <message> 1376 <message>
1330 <source>Home Web Page</source> 1377 <source>Business Mobile</source>
1331 <translation type="unfinished"></translation> 1378 <translation type="unfinished"></translation>
1332 </message> 1379 </message>
1333 <message> 1380 <message>
1334 <source>Business Pager</source> 1381 <source>Default Email</source>
1382 <translation type="unfinished">Domyslny e-mail</translation>
1383 </message>
1384 <message>
1385 <source>Emails</source>
1386 <translation type="unfinished">E-maile</translation>
1387 </message>
1388 <message>
1389 <source>Home Phone</source>
1335 <translation type="unfinished"></translation> 1390 <translation type="unfinished"></translation>
1336 </message> 1391 </message>
1337 <message> 1392 <message>
1338 <source>Department</source> 1393 <source>Home Fax</source>
1394 <translation type="unfinished"></translation>
1395 </message>
1396 <message>
1397 <source>Home Mobile</source>
1339 <translation type="unfinished"></translation> 1398 <translation type="unfinished"></translation>
1340 </message> 1399 </message>
1341 <message> 1400 <message>
1342 <source>Office</source> 1401 <source>Office</source>
1343 <translation type="unfinished"></translation> 1402 <translation type="unfinished"></translation>
1344 </message> 1403 </message>
1345 <message> 1404 <message>
1346 <source>Profession</source> 1405 <source>Profession</source>
1347 <translation type="unfinished"></translation> 1406 <translation type="unfinished"></translation>
1348 </message> 1407 </message>
1349 <message> 1408 <message>
1350 <source>Assistant</source> 1409 <source>Assistant</source>
1351 <translation type="unfinished"></translation> 1410 <translation type="unfinished"></translation>
1352 </message> 1411 </message>
1353 <message> 1412 <message>
1354 <source>Manager</source> 1413 <source>Manager</source>
1355 <translation type="unfinished"></translation> 1414 <translation type="unfinished"></translation>
1356 </message> 1415 </message>
1357 <message> 1416 <message>
1358 <source>Spouse</source> 1417 <source>Spouse</source>
1359 <translation type="unfinished"></translation> 1418 <translation type="unfinished"></translation>
1360 </message> 1419 </message>
1361 <message> 1420 <message>
1421 <source>Gender</source>
1422 <translation type="unfinished">Plec</translation>
1423 </message>
1424 <message>
1362 <source>Birthday</source> 1425 <source>Birthday</source>
1363 <translation type="unfinished"></translation> 1426 <translation type="unfinished"></translation>
1364 </message> 1427 </message>
1365 <message> 1428 <message>
1366 <source>Anniversary</source> 1429 <source>Anniversary</source>
1367 <translation type="unfinished"></translation> 1430 <translation type="unfinished"></translation>
1368 </message> 1431 </message>
1369 <message> 1432 <message>
1370 <source>Nickname</source> 1433 <source>Nickname</source>
1371 <translation type="unfinished"></translation> 1434 <translation type="unfinished"></translation>
1372 </message> 1435 </message>
1373 <message> 1436 <message>
1374 <source>Children</source> 1437 <source>Children</source>
1375 <translation type="unfinished"></translation> 1438 <translation type="unfinished"></translation>
1376 </message> 1439 </message>
1377 <message> 1440 <message>
1378 <source>Kuwait</source> 1441 <source>Name Title</source>
1442 <translation type="unfinished">Tytul</translation>
1443 </message>
1444 <message>
1445 <source>First Name</source>
1446 <translation type="unfinished">Imie</translation>
1447 </message>
1448 <message>
1449 <source>Middle Name</source>
1450 <translation type="unfinished">Drugie imie</translation>
1451 </message>
1452 <message>
1453 <source>Last Name</source>
1454 <translation type="unfinished">Nazwisko</translation>
1455 </message>
1456 <message>
1457 <source>Suffix</source>
1458 <translation type="unfinished">Tytul</translation>
1459 </message>
1460 <message>
1461 <source>File As</source>
1462 <translation type="unfinished">Jako</translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <source>Job Title</source>
1466 <translation type="unfinished">Temat pracy</translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <source>Department</source>
1379 <translation type="unfinished"></translation> 1470 <translation type="unfinished"></translation>
1380 </message> 1471 </message>
1381 <message> 1472 <message>
1382 <source>Kyrgystan</source> 1473 <source>Company</source>
1474 <translation type="unfinished">Firma</translation>
1475 </message>
1476 <message>
1477 <source>Business Street</source>
1383 <translation type="unfinished"></translation> 1478 <translation type="unfinished"></translation>
1384 </message> 1479 </message>
1385 <message> 1480 <message>
1386 <source>Unknown</source> 1481 <source>Business City</source>
1482 <translation type="unfinished"></translation>
1483 </message>
1484 <message>
1485 <source>Business State</source>
1486 <translation type="unfinished"></translation>
1487 </message>
1488 <message>
1489 <source>Business Zip</source>
1490 <translation type="unfinished"></translation>
1491 </message>
1492 <message>
1493 <source>Business Country</source>
1494 <translation type="unfinished"></translation>
1495 </message>
1496 <message>
1497 <source>Business Pager</source>
1387 <translation type="unfinished"></translation> 1498 <translation type="unfinished"></translation>
1388 </message> 1499 </message>
1500 <message>
1501 <source>Business WebPage</source>
1502 <translation type="unfinished"></translation>
1503 </message>
1504 <message>
1505 <source>Home Street</source>
1506 <translation type="unfinished"></translation>
1507 </message>
1508 <message>
1509 <source>Home City</source>
1510 <translation type="unfinished"></translation>
1511 </message>
1512 <message>
1513 <source>Home State</source>
1514 <translation type="unfinished"></translation>
1515 </message>
1516 <message>
1517 <source>Home Zip</source>
1518 <translation type="unfinished"></translation>
1519 </message>
1520 <message>
1521 <source>Home Country</source>
1522 <translation type="unfinished"></translation>
1523 </message>
1524 <message>
1525 <source>Home Web Page</source>
1526 <translation type="unfinished"></translation>
1527 </message>
1528 <message>
1529 <source>Notes</source>
1530 <translation type="unfinished">Notatka</translation>
1531 </message>
1532 <message>
1533 <source>Groups</source>
1534 <translation type="unfinished">Grupa</translation>
1535 </message>
1389</context> 1536</context>
1390</TS> 1537</TS>
diff --git a/i18n/pl/advancedfm.ts b/i18n/pl/advancedfm.ts
index 8e06ff4..0d8a871 100644
--- a/i18n/pl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/pl/advancedfm.ts
@@ -73,56 +73,48 @@
73 <source>No</source> 73 <source>No</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Note</source> 77 <source>Note</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Could not rename</source> 81 <source>Could not rename</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>That directory does not exist</source> 85 <source>That directory does not exist</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Copy As</source> 89 <source>Copy As</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>AdvancedFm Output</source> 93 <source>AdvancedFm Output</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>command failed!</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>&amp;OK</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Advancedfm Beam out</source> 97 <source>Advancedfm Beam out</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 99 </message>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Ir sent.</source> 101 <source>Ir sent.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
113 <source>Ok</source> 105 <source>Ok</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 107 </message>
116 <message> 108 <message>
117 <source>Change Directory</source> 109 <source>Change Directory</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
121 <source>Execute</source> 113 <source>Execute</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>Open as text</source> 117 <source>Open as text</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
@@ -222,48 +214,52 @@ and is licensed by the GPL</source>
222 <source>Delete Directory</source> 214 <source>Delete Directory</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 216 </message>
225 <message> 217 <message>
226 <source>Really copy 218 <source>Really copy
227%1 files?</source> 219%1 files?</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 221 </message>
230 <message> 222 <message>
231 <source>File Exists!</source> 223 <source>File Exists!</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source> 227 <source>
236exists. Ok to overwrite?</source> 228exists. Ok to overwrite?</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 230 </message>
239</context> 231</context>
240<context> 232<context>
241 <name>Output</name> 233 <name>Output</name>
242 <message> 234 <message>
243 <source>Save output to file (name only)</source> 235 <source>Save output to file (name only)</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 237 </message>
238 <message>
239 <source>Output</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
246</context> 242</context>
247<context> 243<context>
248 <name>filePermissions</name> 244 <name>filePermissions</name>
249 <message> 245 <message>
250 <source>Set File Permissions</source> 246 <source>Set File Permissions</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 248 </message>
253 <message> 249 <message>
254 <source>Set file permissions for:</source> 250 <source>Set file permissions for:</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 252 </message>
257 <message> 253 <message>
258 <source>owner</source> 254 <source>owner</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 256 </message>
261 <message> 257 <message>
262 <source>group</source> 258 <source>group</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 260 </message>
265 <message> 261 <message>
266 <source>others</source> 262 <source>others</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 264 </message>
269 <message> 265 <message>
diff --git a/i18n/pl/keypebble.ts b/i18n/pl/keypebble.ts
index 99574ab..0a39aad 100644
--- a/i18n/pl/keypebble.ts
+++ b/i18n/pl/keypebble.ts
@@ -113,48 +113,56 @@ to this account, please try later.</source>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Logged in to remote host</source> 114 <source>Logged in to remote host</source>
115 <translation>Zalogowano na zdalnym serwerze</translation> 115 <translation>Zalogowano na zdalnym serwerze</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Connection closed</source> 118 <source>Connection closed</source>
119 <translation>Polaczenie zamkniete</translation> 119 <translation>Polaczenie zamkniete</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>New Connection</source> 122 <source>New Connection</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Open Bookmark</source> 126 <source>Open Bookmark</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Delete Bookmark</source> 130 <source>Delete Bookmark</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 134 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message>
138 <source>Next Click is Double Click</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Next Click is Right Click</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
137</context> 145</context>
138<context> 146<context>
139 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 147 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
140 <message> 148 <message>
141 <source>Bookmarks</source> 149 <source>Bookmarks</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 151 </message>
144 <message> 152 <message>
145 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 153 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 155 </message>
148</context> 156</context>
149<context> 157<context>
150 <name>KVNCConnDlgBase</name> 158 <name>KVNCConnDlgBase</name>
151 <message> 159 <message>
152 <source>VNC Viewer Connection</source> 160 <source>VNC Viewer Connection</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 162 </message>
155 <message> 163 <message>
156 <source>Server</source> 164 <source>Server</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 166 </message>
159 <message> 167 <message>
160 <source>Show Password</source> 168 <source>Show Password</source>
diff --git a/i18n/pl/sysinfo.ts b/i18n/pl/sysinfo.ts
index ea34f24..d56379b 100644
--- a/i18n/pl/sysinfo.ts
+++ b/i18n/pl/sysinfo.ts
@@ -1,142 +1,248 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation>Aplikacje CPU (%)</translation> 6 <translation>Aplikacje CPU (%)</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation>System CPU (%)</translation> 10 <translation>System CPU (%)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Type: </source> 13 <source>Type: </source>
14 <translation>Typ:</translation> 14 <translation>Typ:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Used (%1 kB)</source> 24 <source>Used (%1 kB)</source>
21 <translation>Uzywane (%1 kB)</translation> 25 <translation>Uzywane (%1 kB)</translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>Buffers (%1 kB)</source> 28 <source>Buffers (%1 kB)</source>
25 <translation>Bufory (%1 kB)</translation> 29 <translation>Bufory (%1 kB)</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>Cached (%1 kB)</source> 32 <source>Cached (%1 kB)</source>
29 <translation>Podreczna (%1 kB)</translation> 33 <translation>Podreczna (%1 kB)</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>Free (%1 kB)</source> 36 <source>Free (%1 kB)</source>
33 <translation>Wolne (%1 kB)</translation> 37 <translation>Wolne (%1 kB)</translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Total Memory: %1 kB</source> 40 <source>Total Memory: %1 kB</source>
37 <translation>Calkowita: %1 kB</translation> 41 <translation>Calkowita: %1 kB</translation>
38 </message> 42 </message>
43 <message>
44 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
45Memory is categorized as follows:
46
471. Used - memory used to by Opie and any running applications.
482. Buffers - temporary storage used to improve performance
493. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
504. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
39</context> 53</context>
40<context> 54<context>
41 <name>ModulesDetail</name> 55 <name>ModulesDetail</name>
42 <message> 56 <message>
43 <source>Send</source> 57 <source>Send</source>
44 <translation type="unfinished">Wyslane</translation> 58 <translation type="unfinished">Wyslane</translation>
45 </message> 59 </message>
60 <message>
61 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command.</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Click here to send the selected command to this module.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
46</context> 72</context>
47<context> 73<context>
48 <name>ModulesInfo</name> 74 <name>ModulesInfo</name>
49 <message> 75 <message>
50 <source>Module</source> 76 <source>Module</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 78 </message>
53 <message> 79 <message>
54 <source>Size</source> 80 <source>Size</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 82 </message>
57 <message> 83 <message>
58 <source>Use#</source> 84 <source>Use#</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 86 </message>
61 <message> 87 <message>
62 <source>Used By</source> 88 <source>Used By</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 90 </message>
91 <message>
92 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
93
94Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
65</context> 97</context>
66<context> 98<context>
67 <name>MountInfo</name> 99 <name>MountInfo</name>
68 <message> 100 <message>
69 <source>Used (%1 kB)</source> 101 <source>Used (%1 kB)</source>
70 <translation>Uzywane (%1 kB)</translation> 102 <translation>Uzywane (%1 kB)</translation>
71 </message> 103 </message>
72 <message> 104 <message>
73 <source>Available (%1 kB)</source> 105 <source>Available (%1 kB)</source>
74 <translation>Dostepne (%1 kB)</translation> 106 <translation>Dostepne (%1 kB)</translation>
75 </message> 107 </message>
76 <message> 108 <message>
77 <source> : %1 kB</source> 109 <source> : %1 kB</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 111 </message>
80</context> 112</context>
81<context> 113<context>
82 <name>ProcessDetail</name> 114 <name>ProcessDetail</name>
83 <message> 115 <message>
84 <source>Send</source> 116 <source>Send</source>
85 <translation>Wyslane</translation> 117 <translation>Wyslane</translation>
86 </message> 118 </message>
119 <message>
120 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
87</context> 131</context>
88<context> 132<context>
89 <name>ProcessInfo</name> 133 <name>ProcessInfo</name>
90 <message> 134 <message>
91 <source>PID</source> 135 <source>PID</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 137 </message>
94 <message> 138 <message>
95 <source>Command</source> 139 <source>Command</source>
96 <translation>Komenda</translation> 140 <translation>Komenda</translation>
97 </message> 141 </message>
98 <message> 142 <message>
99 <source>Status</source> 143 <source>Status</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 145 </message>
102 <message> 146 <message>
103 <source>Time</source> 147 <source>Time</source>
104 <translation>Czas</translation> 148 <translation>Czas</translation>
105 </message> 149 </message>
150 <message>
151 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
152
153Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
106</context> 156</context>
107<context> 157<context>
108 <name>StorageInfo</name> 158 <name>StorageInfo</name>
109 <message> 159 <message>
110 <source>Hard Disk</source> 160 <source>CF Card: </source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 162 </message>
113 <message> 163 <message>
114 <source>SCSI Hard Disk</source> 164 <source>Hard Disk </source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 166 </message>
117 <message> 167 <message>
118 <source>Int. Storage</source> 168 <source>SD Card </source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Hard Disk /dev/hd </source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Int. Storage </source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Int. Storage /dev/mtdblock/ </source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Int. Storage /dev/mtdblock </source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>CF</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Ha</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>SD</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>SC</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>In</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 226 </message>
121</context> 227</context>
122<context> 228<context>
123 <name>SystemInfo</name> 229 <name>SystemInfo</name>
124 <message> 230 <message>
125 <source>System Info</source> 231 <source>System Info</source>
126 <translation>Informacja o systemie</translation> 232 <translation>Informacja o systemie</translation>
127 </message> 233 </message>
128 <message> 234 <message>
129 <source>Memory</source> 235 <source>Memory</source>
130 <translation>Pamiec</translation> 236 <translation>Pamiec</translation>
131 </message> 237 </message>
132 <message> 238 <message>
133 <source>Storage</source> 239 <source>Storage</source>
134 <translation>Dyski</translation> 240 <translation>Dyski</translation>
135 </message> 241 </message>
136 <message> 242 <message>
137 <source>CPU</source> 243 <source>CPU</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 245 </message>
140 <message> 246 <message>
141 <source>Process</source> 247 <source>Process</source>
142 <translation>Procesy</translation> 248 <translation>Procesy</translation>
@@ -159,26 +265,30 @@
159 <message> 265 <message>
160 <source>Compiled by: </source> 266 <source>Compiled by: </source>
161 <translation>Kompilowana przez: </translation> 267 <translation>Kompilowana przez: </translation>
162 </message> 268 </message>
163 <message> 269 <message>
164 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 270 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
165 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wersja: </translation> 271 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wersja: </translation>
166 </message> 272 </message>
167 <message> 273 <message>
168 <source>Built on: </source> 274 <source>Built on: </source>
169 <translation>Utworzona: </translation> 275 <translation>Utworzona: </translation>
170 </message> 276 </message>
171 <message> 277 <message>
172 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 278 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 280 </message>
175 <message> 281 <message>
176 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 282 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 284 </message>
179 <message> 285 <message>
180 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 286 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 288 </message>
289 <message>
290 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
183</context> 293</context>
184</TS> 294</TS>
diff --git a/i18n/pl/systemtime.ts b/i18n/pl/systemtime.ts
index 340b824..aca3c90 100644
--- a/i18n/pl/systemtime.ts
+++ b/i18n/pl/systemtime.ts
@@ -33,80 +33,72 @@
33 <source>Error while executing ntpdate</source> 33 <source>Error while executing ntpdate</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source> seconds</source> 37 <source> seconds</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>last [h]</source> 41 <source>last [h]</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>offset [s]</source> 45 <source>offset [s]</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>shift [s/h]</source> 49 <source>shift [s/h]</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source> s/h</source> 53 <source> s/h</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Predicted time:</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Get time from network</source> 57 <source>Get time from network</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 59 </message>
64 <message> 60 <message>
65 <source>Set predicted time: </source> 61 <source>Set predicted time: </source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>Could not connect to server </source> 65 <source>Could not connect to server </source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>Predict</source> 69 <source>Predict</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>NTP</source> 73 <source>NTP</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Main</source> 77 <source>Main</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>Manual</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Settings</source> 81 <source>Settings</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 83 </message>
92 <message> 84 <message>
93 <source>ntp error</source> 85 <source>ntp error</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Error while getting time form network!</source> 89 <source>Error while getting time form network!</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Error while getting time form 93 <source>Error while getting time form
102 server</source> 94 server</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 96 </message>
105</context> 97</context>
106<context> 98<context>
107 <name>NtpBase</name> 99 <name>NtpBase</name>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Network Time</source> 101 <source>Network Time</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
@@ -247,45 +239,49 @@
247 <message> 239 <message>
248 <source>Monday</source> 240 <source>Monday</source>
249 <translation>Poniedzialek</translation> 241 <translation>Poniedzialek</translation>
250 </message> 242 </message>
251 <message> 243 <message>
252 <source>Date format</source> 244 <source>Date format</source>
253 <translation>Format daty</translation> 245 <translation>Format daty</translation>
254 </message> 246 </message>
255 <message> 247 <message>
256 <source>Applet format</source> 248 <source>Applet format</source>
257 <translation>Format apletu</translation> 249 <translation>Format apletu</translation>
258 </message> 250 </message>
259 <message> 251 <message>
260 <source>hh:mm</source> 252 <source>hh:mm</source>
261 <translation>gg:mm</translation> 253 <translation>gg:mm</translation>
262 </message> 254 </message>
263 <message> 255 <message>
264 <source>D/M hh:mm</source> 256 <source>D/M hh:mm</source>
265 <translation>D/M gg:mm</translation> 257 <translation>D/M gg:mm</translation>
266 </message> 258 </message>
267 <message> 259 <message>
268 <source>M/D hh:mm</source> 260 <source>M/D hh:mm</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 262 </message>
263 <message>
264 <source>System Time</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
271</context> 267</context>
272<context> 268<context>
273 <name>SetTime</name> 269 <name>SetTime</name>
274 <message> 270 <message>
275 <source>Hour</source> 271 <source>Hour</source>
276 <translation>Godzin</translation> 272 <translation>Godzin</translation>
277 </message> 273 </message>
278 <message> 274 <message>
279 <source>Minute</source> 275 <source>Minute</source>
280 <translation>Minuta</translation> 276 <translation>Minuta</translation>
281 </message> 277 </message>
282 <message> 278 <message>
283 <source>AM</source> 279 <source>AM</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 281 </message>
286 <message> 282 <message>
287 <source>PM</source> 283 <source>PM</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 285 </message>
290</context> 286</context>
291</TS> 287</TS>
diff --git a/i18n/pt/addressbook.ts b/i18n/pt/addressbook.ts
index cface5d..2f3597b 100644
--- a/i18n/pt/addressbook.ts
+++ b/i18n/pt/addressbook.ts
@@ -1,92 +1,92 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Nome Completo</translation> 6 <translation>Nome Completo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Contacto</translation> 10 <translation>Contacto</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Escolher</translation> 14 <translation>Escolher</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Unfiled</source> 17 <source>Unfiled</source>
18 <translation>Vazio</translation> 18 <translation type="obsolete">Vazio</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AddressSettings</name> 22 <name>AddressSettings</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name Title</source> 24 <source>Name Title</source>
25 <translation>Título</translation> 25 <translation type="obsolete">Título</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>First Name</source> 28 <source>First Name</source>
29 <translation>Nome</translation> 29 <translation type="obsolete">Nome</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Last Name</source> 32 <source>Last Name</source>
33 <translation>Apelido</translation> 33 <translation type="obsolete">Apelido</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>File As</source> 36 <source>File As</source>
37 <translation>Ficheiro Como</translation> 37 <translation type="obsolete">Ficheiro Como</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Default Email</source> 40 <source>Default Email</source>
41 <translation>E-Mail</translation> 41 <translation type="obsolete">E-Mail</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Notes</source> 44 <source>Notes</source>
45 <translation>Notas</translation> 45 <translation type="obsolete">Notas</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Gender</source> 48 <source>Gender</source>
49 <translation>Sexo</translation> 49 <translation type="obsolete">Sexo</translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52<context> 52<context>
53 <name>AddressSettingsBase</name> 53 <name>AddressSettingsBase</name>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Arrange Edit Fields</source> 55 <source>Arrange Edit Fields</source>
56 <translation>Arrumar Campos</translation> 56 <translation type="obsolete">Arrumar Campos</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Select the field order:</source> 59 <source>Select the field order:</source>
60 <translation>Ordem dos campos:</translation> 60 <translation type="obsolete">Ordem dos campos:</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Up</source> 63 <source>Up</source>
64 <translation>Cima</translation> 64 <translation type="obsolete">Cima</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Down</source> 67 <source>Down</source>
68 <translation>Baixo</translation> 68 <translation type="obsolete">Baixo</translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>AddressbookWindow</name> 72 <name>AddressbookWindow</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Contacts</source> 74 <source>Contacts</source>
75 <translation>Contactos</translation> 75 <translation>Contactos</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Contact</source> 78 <source>Contact</source>
79 <translation>Contacto</translation> 79 <translation>Contacto</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>New</source> 82 <source>New</source>
83 <translation>Novo</translation> 83 <translation>Novo</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Edit</source> 86 <source>Edit</source>
87 <translation>Editar</translation> 87 <translation>Editar</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Delete</source> 90 <source>Delete</source>
91 <translation>Apagar</translation> 91 <translation>Apagar</translation>
92 </message> 92 </message>
@@ -187,230 +187,270 @@ Sair na mesma?</translation>
187 <translation type="obsolete">Apelido</translation> 187 <translation type="obsolete">Apelido</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>File As</source> 190 <source>File As</source>
191 <translation type="obsolete">Ficheiro Como</translation> 191 <translation type="obsolete">Ficheiro Como</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Default Email</source> 194 <source>Default Email</source>
195 <translation type="obsolete">E-Mail Principal</translation> 195 <translation type="obsolete">E-Mail Principal</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Gender</source> 198 <source>Gender</source>
199 <translation type="obsolete">Sexo</translation> 199 <translation type="obsolete">Sexo</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>All</source> 202 <source>All</source>
203 <translation>Tudo</translation> 203 <translation>Tudo</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Unfiled</source> 206 <source>Unfiled</source>
207 <translation>Vazio</translation> 207 <translation>Vazio</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Font</source> 210 <source>Font</source>
211 <translation>Fonte</translation> 211 <translation type="obsolete">Fonte</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Small</source> 214 <source>Small</source>
215 <translation>Pequena</translation> 215 <translation type="obsolete">Pequena</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Normal</source> 218 <source>Normal</source>
219 <translation>Normal</translation> 219 <translation type="obsolete">Normal</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Large</source> 222 <source>Large</source>
223 <translation>Grande</translation> 223 <translation type="obsolete">Grande</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Import vCard</source> 226 <source>Import vCard</source>
227 <translation>Importar cartão de visita</translation> 227 <translation>Importar cartão de visita</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Find Next</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Close Find</source> 230 <source>Close Find</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 232 </message>
237 <message> 233 <message>
238 <source>Save all Data</source> 234 <source>Save all Data</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 236 </message>
241 <message> 237 <message>
242 <source>Config</source> 238 <source>Config</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 240 </message>
245 <message> 241 <message>
246 <source>OContacts</source> 242 <source>OContacts</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 244 </message>
249 <message> 245 <message>
250 <source>Not Found</source> 246 <source>Not Found</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 248 </message>
253 <message> 249 <message>
254 <source>Unable to find a contact for this</source> 250 <source>Unable to find a contact for this</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 252 </message>
257 <message> 253 <message>
258 <source>search pattern !</source> 254 <source>search pattern !</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 256 </message>
261 <message> 257 <message>
262 <source>End of list</source> 258 <source>List</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 260 </message>
265 <message> 261 <message>
266 <source>End of list. Wrap around now.. !</source> 262 <source>Cards</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 264 </message>
269 <message> 265 <message>
270 <source>List</source> 266 <source>Card</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 268 </message>
273 <message> 269 <message>
274 <source>Phone Book</source> 270 <source>Start Search</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 272 </message>
277 <message> 273 <message>
278 <source>Company Book</source> 274 <source>Right file type ?</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 276 </message>
281 <message> 277 <message>
282 <source>Email Book</source> 278 <source>The selected File</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 280 </message>
285 <message> 281 <message>
286 <source>Cards</source> 282 <source>does not end with &quot;.vcf&quot; </source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Do you really want to open it?</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>&amp;Yes</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>&amp;No</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 296 </message>
289</context> 297</context>
290<context> 298<context>
291 <name>ConfigDlg_Base</name> 299 <name>ConfigDlg_Base</name>
292 <message> 300 <message>
293 <source>MyDialog1</source> 301 <source>MyDialog1</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 303 </message>
296 <message> 304 <message>
297 <source>Search</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Query Style</source> 305 <source>Query Style</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 307 </message>
304 <message> 308 <message>
305 <source>Use Regular Expressions</source> 309 <source>Use Regular Expressions</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 311 </message>
308 <message> 312 <message>
309 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 313 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 315 </message>
312 <message> 316 <message>
313 <source>Case Sensitive</source> 317 <source>Case Sensitive</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 319 </message>
316 <message> 320 <message>
317 <source>Signal Wrap Around</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Mail</source> 321 <source>Mail</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Prefer QT-Mail </source> 325 <source>Prefer QT-Mail </source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Prefer Opie-Mail</source> 329 <source>Prefer Opie-Mail</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Notice: QT-Mail is just 333 <source>Notice: QT-Mail is just
334provided in the SHARP 334provided in the SHARP
335default ROM. Opie-Mail 335default ROM. Opie-Mail
336is provided free !</source> 336is provided free !</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>&amp;OK</source> 340 <source>Misc</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Search Settings</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 346 </message>
343 <message> 347 <message>
344 <source>&amp;Cancel</source> 348 <source>Font</source>
349 <translation type="unfinished">Fonte</translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Small</source>
353 <translation type="unfinished">Pequena</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>Normal</source>
357 <translation type="unfinished">Normal</translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Large</source>
361 <translation type="unfinished">Grande</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Order</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Select Contact Order:</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Up</source>
373 <translation type="unfinished">Cima</translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Down</source>
377 <translation type="unfinished">Baixo</translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Add</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Remove</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 386 </message>
347</context> 387</context>
348<context> 388<context>
349 <name>ContactEditor</name> 389 <name>ContactEditor</name>
350 <message> 390 <message>
351 <source>Default Email</source> 391 <source>Default Email</source>
352 <translation>E-Mail Principal</translation> 392 <translation type="obsolete">E-Mail Principal</translation>
353 </message> 393 </message>
354 <message> 394 <message>
355 <source>Emails</source> 395 <source>Emails</source>
356 <translation>E-Mails</translation> 396 <translation type="obsolete">E-Mails</translation>
357 </message> 397 </message>
358 <message> 398 <message>
359 <source>Name Title</source> 399 <source>Name Title</source>
360 <translation type="obsolete">Título</translation> 400 <translation type="obsolete">Título</translation>
361 </message> 401 </message>
362 <message> 402 <message>
363 <source>First Name</source> 403 <source>First Name</source>
364 <translation>Nome</translation> 404 <translation>Nome</translation>
365 </message> 405 </message>
366 <message> 406 <message>
367 <source>Middle Name</source> 407 <source>Middle Name</source>
368 <translation>Nome do Meio</translation> 408 <translation>Nome do Meio</translation>
369 </message> 409 </message>
370 <message> 410 <message>
371 <source>Last Name</source> 411 <source>Last Name</source>
372 <translation>Apelido</translation> 412 <translation>Apelido</translation>
373 </message> 413 </message>
374 <message> 414 <message>
375 <source>Suffix</source> 415 <source>Suffix</source>
376 <translation>Sufixo</translation> 416 <translation>Sufixo</translation>
377 </message> 417 </message>
378 <message> 418 <message>
379 <source>File As</source> 419 <source>File As</source>
380 <translation>Ficheiro Como</translation> 420 <translation>Ficheiro Como</translation>
381 </message> 421 </message>
382 <message> 422 <message>
383 <source>Gender</source> 423 <source>Gender</source>
384 <translation>Sexo</translation> 424 <translation>Sexo</translation>
385 </message> 425 </message>
386 <message> 426 <message>
387 <source>Job Title</source> 427 <source>Job Title</source>
388 <translation>Título</translation> 428 <translation>Título</translation>
389 </message> 429 </message>
390 <message> 430 <message>
391 <source>Company</source> 431 <source>Company</source>
392 <translation type="unfinished">Empresa</translation> 432 <translation type="obsolete">Empresa</translation>
393 </message> 433 </message>
394 <message> 434 <message>
395 <source>Notes</source> 435 <source>Notes</source>
396 <translation type="obsolete">Notas</translation> 436 <translation type="obsolete">Notas</translation>
397 </message> 437 </message>
398 <message> 438 <message>
399 <source>Groups</source> 439 <source>Groups</source>
400 <translation type="obsolete">Grupos</translation> 440 <translation type="obsolete">Grupos</translation>
401 </message> 441 </message>
402 <message> 442 <message>
403 <source>City</source> 443 <source>City</source>
404 <translation>Cidade</translation> 444 <translation>Cidade</translation>
405 </message> 445 </message>
406 <message> 446 <message>
407 <source>State</source> 447 <source>State</source>
408 <translation>Estado</translation> 448 <translation>Estado</translation>
409 </message> 449 </message>
410 <message> 450 <message>
411 <source>Country</source> 451 <source>Country</source>
412 <translation>País</translation> 452 <translation>País</translation>
413 </message> 453 </message>
414 <message> 454 <message>
415 <source>Full Name...</source> 455 <source>Full Name...</source>
416 <translation>Nome Completo...</translation> 456 <translation>Nome Completo...</translation>
@@ -1284,176 +1324,351 @@ is provided free !</source>
1284 <translation type="unfinished"></translation> 1324 <translation type="unfinished"></translation>
1285 </message> 1325 </message>
1286 <message> 1326 <message>
1287 <source>Western Sahara</source> 1327 <source>Western Sahara</source>
1288 <translation type="unfinished"></translation> 1328 <translation type="unfinished"></translation>
1289 </message> 1329 </message>
1290 <message> 1330 <message>
1291 <source>Yemen</source> 1331 <source>Yemen</source>
1292 <translation type="unfinished"></translation> 1332 <translation type="unfinished"></translation>
1293 </message> 1333 </message>
1294 <message> 1334 <message>
1295 <source>Yugoslavia</source> 1335 <source>Yugoslavia</source>
1296 <translation>Juguslávia</translation> 1336 <translation>Juguslávia</translation>
1297 </message> 1337 </message>
1298 <message> 1338 <message>
1299 <source>Zambia</source> 1339 <source>Zambia</source>
1300 <translation>Zâmbia</translation> 1340 <translation>Zâmbia</translation>
1301 </message> 1341 </message>
1302 <message> 1342 <message>
1303 <source>Zimbabwe</source> 1343 <source>Zimbabwe</source>
1304 <translation type="unfinished"></translation> 1344 <translation type="unfinished"></translation>
1305 </message> 1345 </message>
1306 <message> 1346 <message>
1307 <source>Business Fax</source> 1347 <source>Business Fax</source>
1308 <translation>Fax (Empresa)</translation> 1348 <translation type="obsolete">Fax (Empresa)</translation>
1309 </message> 1349 </message>
1310 <message> 1350 <message>
1311 <source>Home Fax</source> 1351 <source>Home Fax</source>
1312 <translation>Fax (Pessoal)</translation> 1352 <translation type="obsolete">Fax (Pessoal)</translation>
1313 </message> 1353 </message>
1314 <message> 1354 <message>
1315 <source>Business Phone</source> 1355 <source>Business Phone</source>
1316 <translation>Telefone (Empresa)</translation> 1356 <translation type="obsolete">Telefone (Empresa)</translation>
1317 </message> 1357 </message>
1318 <message> 1358 <message>
1319 <source>Home Phone</source> 1359 <source>Home Phone</source>
1320 <translation>Telefone (Pessoal)</translation> 1360 <translation type="obsolete">Telefone (Pessoal)</translation>
1321 </message> 1361 </message>
1322 <message> 1362 <message>
1323 <source>Business Mobile</source> 1363 <source>Business Mobile</source>
1324 <translation>Telemóvel (Empresa)</translation> 1364 <translation type="obsolete">Telemóvel (Empresa)</translation>
1325 </message> 1365 </message>
1326 <message> 1366 <message>
1327 <source>Home Mobile</source> 1367 <source>Home Mobile</source>
1328 <translation>Telemóvel (Pessoal)</translation> 1368 <translation type="obsolete">Telemóvel (Pessoal)</translation>
1329 </message> 1369 </message>
1330 <message> 1370 <message>
1331 <source>Business WebPage</source> 1371 <source>Business WebPage</source>
1332 <translation>Site (Empresa)</translation> 1372 <translation type="obsolete">Site (Empresa)</translation>
1333 </message> 1373 </message>
1334 <message> 1374 <message>
1335 <source>Home Web Page</source> 1375 <source>Home Web Page</source>
1336 <translation>Site (Pessoal)</translation> 1376 <translation type="obsolete">Site (Pessoal)</translation>
1337 </message> 1377 </message>
1338 <message> 1378 <message>
1339 <source>Business Pager</source> 1379 <source>Business Pager</source>
1340 <translation>Pager (Empresa)</translation> 1380 <translation type="obsolete">Pager (Empresa)</translation>
1341 </message> 1381 </message>
1342 <message> 1382 <message>
1343 <source>Business Street</source> 1383 <source>Business Street</source>
1344 <translation type="obsolete">Rua (Empresa)</translation> 1384 <translation type="obsolete">Rua (Empresa)</translation>
1345 </message> 1385 </message>
1346 <message> 1386 <message>
1347 <source>Home Street</source> 1387 <source>Home Street</source>
1348 <translation type="obsolete">Rua (Pessoal)</translation> 1388 <translation type="obsolete">Rua (Pessoal)</translation>
1349 </message> 1389 </message>
1350 <message> 1390 <message>
1351 <source>Business City</source> 1391 <source>Business City</source>
1352 <translation type="obsolete">Cidade (Empresa)</translation> 1392 <translation type="obsolete">Cidade (Empresa)</translation>
1353 </message> 1393 </message>
1354 <message> 1394 <message>
1355 <source>Business State</source> 1395 <source>Business State</source>
1356 <translation type="obsolete">Estado (Empresa)</translation> 1396 <translation type="obsolete">Estado (Empresa)</translation>
1357 </message> 1397 </message>
1358 <message> 1398 <message>
1359 <source>Business Zip</source> 1399 <source>Business Zip</source>
1360 <translation type="obsolete">Cód Postal (Empresa)</translation> 1400 <translation type="obsolete">Cód Postal (Empresa)</translation>
1361 </message> 1401 </message>
1362 <message> 1402 <message>
1363 <source>Business Country</source> 1403 <source>Business Country</source>
1364 <translation type="obsolete">País (Empresa)</translation> 1404 <translation type="obsolete">País (Empresa)</translation>
1365 </message> 1405 </message>
1366 <message> 1406 <message>
1367 <source>Home City</source> 1407 <source>Home City</source>
1368 <translation type="obsolete">Cidade (Pessoal)</translation> 1408 <translation type="obsolete">Cidade (Pessoal)</translation>
1369 </message> 1409 </message>
1370 <message> 1410 <message>
1371 <source>Home State</source> 1411 <source>Home State</source>
1372 <translation type="obsolete">Estado (Pessoal)</translation> 1412 <translation type="obsolete">Estado (Pessoal)</translation>
1373 </message> 1413 </message>
1374 <message> 1414 <message>
1375 <source>Home Zip</source> 1415 <source>Home Zip</source>
1376 <translation type="obsolete">Cód. Postal (Pessoal)</translation> 1416 <translation type="obsolete">Cód. Postal (Pessoal)</translation>
1377 </message> 1417 </message>
1378 <message> 1418 <message>
1379 <source>Home Country</source> 1419 <source>Home Country</source>
1380 <translation type="obsolete">País (Pessoal)</translation> 1420 <translation type="obsolete">País (Pessoal)</translation>
1381 </message> 1421 </message>
1382 <message> 1422 <message>
1383 <source>Department</source> 1423 <source>Department</source>
1384 <translation>Departamento</translation> 1424 <translation type="obsolete">Departamento</translation>
1385 </message> 1425 </message>
1386 <message> 1426 <message>
1387 <source>Office</source> 1427 <source>Office</source>
1388 <translation>Escritório</translation> 1428 <translation type="obsolete">Escritório</translation>
1389 </message> 1429 </message>
1390 <message> 1430 <message>
1391 <source>Profession</source> 1431 <source>Profession</source>
1392 <translation>Profissão</translation> 1432 <translation type="obsolete">Profissão</translation>
1393 </message> 1433 </message>
1394 <message> 1434 <message>
1395 <source>Assistant</source> 1435 <source>Assistant</source>
1396 <translation>Assistente</translation> 1436 <translation type="obsolete">Assistente</translation>
1397 </message> 1437 </message>
1398 <message> 1438 <message>
1399 <source>Manager</source> 1439 <source>Manager</source>
1400 <translation>Chefe</translation> 1440 <translation type="obsolete">Chefe</translation>
1401 </message> 1441 </message>
1402 <message> 1442 <message>
1403 <source>Spouse</source> 1443 <source>Spouse</source>
1404 <translation>Esposa</translation> 1444 <translation type="obsolete">Esposa</translation>
1405 </message> 1445 </message>
1406 <message> 1446 <message>
1407 <source>Birthday</source> 1447 <source>Birthday</source>
1408 <translation>Nascimento</translation> 1448 <translation>Nascimento</translation>
1409 </message> 1449 </message>
1410 <message> 1450 <message>
1411 <source>Anniversary</source> 1451 <source>Anniversary</source>
1412 <translation>Aniversário</translation> 1452 <translation>Aniversário</translation>
1413 </message> 1453 </message>
1414 <message> 1454 <message>
1415 <source>Nickname</source> 1455 <source>Nickname</source>
1416 <translation>Alcunha</translation> 1456 <translation type="obsolete">Alcunha</translation>
1417 </message> 1457 </message>
1418 <message> 1458 <message>
1419 <source>Children</source> 1459 <source>Children</source>
1420 <translation>Filhos</translation> 1460 <translation type="obsolete">Filhos</translation>
1421 </message> 1461 </message>
1422 <message> 1462 <message>
1423 <source>Work Phone</source> 1463 <source>Work Phone</source>
1424 <translation type="obsolete">Telefone (Empresa)</translation> 1464 <translation type="obsolete">Telefone (Empresa)</translation>
1425 </message> 1465 </message>
1426 <message> 1466 <message>
1427 <source>Work Fax</source> 1467 <source>Work Fax</source>
1428 <translation type="obsolete">Fax (Empresa)</translation> 1468 <translation type="obsolete">Fax (Empresa)</translation>
1429 </message> 1469 </message>
1430 <message> 1470 <message>
1431 <source>work Mobile</source> 1471 <source>work Mobile</source>
1432 <translation type="obsolete">Telemóvel (Empresa)</translation> 1472 <translation type="obsolete">Telemóvel (Empresa)</translation>
1433 </message> 1473 </message>
1434 <message> 1474 <message>
1435 <source>Work Pager</source> 1475 <source>Work Pager</source>
1436 <translation type="obsolete">Pager (Empresa)</translation> 1476 <translation type="obsolete">Pager (Empresa)</translation>
1437 </message> 1477 </message>
1438 <message> 1478 <message>
1439 <source>Work Web Page</source> 1479 <source>Work Web Page</source>
1440 <translation type="obsolete">Site (Empresa)</translation> 1480 <translation type="obsolete">Site (Empresa)</translation>
1441 </message> 1481 </message>
1442 <message> 1482 <message>
1443 <source>Work Mobile</source> 1483 <source>Work Mobile</source>
1444 <translation type="obsolete">Telemóvel (Empresa)</translation> 1484 <translation type="obsolete">Telemóvel (Empresa)</translation>
1445 </message> 1485 </message>
1446 <message> 1486 <message>
1447 <source>Kuwait</source> 1487 <source>Kuwait</source>
1448 <translation type="unfinished"></translation> 1488 <translation type="unfinished"></translation>
1449 </message> 1489 </message>
1450 <message> 1490 <message>
1451 <source>Kyrgystan</source> 1491 <source>Kyrgystan</source>
1452 <translation type="unfinished"></translation> 1492 <translation type="unfinished"></translation>
1453 </message> 1493 </message>
1454 <message> 1494 <message>
1455 <source>Unknown</source> 1495 <source>Unknown</source>
1456 <translation type="unfinished"></translation> 1496 <translation type="unfinished"></translation>
1457 </message> 1497 </message>
1498 <message>
1499 <source>Delete</source>
1500 <translation type="unfinished">Apagar</translation>
1501 </message>
1502</context>
1503<context>
1504 <name>QObject</name>
1505 <message>
1506 <source>Business Phone</source>
1507 <translation type="unfinished">Telefone (Empresa)</translation>
1508 </message>
1509 <message>
1510 <source>Business Fax</source>
1511 <translation type="unfinished">Fax (Empresa)</translation>
1512 </message>
1513 <message>
1514 <source>Business Mobile</source>
1515 <translation type="unfinished">Telemóvel (Empresa)</translation>
1516 </message>
1517 <message>
1518 <source>Default Email</source>
1519 <translation type="unfinished"></translation>
1520 </message>
1521 <message>
1522 <source>Emails</source>
1523 <translation type="unfinished">E-Mails</translation>
1524 </message>
1525 <message>
1526 <source>Home Phone</source>
1527 <translation type="unfinished">Telefone (Pessoal)</translation>
1528 </message>
1529 <message>
1530 <source>Home Fax</source>
1531 <translation type="unfinished">Fax (Pessoal)</translation>
1532 </message>
1533 <message>
1534 <source>Home Mobile</source>
1535 <translation type="unfinished">Telemóvel (Pessoal)</translation>
1536 </message>
1537 <message>
1538 <source>Office</source>
1539 <translation type="unfinished">Escritório</translation>
1540 </message>
1541 <message>
1542 <source>Profession</source>
1543 <translation type="unfinished">Profissão</translation>
1544 </message>
1545 <message>
1546 <source>Assistant</source>
1547 <translation type="unfinished">Assistente</translation>
1548 </message>
1549 <message>
1550 <source>Manager</source>
1551 <translation type="unfinished">Chefe</translation>
1552 </message>
1553 <message>
1554 <source>Spouse</source>
1555 <translation type="unfinished">Esposa</translation>
1556 </message>
1557 <message>
1558 <source>Gender</source>
1559 <translation type="unfinished">Sexo</translation>
1560 </message>
1561 <message>
1562 <source>Birthday</source>
1563 <translation type="unfinished">Nascimento</translation>
1564 </message>
1565 <message>
1566 <source>Anniversary</source>
1567 <translation type="unfinished">Aniversário</translation>
1568 </message>
1569 <message>
1570 <source>Nickname</source>
1571 <translation type="unfinished">Alcunha</translation>
1572 </message>
1573 <message>
1574 <source>Children</source>
1575 <translation type="unfinished">Filhos</translation>
1576 </message>
1577 <message>
1578 <source>Name Title</source>
1579 <translation type="unfinished">Título</translation>
1580 </message>
1581 <message>
1582 <source>First Name</source>
1583 <translation type="unfinished">Nome</translation>
1584 </message>
1585 <message>
1586 <source>Middle Name</source>
1587 <translation type="unfinished">Nome do Meio</translation>
1588 </message>
1589 <message>
1590 <source>Last Name</source>
1591 <translation type="unfinished">Apelido</translation>
1592 </message>
1593 <message>
1594 <source>Suffix</source>
1595 <translation type="unfinished">Sufixo</translation>
1596 </message>
1597 <message>
1598 <source>File As</source>
1599 <translation type="unfinished">Ficheiro Como</translation>
1600 </message>
1601 <message>
1602 <source>Job Title</source>
1603 <translation type="unfinished">Título</translation>
1604 </message>
1605 <message>
1606 <source>Department</source>
1607 <translation type="unfinished">Departamento</translation>
1608 </message>
1609 <message>
1610 <source>Company</source>
1611 <translation type="unfinished">Empresa</translation>
1612 </message>
1613 <message>
1614 <source>Business Street</source>
1615 <translation type="unfinished">Rua (Empresa)</translation>
1616 </message>
1617 <message>
1618 <source>Business City</source>
1619 <translation type="unfinished">Cidade (Empresa)</translation>
1620 </message>
1621 <message>
1622 <source>Business State</source>
1623 <translation type="unfinished">Estado (Empresa)</translation>
1624 </message>
1625 <message>
1626 <source>Business Zip</source>
1627 <translation type="unfinished">Cód Postal (Empresa)</translation>
1628 </message>
1629 <message>
1630 <source>Business Country</source>
1631 <translation type="unfinished">País (Empresa)</translation>
1632 </message>
1633 <message>
1634 <source>Business Pager</source>
1635 <translation type="unfinished">Pager (Empresa)</translation>
1636 </message>
1637 <message>
1638 <source>Business WebPage</source>
1639 <translation type="unfinished">Site (Empresa)</translation>
1640 </message>
1641 <message>
1642 <source>Home Street</source>
1643 <translation type="unfinished">Rua (Pessoal)</translation>
1644 </message>
1645 <message>
1646 <source>Home City</source>
1647 <translation type="unfinished">Cidade (Pessoal)</translation>
1648 </message>
1649 <message>
1650 <source>Home State</source>
1651 <translation type="unfinished">Estado (Pessoal)</translation>
1652 </message>
1653 <message>
1654 <source>Home Zip</source>
1655 <translation type="unfinished">Cód. Postal (Pessoal)</translation>
1656 </message>
1657 <message>
1658 <source>Home Country</source>
1659 <translation type="unfinished">País (Pessoal)</translation>
1660 </message>
1661 <message>
1662 <source>Home Web Page</source>
1663 <translation type="unfinished">Site (Pessoal)</translation>
1664 </message>
1665 <message>
1666 <source>Notes</source>
1667 <translation type="unfinished">Notas</translation>
1668 </message>
1669 <message>
1670 <source>Groups</source>
1671 <translation type="unfinished">Grupos</translation>
1672 </message>
1458</context> 1673</context>
1459</TS> 1674</TS>
diff --git a/i18n/pt/advancedfm.ts b/i18n/pt/advancedfm.ts
index e2a040f..4d8d9f0 100644
--- a/i18n/pt/advancedfm.ts
+++ b/i18n/pt/advancedfm.ts
@@ -73,54 +73,50 @@
73 <source>No</source> 73 <source>No</source>
74 <translation>Não</translation> 74 <translation>Não</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Note</source> 77 <source>Note</source>
78 <translation>Nota</translation> 78 <translation>Nota</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Could not rename</source> 81 <source>Could not rename</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>That directory does not exist</source> 85 <source>That directory does not exist</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Copy As</source> 89 <source>Copy As</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>AdvancedFm Output</source> 93 <source>AdvancedFm Output</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>command failed!</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>&amp;OK</source> 97 <source>&amp;OK</source>
102 <translation>&amp;Ok</translation> 98 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
103 </message> 99 </message>
104 <message> 100 <message>
105 <source>Advancedfm Beam out</source> 101 <source>Advancedfm Beam out</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 103 </message>
108 <message> 104 <message>
109 <source>Ir sent.</source> 105 <source>Ir sent.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 107 </message>
112 <message> 108 <message>
113 <source>Ok</source> 109 <source>Ok</source>
114 <translation>Ok</translation> 110 <translation>Ok</translation>
115 </message> 111 </message>
116 <message> 112 <message>
117 <source>Change Directory</source> 113 <source>Change Directory</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 115 </message>
120 <message> 116 <message>
121 <source>Execute</source> 117 <source>Execute</source>
122 <translation>Executar</translation> 118 <translation>Executar</translation>
123 </message> 119 </message>
124 <message> 120 <message>
125 <source>Open as text</source> 121 <source>Open as text</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -222,48 +218,52 @@ and is licensed by the GPL</source>
222 <source>Delete Directory</source> 218 <source>Delete Directory</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 220 </message>
225 <message> 221 <message>
226 <source>Really copy 222 <source>Really copy
227%1 files?</source> 223%1 files?</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 225 </message>
230 <message> 226 <message>
231 <source>File Exists!</source> 227 <source>File Exists!</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 229 </message>
234 <message> 230 <message>
235 <source> 231 <source>
236exists. Ok to overwrite?</source> 232exists. Ok to overwrite?</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 234 </message>
239</context> 235</context>
240<context> 236<context>
241 <name>Output</name> 237 <name>Output</name>
242 <message> 238 <message>
243 <source>Save output to file (name only)</source> 239 <source>Save output to file (name only)</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 241 </message>
242 <message>
243 <source>Output</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246</context> 246</context>
247<context> 247<context>
248 <name>filePermissions</name> 248 <name>filePermissions</name>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Set File Permissions</source> 250 <source>Set File Permissions</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Set file permissions for:</source> 254 <source>Set file permissions for:</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>owner</source> 258 <source>owner</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>group</source> 262 <source>group</source>
263 <translation>grupo</translation> 263 <translation>grupo</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>others</source> 266 <source>others</source>
267 <translation>outros</translation> 267 <translation>outros</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
diff --git a/i18n/pt/keypebble.ts b/i18n/pt/keypebble.ts
index c5362ac..5ddff59 100644
--- a/i18n/pt/keypebble.ts
+++ b/i18n/pt/keypebble.ts
@@ -113,48 +113,56 @@ to this account, please try later.</source>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Logged in to remote host</source> 114 <source>Logged in to remote host</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Connection closed</source> 118 <source>Connection closed</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>New Connection</source> 122 <source>New Connection</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Open Bookmark</source> 126 <source>Open Bookmark</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Delete Bookmark</source> 130 <source>Delete Bookmark</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 134 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message>
138 <source>Next Click is Double Click</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Next Click is Right Click</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
137</context> 145</context>
138<context> 146<context>
139 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 147 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
140 <message> 148 <message>
141 <source>Bookmarks</source> 149 <source>Bookmarks</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 151 </message>
144 <message> 152 <message>
145 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 153 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 155 </message>
148</context> 156</context>
149<context> 157<context>
150 <name>KVNCConnDlgBase</name> 158 <name>KVNCConnDlgBase</name>
151 <message> 159 <message>
152 <source>VNC Viewer Connection</source> 160 <source>VNC Viewer Connection</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 162 </message>
155 <message> 163 <message>
156 <source>Server</source> 164 <source>Server</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 166 </message>
159 <message> 167 <message>
160 <source>Show Password</source> 168 <source>Show Password</source>
diff --git a/i18n/pt/sysinfo.ts b/i18n/pt/sysinfo.ts
index 90f8090..b143fc7 100644
--- a/i18n/pt/sysinfo.ts
+++ b/i18n/pt/sysinfo.ts
@@ -1,143 +1,261 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation>CPU - Aplicações (%)</translation> 6 <translation>CPU - Aplicações (%)</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation>CPU - Systema (%)</translation> 10 <translation>CPU - Systema (%)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Type: </source> 13 <source>Type: </source>
14 <translation>Tipo:</translation> 14 <translation>Tipo:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Used (%1 kB)</source> 24 <source>Used (%1 kB)</source>
21 <translation>Usado (%1 kB)</translation> 25 <translation>Usado (%1 kB)</translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>Buffers (%1 kB)</source> 28 <source>Buffers (%1 kB)</source>
25 <translation>Buffers (%1 kB)</translation> 29 <translation>Buffers (%1 kB)</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>Cached (%1 kB)</source> 32 <source>Cached (%1 kB)</source>
29 <translation>Cache (%1 kB)</translation> 33 <translation>Cache (%1 kB)</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>Free (%1 kB)</source> 36 <source>Free (%1 kB)</source>
33 <translation>Livre (%1 kB)</translation> 37 <translation>Livre (%1 kB)</translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Total Memory: %1 kB</source> 40 <source>Total Memory: %1 kB</source>
37 <translation>Total: %1 kB</translation> 41 <translation>Total: %1 kB</translation>
38 </message> 42 </message>
43 <message>
44 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
45Memory is categorized as follows:
46
471. Used - memory used to by Opie and any running applications.
482. Buffers - temporary storage used to improve performance
493. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
504. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
39</context> 53</context>
40<context> 54<context>
41 <name>ModulesDetail</name> 55 <name>ModulesDetail</name>
42 <message> 56 <message>
43 <source>Send</source> 57 <source>Send</source>
44 <translation type="unfinished">Enviar</translation> 58 <translation type="unfinished">Enviar</translation>
45 </message> 59 </message>
60 <message>
61 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command.</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Click here to send the selected command to this module.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
46</context> 72</context>
47<context> 73<context>
48 <name>ModulesInfo</name> 74 <name>ModulesInfo</name>
49 <message> 75 <message>
50 <source>Module</source> 76 <source>Module</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 78 </message>
53 <message> 79 <message>
54 <source>Size</source> 80 <source>Size</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 82 </message>
57 <message> 83 <message>
58 <source>Use#</source> 84 <source>Use#</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 86 </message>
61 <message> 87 <message>
62 <source>Used By</source> 88 <source>Used By</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 90 </message>
91 <message>
92 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
93
94Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
65</context> 97</context>
66<context> 98<context>
67 <name>MountInfo</name> 99 <name>MountInfo</name>
68 <message> 100 <message>
69 <source> : %1 kB</source> 101 <source> : %1 kB</source>
70 <translation>: %1 kB</translation> 102 <translation>: %1 kB</translation>
71 </message> 103 </message>
72 <message> 104 <message>
73 <source>Used (%1 kB)</source> 105 <source>Used (%1 kB)</source>
74 <translation>Usado (%1 kB)</translation> 106 <translation>Usado (%1 kB)</translation>
75 </message> 107 </message>
76 <message> 108 <message>
77 <source>Available (%1 kB)</source> 109 <source>Available (%1 kB)</source>
78 <translation>Disponível (%1 kB)</translation> 110 <translation>Disponível (%1 kB)</translation>
79 </message> 111 </message>
80</context> 112</context>
81<context> 113<context>
82 <name>ProcessDetail</name> 114 <name>ProcessDetail</name>
83 <message> 115 <message>
84 <source>Send</source> 116 <source>Send</source>
85 <translation>Enviar</translation> 117 <translation>Enviar</translation>
86 </message> 118 </message>
119 <message>
120 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
87</context> 131</context>
88<context> 132<context>
89 <name>ProcessInfo</name> 133 <name>ProcessInfo</name>
90 <message> 134 <message>
91 <source>PID</source> 135 <source>PID</source>
92 <translation>PID</translation> 136 <translation>PID</translation>
93 </message> 137 </message>
94 <message> 138 <message>
95 <source>Command</source> 139 <source>Command</source>
96 <translation>Comando</translation> 140 <translation>Comando</translation>
97 </message> 141 </message>
98 <message> 142 <message>
99 <source>Status</source> 143 <source>Status</source>
100 <translation>Estado</translation> 144 <translation>Estado</translation>
101 </message> 145 </message>
102 <message> 146 <message>
103 <source>Time</source> 147 <source>Time</source>
104 <translation>Tempo</translation> 148 <translation>Tempo</translation>
105 </message> 149 </message>
150 <message>
151 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
152
153Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
106</context> 156</context>
107<context> 157<context>
108 <name>StorageInfo</name> 158 <name>StorageInfo</name>
109 <message> 159 <message>
110 <source>Hard Disk</source> 160 <source>Hard Disk</source>
111 <translation>Disco</translation> 161 <translation type="obsolete">Disco</translation>
112 </message> 162 </message>
113 <message> 163 <message>
114 <source>SCSI Hard Disk</source> 164 <source>SCSI Hard Disk</source>
115 <translation>Disco SCSI</translation> 165 <translation type="obsolete">Disco SCSI</translation>
116 </message> 166 </message>
117 <message> 167 <message>
118 <source>Int. Storage</source> 168 <source>Int. Storage</source>
119 <translation>Armazenamento Interno</translation> 169 <translation type="obsolete">Armazenamento Interno</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>CF Card: </source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Hard Disk </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>SD Card </source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Hard Disk /dev/hd </source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Int. Storage </source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Int. Storage /dev/mtdblock/ </source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Int. Storage /dev/mtdblock </source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>CF</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Ha</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>SD</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>SC</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>In</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 238 </message>
121</context> 239</context>
122<context> 240<context>
123 <name>SystemInfo</name> 241 <name>SystemInfo</name>
124 <message> 242 <message>
125 <source>System Info</source> 243 <source>System Info</source>
126 <translation>Info. Sistema</translation> 244 <translation>Info. Sistema</translation>
127 </message> 245 </message>
128 <message> 246 <message>
129 <source>Memory</source> 247 <source>Memory</source>
130 <translation>Memória</translation> 248 <translation>Memória</translation>
131 </message> 249 </message>
132 <message> 250 <message>
133 <source>Storage</source> 251 <source>Storage</source>
134 <translation>Armazenamento</translation> 252 <translation>Armazenamento</translation>
135 </message> 253 </message>
136 <message> 254 <message>
137 <source>CPU</source> 255 <source>CPU</source>
138 <translation>CPU</translation> 256 <translation>CPU</translation>
139 </message> 257 </message>
140 <message> 258 <message>
141 <source>Process</source> 259 <source>Process</source>
142 <translation>Processos</translation> 260 <translation>Processos</translation>
143 </message> 261 </message>
@@ -159,26 +277,30 @@
159 <message> 277 <message>
160 <source>Compiled by: </source> 278 <source>Compiled by: </source>
161 <translation>Compilado por:</translation> 279 <translation>Compilado por:</translation>
162 </message> 280 </message>
163 <message> 281 <message>
164 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 282 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
165 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versão:</translation> 283 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versão:</translation>
166 </message> 284 </message>
167 <message> 285 <message>
168 <source>Built on: </source> 286 <source>Built on: </source>
169 <translation>Compilado em:</translation> 287 <translation>Compilado em:</translation>
170 </message> 288 </message>
171 <message> 289 <message>
172 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 290 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 292 </message>
175 <message> 293 <message>
176 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 294 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 296 </message>
179 <message> 297 <message>
180 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 298 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 300 </message>
301 <message>
302 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
183</context> 305</context>
184</TS> 306</TS>
diff --git a/i18n/pt/systemtime.ts b/i18n/pt/systemtime.ts
index 3f2fac5..09920a9 100644
--- a/i18n/pt/systemtime.ts
+++ b/i18n/pt/systemtime.ts
@@ -33,80 +33,72 @@
33 <source>Error while executing ntpdate</source> 33 <source>Error while executing ntpdate</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source> seconds</source> 37 <source> seconds</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>last [h]</source> 41 <source>last [h]</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>offset [s]</source> 45 <source>offset [s]</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>shift [s/h]</source> 49 <source>shift [s/h]</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source> s/h</source> 53 <source> s/h</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Predicted time:</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Get time from network</source> 57 <source>Get time from network</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 59 </message>
64 <message> 60 <message>
65 <source>Set predicted time: </source> 61 <source>Set predicted time: </source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>Could not connect to server </source> 65 <source>Could not connect to server </source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>Predict</source> 69 <source>Predict</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>NTP</source> 73 <source>NTP</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Main</source> 77 <source>Main</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>Manual</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Settings</source> 81 <source>Settings</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 83 </message>
92 <message> 84 <message>
93 <source>ntp error</source> 85 <source>ntp error</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Error while getting time form network!</source> 89 <source>Error while getting time form network!</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Error while getting time form 93 <source>Error while getting time form
102 server</source> 94 server</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 96 </message>
105</context> 97</context>
106<context> 98<context>
107 <name>NtpBase</name> 99 <name>NtpBase</name>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Network Time</source> 101 <source>Network Time</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
@@ -247,45 +239,49 @@
247 <message> 239 <message>
248 <source>Monday</source> 240 <source>Monday</source>
249 <translation>Segunda</translation> 241 <translation>Segunda</translation>
250 </message> 242 </message>
251 <message> 243 <message>
252 <source>Date format</source> 244 <source>Date format</source>
253 <translation>Formato da data</translation> 245 <translation>Formato da data</translation>
254 </message> 246 </message>
255 <message> 247 <message>
256 <source>Applet format</source> 248 <source>Applet format</source>
257 <translation>Formato da Hora</translation> 249 <translation>Formato da Hora</translation>
258 </message> 250 </message>
259 <message> 251 <message>
260 <source>hh:mm</source> 252 <source>hh:mm</source>
261 <translation>hh:mm</translation> 253 <translation>hh:mm</translation>
262 </message> 254 </message>
263 <message> 255 <message>
264 <source>D/M hh:mm</source> 256 <source>D/M hh:mm</source>
265 <translation>D/M hh:mm</translation> 257 <translation>D/M hh:mm</translation>
266 </message> 258 </message>
267 <message> 259 <message>
268 <source>M/D hh:mm</source> 260 <source>M/D hh:mm</source>
269 <translation>M/D hh:mm</translation> 261 <translation>M/D hh:mm</translation>
270 </message> 262 </message>
263 <message>
264 <source>System Time</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
271</context> 267</context>
272<context> 268<context>
273 <name>SetTime</name> 269 <name>SetTime</name>
274 <message> 270 <message>
275 <source>Hour</source> 271 <source>Hour</source>
276 <translation>Hora</translation> 272 <translation>Hora</translation>
277 </message> 273 </message>
278 <message> 274 <message>
279 <source>Minute</source> 275 <source>Minute</source>
280 <translation>Minuto</translation> 276 <translation>Minuto</translation>
281 </message> 277 </message>
282 <message> 278 <message>
283 <source>AM</source> 279 <source>AM</source>
284 <translation>AM</translation> 280 <translation>AM</translation>
285 </message> 281 </message>
286 <message> 282 <message>
287 <source>PM</source> 283 <source>PM</source>
288 <translation>PM</translation> 284 <translation>PM</translation>
289 </message> 285 </message>
290</context> 286</context>
291</TS> 287</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/addressbook.ts b/i18n/pt_BR/addressbook.ts
index 5d711c0..2d5c68b 100644
--- a/i18n/pt_BR/addressbook.ts
+++ b/i18n/pt_BR/addressbook.ts
@@ -1,93 +1,93 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AbTable</name> 4 <name>AbTable</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Pick</source> 6 <source>Pick</source>
7 <translation>Escolha</translation> 7 <translation>Escolha</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Full Name</source> 10 <source>Full Name</source>
11 <translation>Nome Completo</translation> 11 <translation>Nome Completo</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Contact</source> 14 <source>Contact</source>
15 <translation>Contato</translation> 15 <translation>Contato</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Unfiled</source> 18 <source>Unfiled</source>
19 <translation>Não Preenchido</translation> 19 <translation type="obsolete">Não Preenchido</translation>
20 </message> 20 </message>
21</context> 21</context>
22<context> 22<context>
23 <name>AddressSettings</name> 23 <name>AddressSettings</name>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Notes</source> 25 <source>Notes</source>
26 <translation>Notas</translation> 26 <translation type="obsolete">Notas</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Gender</source> 29 <source>Gender</source>
30 <translation>Sexo</translation> 30 <translation type="obsolete">Sexo</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Name Title</source> 33 <source>Name Title</source>
34 <translation>Título</translation> 34 <translation type="obsolete">Título</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>First Name</source> 37 <source>First Name</source>
38 <translation>Primeiro Nome</translation> 38 <translation type="obsolete">Primeiro Nome</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Last Name</source> 41 <source>Last Name</source>
42 <translation>Sobrenome</translation> 42 <translation type="obsolete">Sobrenome</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Default Email</source> 45 <source>Default Email</source>
46 <translation>E-mail Padrão</translation> 46 <translation type="obsolete">E-mail Padrão</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>File As</source> 49 <source>File As</source>
50 <translation>Arquivar Como</translation> 50 <translation type="obsolete">Arquivar Como</translation>
51 </message> 51 </message>
52</context> 52</context>
53<context> 53<context>
54 <name>AddressSettingsBase</name> 54 <name>AddressSettingsBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Up</source> 56 <source>Up</source>
57 <translation type="unfinished">P/ Cima</translation> 57 <translation type="obsolete">P/ Cima</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Down</source> 60 <source>Down</source>
61 <translation type="unfinished">P/ Baixo</translation> 61 <translation type="obsolete">P/ Baixo</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Arrange Edit Fields</source> 64 <source>Arrange Edit Fields</source>
65 <translation type="unfinished">Organizar Campos de Edição</translation> 65 <translation type="obsolete">Organizar Campos de Edição</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Select the field order:</source> 68 <source>Select the field order:</source>
69 <translation type="unfinished">Selecione a ordem dos campos:</translation> 69 <translation type="obsolete">Selecione a ordem dos campos:</translation>
70 </message> 70 </message>
71</context> 71</context>
72<context> 72<context>
73 <name>AddressbookWindow</name> 73 <name>AddressbookWindow</name>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Mb</source> 75 <source>Mb</source>
76 <translation type="obsolete">Mb</translation> 76 <translation type="obsolete">Mb</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>All</source> 79 <source>All</source>
80 <translation>Tudo</translation> 80 <translation>Tudo</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>New</source> 83 <source>New</source>
84 <translation>Novo</translation> 84 <translation>Novo</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Edit</source> 87 <source>Edit</source>
88 <translation>Edit</translation> 88 <translation>Edit</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Find</source> 91 <source>Find</source>
92 <translation>Localizar</translation> 92 <translation>Localizar</translation>
93 </message> 93 </message>
@@ -186,233 +186,249 @@ Sair assim mesmo?</translation>
186 <source>File As</source> 186 <source>File As</source>
187 <translation type="obsolete">Arquivar Como</translation> 187 <translation type="obsolete">Arquivar Como</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Out of space</source> 190 <source>Out of space</source>
191 <translation>Out of Space</translation> 191 <translation>Out of Space</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Out of Space</source> 194 <source>Out of Space</source>
195 <translation type="obsolete">Sem Espaço</translation> 195 <translation type="obsolete">Sem Espaço</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Write Mail To</source> 198 <source>Write Mail To</source>
199 <translation>Escrever E-mail Para</translation> 199 <translation>Escrever E-mail Para</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Beam Entry</source> 202 <source>Beam Entry</source>
203 <translation>Enviar Registro</translation> 203 <translation>Enviar Registro</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Contacts - My Personal Details</source> 206 <source>Contacts - My Personal Details</source>
207 <translation>Contatos - Meus Detalhes Pessoais</translation> 207 <translation>Contatos - Meus Detalhes Pessoais</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Font</source> 210 <source>Import vCard</source>
211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Small</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Normal</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 212 </message>
221 <message> 213 <message>
222 <source>Large</source> 214 <source>Close Find</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 216 </message>
225 <message> 217 <message>
226 <source>Import vCard</source> 218 <source>Save all Data</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 220 </message>
229 <message> 221 <message>
230 <source>Find Next</source> 222 <source>Config</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 224 </message>
233 <message> 225 <message>
234 <source>Close Find</source> 226 <source>OContacts</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 228 </message>
237 <message> 229 <message>
238 <source>Save all Data</source> 230 <source>Not Found</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 232 </message>
241 <message> 233 <message>
242 <source>Config</source> 234 <source>Unable to find a contact for this</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 236 </message>
245 <message> 237 <message>
246 <source>OContacts</source> 238 <source>search pattern !</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 240 </message>
249 <message> 241 <message>
250 <source>Not Found</source> 242 <source>List</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 244 </message>
253 <message> 245 <message>
254 <source>Unable to find a contact for this</source> 246 <source>Cards</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 248 </message>
257 <message> 249 <message>
258 <source>search pattern !</source> 250 <source>Card</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 252 </message>
261 <message> 253 <message>
262 <source>End of list</source> 254 <source>Start Search</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 256 </message>
265 <message> 257 <message>
266 <source>End of list. Wrap around now.. !</source> 258 <source>Right file type ?</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 260 </message>
269 <message> 261 <message>
270 <source>List</source> 262 <source>The selected File</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 264 </message>
273 <message> 265 <message>
274 <source>Phone Book</source> 266 <source>does not end with &quot;.vcf&quot; </source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 268 </message>
277 <message> 269 <message>
278 <source>Company Book</source> 270 <source>Do you really want to open it?</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 272 </message>
281 <message> 273 <message>
282 <source>Email Book</source> 274 <source>&amp;Yes</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 276 </message>
285 <message> 277 <message>
286 <source>Cards</source> 278 <source>&amp;No</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 280 </message>
289</context> 281</context>
290<context> 282<context>
291 <name>ConfigDlg_Base</name> 283 <name>ConfigDlg_Base</name>
292 <message> 284 <message>
293 <source>MyDialog1</source> 285 <source>MyDialog1</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 287 </message>
296 <message> 288 <message>
297 <source>Search</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Query Style</source> 289 <source>Query Style</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 291 </message>
304 <message> 292 <message>
305 <source>Use Regular Expressions</source> 293 <source>Use Regular Expressions</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 295 </message>
308 <message> 296 <message>
309 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 297 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 299 </message>
312 <message> 300 <message>
313 <source>Case Sensitive</source> 301 <source>Case Sensitive</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 303 </message>
316 <message> 304 <message>
317 <source>Signal Wrap Around</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Mail</source> 305 <source>Mail</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 307 </message>
324 <message> 308 <message>
325 <source>Prefer QT-Mail </source> 309 <source>Prefer QT-Mail </source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 311 </message>
328 <message> 312 <message>
329 <source>Prefer Opie-Mail</source> 313 <source>Prefer Opie-Mail</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 315 </message>
332 <message> 316 <message>
333 <source>Notice: QT-Mail is just 317 <source>Notice: QT-Mail is just
334provided in the SHARP 318provided in the SHARP
335default ROM. Opie-Mail 319default ROM. Opie-Mail
336is provided free !</source> 320is provided free !</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 322 </message>
339 <message> 323 <message>
340 <source>&amp;OK</source> 324 <source>Misc</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>Search Settings</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Font</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Small</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Normal</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Large</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Order</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Select Contact Order:</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>Up</source>
357 <translation type="unfinished">P/ Cima</translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Down</source>
361 <translation type="unfinished">P/ Baixo</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Add</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 366 </message>
343 <message> 367 <message>
344 <source>&amp;Cancel</source> 368 <source>Remove</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 370 </message>
347</context> 371</context>
348<context> 372<context>
349 <name>ContactEditor</name> 373 <name>ContactEditor</name>
350 <message> 374 <message>
351 <source>Default Email</source> 375 <source>Default Email</source>
352 <translation type="unfinished">E-mail Padrão</translation> 376 <translation type="obsolete">E-mail Padrão</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Emails</source>
356 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 377 </message>
358 <message> 378 <message>
359 <source>Name Title</source> 379 <source>Name Title</source>
360 <translation type="obsolete">Título</translation> 380 <translation type="obsolete">Título</translation>
361 </message> 381 </message>
362 <message> 382 <message>
363 <source>First Name</source> 383 <source>First Name</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 385 </message>
366 <message> 386 <message>
367 <source>Middle Name</source> 387 <source>Middle Name</source>
368 <translation type="unfinished">Nome do Meio</translation> 388 <translation type="unfinished">Nome do Meio</translation>
369 </message> 389 </message>
370 <message> 390 <message>
371 <source>Last Name</source> 391 <source>Last Name</source>
372 <translation type="unfinished">Sobrenome</translation> 392 <translation type="unfinished">Sobrenome</translation>
373 </message> 393 </message>
374 <message> 394 <message>
375 <source>Suffix</source> 395 <source>Suffix</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 397 </message>
378 <message> 398 <message>
379 <source>File As</source> 399 <source>File As</source>
380 <translation type="unfinished">Arquivar Como</translation> 400 <translation type="unfinished">Arquivar Como</translation>
381 </message> 401 </message>
382 <message> 402 <message>
383 <source>Gender</source> 403 <source>Gender</source>
384 <translation type="unfinished">Sexo</translation> 404 <translation type="unfinished">Sexo</translation>
385 </message> 405 </message>
386 <message> 406 <message>
387 <source>Job Title</source> 407 <source>Job Title</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 409 </message>
390 <message> 410 <message>
391 <source>Company</source>
392 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message>
394 <message>
395 <source>Notes</source> 411 <source>Notes</source>
396 <translation type="obsolete">Notas</translation> 412 <translation type="obsolete">Notas</translation>
397 </message> 413 </message>
398 <message> 414 <message>
399 <source>City</source> 415 <source>City</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message> 417 </message>
402 <message> 418 <message>
403 <source>State</source> 419 <source>State</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 421 </message>
406 <message> 422 <message>
407 <source>Country</source> 423 <source>Country</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 425 </message>
410 <message> 426 <message>
411 <source>Full Name...</source> 427 <source>Full Name...</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message> 429 </message>
414 <message> 430 <message>
415 <source>Organization</source> 431 <source>Organization</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 433 </message>
418 <message> 434 <message>
@@ -1279,113 +1295,220 @@ is provided free !</source>
1279 <source>Virgin Islands</source> 1295 <source>Virgin Islands</source>
1280 <translation type="unfinished"></translation> 1296 <translation type="unfinished"></translation>
1281 </message> 1297 </message>
1282 <message> 1298 <message>
1283 <source>Western Sahara</source> 1299 <source>Western Sahara</source>
1284 <translation type="unfinished"></translation> 1300 <translation type="unfinished"></translation>
1285 </message> 1301 </message>
1286 <message> 1302 <message>
1287 <source>Yemen</source> 1303 <source>Yemen</source>
1288 <translation type="unfinished"></translation> 1304 <translation type="unfinished"></translation>
1289 </message> 1305 </message>
1290 <message> 1306 <message>
1291 <source>Yugoslavia</source> 1307 <source>Yugoslavia</source>
1292 <translation type="unfinished"></translation> 1308 <translation type="unfinished"></translation>
1293 </message> 1309 </message>
1294 <message> 1310 <message>
1295 <source>Zambia</source> 1311 <source>Zambia</source>
1296 <translation type="unfinished"></translation> 1312 <translation type="unfinished"></translation>
1297 </message> 1313 </message>
1298 <message> 1314 <message>
1299 <source>Zimbabwe</source> 1315 <source>Zimbabwe</source>
1300 <translation type="unfinished"></translation> 1316 <translation type="unfinished"></translation>
1301 </message> 1317 </message>
1302 <message> 1318 <message>
1303 <source>Business Fax</source> 1319 <source>Birthday</source>
1304 <translation type="unfinished"></translation> 1320 <translation type="unfinished"></translation>
1305 </message> 1321 </message>
1306 <message> 1322 <message>
1307 <source>Home Fax</source> 1323 <source>Anniversary</source>
1324 <translation type="unfinished"></translation>
1325 </message>
1326 <message>
1327 <source>Kuwait</source>
1328 <translation type="unfinished"></translation>
1329 </message>
1330 <message>
1331 <source>Kyrgystan</source>
1308 <translation type="unfinished"></translation> 1332 <translation type="unfinished"></translation>
1309 </message> 1333 </message>
1310 <message> 1334 <message>
1335 <source>Unknown</source>
1336 <translation type="unfinished"></translation>
1337 </message>
1338 <message>
1339 <source>Delete</source>
1340 <translation type="unfinished">Apagar</translation>
1341 </message>
1342</context>
1343<context>
1344 <name>QObject</name>
1345 <message>
1311 <source>Business Phone</source> 1346 <source>Business Phone</source>
1312 <translation type="unfinished"></translation> 1347 <translation type="unfinished"></translation>
1313 </message> 1348 </message>
1314 <message> 1349 <message>
1315 <source>Home Phone</source> 1350 <source>Business Fax</source>
1316 <translation type="unfinished"></translation> 1351 <translation type="unfinished"></translation>
1317 </message> 1352 </message>
1318 <message> 1353 <message>
1319 <source>Business Mobile</source> 1354 <source>Business Mobile</source>
1320 <translation type="unfinished"></translation> 1355 <translation type="unfinished"></translation>
1321 </message> 1356 </message>
1322 <message> 1357 <message>
1323 <source>Home Mobile</source> 1358 <source>Default Email</source>
1324 <translation type="unfinished"></translation> 1359 <translation type="unfinished">E-mail Padrão</translation>
1325 </message> 1360 </message>
1326 <message> 1361 <message>
1327 <source>Business WebPage</source> 1362 <source>Emails</source>
1328 <translation type="unfinished"></translation> 1363 <translation type="unfinished"></translation>
1329 </message> 1364 </message>
1330 <message> 1365 <message>
1331 <source>Home Web Page</source> 1366 <source>Home Phone</source>
1332 <translation type="unfinished"></translation> 1367 <translation type="unfinished"></translation>
1333 </message> 1368 </message>
1334 <message> 1369 <message>
1335 <source>Business Pager</source> 1370 <source>Home Fax</source>
1336 <translation type="unfinished"></translation> 1371 <translation type="unfinished"></translation>
1337 </message> 1372 </message>
1338 <message> 1373 <message>
1339 <source>Department</source> 1374 <source>Home Mobile</source>
1340 <translation type="unfinished"></translation> 1375 <translation type="unfinished"></translation>
1341 </message> 1376 </message>
1342 <message> 1377 <message>
1343 <source>Office</source> 1378 <source>Office</source>
1344 <translation type="unfinished"></translation> 1379 <translation type="unfinished"></translation>
1345 </message> 1380 </message>
1346 <message> 1381 <message>
1347 <source>Profession</source> 1382 <source>Profession</source>
1348 <translation type="unfinished"></translation> 1383 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message> 1384 </message>
1350 <message> 1385 <message>
1351 <source>Assistant</source> 1386 <source>Assistant</source>
1352 <translation type="unfinished"></translation> 1387 <translation type="unfinished"></translation>
1353 </message> 1388 </message>
1354 <message> 1389 <message>
1355 <source>Manager</source> 1390 <source>Manager</source>
1356 <translation type="unfinished"></translation> 1391 <translation type="unfinished"></translation>
1357 </message> 1392 </message>
1358 <message> 1393 <message>
1359 <source>Spouse</source> 1394 <source>Spouse</source>
1360 <translation type="unfinished"></translation> 1395 <translation type="unfinished"></translation>
1361 </message> 1396 </message>
1362 <message> 1397 <message>
1398 <source>Gender</source>
1399 <translation type="unfinished">Sexo</translation>
1400 </message>
1401 <message>
1363 <source>Birthday</source> 1402 <source>Birthday</source>
1364 <translation type="unfinished"></translation> 1403 <translation type="unfinished"></translation>
1365 </message> 1404 </message>
1366 <message> 1405 <message>
1367 <source>Anniversary</source> 1406 <source>Anniversary</source>
1368 <translation type="unfinished"></translation> 1407 <translation type="unfinished"></translation>
1369 </message> 1408 </message>
1370 <message> 1409 <message>
1371 <source>Nickname</source> 1410 <source>Nickname</source>
1372 <translation type="unfinished"></translation> 1411 <translation type="unfinished"></translation>
1373 </message> 1412 </message>
1374 <message> 1413 <message>
1375 <source>Children</source> 1414 <source>Children</source>
1376 <translation type="unfinished"></translation> 1415 <translation type="unfinished"></translation>
1377 </message> 1416 </message>
1378 <message> 1417 <message>
1379 <source>Kuwait</source> 1418 <source>Name Title</source>
1419 <translation type="unfinished">Título</translation>
1420 </message>
1421 <message>
1422 <source>First Name</source>
1380 <translation type="unfinished"></translation> 1423 <translation type="unfinished"></translation>
1381 </message> 1424 </message>
1382 <message> 1425 <message>
1383 <source>Kyrgystan</source> 1426 <source>Middle Name</source>
1384 <translation type="unfinished"></translation> 1427 <translation type="unfinished"></translation>
1385 </message> 1428 </message>
1386 <message> 1429 <message>
1387 <source>Unknown</source> 1430 <source>Last Name</source>
1431 <translation type="unfinished">Sobrenome</translation>
1432 </message>
1433 <message>
1434 <source>Suffix</source>
1435 <translation type="unfinished"></translation>
1436 </message>
1437 <message>
1438 <source>File As</source>
1439 <translation type="unfinished">Arquivar Como</translation>
1440 </message>
1441 <message>
1442 <source>Job Title</source>
1443 <translation type="unfinished"></translation>
1444 </message>
1445 <message>
1446 <source>Department</source>
1447 <translation type="unfinished"></translation>
1448 </message>
1449 <message>
1450 <source>Company</source>
1451 <translation type="unfinished"></translation>
1452 </message>
1453 <message>
1454 <source>Business Street</source>
1455 <translation type="unfinished"></translation>
1456 </message>
1457 <message>
1458 <source>Business City</source>
1459 <translation type="unfinished"></translation>
1460 </message>
1461 <message>
1462 <source>Business State</source>
1463 <translation type="unfinished"></translation>
1464 </message>
1465 <message>
1466 <source>Business Zip</source>
1467 <translation type="unfinished"></translation>
1468 </message>
1469 <message>
1470 <source>Business Country</source>
1471 <translation type="unfinished"></translation>
1472 </message>
1473 <message>
1474 <source>Business Pager</source>
1475 <translation type="unfinished"></translation>
1476 </message>
1477 <message>
1478 <source>Business WebPage</source>
1479 <translation type="unfinished"></translation>
1480 </message>
1481 <message>
1482 <source>Home Street</source>
1483 <translation type="unfinished"></translation>
1484 </message>
1485 <message>
1486 <source>Home City</source>
1487 <translation type="unfinished"></translation>
1488 </message>
1489 <message>
1490 <source>Home State</source>
1491 <translation type="unfinished"></translation>
1492 </message>
1493 <message>
1494 <source>Home Zip</source>
1495 <translation type="unfinished"></translation>
1496 </message>
1497 <message>
1498 <source>Home Country</source>
1499 <translation type="unfinished"></translation>
1500 </message>
1501 <message>
1502 <source>Home Web Page</source>
1503 <translation type="unfinished"></translation>
1504 </message>
1505 <message>
1506 <source>Notes</source>
1507 <translation type="unfinished">Notas</translation>
1508 </message>
1509 <message>
1510 <source>Groups</source>
1388 <translation type="unfinished"></translation> 1511 <translation type="unfinished"></translation>
1389 </message> 1512 </message>
1390</context> 1513</context>
1391</TS> 1514</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/advancedfm.ts b/i18n/pt_BR/advancedfm.ts
index 8e06ff4..0d8a871 100644
--- a/i18n/pt_BR/advancedfm.ts
+++ b/i18n/pt_BR/advancedfm.ts
@@ -73,56 +73,48 @@
73 <source>No</source> 73 <source>No</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Note</source> 77 <source>Note</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Could not rename</source> 81 <source>Could not rename</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>That directory does not exist</source> 85 <source>That directory does not exist</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Copy As</source> 89 <source>Copy As</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>AdvancedFm Output</source> 93 <source>AdvancedFm Output</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>command failed!</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>&amp;OK</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Advancedfm Beam out</source> 97 <source>Advancedfm Beam out</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 99 </message>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Ir sent.</source> 101 <source>Ir sent.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
113 <source>Ok</source> 105 <source>Ok</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 107 </message>
116 <message> 108 <message>
117 <source>Change Directory</source> 109 <source>Change Directory</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
121 <source>Execute</source> 113 <source>Execute</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>Open as text</source> 117 <source>Open as text</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
@@ -222,48 +214,52 @@ and is licensed by the GPL</source>
222 <source>Delete Directory</source> 214 <source>Delete Directory</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 216 </message>
225 <message> 217 <message>
226 <source>Really copy 218 <source>Really copy
227%1 files?</source> 219%1 files?</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 221 </message>
230 <message> 222 <message>
231 <source>File Exists!</source> 223 <source>File Exists!</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source> 227 <source>
236exists. Ok to overwrite?</source> 228exists. Ok to overwrite?</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 230 </message>
239</context> 231</context>
240<context> 232<context>
241 <name>Output</name> 233 <name>Output</name>
242 <message> 234 <message>
243 <source>Save output to file (name only)</source> 235 <source>Save output to file (name only)</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 237 </message>
238 <message>
239 <source>Output</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
246</context> 242</context>
247<context> 243<context>
248 <name>filePermissions</name> 244 <name>filePermissions</name>
249 <message> 245 <message>
250 <source>Set File Permissions</source> 246 <source>Set File Permissions</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 248 </message>
253 <message> 249 <message>
254 <source>Set file permissions for:</source> 250 <source>Set file permissions for:</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 252 </message>
257 <message> 253 <message>
258 <source>owner</source> 254 <source>owner</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 256 </message>
261 <message> 257 <message>
262 <source>group</source> 258 <source>group</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 260 </message>
265 <message> 261 <message>
266 <source>others</source> 262 <source>others</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 264 </message>
269 <message> 265 <message>
diff --git a/i18n/pt_BR/keypebble.ts b/i18n/pt_BR/keypebble.ts
index a8686ba..43842a8 100644
--- a/i18n/pt_BR/keypebble.ts
+++ b/i18n/pt_BR/keypebble.ts
@@ -118,48 +118,56 @@ nesta conta. Por favor tente mais tarde.</translation>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Disconnect</source> 119 <source>Disconnect</source>
120 <translation>Desconectar</translation> 120 <translation>Desconectar</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Connection closed</source> 123 <source>Connection closed</source>
124 <translation>Conexão fechada</translation> 124 <translation>Conexão fechada</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>New Connection</source> 127 <source>New Connection</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Open Bookmark</source> 131 <source>Open Bookmark</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Delete Bookmark</source> 135 <source>Delete Bookmark</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 139 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message>
143 <source>Next Click is Double Click</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Next Click is Right Click</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
142</context> 150</context>
143<context> 151<context>
144 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 152 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
145 <message> 153 <message>
146 <source>Bookmarks</source> 154 <source>Bookmarks</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 156 </message>
149 <message> 157 <message>
150 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 158 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 160 </message>
153</context> 161</context>
154<context> 162<context>
155 <name>KVNCConnDlgBase</name> 163 <name>KVNCConnDlgBase</name>
156 <message> 164 <message>
157 <source>VNC Viewer Connection</source> 165 <source>VNC Viewer Connection</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 167 </message>
160 <message> 168 <message>
161 <source>Server</source> 169 <source>Server</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 171 </message>
164 <message> 172 <message>
165 <source>Show Password</source> 173 <source>Show Password</source>
diff --git a/i18n/pt_BR/sysinfo.ts b/i18n/pt_BR/sysinfo.ts
index 7c9d950..39681ac 100644
--- a/i18n/pt_BR/sysinfo.ts
+++ b/i18n/pt_BR/sysinfo.ts
@@ -1,143 +1,257 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>LoadInfo</name> 4 <name>LoadInfo</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Type: </source> 6 <source>Type: </source>
7 <translation>Tipo: </translation> 7 <translation>Tipo: </translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>System CPU usage (%)</source> 10 <source>System CPU usage (%)</source>
11 <translation>Uso de CPU pelo sistema (%)</translation> 11 <translation>Uso de CPU pelo sistema (%)</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Application CPU usage (%)</source> 14 <source>Application CPU usage (%)</source>
15 <translation>Uso de CPU por aplicações (%)</translation> 15 <translation>Uso de CPU por aplicações (%)</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message>
18 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message>
17</context> 21</context>
18<context> 22<context>
19 <name>MemoryInfo</name> 23 <name>MemoryInfo</name>
20 <message> 24 <message>
21 <source>Total Memory: %1 kB</source> 25 <source>Total Memory: %1 kB</source>
22 <translation>Memória Total: %1 kB</translation> 26 <translation>Memória Total: %1 kB</translation>
23 </message> 27 </message>
24 <message> 28 <message>
25 <source>Buffers (%1 kB)</source> 29 <source>Buffers (%1 kB)</source>
26 <translation>Buffers (%1 kB)</translation> 30 <translation>Buffers (%1 kB)</translation>
27 </message> 31 </message>
28 <message> 32 <message>
29 <source>Cached (%1 kB)</source> 33 <source>Cached (%1 kB)</source>
30 <translation>Em cache (%1 kB)</translation> 34 <translation>Em cache (%1 kB)</translation>
31 </message> 35 </message>
32 <message> 36 <message>
33 <source>Free (%1 kB)</source> 37 <source>Free (%1 kB)</source>
34 <translation>Livre (%1 kB)</translation> 38 <translation>Livre (%1 kB)</translation>
35 </message> 39 </message>
36 <message> 40 <message>
37 <source>Used (%1 kB)</source> 41 <source>Used (%1 kB)</source>
38 <translation>Usado (%1 kB)</translation> 42 <translation>Usado (%1 kB)</translation>
39 </message> 43 </message>
44 <message>
45 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
46Memory is categorized as follows:
47
481. Used - memory used to by Opie and any running applications.
492. Buffers - temporary storage used to improve performance
503. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
514. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
40</context> 54</context>
41<context> 55<context>
42 <name>ModulesDetail</name> 56 <name>ModulesDetail</name>
43 <message> 57 <message>
44 <source>Send</source> 58 <source>Send</source>
45 <translation type="unfinished">Envia</translation> 59 <translation type="unfinished">Envia</translation>
46 </message> 60 </message>
61 <message>
62 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command.</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Click here to send the selected command to this module.</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
47</context> 73</context>
48<context> 74<context>
49 <name>ModulesInfo</name> 75 <name>ModulesInfo</name>
50 <message> 76 <message>
51 <source>Module</source> 77 <source>Module</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 79 </message>
54 <message> 80 <message>
55 <source>Size</source> 81 <source>Size</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 83 </message>
58 <message> 84 <message>
59 <source>Use#</source> 85 <source>Use#</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 87 </message>
62 <message> 88 <message>
63 <source>Used By</source> 89 <source>Used By</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 91 </message>
92 <message>
93 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
94
95Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
66</context> 98</context>
67<context> 99<context>
68 <name>MountInfo</name> 100 <name>MountInfo</name>
69 <message> 101 <message>
70 <source>Available (%1 kB)</source> 102 <source>Available (%1 kB)</source>
71 <translation>Disponível (%1 kB)</translation> 103 <translation>Disponível (%1 kB)</translation>
72 </message> 104 </message>
73 <message> 105 <message>
74 <source>Used (%1 kB)</source> 106 <source>Used (%1 kB)</source>
75 <translation>Usado (%1 kB)</translation> 107 <translation>Usado (%1 kB)</translation>
76 </message> 108 </message>
77 <message> 109 <message>
78 <source> : %1 kB</source> 110 <source> : %1 kB</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 112 </message>
81</context> 113</context>
82<context> 114<context>
83 <name>ProcessDetail</name> 115 <name>ProcessDetail</name>
84 <message> 116 <message>
85 <source>Send</source> 117 <source>Send</source>
86 <translation>Envia</translation> 118 <translation>Envia</translation>
87 </message> 119 </message>
120 <message>
121 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
88</context> 132</context>
89<context> 133<context>
90 <name>ProcessInfo</name> 134 <name>ProcessInfo</name>
91 <message> 135 <message>
92 <source>PID</source> 136 <source>PID</source>
93 <translation>PID</translation> 137 <translation>PID</translation>
94 </message> 138 </message>
95 <message> 139 <message>
96 <source>Time</source> 140 <source>Time</source>
97 <translation>Tempo</translation> 141 <translation>Tempo</translation>
98 </message> 142 </message>
99 <message> 143 <message>
100 <source>Status</source> 144 <source>Status</source>
101 <translation>Estado</translation> 145 <translation>Estado</translation>
102 </message> 146 </message>
103 <message> 147 <message>
104 <source>Command</source> 148 <source>Command</source>
105 <translation>Comando</translation> 149 <translation>Comando</translation>
106 </message> 150 </message>
151 <message>
152 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
153
154Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message>
107</context> 157</context>
108<context> 158<context>
109 <name>StorageInfo</name> 159 <name>StorageInfo</name>
110 <message> 160 <message>
111 <source>SCSI Hard Disk</source> 161 <source>SCSI Hard Disk</source>
112 <translation>Disco Rígido SCSI</translation> 162 <translation type="obsolete">Disco Rígido SCSI</translation>
113 </message> 163 </message>
114 <message> 164 <message>
115 <source>Hard Disk</source> 165 <source>Hard Disk</source>
116 <translation>Disco Rígido</translation> 166 <translation type="obsolete">Disco Rígido</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>CF Card: </source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Hard Disk </source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 175 </message>
118 <message> 176 <message>
119 <source>Int. Storage</source> 177 <source>SD Card </source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Hard Disk /dev/hd </source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Int. Storage </source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Int. Storage /dev/mtdblock/ </source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Int. Storage /dev/mtdblock </source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>CF</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Ha</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>SD</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>SC</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>In</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 235 </message>
122</context> 236</context>
123<context> 237<context>
124 <name>SystemInfo</name> 238 <name>SystemInfo</name>
125 <message> 239 <message>
126 <source>CPU</source> 240 <source>CPU</source>
127 <translation>CPU</translation> 241 <translation>CPU</translation>
128 </message> 242 </message>
129 <message> 243 <message>
130 <source>Memory</source> 244 <source>Memory</source>
131 <translation>Memória</translation> 245 <translation>Memória</translation>
132 </message> 246 </message>
133 <message> 247 <message>
134 <source>Process</source> 248 <source>Process</source>
135 <translation>Processo</translation> 249 <translation>Processo</translation>
136 </message> 250 </message>
137 <message> 251 <message>
138 <source>Storage</source> 252 <source>Storage</source>
139 <translation>Armazenamento</translation> 253 <translation>Armazenamento</translation>
140 </message> 254 </message>
141 <message> 255 <message>
142 <source>System Info</source> 256 <source>System Info</source>
143 <translation>Informações do Sistema</translation> 257 <translation>Informações do Sistema</translation>
@@ -160,26 +274,30 @@
160 <message> 274 <message>
161 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 275 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
162 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Versão: </translation> 276 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Versão: </translation>
163 </message> 277 </message>
164 <message> 278 <message>
165 <source>Built on: </source> 279 <source>Built on: </source>
166 <translation>Gerado em: </translation> 280 <translation>Gerado em: </translation>
167 </message> 281 </message>
168 <message> 282 <message>
169 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 283 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
170 <translation>&lt;b&gt;Kernel do Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Versão: </translation> 284 <translation>&lt;b&gt;Kernel do Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Versão: </translation>
171 </message> 285 </message>
172 <message> 286 <message>
173 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 287 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 289 </message>
176 <message> 290 <message>
177 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 291 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 293 </message>
180 <message> 294 <message>
181 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 295 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 297 </message>
298 <message>
299 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
184</context> 302</context>
185</TS> 303</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/systemtime.ts b/i18n/pt_BR/systemtime.ts
index d403083..cbf274f 100644
--- a/i18n/pt_BR/systemtime.ts
+++ b/i18n/pt_BR/systemtime.ts
@@ -34,80 +34,72 @@
34 <source>Error while executing ntpdate</source> 34 <source>Error while executing ntpdate</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source> seconds</source> 38 <source> seconds</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>last [h]</source> 42 <source>last [h]</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>offset [s]</source> 46 <source>offset [s]</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>shift [s/h]</source> 50 <source>shift [s/h]</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source> s/h</source> 54 <source> s/h</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Predicted time:</source>
59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Get time from network</source> 58 <source>Get time from network</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 60 </message>
65 <message> 61 <message>
66 <source>Set predicted time: </source> 62 <source>Set predicted time: </source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 64 </message>
69 <message> 65 <message>
70 <source>Could not connect to server </source> 66 <source>Could not connect to server </source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 68 </message>
73 <message> 69 <message>
74 <source>Predict</source> 70 <source>Predict</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 72 </message>
77 <message> 73 <message>
78 <source>NTP</source> 74 <source>NTP</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 76 </message>
81 <message> 77 <message>
82 <source>Main</source> 78 <source>Main</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 80 </message>
85 <message> 81 <message>
86 <source>Manual</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Settings</source> 82 <source>Settings</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 84 </message>
93 <message> 85 <message>
94 <source>ntp error</source> 86 <source>ntp error</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 88 </message>
97 <message> 89 <message>
98 <source>Error while getting time form network!</source> 90 <source>Error while getting time form network!</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 92 </message>
101 <message> 93 <message>
102 <source>Error while getting time form 94 <source>Error while getting time form
103 server</source> 95 server</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 97 </message>
106</context> 98</context>
107<context> 99<context>
108 <name>NtpBase</name> 100 <name>NtpBase</name>
109 <message> 101 <message>
110 <source>Network Time</source> 102 <source>Network Time</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 104 </message>
113 <message> 105 <message>
@@ -248,45 +240,49 @@
248 <message> 240 <message>
249 <source>Time format</source> 241 <source>Time format</source>
250 <translation>Formato de hora</translation> 242 <translation>Formato de hora</translation>
251 </message> 243 </message>
252 <message> 244 <message>
253 <source>Set System Time</source> 245 <source>Set System Time</source>
254 <translation type="obsolete">Ajustar horário do Sistema</translation> 246 <translation type="obsolete">Ajustar horário do Sistema</translation>
255 </message> 247 </message>
256 <message> 248 <message>
257 <source>Applet format</source> 249 <source>Applet format</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 251 </message>
260 <message> 252 <message>
261 <source>hh:mm</source> 253 <source>hh:mm</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 255 </message>
264 <message> 256 <message>
265 <source>D/M hh:mm</source> 257 <source>D/M hh:mm</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 259 </message>
268 <message> 260 <message>
269 <source>M/D hh:mm</source> 261 <source>M/D hh:mm</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 263 </message>
264 <message>
265 <source>System Time</source>
266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message>
272</context> 268</context>
273<context> 269<context>
274 <name>SetTime</name> 270 <name>SetTime</name>
275 <message> 271 <message>
276 <source>AM</source> 272 <source>AM</source>
277 <translation>AM</translation> 273 <translation>AM</translation>
278 </message> 274 </message>
279 <message> 275 <message>
280 <source>PM</source> 276 <source>PM</source>
281 <translation>PM</translation> 277 <translation>PM</translation>
282 </message> 278 </message>
283 <message> 279 <message>
284 <source>Hour</source> 280 <source>Hour</source>
285 <translation>Hora</translation> 281 <translation>Hora</translation>
286 </message> 282 </message>
287 <message> 283 <message>
288 <source>Minute</source> 284 <source>Minute</source>
289 <translation>Minuto</translation> 285 <translation>Minuto</translation>
290 </message> 286 </message>
291</context> 287</context>
292</TS> 288</TS>
diff --git a/i18n/sl/addressbook.ts b/i18n/sl/addressbook.ts
index 6b2d2cc..ca47261 100644
--- a/i18n/sl/addressbook.ts
+++ b/i18n/sl/addressbook.ts
@@ -1,92 +1,92 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Polno ime</translation> 6 <translation>Polno ime</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Stik</translation> 10 <translation>Stik</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Izberi</translation> 14 <translation>Izberi</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Unfiled</source> 17 <source>Unfiled</source>
18 <translation>Brez</translation> 18 <translation type="obsolete">Brez</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AddressSettings</name> 22 <name>AddressSettings</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name Title</source> 24 <source>Name Title</source>
25 <translation>Naziv</translation> 25 <translation type="obsolete">Naziv</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>First Name</source> 28 <source>First Name</source>
29 <translation>Ime</translation> 29 <translation type="obsolete">Ime</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Last Name</source> 32 <source>Last Name</source>
33 <translation>Priimek</translation> 33 <translation type="obsolete">Priimek</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>File As</source> 36 <source>File As</source>
37 <translation>Datoteka kot</translation> 37 <translation type="obsolete">Datoteka kot</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Default Email</source> 40 <source>Default Email</source>
41 <translation>Privzeta epošta</translation> 41 <translation type="obsolete">Privzeta epošta</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Notes</source> 44 <source>Notes</source>
45 <translation>Opombe</translation> 45 <translation type="obsolete">Opombe</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Gender</source> 48 <source>Gender</source>
49 <translation>Spol</translation> 49 <translation type="obsolete">Spol</translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52<context> 52<context>
53 <name>AddressSettingsBase</name> 53 <name>AddressSettingsBase</name>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Arrange Edit Fields</source> 55 <source>Arrange Edit Fields</source>
56 <translation>Uredi urejevalna polja</translation> 56 <translation type="obsolete">Uredi urejevalna polja</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Select the field order:</source> 59 <source>Select the field order:</source>
60 <translation>Izberi zaporedje polj:</translation> 60 <translation type="obsolete">Izberi zaporedje polj:</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Up</source> 63 <source>Up</source>
64 <translation>Gor</translation> 64 <translation type="obsolete">Gor</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Down</source> 67 <source>Down</source>
68 <translation>Dol</translation> 68 <translation type="obsolete">Dol</translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>AddressbookWindow</name> 72 <name>AddressbookWindow</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Contacts</source> 74 <source>Contacts</source>
75 <translation>Stiki</translation> 75 <translation>Stiki</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Contact</source> 78 <source>Contact</source>
79 <translation>Stik</translation> 79 <translation>Stik</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>New</source> 82 <source>New</source>
83 <translation>Nov</translation> 83 <translation>Nov</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Edit</source> 86 <source>Edit</source>
87 <translation>Uredi</translation> 87 <translation>Uredi</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Delete</source> 90 <source>Delete</source>
91 <translation>Izbriši</translation> 91 <translation>Izbriši</translation>
92 </message> 92 </message>
@@ -187,230 +187,270 @@ Izhod?</translation>
187 <translation type="obsolete">Priimek</translation> 187 <translation type="obsolete">Priimek</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>File As</source> 190 <source>File As</source>
191 <translation type="obsolete">Datoteka kot</translation> 191 <translation type="obsolete">Datoteka kot</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Default Email</source> 194 <source>Default Email</source>
195 <translation type="obsolete">Privzeta epošta</translation> 195 <translation type="obsolete">Privzeta epošta</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Gender</source> 198 <source>Gender</source>
199 <translation type="obsolete">Spol</translation> 199 <translation type="obsolete">Spol</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>All</source> 202 <source>All</source>
203 <translation>Vse</translation> 203 <translation>Vse</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Unfiled</source> 206 <source>Unfiled</source>
207 <translation>Brez</translation> 207 <translation>Brez</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Font</source> 210 <source>Font</source>
211 <translation>Pisava</translation> 211 <translation type="obsolete">Pisava</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Small</source> 214 <source>Small</source>
215 <translation>Mala</translation> 215 <translation type="obsolete">Mala</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Normal</source> 218 <source>Normal</source>
219 <translation>Normalna</translation> 219 <translation type="obsolete">Normalna</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Large</source> 222 <source>Large</source>
223 <translation>Velika</translation> 223 <translation type="obsolete">Velika</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Import vCard</source> 226 <source>Import vCard</source>
227 <translation>Uvozi vCard</translation> 227 <translation>Uvozi vCard</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Find Next</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Close Find</source> 230 <source>Close Find</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 232 </message>
237 <message> 233 <message>
238 <source>Save all Data</source> 234 <source>Save all Data</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 236 </message>
241 <message> 237 <message>
242 <source>Config</source> 238 <source>Config</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 240 </message>
245 <message> 241 <message>
246 <source>OContacts</source> 242 <source>OContacts</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 244 </message>
249 <message> 245 <message>
250 <source>Not Found</source> 246 <source>Not Found</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 248 </message>
253 <message> 249 <message>
254 <source>Unable to find a contact for this</source> 250 <source>Unable to find a contact for this</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 252 </message>
257 <message> 253 <message>
258 <source>search pattern !</source> 254 <source>search pattern !</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 256 </message>
261 <message> 257 <message>
262 <source>End of list</source> 258 <source>List</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 260 </message>
265 <message> 261 <message>
266 <source>End of list. Wrap around now.. !</source> 262 <source>Cards</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 264 </message>
269 <message> 265 <message>
270 <source>List</source> 266 <source>Card</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 268 </message>
273 <message> 269 <message>
274 <source>Phone Book</source> 270 <source>Start Search</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 272 </message>
277 <message> 273 <message>
278 <source>Company Book</source> 274 <source>Right file type ?</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 276 </message>
281 <message> 277 <message>
282 <source>Email Book</source> 278 <source>The selected File</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 280 </message>
285 <message> 281 <message>
286 <source>Cards</source> 282 <source>does not end with &quot;.vcf&quot; </source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Do you really want to open it?</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>&amp;Yes</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>&amp;No</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 296 </message>
289</context> 297</context>
290<context> 298<context>
291 <name>ConfigDlg_Base</name> 299 <name>ConfigDlg_Base</name>
292 <message> 300 <message>
293 <source>MyDialog1</source> 301 <source>MyDialog1</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 303 </message>
296 <message> 304 <message>
297 <source>Search</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Query Style</source> 305 <source>Query Style</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 307 </message>
304 <message> 308 <message>
305 <source>Use Regular Expressions</source> 309 <source>Use Regular Expressions</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 311 </message>
308 <message> 312 <message>
309 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 313 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 315 </message>
312 <message> 316 <message>
313 <source>Case Sensitive</source> 317 <source>Case Sensitive</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 319 </message>
316 <message> 320 <message>
317 <source>Signal Wrap Around</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Mail</source> 321 <source>Mail</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Prefer QT-Mail </source> 325 <source>Prefer QT-Mail </source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Prefer Opie-Mail</source> 329 <source>Prefer Opie-Mail</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Notice: QT-Mail is just 333 <source>Notice: QT-Mail is just
334provided in the SHARP 334provided in the SHARP
335default ROM. Opie-Mail 335default ROM. Opie-Mail
336is provided free !</source> 336is provided free !</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>&amp;OK</source> 340 <source>Misc</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>&amp;Cancel</source> 344 <source>Search Settings</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Font</source>
349 <translation type="unfinished">Pisava</translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Small</source>
353 <translation type="unfinished">Mala</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>Normal</source>
357 <translation type="unfinished">Normalna</translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Large</source>
361 <translation type="unfinished">Velika</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Order</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Select Contact Order:</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Up</source>
373 <translation type="unfinished">Gor</translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Down</source>
377 <translation type="unfinished">Dol</translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Add</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Remove</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 386 </message>
347</context> 387</context>
348<context> 388<context>
349 <name>ContactEditor</name> 389 <name>ContactEditor</name>
350 <message> 390 <message>
351 <source>Default Email</source> 391 <source>Default Email</source>
352 <translation>Privzeta epošta</translation> 392 <translation type="obsolete">Privzeta epošta</translation>
353 </message> 393 </message>
354 <message> 394 <message>
355 <source>Emails</source> 395 <source>Emails</source>
356 <translation>Epošta</translation> 396 <translation type="obsolete">Epošta</translation>
357 </message> 397 </message>
358 <message> 398 <message>
359 <source>Name Title</source> 399 <source>Name Title</source>
360 <translation type="obsolete">Naziv</translation> 400 <translation type="obsolete">Naziv</translation>
361 </message> 401 </message>
362 <message> 402 <message>
363 <source>First Name</source> 403 <source>First Name</source>
364 <translation>Ime</translation> 404 <translation>Ime</translation>
365 </message> 405 </message>
366 <message> 406 <message>
367 <source>Middle Name</source> 407 <source>Middle Name</source>
368 <translation>Medimek</translation> 408 <translation>Medimek</translation>
369 </message> 409 </message>
370 <message> 410 <message>
371 <source>Last Name</source> 411 <source>Last Name</source>
372 <translation>Priimek</translation> 412 <translation>Priimek</translation>
373 </message> 413 </message>
374 <message> 414 <message>
375 <source>Suffix</source> 415 <source>Suffix</source>
376 <translation>Pripona</translation> 416 <translation>Pripona</translation>
377 </message> 417 </message>
378 <message> 418 <message>
379 <source>File As</source> 419 <source>File As</source>
380 <translation>Datoteka kot</translation> 420 <translation>Datoteka kot</translation>
381 </message> 421 </message>
382 <message> 422 <message>
383 <source>Gender</source> 423 <source>Gender</source>
384 <translation>Spol</translation> 424 <translation>Spol</translation>
385 </message> 425 </message>
386 <message> 426 <message>
387 <source>Job Title</source> 427 <source>Job Title</source>
388 <translation>Delovno mesto</translation> 428 <translation>Delovno mesto</translation>
389 </message> 429 </message>
390 <message> 430 <message>
391 <source>Company</source> 431 <source>Company</source>
392 <translation>Podjetje</translation> 432 <translation type="obsolete">Podjetje</translation>
393 </message> 433 </message>
394 <message> 434 <message>
395 <source>Notes</source> 435 <source>Notes</source>
396 <translation type="obsolete">Zapiski</translation> 436 <translation type="obsolete">Zapiski</translation>
397 </message> 437 </message>
398 <message> 438 <message>
399 <source>Groups</source> 439 <source>Groups</source>
400 <translation type="obsolete">Skupine</translation> 440 <translation type="obsolete">Skupine</translation>
401 </message> 441 </message>
402 <message> 442 <message>
403 <source>City</source> 443 <source>City</source>
404 <translation>Mesto</translation> 444 <translation>Mesto</translation>
405 </message> 445 </message>
406 <message> 446 <message>
407 <source>State</source> 447 <source>State</source>
408 <translation>Pokrajina</translation> 448 <translation>Pokrajina</translation>
409 </message> 449 </message>
410 <message> 450 <message>
411 <source>Country</source> 451 <source>Country</source>
412 <translation>Država</translation> 452 <translation>Država</translation>
413 </message> 453 </message>
414 <message> 454 <message>
415 <source>Full Name...</source> 455 <source>Full Name...</source>
416 <translation>Polno ime...</translation> 456 <translation>Polno ime...</translation>
@@ -1284,176 +1324,351 @@ is provided free !</source>
1284 <translation>Deviški Otoki</translation> 1324 <translation>Deviški Otoki</translation>
1285 </message> 1325 </message>
1286 <message> 1326 <message>
1287 <source>Western Sahara</source> 1327 <source>Western Sahara</source>
1288 <translation>Zahodna Sahara</translation> 1328 <translation>Zahodna Sahara</translation>
1289 </message> 1329 </message>
1290 <message> 1330 <message>
1291 <source>Yemen</source> 1331 <source>Yemen</source>
1292 <translation>Jemen</translation> 1332 <translation>Jemen</translation>
1293 </message> 1333 </message>
1294 <message> 1334 <message>
1295 <source>Yugoslavia</source> 1335 <source>Yugoslavia</source>
1296 <translation>Jugoslavija</translation> 1336 <translation>Jugoslavija</translation>
1297 </message> 1337 </message>
1298 <message> 1338 <message>
1299 <source>Zambia</source> 1339 <source>Zambia</source>
1300 <translation>Zambija</translation> 1340 <translation>Zambija</translation>
1301 </message> 1341 </message>
1302 <message> 1342 <message>
1303 <source>Zimbabwe</source> 1343 <source>Zimbabwe</source>
1304 <translation>Zimbabve</translation> 1344 <translation>Zimbabve</translation>
1305 </message> 1345 </message>
1306 <message> 1346 <message>
1307 <source>Business Fax</source> 1347 <source>Business Fax</source>
1308 <translation>Službeni faks</translation> 1348 <translation type="obsolete">Službeni faks</translation>
1309 </message> 1349 </message>
1310 <message> 1350 <message>
1311 <source>Home Fax</source> 1351 <source>Home Fax</source>
1312 <translation>Domači faks</translation> 1352 <translation type="obsolete">Domači faks</translation>
1313 </message> 1353 </message>
1314 <message> 1354 <message>
1315 <source>Business Phone</source> 1355 <source>Business Phone</source>
1316 <translation>Službeni telefon</translation> 1356 <translation type="obsolete">Službeni telefon</translation>
1317 </message> 1357 </message>
1318 <message> 1358 <message>
1319 <source>Home Phone</source> 1359 <source>Home Phone</source>
1320 <translation>Domači telefon</translation> 1360 <translation type="obsolete">Domači telefon</translation>
1321 </message> 1361 </message>
1322 <message> 1362 <message>
1323 <source>Business Mobile</source> 1363 <source>Business Mobile</source>
1324 <translation>Službeni mobitel</translation> 1364 <translation type="obsolete">Službeni mobitel</translation>
1325 </message> 1365 </message>
1326 <message> 1366 <message>
1327 <source>Home Mobile</source> 1367 <source>Home Mobile</source>
1328 <translation>Domači mobitel</translation> 1368 <translation type="obsolete">Domači mobitel</translation>
1329 </message> 1369 </message>
1330 <message> 1370 <message>
1331 <source>Business WebPage</source> 1371 <source>Business WebPage</source>
1332 <translation>Službena spletna stran</translation> 1372 <translation type="obsolete">Službena spletna stran</translation>
1333 </message> 1373 </message>
1334 <message> 1374 <message>
1335 <source>Home Web Page</source> 1375 <source>Home Web Page</source>
1336 <translation>Domača spletna stran</translation> 1376 <translation type="obsolete">Domača spletna stran</translation>
1337 </message> 1377 </message>
1338 <message> 1378 <message>
1339 <source>Business Pager</source> 1379 <source>Business Pager</source>
1340 <translation>Službeni pozivnik</translation> 1380 <translation type="obsolete">Službeni pozivnik</translation>
1341 </message> 1381 </message>
1342 <message> 1382 <message>
1343 <source>Business Street</source> 1383 <source>Business Street</source>
1344 <translation type="obsolete">Ulica podjetja</translation> 1384 <translation type="obsolete">Ulica podjetja</translation>
1345 </message> 1385 </message>
1346 <message> 1386 <message>
1347 <source>Home Street</source> 1387 <source>Home Street</source>
1348 <translation type="obsolete">Domača ulica</translation> 1388 <translation type="obsolete">Domača ulica</translation>
1349 </message> 1389 </message>
1350 <message> 1390 <message>
1351 <source>Business City</source> 1391 <source>Business City</source>
1352 <translation type="obsolete">Mesto podjetja</translation> 1392 <translation type="obsolete">Mesto podjetja</translation>
1353 </message> 1393 </message>
1354 <message> 1394 <message>
1355 <source>Business State</source> 1395 <source>Business State</source>
1356 <translation type="obsolete">Okrožje podjetja</translation> 1396 <translation type="obsolete">Okrožje podjetja</translation>
1357 </message> 1397 </message>
1358 <message> 1398 <message>
1359 <source>Business Zip</source> 1399 <source>Business Zip</source>
1360 <translation type="obsolete">Poštna št. podjetja</translation> 1400 <translation type="obsolete">Poštna št. podjetja</translation>
1361 </message> 1401 </message>
1362 <message> 1402 <message>
1363 <source>Business Country</source> 1403 <source>Business Country</source>
1364 <translation type="obsolete">Država podjetja</translation> 1404 <translation type="obsolete">Država podjetja</translation>
1365 </message> 1405 </message>
1366 <message> 1406 <message>
1367 <source>Home City</source> 1407 <source>Home City</source>
1368 <translation type="obsolete">Domače mesto</translation> 1408 <translation type="obsolete">Domače mesto</translation>
1369 </message> 1409 </message>
1370 <message> 1410 <message>
1371 <source>Home State</source> 1411 <source>Home State</source>
1372 <translation type="obsolete">Domače okrožje</translation> 1412 <translation type="obsolete">Domače okrožje</translation>
1373 </message> 1413 </message>
1374 <message> 1414 <message>
1375 <source>Home Zip</source> 1415 <source>Home Zip</source>
1376 <translation type="obsolete">Domača poštna številka</translation> 1416 <translation type="obsolete">Domača poštna številka</translation>
1377 </message> 1417 </message>
1378 <message> 1418 <message>
1379 <source>Home Country</source> 1419 <source>Home Country</source>
1380 <translation type="obsolete">Domača država</translation> 1420 <translation type="obsolete">Domača država</translation>
1381 </message> 1421 </message>
1382 <message> 1422 <message>
1383 <source>Department</source> 1423 <source>Department</source>
1384 <translation>Oddelek</translation> 1424 <translation type="obsolete">Oddelek</translation>
1385 </message> 1425 </message>
1386 <message> 1426 <message>
1387 <source>Office</source> 1427 <source>Office</source>
1388 <translation>Pisarna</translation> 1428 <translation type="obsolete">Pisarna</translation>
1389 </message> 1429 </message>
1390 <message> 1430 <message>
1391 <source>Profession</source> 1431 <source>Profession</source>
1392 <translation>Poklic</translation> 1432 <translation type="obsolete">Poklic</translation>
1393 </message> 1433 </message>
1394 <message> 1434 <message>
1395 <source>Assistant</source> 1435 <source>Assistant</source>
1396 <translation>Pomočnik</translation> 1436 <translation type="obsolete">Pomočnik</translation>
1397 </message> 1437 </message>
1398 <message> 1438 <message>
1399 <source>Manager</source> 1439 <source>Manager</source>
1400 <translation>Upravnik</translation> 1440 <translation type="obsolete">Upravnik</translation>
1401 </message> 1441 </message>
1402 <message> 1442 <message>
1403 <source>Spouse</source> 1443 <source>Spouse</source>
1404 <translation>Zakonec</translation> 1444 <translation type="obsolete">Zakonec</translation>
1405 </message> 1445 </message>
1406 <message> 1446 <message>
1407 <source>Birthday</source> 1447 <source>Birthday</source>
1408 <translation>Rojstni dan</translation> 1448 <translation>Rojstni dan</translation>
1409 </message> 1449 </message>
1410 <message> 1450 <message>
1411 <source>Anniversary</source> 1451 <source>Anniversary</source>
1412 <translation>Obletnica</translation> 1452 <translation>Obletnica</translation>
1413 </message> 1453 </message>
1414 <message> 1454 <message>
1415 <source>Nickname</source> 1455 <source>Nickname</source>
1416 <translation>Vzdevek</translation> 1456 <translation type="obsolete">Vzdevek</translation>
1417 </message> 1457 </message>
1418 <message> 1458 <message>
1419 <source>Children</source> 1459 <source>Children</source>
1420 <translation>Otroci</translation> 1460 <translation type="obsolete">Otroci</translation>
1421 </message> 1461 </message>
1422 <message> 1462 <message>
1423 <source>Work Phone</source> 1463 <source>Work Phone</source>
1424 <translation type="obsolete">Službeni telefon</translation> 1464 <translation type="obsolete">Službeni telefon</translation>
1425 </message> 1465 </message>
1426 <message> 1466 <message>
1427 <source>Work Fax</source> 1467 <source>Work Fax</source>
1428 <translation type="obsolete">Službeni faks</translation> 1468 <translation type="obsolete">Službeni faks</translation>
1429 </message> 1469 </message>
1430 <message> 1470 <message>
1431 <source>work Mobile</source> 1471 <source>work Mobile</source>
1432 <translation type="obsolete">službeni mobitel</translation> 1472 <translation type="obsolete">službeni mobitel</translation>
1433 </message> 1473 </message>
1434 <message> 1474 <message>
1435 <source>Work Pager</source> 1475 <source>Work Pager</source>
1436 <translation type="obsolete">Službeni pozivnik</translation> 1476 <translation type="obsolete">Službeni pozivnik</translation>
1437 </message> 1477 </message>
1438 <message> 1478 <message>
1439 <source>Work Web Page</source> 1479 <source>Work Web Page</source>
1440 <translation type="obsolete">Službena spletna stran</translation> 1480 <translation type="obsolete">Službena spletna stran</translation>
1441 </message> 1481 </message>
1442 <message> 1482 <message>
1443 <source>Work Mobile</source> 1483 <source>Work Mobile</source>
1444 <translation type="obsolete">Službeni mobitel</translation> 1484 <translation type="obsolete">Službeni mobitel</translation>
1445 </message> 1485 </message>
1446 <message> 1486 <message>
1447 <source>Kuwait</source> 1487 <source>Kuwait</source>
1448 <translation>Kuvajt</translation> 1488 <translation>Kuvajt</translation>
1449 </message> 1489 </message>
1450 <message> 1490 <message>
1451 <source>Kyrgystan</source> 1491 <source>Kyrgystan</source>
1452 <translation>Kyrgystan</translation> 1492 <translation>Kyrgystan</translation>
1453 </message> 1493 </message>
1454 <message> 1494 <message>
1455 <source>Unknown</source> 1495 <source>Unknown</source>
1456 <translation type="unfinished"></translation> 1496 <translation type="unfinished"></translation>
1457 </message> 1497 </message>
1498 <message>
1499 <source>Delete</source>
1500 <translation type="unfinished">Izbriši</translation>
1501 </message>
1502</context>
1503<context>
1504 <name>QObject</name>
1505 <message>
1506 <source>Business Phone</source>
1507 <translation type="unfinished">Službeni telefon</translation>
1508 </message>
1509 <message>
1510 <source>Business Fax</source>
1511 <translation type="unfinished">Službeni faks</translation>
1512 </message>
1513 <message>
1514 <source>Business Mobile</source>
1515 <translation type="unfinished">Službeni mobitel</translation>
1516 </message>
1517 <message>
1518 <source>Default Email</source>
1519 <translation type="unfinished">Privzeta epošta</translation>
1520 </message>
1521 <message>
1522 <source>Emails</source>
1523 <translation type="unfinished">Epošta</translation>
1524 </message>
1525 <message>
1526 <source>Home Phone</source>
1527 <translation type="unfinished">Domači telefon</translation>
1528 </message>
1529 <message>
1530 <source>Home Fax</source>
1531 <translation type="unfinished">Domači faks</translation>
1532 </message>
1533 <message>
1534 <source>Home Mobile</source>
1535 <translation type="unfinished">Domači mobitel</translation>
1536 </message>
1537 <message>
1538 <source>Office</source>
1539 <translation type="unfinished">Pisarna</translation>
1540 </message>
1541 <message>
1542 <source>Profession</source>
1543 <translation type="unfinished">Poklic</translation>
1544 </message>
1545 <message>
1546 <source>Assistant</source>
1547 <translation type="unfinished">Pomočnik</translation>
1548 </message>
1549 <message>
1550 <source>Manager</source>
1551 <translation type="unfinished">Upravnik</translation>
1552 </message>
1553 <message>
1554 <source>Spouse</source>
1555 <translation type="unfinished">Zakonec</translation>
1556 </message>
1557 <message>
1558 <source>Gender</source>
1559 <translation type="unfinished">Spol</translation>
1560 </message>
1561 <message>
1562 <source>Birthday</source>
1563 <translation type="unfinished">Rojstni dan</translation>
1564 </message>
1565 <message>
1566 <source>Anniversary</source>
1567 <translation type="unfinished">Obletnica</translation>
1568 </message>
1569 <message>
1570 <source>Nickname</source>
1571 <translation type="unfinished">Vzdevek</translation>
1572 </message>
1573 <message>
1574 <source>Children</source>
1575 <translation type="unfinished">Otroci</translation>
1576 </message>
1577 <message>
1578 <source>Name Title</source>
1579 <translation type="unfinished">Naziv</translation>
1580 </message>
1581 <message>
1582 <source>First Name</source>
1583 <translation type="unfinished">Ime</translation>
1584 </message>
1585 <message>
1586 <source>Middle Name</source>
1587 <translation type="unfinished">Medimek</translation>
1588 </message>
1589 <message>
1590 <source>Last Name</source>
1591 <translation type="unfinished">Priimek</translation>
1592 </message>
1593 <message>
1594 <source>Suffix</source>
1595 <translation type="unfinished">Pripona</translation>
1596 </message>
1597 <message>
1598 <source>File As</source>
1599 <translation type="unfinished">Datoteka kot</translation>
1600 </message>
1601 <message>
1602 <source>Job Title</source>
1603 <translation type="unfinished">Delovno mesto</translation>
1604 </message>
1605 <message>
1606 <source>Department</source>
1607 <translation type="unfinished">Oddelek</translation>
1608 </message>
1609 <message>
1610 <source>Company</source>
1611 <translation type="unfinished">Podjetje</translation>
1612 </message>
1613 <message>
1614 <source>Business Street</source>
1615 <translation type="unfinished">Ulica podjetja</translation>
1616 </message>
1617 <message>
1618 <source>Business City</source>
1619 <translation type="unfinished">Mesto podjetja</translation>
1620 </message>
1621 <message>
1622 <source>Business State</source>
1623 <translation type="unfinished">Okrožje podjetja</translation>
1624 </message>
1625 <message>
1626 <source>Business Zip</source>
1627 <translation type="unfinished">Poštna št. podjetja</translation>
1628 </message>
1629 <message>
1630 <source>Business Country</source>
1631 <translation type="unfinished">Država podjetja</translation>
1632 </message>
1633 <message>
1634 <source>Business Pager</source>
1635 <translation type="unfinished">Službeni pozivnik</translation>
1636 </message>
1637 <message>
1638 <source>Business WebPage</source>
1639 <translation type="unfinished">Službena spletna stran</translation>
1640 </message>
1641 <message>
1642 <source>Home Street</source>
1643 <translation type="unfinished">Domača ulica</translation>
1644 </message>
1645 <message>
1646 <source>Home City</source>
1647 <translation type="unfinished">Domače mesto</translation>
1648 </message>
1649 <message>
1650 <source>Home State</source>
1651 <translation type="unfinished">Domače okrožje</translation>
1652 </message>
1653 <message>
1654 <source>Home Zip</source>
1655 <translation type="unfinished">Domača poštna številka</translation>
1656 </message>
1657 <message>
1658 <source>Home Country</source>
1659 <translation type="unfinished">Domača država</translation>
1660 </message>
1661 <message>
1662 <source>Home Web Page</source>
1663 <translation type="unfinished">Domača spletna stran</translation>
1664 </message>
1665 <message>
1666 <source>Notes</source>
1667 <translation type="unfinished"></translation>
1668 </message>
1669 <message>
1670 <source>Groups</source>
1671 <translation type="unfinished">Skupine</translation>
1672 </message>
1458</context> 1673</context>
1459</TS> 1674</TS>
diff --git a/i18n/sl/advancedfm.ts b/i18n/sl/advancedfm.ts
index cc549aa..4b5ceee 100644
--- a/i18n/sl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/sl/advancedfm.ts
@@ -81,53 +81,53 @@
81 <translation>Ne</translation> 81 <translation>Ne</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Note</source> 84 <source>Note</source>
85 <translation>Opomba</translation> 85 <translation>Opomba</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Could not rename</source> 88 <source>Could not rename</source>
89 <translation>Ne morem preimenovati</translation> 89 <translation>Ne morem preimenovati</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>That directory does not exist</source> 92 <source>That directory does not exist</source>
93 <translation>Ta imenik ne obstaja</translation> 93 <translation>Ta imenik ne obstaja</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Copy As</source> 96 <source>Copy As</source>
97 <translation>Prekopiraj kot</translation> 97 <translation>Prekopiraj kot</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>AdvancedFm Output</source> 100 <source>AdvancedFm Output</source>
101 <translation>Izhod iz programa</translation> 101 <translation>Izhod iz programa</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>command failed!</source> 104 <source>command failed!</source>
105 <translation>ukaz spodletel!</translation> 105 <translation type="obsolete">ukaz spodletel!</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>&amp;OK</source> 108 <source>&amp;OK</source>
109 <translation>&amp;Vredu</translation> 109 <translation type="obsolete">&amp;Vredu</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Advancedfm Beam out</source> 112 <source>Advancedfm Beam out</source>
113 <translation>Prežarči ven</translation> 113 <translation>Prežarči ven</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Ir sent.</source> 116 <source>Ir sent.</source>
117 <translation>Ir poslan.</translation> 117 <translation>Ir poslan.</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Ok</source> 120 <source>Ok</source>
121 <translation>Vredu</translation> 121 <translation>Vredu</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Change Directory</source> 124 <source>Change Directory</source>
125 <translation type="unfinished">Zamenjaj imenik</translation> 125 <translation type="unfinished">Zamenjaj imenik</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Execute</source> 128 <source>Execute</source>
129 <translation>Izvrši</translation> 129 <translation>Izvrši</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Open as text</source> 132 <source>Open as text</source>
133 <translation>Odpri kot besedilo</translation> 133 <translation>Odpri kot besedilo</translation>
@@ -235,48 +235,52 @@ in je licencirano pod GPL</translation>
235 <source>Delete Directory</source> 235 <source>Delete Directory</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Really copy 239 <source>Really copy
240%1 files?</source> 240%1 files?</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>File Exists!</source> 244 <source>File Exists!</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source> 248 <source>
249exists. Ok to overwrite?</source> 249exists. Ok to overwrite?</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 251 </message>
252</context> 252</context>
253<context> 253<context>
254 <name>Output</name> 254 <name>Output</name>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Save output to file (name only)</source> 256 <source>Save output to file (name only)</source>
257 <translation>Shrani izhod v datoteko (samo ime)</translation> 257 <translation>Shrani izhod v datoteko (samo ime)</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message>
260 <source>Output</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
259</context> 263</context>
260<context> 264<context>
261 <name>filePermissions</name> 265 <name>filePermissions</name>
262 <message> 266 <message>
263 <source>Set File Permissions</source> 267 <source>Set File Permissions</source>
264 <translation>Nastavi datotečne pravice</translation> 268 <translation>Nastavi datotečne pravice</translation>
265 </message> 269 </message>
266 <message> 270 <message>
267 <source>Set file permissions for:</source> 271 <source>Set file permissions for:</source>
268 <translation>Nastavi datotečne pravice za:</translation> 272 <translation>Nastavi datotečne pravice za:</translation>
269 </message> 273 </message>
270 <message> 274 <message>
271 <source>owner</source> 275 <source>owner</source>
272 <translation>lastnik</translation> 276 <translation>lastnik</translation>
273 </message> 277 </message>
274 <message> 278 <message>
275 <source>group</source> 279 <source>group</source>
276 <translation>skupina</translation> 280 <translation>skupina</translation>
277 </message> 281 </message>
278 <message> 282 <message>
279 <source>others</source> 283 <source>others</source>
280 <translation>drugi</translation> 284 <translation>drugi</translation>
281 </message> 285 </message>
282 <message> 286 <message>
diff --git a/i18n/sl/keypebble.ts b/i18n/sl/keypebble.ts
index af3260c..7bd7ad3 100644
--- a/i18n/sl/keypebble.ts
+++ b/i18n/sl/keypebble.ts
@@ -117,48 +117,56 @@ na ta račun, prosim poizkusite kasneje.</translation>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Logged in to remote host</source> 118 <source>Logged in to remote host</source>
119 <translation>Prijavlen v oddaljenega gostitelja</translation> 119 <translation>Prijavlen v oddaljenega gostitelja</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Connection closed</source> 122 <source>Connection closed</source>
123 <translation>Povezava prekinjena</translation> 123 <translation>Povezava prekinjena</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>New Connection</source> 126 <source>New Connection</source>
127 <translation>Nova povezava</translation> 127 <translation>Nova povezava</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Open Bookmark</source> 130 <source>Open Bookmark</source>
131 <translation>Odpri zaznamek</translation> 131 <translation>Odpri zaznamek</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Delete Bookmark</source> 134 <source>Delete Bookmark</source>
135 <translation>Izbriši zaznamek</translation> 135 <translation>Izbriši zaznamek</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 138 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
139 <translation>Pošlji Control-Alt-Delete</translation> 139 <translation>Pošlji Control-Alt-Delete</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message>
142 <source>Next Click is Double Click</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Next Click is Right Click</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
141</context> 149</context>
142<context> 150<context>
143 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 151 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
144 <message> 152 <message>
145 <source>Bookmarks</source> 153 <source>Bookmarks</source>
146 <translation>Zaznamki</translation> 154 <translation>Zaznamki</translation>
147 </message> 155 </message>
148 <message> 156 <message>
149 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 157 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 159 </message>
152</context> 160</context>
153<context> 161<context>
154 <name>KVNCConnDlgBase</name> 162 <name>KVNCConnDlgBase</name>
155 <message> 163 <message>
156 <source>VNC Viewer Connection</source> 164 <source>VNC Viewer Connection</source>
157 <translation>VNC </translation> 165 <translation>VNC </translation>
158 </message> 166 </message>
159 <message> 167 <message>
160 <source>Server</source> 168 <source>Server</source>
161 <translation>Strežnik</translation> 169 <translation>Strežnik</translation>
162 </message> 170 </message>
163 <message> 171 <message>
164 <source>Show Password</source> 172 <source>Show Password</source>
diff --git a/i18n/sl/sysinfo.ts b/i18n/sl/sysinfo.ts
index e5f949d..60190d1 100644
--- a/i18n/sl/sysinfo.ts
+++ b/i18n/sl/sysinfo.ts
@@ -1,143 +1,261 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation>Uporaba CPE v aplikacijah (%)</translation> 6 <translation>Uporaba CPE v aplikacijah (%)</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation>Uporaba CPE v sistemu (%)</translation> 10 <translation>Uporaba CPE v sistemu (%)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Type: </source> 13 <source>Type: </source>
14 <translation>Type: </translation> 14 <translation>Type: </translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Used (%1 kB)</source> 24 <source>Used (%1 kB)</source>
21 <translation>Uporabljeno (%1 kB)</translation> 25 <translation>Uporabljeno (%1 kB)</translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>Buffers (%1 kB)</source> 28 <source>Buffers (%1 kB)</source>
25 <translation>Medpomnilniki (%1 kB)</translation> 29 <translation>Medpomnilniki (%1 kB)</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>Cached (%1 kB)</source> 32 <source>Cached (%1 kB)</source>
29 <translation>Predpomneno (%1 kB)</translation> 33 <translation>Predpomneno (%1 kB)</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>Free (%1 kB)</source> 36 <source>Free (%1 kB)</source>
33 <translation>Prosto (%1 kB)</translation> 37 <translation>Prosto (%1 kB)</translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Total Memory: %1 kB</source> 40 <source>Total Memory: %1 kB</source>
37 <translation>Skupen spomin: %1 kB</translation> 41 <translation>Skupen spomin: %1 kB</translation>
38 </message> 42 </message>
43 <message>
44 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
45Memory is categorized as follows:
46
471. Used - memory used to by Opie and any running applications.
482. Buffers - temporary storage used to improve performance
493. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
504. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
39</context> 53</context>
40<context> 54<context>
41 <name>ModulesDetail</name> 55 <name>ModulesDetail</name>
42 <message> 56 <message>
43 <source>Send</source> 57 <source>Send</source>
44 <translation>Pošlji</translation> 58 <translation>Pošlji</translation>
45 </message> 59 </message>
60 <message>
61 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command.</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Click here to send the selected command to this module.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
46</context> 72</context>
47<context> 73<context>
48 <name>ModulesInfo</name> 74 <name>ModulesInfo</name>
49 <message> 75 <message>
50 <source>Module</source> 76 <source>Module</source>
51 <translation>Modul</translation> 77 <translation>Modul</translation>
52 </message> 78 </message>
53 <message> 79 <message>
54 <source>Size</source> 80 <source>Size</source>
55 <translation>Velikost</translation> 81 <translation>Velikost</translation>
56 </message> 82 </message>
57 <message> 83 <message>
58 <source>Use#</source> 84 <source>Use#</source>
59 <translation>Uporabi#</translation> 85 <translation>Uporabi#</translation>
60 </message> 86 </message>
61 <message> 87 <message>
62 <source>Used By</source> 88 <source>Used By</source>
63 <translation>Uporablja ga</translation> 89 <translation>Uporablja ga</translation>
64 </message> 90 </message>
91 <message>
92 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
93
94Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
65</context> 97</context>
66<context> 98<context>
67 <name>MountInfo</name> 99 <name>MountInfo</name>
68 <message> 100 <message>
69 <source>Used (%1 kB)</source> 101 <source>Used (%1 kB)</source>
70 <translation>Uporabljeno (%1 kB)</translation> 102 <translation>Uporabljeno (%1 kB)</translation>
71 </message> 103 </message>
72 <message> 104 <message>
73 <source>Available (%1 kB)</source> 105 <source>Available (%1 kB)</source>
74 <translation>Na voljo (%1 kB)</translation> 106 <translation>Na voljo (%1 kB)</translation>
75 </message> 107 </message>
76 <message> 108 <message>
77 <source> : %1 kB</source> 109 <source> : %1 kB</source>
78 <translation>: %1 kB</translation> 110 <translation>: %1 kB</translation>
79 </message> 111 </message>
80</context> 112</context>
81<context> 113<context>
82 <name>ProcessDetail</name> 114 <name>ProcessDetail</name>
83 <message> 115 <message>
84 <source>Send</source> 116 <source>Send</source>
85 <translation>Pošlji</translation> 117 <translation>Pošlji</translation>
86 </message> 118 </message>
119 <message>
120 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
87</context> 131</context>
88<context> 132<context>
89 <name>ProcessInfo</name> 133 <name>ProcessInfo</name>
90 <message> 134 <message>
91 <source>PID</source> 135 <source>PID</source>
92 <translation>PID</translation> 136 <translation>PID</translation>
93 </message> 137 </message>
94 <message> 138 <message>
95 <source>Command</source> 139 <source>Command</source>
96 <translation>Ukaz</translation> 140 <translation>Ukaz</translation>
97 </message> 141 </message>
98 <message> 142 <message>
99 <source>Status</source> 143 <source>Status</source>
100 <translation>Status</translation> 144 <translation>Status</translation>
101 </message> 145 </message>
102 <message> 146 <message>
103 <source>Time</source> 147 <source>Time</source>
104 <translation>Čas</translation> 148 <translation>Čas</translation>
105 </message> 149 </message>
150 <message>
151 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
152
153Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
106</context> 156</context>
107<context> 157<context>
108 <name>StorageInfo</name> 158 <name>StorageInfo</name>
109 <message> 159 <message>
110 <source>Hard Disk</source> 160 <source>Hard Disk</source>
111 <translation>Trdi disk</translation> 161 <translation type="obsolete">Trdi disk</translation>
112 </message> 162 </message>
113 <message> 163 <message>
114 <source>SCSI Hard Disk</source> 164 <source>SCSI Hard Disk</source>
115 <translation>SCSI trdi disk</translation> 165 <translation type="obsolete">SCSI trdi disk</translation>
116 </message> 166 </message>
117 <message> 167 <message>
118 <source>Int. Storage</source> 168 <source>Int. Storage</source>
119 <translation>Notranji pomnilnik</translation> 169 <translation type="obsolete">Notranji pomnilnik</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>CF Card: </source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Hard Disk </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>SD Card </source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Hard Disk /dev/hd </source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Int. Storage </source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Int. Storage /dev/mtdblock/ </source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Int. Storage /dev/mtdblock </source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>CF</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Ha</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>SD</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>SC</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>In</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 238 </message>
121</context> 239</context>
122<context> 240<context>
123 <name>SystemInfo</name> 241 <name>SystemInfo</name>
124 <message> 242 <message>
125 <source>System Info</source> 243 <source>System Info</source>
126 <translation>Informacija o sistemu</translation> 244 <translation>Informacija o sistemu</translation>
127 </message> 245 </message>
128 <message> 246 <message>
129 <source>Memory</source> 247 <source>Memory</source>
130 <translation>Spomin</translation> 248 <translation>Spomin</translation>
131 </message> 249 </message>
132 <message> 250 <message>
133 <source>Storage</source> 251 <source>Storage</source>
134 <translation>Pomnilnik</translation> 252 <translation>Pomnilnik</translation>
135 </message> 253 </message>
136 <message> 254 <message>
137 <source>CPU</source> 255 <source>CPU</source>
138 <translation>CPE</translation> 256 <translation>CPE</translation>
139 </message> 257 </message>
140 <message> 258 <message>
141 <source>Process</source> 259 <source>Process</source>
142 <translation>Proces</translation> 260 <translation>Proces</translation>
143 </message> 261 </message>
@@ -159,26 +277,30 @@
159 <message> 277 <message>
160 <source>Compiled by: </source> 278 <source>Compiled by: </source>
161 <translation>Prevedel: </translation> 279 <translation>Prevedel: </translation>
162 </message> 280 </message>
163 <message> 281 <message>
164 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 282 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
165 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Različica: </translation> 283 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Različica: </translation>
166 </message> 284 </message>
167 <message> 285 <message>
168 <source>Built on: </source> 286 <source>Built on: </source>
169 <translation>Zgrajeno na: </translation> 287 <translation>Zgrajeno na: </translation>
170 </message> 288 </message>
171 <message> 289 <message>
172 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 290 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 292 </message>
175 <message> 293 <message>
176 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 294 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 296 </message>
179 <message> 297 <message>
180 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 298 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 300 </message>
301 <message>
302 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
183</context> 305</context>
184</TS> 306</TS>
diff --git a/i18n/sl/systemtime.ts b/i18n/sl/systemtime.ts
index 05d70e1..41c8b40 100644
--- a/i18n/sl/systemtime.ts
+++ b/i18n/sl/systemtime.ts
@@ -33,80 +33,72 @@
33 <source>Error while executing ntpdate</source> 33 <source>Error while executing ntpdate</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source> seconds</source> 37 <source> seconds</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>last [h]</source> 41 <source>last [h]</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>offset [s]</source> 45 <source>offset [s]</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>shift [s/h]</source> 49 <source>shift [s/h]</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source> s/h</source> 53 <source> s/h</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Predicted time:</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Get time from network</source> 57 <source>Get time from network</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 59 </message>
64 <message> 60 <message>
65 <source>Set predicted time: </source> 61 <source>Set predicted time: </source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>Could not connect to server </source> 65 <source>Could not connect to server </source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>Predict</source> 69 <source>Predict</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>NTP</source> 73 <source>NTP</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Main</source> 77 <source>Main</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>Manual</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Settings</source> 81 <source>Settings</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 83 </message>
92 <message> 84 <message>
93 <source>ntp error</source> 85 <source>ntp error</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Error while getting time form network!</source> 89 <source>Error while getting time form network!</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Error while getting time form 93 <source>Error while getting time form
102 server</source> 94 server</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 96 </message>
105</context> 97</context>
106<context> 98<context>
107 <name>NtpBase</name> 99 <name>NtpBase</name>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Network Time</source> 101 <source>Network Time</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
@@ -247,45 +239,49 @@
247 <message> 239 <message>
248 <source>Monday</source> 240 <source>Monday</source>
249 <translation>Ponedeljek</translation> 241 <translation>Ponedeljek</translation>
250 </message> 242 </message>
251 <message> 243 <message>
252 <source>Date format</source> 244 <source>Date format</source>
253 <translation>Oblika datuma</translation> 245 <translation>Oblika datuma</translation>
254 </message> 246 </message>
255 <message> 247 <message>
256 <source>Applet format</source> 248 <source>Applet format</source>
257 <translation>Oblika programčka</translation> 249 <translation>Oblika programčka</translation>
258 </message> 250 </message>
259 <message> 251 <message>
260 <source>hh:mm</source> 252 <source>hh:mm</source>
261 <translation>uu:mm</translation> 253 <translation>uu:mm</translation>
262 </message> 254 </message>
263 <message> 255 <message>
264 <source>D/M hh:mm</source> 256 <source>D/M hh:mm</source>
265 <translation>D/M uu:mm</translation> 257 <translation>D/M uu:mm</translation>
266 </message> 258 </message>
267 <message> 259 <message>
268 <source>M/D hh:mm</source> 260 <source>M/D hh:mm</source>
269 <translation>M/D hh:mm</translation> 261 <translation>M/D hh:mm</translation>
270 </message> 262 </message>
263 <message>
264 <source>System Time</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
271</context> 267</context>
272<context> 268<context>
273 <name>SetTime</name> 269 <name>SetTime</name>
274 <message> 270 <message>
275 <source>Hour</source> 271 <source>Hour</source>
276 <translation>Ura</translation> 272 <translation>Ura</translation>
277 </message> 273 </message>
278 <message> 274 <message>
279 <source>Minute</source> 275 <source>Minute</source>
280 <translation>Minute</translation> 276 <translation>Minute</translation>
281 </message> 277 </message>
282 <message> 278 <message>
283 <source>AM</source> 279 <source>AM</source>
284 <translation>AM</translation> 280 <translation>AM</translation>
285 </message> 281 </message>
286 <message> 282 <message>
287 <source>PM</source> 283 <source>PM</source>
288 <translation>PM</translation> 284 <translation>PM</translation>
289 </message> 285 </message>
290</context> 286</context>
291</TS> 287</TS>
diff --git a/i18n/zh_CN/addressbook.ts b/i18n/zh_CN/addressbook.ts
index ca8580f..b7c2908 100644
--- a/i18n/zh_CN/addressbook.ts
+++ b/i18n/zh_CN/addressbook.ts
@@ -1,93 +1,45 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>Unfiled</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context> 16</context>
21<context> 17<context>
22 <name>AddressSettings</name> 18 <name>AddressSettings</name>
23 <message>
24 <source>Name Title</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>First Name</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Last Name</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>File As</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Default Email</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Notes</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Gender</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51</context> 19</context>
52<context> 20<context>
53 <name>AddressSettingsBase</name> 21 <name>AddressSettingsBase</name>
54 <message>
55 <source>Arrange Edit Fields</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Select the field order:</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Up</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Down</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70</context> 22</context>
71<context> 23<context>
72 <name>AddressbookWindow</name> 24 <name>AddressbookWindow</name>
73 <message> 25 <message>
74 <source>Contacts</source> 26 <source>Contacts</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 28 </message>
77 <message> 29 <message>
78 <source>Contact</source> 30 <source>Contact</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 32 </message>
81 <message> 33 <message>
82 <source>New</source> 34 <source>New</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 36 </message>
85 <message> 37 <message>
86 <source>Edit</source> 38 <source>Edit</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 40 </message>
89 <message> 41 <message>
90 <source>Delete</source> 42 <source>Delete</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 44 </message>
93 <message> 45 <message>
@@ -126,229 +78,241 @@
126 <source>Contacts - My Personal Details</source> 78 <source>Contacts - My Personal Details</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 80 </message>
129 <message> 81 <message>
130 <source>Out of space</source> 82 <source>Out of space</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 84 </message>
133 <message> 85 <message>
134 <source>Unable to save information. 86 <source>Unable to save information.
135Free up some space 87Free up some space
136and try again. 88and try again.
137 89
138Quit anyway?</source> 90Quit anyway?</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 92 </message>
141 <message> 93 <message>
142 <source>All</source> 94 <source>All</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 96 </message>
145 <message> 97 <message>
146 <source>Unfiled</source> 98 <source>Unfiled</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 100 </message>
149 <message> 101 <message>
150 <source>Font</source> 102 <source>Import vCard</source>
151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Small</source>
155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Normal</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 104 </message>
161 <message> 105 <message>
162 <source>Large</source> 106 <source>Close Find</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 108 </message>
165 <message> 109 <message>
166 <source>Import vCard</source> 110 <source>Save all Data</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 112 </message>
169 <message> 113 <message>
170 <source>Find Next</source> 114 <source>Config</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 116 </message>
173 <message> 117 <message>
174 <source>Close Find</source> 118 <source>OContacts</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 120 </message>
177 <message> 121 <message>
178 <source>Save all Data</source> 122 <source>Not Found</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 124 </message>
181 <message> 125 <message>
182 <source>Config</source> 126 <source>Unable to find a contact for this</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 128 </message>
185 <message> 129 <message>
186 <source>OContacts</source> 130 <source>search pattern !</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 132 </message>
189 <message> 133 <message>
190 <source>Not Found</source> 134 <source>List</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 136 </message>
193 <message> 137 <message>
194 <source>Unable to find a contact for this</source> 138 <source>Cards</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 140 </message>
197 <message> 141 <message>
198 <source>search pattern !</source> 142 <source>Card</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 144 </message>
201 <message> 145 <message>
202 <source>End of list</source> 146 <source>Start Search</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 148 </message>
205 <message> 149 <message>
206 <source>End of list. Wrap around now.. !</source> 150 <source>Right file type ?</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 152 </message>
209 <message> 153 <message>
210 <source>List</source> 154 <source>The selected File</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 156 </message>
213 <message> 157 <message>
214 <source>Phone Book</source> 158 <source>does not end with &quot;.vcf&quot; </source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 160 </message>
217 <message> 161 <message>
218 <source>Company Book</source> 162 <source>Do you really want to open it?</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 164 </message>
221 <message> 165 <message>
222 <source>Email Book</source> 166 <source>&amp;Yes</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 168 </message>
225 <message> 169 <message>
226 <source>Cards</source> 170 <source>&amp;No</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 172 </message>
229</context> 173</context>
230<context> 174<context>
231 <name>ConfigDlg_Base</name> 175 <name>ConfigDlg_Base</name>
232 <message> 176 <message>
233 <source>MyDialog1</source> 177 <source>MyDialog1</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 179 </message>
236 <message> 180 <message>
237 <source>Search</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Query Style</source> 181 <source>Query Style</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 183 </message>
244 <message> 184 <message>
245 <source>Use Regular Expressions</source> 185 <source>Use Regular Expressions</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 187 </message>
248 <message> 188 <message>
249 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 189 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 191 </message>
252 <message> 192 <message>
253 <source>Case Sensitive</source> 193 <source>Case Sensitive</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 195 </message>
256 <message> 196 <message>
257 <source>Signal Wrap Around</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>Mail</source> 197 <source>Mail</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 199 </message>
264 <message> 200 <message>
265 <source>Prefer QT-Mail </source> 201 <source>Prefer QT-Mail </source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 203 </message>
268 <message> 204 <message>
269 <source>Prefer Opie-Mail</source> 205 <source>Prefer Opie-Mail</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 207 </message>
272 <message> 208 <message>
273 <source>Notice: QT-Mail is just 209 <source>Notice: QT-Mail is just
274provided in the SHARP 210provided in the SHARP
275default ROM. Opie-Mail 211default ROM. Opie-Mail
276is provided free !</source> 212is provided free !</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 214 </message>
279 <message> 215 <message>
280 <source>&amp;OK</source> 216 <source>Misc</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 218 </message>
283 <message> 219 <message>
284 <source>&amp;Cancel</source> 220 <source>Search Settings</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 222 </message>
287</context>
288<context>
289 <name>ContactEditor</name>
290 <message> 223 <message>
291 <source>Default Email</source> 224 <source>Font</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message> 226 </message>
294 <message> 227 <message>
295 <source>Emails</source> 228 <source>Small</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Normal</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Large</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Order</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Select Contact Order:</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Up</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Down</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Add</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 258 </message>
298 <message> 259 <message>
260 <source>Remove</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263</context>
264<context>
265 <name>ContactEditor</name>
266 <message>
299 <source>First Name</source> 267 <source>First Name</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 269 </message>
302 <message> 270 <message>
303 <source>Middle Name</source> 271 <source>Middle Name</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 273 </message>
306 <message> 274 <message>
307 <source>Last Name</source> 275 <source>Last Name</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 277 </message>
310 <message> 278 <message>
311 <source>Suffix</source> 279 <source>Suffix</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 281 </message>
314 <message> 282 <message>
315 <source>File As</source> 283 <source>File As</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 285 </message>
318 <message> 286 <message>
319 <source>Gender</source> 287 <source>Gender</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 289 </message>
322 <message> 290 <message>
323 <source>Job Title</source> 291 <source>Job Title</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 293 </message>
326 <message> 294 <message>
327 <source>Company</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>City</source> 295 <source>City</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 297 </message>
334 <message> 298 <message>
335 <source>State</source> 299 <source>State</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 301 </message>
338 <message> 302 <message>
339 <source>Country</source> 303 <source>Country</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 305 </message>
342 <message> 306 <message>
343 <source>Full Name...</source> 307 <source>Full Name...</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 309 </message>
346 <message> 310 <message>
347 <source>Organization</source> 311 <source>Organization</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 313 </message>
350 <message> 314 <message>
351 <source>Category</source> 315 <source>Category</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 317 </message>
354 <message> 318 <message>
@@ -1211,113 +1175,220 @@ is provided free !</source>
1211 <source>Virgin Islands</source> 1175 <source>Virgin Islands</source>
1212 <translation type="unfinished"></translation> 1176 <translation type="unfinished"></translation>
1213 </message> 1177 </message>
1214 <message> 1178 <message>
1215 <source>Western Sahara</source> 1179 <source>Western Sahara</source>
1216 <translation type="unfinished"></translation> 1180 <translation type="unfinished"></translation>
1217 </message> 1181 </message>
1218 <message> 1182 <message>
1219 <source>Yemen</source> 1183 <source>Yemen</source>
1220 <translation type="unfinished"></translation> 1184 <translation type="unfinished"></translation>
1221 </message> 1185 </message>
1222 <message> 1186 <message>
1223 <source>Yugoslavia</source> 1187 <source>Yugoslavia</source>
1224 <translation type="unfinished"></translation> 1188 <translation type="unfinished"></translation>
1225 </message> 1189 </message>
1226 <message> 1190 <message>
1227 <source>Zambia</source> 1191 <source>Zambia</source>
1228 <translation type="unfinished"></translation> 1192 <translation type="unfinished"></translation>
1229 </message> 1193 </message>
1230 <message> 1194 <message>
1231 <source>Zimbabwe</source> 1195 <source>Zimbabwe</source>
1232 <translation type="unfinished"></translation> 1196 <translation type="unfinished"></translation>
1233 </message> 1197 </message>
1234 <message> 1198 <message>
1235 <source>Business Fax</source> 1199 <source>Birthday</source>
1236 <translation type="unfinished"></translation> 1200 <translation type="unfinished"></translation>
1237 </message> 1201 </message>
1238 <message> 1202 <message>
1239 <source>Home Fax</source> 1203 <source>Anniversary</source>
1204 <translation type="unfinished"></translation>
1205 </message>
1206 <message>
1207 <source>Kuwait</source>
1208 <translation type="unfinished"></translation>
1209 </message>
1210 <message>
1211 <source>Kyrgystan</source>
1240 <translation type="unfinished"></translation> 1212 <translation type="unfinished"></translation>
1241 </message> 1213 </message>
1242 <message> 1214 <message>
1215 <source>Unknown</source>
1216 <translation type="unfinished"></translation>
1217 </message>
1218 <message>
1219 <source>Delete</source>
1220 <translation type="unfinished"></translation>
1221 </message>
1222</context>
1223<context>
1224 <name>QObject</name>
1225 <message>
1243 <source>Business Phone</source> 1226 <source>Business Phone</source>
1244 <translation type="unfinished"></translation> 1227 <translation type="unfinished"></translation>
1245 </message> 1228 </message>
1246 <message> 1229 <message>
1247 <source>Home Phone</source> 1230 <source>Business Fax</source>
1248 <translation type="unfinished"></translation> 1231 <translation type="unfinished"></translation>
1249 </message> 1232 </message>
1250 <message> 1233 <message>
1251 <source>Business Mobile</source> 1234 <source>Business Mobile</source>
1252 <translation type="unfinished"></translation> 1235 <translation type="unfinished"></translation>
1253 </message> 1236 </message>
1254 <message> 1237 <message>
1255 <source>Home Mobile</source> 1238 <source>Default Email</source>
1256 <translation type="unfinished"></translation> 1239 <translation type="unfinished"></translation>
1257 </message> 1240 </message>
1258 <message> 1241 <message>
1259 <source>Business WebPage</source> 1242 <source>Emails</source>
1260 <translation type="unfinished"></translation> 1243 <translation type="unfinished"></translation>
1261 </message> 1244 </message>
1262 <message> 1245 <message>
1263 <source>Home Web Page</source> 1246 <source>Home Phone</source>
1264 <translation type="unfinished"></translation> 1247 <translation type="unfinished"></translation>
1265 </message> 1248 </message>
1266 <message> 1249 <message>
1267 <source>Business Pager</source> 1250 <source>Home Fax</source>
1268 <translation type="unfinished"></translation> 1251 <translation type="unfinished"></translation>
1269 </message> 1252 </message>
1270 <message> 1253 <message>
1271 <source>Department</source> 1254 <source>Home Mobile</source>
1272 <translation type="unfinished"></translation> 1255 <translation type="unfinished"></translation>
1273 </message> 1256 </message>
1274 <message> 1257 <message>
1275 <source>Office</source> 1258 <source>Office</source>
1276 <translation type="unfinished"></translation> 1259 <translation type="unfinished"></translation>
1277 </message> 1260 </message>
1278 <message> 1261 <message>
1279 <source>Profession</source> 1262 <source>Profession</source>
1280 <translation type="unfinished"></translation> 1263 <translation type="unfinished"></translation>
1281 </message> 1264 </message>
1282 <message> 1265 <message>
1283 <source>Assistant</source> 1266 <source>Assistant</source>
1284 <translation type="unfinished"></translation> 1267 <translation type="unfinished"></translation>
1285 </message> 1268 </message>
1286 <message> 1269 <message>
1287 <source>Manager</source> 1270 <source>Manager</source>
1288 <translation type="unfinished"></translation> 1271 <translation type="unfinished"></translation>
1289 </message> 1272 </message>
1290 <message> 1273 <message>
1291 <source>Spouse</source> 1274 <source>Spouse</source>
1292 <translation type="unfinished"></translation> 1275 <translation type="unfinished"></translation>
1293 </message> 1276 </message>
1294 <message> 1277 <message>
1278 <source>Gender</source>
1279 <translation type="unfinished"></translation>
1280 </message>
1281 <message>
1295 <source>Birthday</source> 1282 <source>Birthday</source>
1296 <translation type="unfinished"></translation> 1283 <translation type="unfinished"></translation>
1297 </message> 1284 </message>
1298 <message> 1285 <message>
1299 <source>Anniversary</source> 1286 <source>Anniversary</source>
1300 <translation type="unfinished"></translation> 1287 <translation type="unfinished"></translation>
1301 </message> 1288 </message>
1302 <message> 1289 <message>
1303 <source>Nickname</source> 1290 <source>Nickname</source>
1304 <translation type="unfinished"></translation> 1291 <translation type="unfinished"></translation>
1305 </message> 1292 </message>
1306 <message> 1293 <message>
1307 <source>Children</source> 1294 <source>Children</source>
1308 <translation type="unfinished"></translation> 1295 <translation type="unfinished"></translation>
1309 </message> 1296 </message>
1310 <message> 1297 <message>
1311 <source>Kuwait</source> 1298 <source>Name Title</source>
1312 <translation type="unfinished"></translation> 1299 <translation type="unfinished"></translation>
1313 </message> 1300 </message>
1314 <message> 1301 <message>
1315 <source>Kyrgystan</source> 1302 <source>First Name</source>
1316 <translation type="unfinished"></translation> 1303 <translation type="unfinished"></translation>
1317 </message> 1304 </message>
1318 <message> 1305 <message>
1319 <source>Unknown</source> 1306 <source>Middle Name</source>
1307 <translation type="unfinished"></translation>
1308 </message>
1309 <message>
1310 <source>Last Name</source>
1311 <translation type="unfinished"></translation>
1312 </message>
1313 <message>
1314 <source>Suffix</source>
1315 <translation type="unfinished"></translation>
1316 </message>
1317 <message>
1318 <source>File As</source>
1319 <translation type="unfinished"></translation>
1320 </message>
1321 <message>
1322 <source>Job Title</source>
1323 <translation type="unfinished"></translation>
1324 </message>
1325 <message>
1326 <source>Department</source>
1327 <translation type="unfinished"></translation>
1328 </message>
1329 <message>
1330 <source>Company</source>
1331 <translation type="unfinished"></translation>
1332 </message>
1333 <message>
1334 <source>Business Street</source>
1335 <translation type="unfinished"></translation>
1336 </message>
1337 <message>
1338 <source>Business City</source>
1339 <translation type="unfinished"></translation>
1340 </message>
1341 <message>
1342 <source>Business State</source>
1343 <translation type="unfinished"></translation>
1344 </message>
1345 <message>
1346 <source>Business Zip</source>
1347 <translation type="unfinished"></translation>
1348 </message>
1349 <message>
1350 <source>Business Country</source>
1351 <translation type="unfinished"></translation>
1352 </message>
1353 <message>
1354 <source>Business Pager</source>
1355 <translation type="unfinished"></translation>
1356 </message>
1357 <message>
1358 <source>Business WebPage</source>
1359 <translation type="unfinished"></translation>
1360 </message>
1361 <message>
1362 <source>Home Street</source>
1363 <translation type="unfinished"></translation>
1364 </message>
1365 <message>
1366 <source>Home City</source>
1367 <translation type="unfinished"></translation>
1368 </message>
1369 <message>
1370 <source>Home State</source>
1371 <translation type="unfinished"></translation>
1372 </message>
1373 <message>
1374 <source>Home Zip</source>
1375 <translation type="unfinished"></translation>
1376 </message>
1377 <message>
1378 <source>Home Country</source>
1379 <translation type="unfinished"></translation>
1380 </message>
1381 <message>
1382 <source>Home Web Page</source>
1383 <translation type="unfinished"></translation>
1384 </message>
1385 <message>
1386 <source>Notes</source>
1387 <translation type="unfinished"></translation>
1388 </message>
1389 <message>
1390 <source>Groups</source>
1320 <translation type="unfinished"></translation> 1391 <translation type="unfinished"></translation>
1321 </message> 1392 </message>
1322</context> 1393</context>
1323</TS> 1394</TS>
diff --git a/i18n/zh_CN/advancedfm.ts b/i18n/zh_CN/advancedfm.ts
index 8e06ff4..0d8a871 100644
--- a/i18n/zh_CN/advancedfm.ts
+++ b/i18n/zh_CN/advancedfm.ts
@@ -73,56 +73,48 @@
73 <source>No</source> 73 <source>No</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Note</source> 77 <source>Note</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Could not rename</source> 81 <source>Could not rename</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>That directory does not exist</source> 85 <source>That directory does not exist</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Copy As</source> 89 <source>Copy As</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>AdvancedFm Output</source> 93 <source>AdvancedFm Output</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>command failed!</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>&amp;OK</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Advancedfm Beam out</source> 97 <source>Advancedfm Beam out</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 99 </message>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Ir sent.</source> 101 <source>Ir sent.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
113 <source>Ok</source> 105 <source>Ok</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 107 </message>
116 <message> 108 <message>
117 <source>Change Directory</source> 109 <source>Change Directory</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
121 <source>Execute</source> 113 <source>Execute</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>Open as text</source> 117 <source>Open as text</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
@@ -222,48 +214,52 @@ and is licensed by the GPL</source>
222 <source>Delete Directory</source> 214 <source>Delete Directory</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 216 </message>
225 <message> 217 <message>
226 <source>Really copy 218 <source>Really copy
227%1 files?</source> 219%1 files?</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 221 </message>
230 <message> 222 <message>
231 <source>File Exists!</source> 223 <source>File Exists!</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source> 227 <source>
236exists. Ok to overwrite?</source> 228exists. Ok to overwrite?</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 230 </message>
239</context> 231</context>
240<context> 232<context>
241 <name>Output</name> 233 <name>Output</name>
242 <message> 234 <message>
243 <source>Save output to file (name only)</source> 235 <source>Save output to file (name only)</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 237 </message>
238 <message>
239 <source>Output</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
246</context> 242</context>
247<context> 243<context>
248 <name>filePermissions</name> 244 <name>filePermissions</name>
249 <message> 245 <message>
250 <source>Set File Permissions</source> 246 <source>Set File Permissions</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 248 </message>
253 <message> 249 <message>
254 <source>Set file permissions for:</source> 250 <source>Set file permissions for:</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 252 </message>
257 <message> 253 <message>
258 <source>owner</source> 254 <source>owner</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 256 </message>
261 <message> 257 <message>
262 <source>group</source> 258 <source>group</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 260 </message>
265 <message> 261 <message>
266 <source>others</source> 262 <source>others</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 264 </message>
269 <message> 265 <message>
diff --git a/i18n/zh_CN/keypebble.ts b/i18n/zh_CN/keypebble.ts
index d18d9f6..3da72e1 100644
--- a/i18n/zh_CN/keypebble.ts
+++ b/i18n/zh_CN/keypebble.ts
@@ -113,48 +113,56 @@ to this account, please try later.</source>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Logged in to remote host</source> 114 <source>Logged in to remote host</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Connection closed</source> 118 <source>Connection closed</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>New Connection</source> 122 <source>New Connection</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Open Bookmark</source> 126 <source>Open Bookmark</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Delete Bookmark</source> 130 <source>Delete Bookmark</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 134 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message>
138 <source>Next Click is Double Click</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Next Click is Right Click</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
137</context> 145</context>
138<context> 146<context>
139 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 147 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
140 <message> 148 <message>
141 <source>Bookmarks</source> 149 <source>Bookmarks</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 151 </message>
144 <message> 152 <message>
145 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 153 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 155 </message>
148</context> 156</context>
149<context> 157<context>
150 <name>KVNCConnDlgBase</name> 158 <name>KVNCConnDlgBase</name>
151 <message> 159 <message>
152 <source>VNC Viewer Connection</source> 160 <source>VNC Viewer Connection</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 162 </message>
155 <message> 163 <message>
156 <source>Server</source> 164 <source>Server</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 166 </message>
159 <message> 167 <message>
160 <source>Show Password</source> 168 <source>Show Password</source>
diff --git a/i18n/zh_CN/sysinfo.ts b/i18n/zh_CN/sysinfo.ts
index 5b8bb7e..7b498dd 100644
--- a/i18n/zh_CN/sysinfo.ts
+++ b/i18n/zh_CN/sysinfo.ts
@@ -1,142 +1,248 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Type: </source> 13 <source>Type: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Used (%1 kB)</source> 24 <source>Used (%1 kB)</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>Buffers (%1 kB)</source> 28 <source>Buffers (%1 kB)</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>Cached (%1 kB)</source> 32 <source>Cached (%1 kB)</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>Free (%1 kB)</source> 36 <source>Free (%1 kB)</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Total Memory: %1 kB</source> 40 <source>Total Memory: %1 kB</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 42 </message>
43 <message>
44 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
45Memory is categorized as follows:
46
471. Used - memory used to by Opie and any running applications.
482. Buffers - temporary storage used to improve performance
493. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
504. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
39</context> 53</context>
40<context> 54<context>
41 <name>ModulesDetail</name> 55 <name>ModulesDetail</name>
42 <message> 56 <message>
43 <source>Send</source> 57 <source>Send</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 59 </message>
60 <message>
61 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command.</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Click here to send the selected command to this module.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
46</context> 72</context>
47<context> 73<context>
48 <name>ModulesInfo</name> 74 <name>ModulesInfo</name>
49 <message> 75 <message>
50 <source>Module</source> 76 <source>Module</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 78 </message>
53 <message> 79 <message>
54 <source>Size</source> 80 <source>Size</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 82 </message>
57 <message> 83 <message>
58 <source>Use#</source> 84 <source>Use#</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 86 </message>
61 <message> 87 <message>
62 <source>Used By</source> 88 <source>Used By</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 90 </message>
91 <message>
92 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
93
94Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
65</context> 97</context>
66<context> 98<context>
67 <name>MountInfo</name> 99 <name>MountInfo</name>
68 <message> 100 <message>
69 <source>Used (%1 kB)</source> 101 <source>Used (%1 kB)</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 103 </message>
72 <message> 104 <message>
73 <source>Available (%1 kB)</source> 105 <source>Available (%1 kB)</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 107 </message>
76 <message> 108 <message>
77 <source> : %1 kB</source> 109 <source> : %1 kB</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 111 </message>
80</context> 112</context>
81<context> 113<context>
82 <name>ProcessDetail</name> 114 <name>ProcessDetail</name>
83 <message> 115 <message>
84 <source>Send</source> 116 <source>Send</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 118 </message>
119 <message>
120 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
87</context> 131</context>
88<context> 132<context>
89 <name>ProcessInfo</name> 133 <name>ProcessInfo</name>
90 <message> 134 <message>
91 <source>PID</source> 135 <source>PID</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 137 </message>
94 <message> 138 <message>
95 <source>Command</source> 139 <source>Command</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 141 </message>
98 <message> 142 <message>
99 <source>Status</source> 143 <source>Status</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 145 </message>
102 <message> 146 <message>
103 <source>Time</source> 147 <source>Time</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 149 </message>
150 <message>
151 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
152
153Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
106</context> 156</context>
107<context> 157<context>
108 <name>StorageInfo</name> 158 <name>StorageInfo</name>
109 <message> 159 <message>
110 <source>Hard Disk</source> 160 <source>CF Card: </source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 162 </message>
113 <message> 163 <message>
114 <source>SCSI Hard Disk</source> 164 <source>Hard Disk </source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 166 </message>
117 <message> 167 <message>
118 <source>Int. Storage</source> 168 <source>SD Card </source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Hard Disk /dev/hd </source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Int. Storage </source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Int. Storage /dev/mtdblock/ </source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Int. Storage /dev/mtdblock </source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>CF</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Ha</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>SD</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>SC</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>In</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 226 </message>
121</context> 227</context>
122<context> 228<context>
123 <name>SystemInfo</name> 229 <name>SystemInfo</name>
124 <message> 230 <message>
125 <source>System Info</source> 231 <source>System Info</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 233 </message>
128 <message> 234 <message>
129 <source>Memory</source> 235 <source>Memory</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 237 </message>
132 <message> 238 <message>
133 <source>Storage</source> 239 <source>Storage</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 241 </message>
136 <message> 242 <message>
137 <source>CPU</source> 243 <source>CPU</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 245 </message>
140 <message> 246 <message>
141 <source>Process</source> 247 <source>Process</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -159,26 +265,30 @@
159 <message> 265 <message>
160 <source>Compiled by: </source> 266 <source>Compiled by: </source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 268 </message>
163 <message> 269 <message>
164 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 270 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 272 </message>
167 <message> 273 <message>
168 <source>Built on: </source> 274 <source>Built on: </source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 276 </message>
171 <message> 277 <message>
172 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 278 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 280 </message>
175 <message> 281 <message>
176 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 282 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 284 </message>
179 <message> 285 <message>
180 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 286 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 288 </message>
289 <message>
290 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
183</context> 293</context>
184</TS> 294</TS>
diff --git a/i18n/zh_CN/systemtime.ts b/i18n/zh_CN/systemtime.ts
index 66f62e9..dabf608 100644
--- a/i18n/zh_CN/systemtime.ts
+++ b/i18n/zh_CN/systemtime.ts
@@ -33,80 +33,72 @@
33 <source>Error while executing ntpdate</source> 33 <source>Error while executing ntpdate</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source> seconds</source> 37 <source> seconds</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>last [h]</source> 41 <source>last [h]</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>offset [s]</source> 45 <source>offset [s]</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>shift [s/h]</source> 49 <source>shift [s/h]</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source> s/h</source> 53 <source> s/h</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Predicted time:</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Get time from network</source> 57 <source>Get time from network</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 59 </message>
64 <message> 60 <message>
65 <source>Set predicted time: </source> 61 <source>Set predicted time: </source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>Could not connect to server </source> 65 <source>Could not connect to server </source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>Predict</source> 69 <source>Predict</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>NTP</source> 73 <source>NTP</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Main</source> 77 <source>Main</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>Manual</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Settings</source> 81 <source>Settings</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 83 </message>
92 <message> 84 <message>
93 <source>ntp error</source> 85 <source>ntp error</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Error while getting time form network!</source> 89 <source>Error while getting time form network!</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Error while getting time form 93 <source>Error while getting time form
102 server</source> 94 server</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 96 </message>
105</context> 97</context>
106<context> 98<context>
107 <name>NtpBase</name> 99 <name>NtpBase</name>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Network Time</source> 101 <source>Network Time</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
@@ -243,45 +235,49 @@
243 <message> 235 <message>
244 <source>Monday</source> 236 <source>Monday</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 238 </message>
247 <message> 239 <message>
248 <source>Date format</source> 240 <source>Date format</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 242 </message>
251 <message> 243 <message>
252 <source>Applet format</source> 244 <source>Applet format</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 246 </message>
255 <message> 247 <message>
256 <source>hh:mm</source> 248 <source>hh:mm</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 250 </message>
259 <message> 251 <message>
260 <source>D/M hh:mm</source> 252 <source>D/M hh:mm</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 254 </message>
263 <message> 255 <message>
264 <source>M/D hh:mm</source> 256 <source>M/D hh:mm</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 258 </message>
259 <message>
260 <source>System Time</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
267</context> 263</context>
268<context> 264<context>
269 <name>SetTime</name> 265 <name>SetTime</name>
270 <message> 266 <message>
271 <source>Hour</source> 267 <source>Hour</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 269 </message>
274 <message> 270 <message>
275 <source>Minute</source> 271 <source>Minute</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 273 </message>
278 <message> 274 <message>
279 <source>AM</source> 275 <source>AM</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 277 </message>
282 <message> 278 <message>
283 <source>PM</source> 279 <source>PM</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 281 </message>
286</context> 282</context>
287</TS> 283</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/addressbook.ts b/i18n/zh_TW/addressbook.ts
index ca8580f..b7c2908 100644
--- a/i18n/zh_TW/addressbook.ts
+++ b/i18n/zh_TW/addressbook.ts
@@ -1,93 +1,45 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>Unfiled</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context> 16</context>
21<context> 17<context>
22 <name>AddressSettings</name> 18 <name>AddressSettings</name>
23 <message>
24 <source>Name Title</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>First Name</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Last Name</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>File As</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Default Email</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Notes</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Gender</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51</context> 19</context>
52<context> 20<context>
53 <name>AddressSettingsBase</name> 21 <name>AddressSettingsBase</name>
54 <message>
55 <source>Arrange Edit Fields</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Select the field order:</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Up</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Down</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70</context> 22</context>
71<context> 23<context>
72 <name>AddressbookWindow</name> 24 <name>AddressbookWindow</name>
73 <message> 25 <message>
74 <source>Contacts</source> 26 <source>Contacts</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 28 </message>
77 <message> 29 <message>
78 <source>Contact</source> 30 <source>Contact</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 32 </message>
81 <message> 33 <message>
82 <source>New</source> 34 <source>New</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 36 </message>
85 <message> 37 <message>
86 <source>Edit</source> 38 <source>Edit</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 40 </message>
89 <message> 41 <message>
90 <source>Delete</source> 42 <source>Delete</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 44 </message>
93 <message> 45 <message>
@@ -126,229 +78,241 @@
126 <source>Contacts - My Personal Details</source> 78 <source>Contacts - My Personal Details</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 80 </message>
129 <message> 81 <message>
130 <source>Out of space</source> 82 <source>Out of space</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 84 </message>
133 <message> 85 <message>
134 <source>Unable to save information. 86 <source>Unable to save information.
135Free up some space 87Free up some space
136and try again. 88and try again.
137 89
138Quit anyway?</source> 90Quit anyway?</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 92 </message>
141 <message> 93 <message>
142 <source>All</source> 94 <source>All</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 96 </message>
145 <message> 97 <message>
146 <source>Unfiled</source> 98 <source>Unfiled</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 100 </message>
149 <message> 101 <message>
150 <source>Font</source> 102 <source>Import vCard</source>
151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Small</source>
155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Normal</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 104 </message>
161 <message> 105 <message>
162 <source>Large</source> 106 <source>Close Find</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 108 </message>
165 <message> 109 <message>
166 <source>Import vCard</source> 110 <source>Save all Data</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 112 </message>
169 <message> 113 <message>
170 <source>Find Next</source> 114 <source>Config</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 116 </message>
173 <message> 117 <message>
174 <source>Close Find</source> 118 <source>OContacts</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 120 </message>
177 <message> 121 <message>
178 <source>Save all Data</source> 122 <source>Not Found</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 124 </message>
181 <message> 125 <message>
182 <source>Config</source> 126 <source>Unable to find a contact for this</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 128 </message>
185 <message> 129 <message>
186 <source>OContacts</source> 130 <source>search pattern !</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 132 </message>
189 <message> 133 <message>
190 <source>Not Found</source> 134 <source>List</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 136 </message>
193 <message> 137 <message>
194 <source>Unable to find a contact for this</source> 138 <source>Cards</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 140 </message>
197 <message> 141 <message>
198 <source>search pattern !</source> 142 <source>Card</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 144 </message>
201 <message> 145 <message>
202 <source>End of list</source> 146 <source>Start Search</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 148 </message>
205 <message> 149 <message>
206 <source>End of list. Wrap around now.. !</source> 150 <source>Right file type ?</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 152 </message>
209 <message> 153 <message>
210 <source>List</source> 154 <source>The selected File</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 156 </message>
213 <message> 157 <message>
214 <source>Phone Book</source> 158 <source>does not end with &quot;.vcf&quot; </source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 160 </message>
217 <message> 161 <message>
218 <source>Company Book</source> 162 <source>Do you really want to open it?</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 164 </message>
221 <message> 165 <message>
222 <source>Email Book</source> 166 <source>&amp;Yes</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 168 </message>
225 <message> 169 <message>
226 <source>Cards</source> 170 <source>&amp;No</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 172 </message>
229</context> 173</context>
230<context> 174<context>
231 <name>ConfigDlg_Base</name> 175 <name>ConfigDlg_Base</name>
232 <message> 176 <message>
233 <source>MyDialog1</source> 177 <source>MyDialog1</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 179 </message>
236 <message> 180 <message>
237 <source>Search</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Query Style</source> 181 <source>Query Style</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 183 </message>
244 <message> 184 <message>
245 <source>Use Regular Expressions</source> 185 <source>Use Regular Expressions</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 187 </message>
248 <message> 188 <message>
249 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 189 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 191 </message>
252 <message> 192 <message>
253 <source>Case Sensitive</source> 193 <source>Case Sensitive</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 195 </message>
256 <message> 196 <message>
257 <source>Signal Wrap Around</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>Mail</source> 197 <source>Mail</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 199 </message>
264 <message> 200 <message>
265 <source>Prefer QT-Mail </source> 201 <source>Prefer QT-Mail </source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 203 </message>
268 <message> 204 <message>
269 <source>Prefer Opie-Mail</source> 205 <source>Prefer Opie-Mail</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 207 </message>
272 <message> 208 <message>
273 <source>Notice: QT-Mail is just 209 <source>Notice: QT-Mail is just
274provided in the SHARP 210provided in the SHARP
275default ROM. Opie-Mail 211default ROM. Opie-Mail
276is provided free !</source> 212is provided free !</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 214 </message>
279 <message> 215 <message>
280 <source>&amp;OK</source> 216 <source>Misc</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 218 </message>
283 <message> 219 <message>
284 <source>&amp;Cancel</source> 220 <source>Search Settings</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 222 </message>
287</context>
288<context>
289 <name>ContactEditor</name>
290 <message> 223 <message>
291 <source>Default Email</source> 224 <source>Font</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message> 226 </message>
294 <message> 227 <message>
295 <source>Emails</source> 228 <source>Small</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Normal</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Large</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Order</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Select Contact Order:</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Up</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Down</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Add</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 258 </message>
298 <message> 259 <message>
260 <source>Remove</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263</context>
264<context>
265 <name>ContactEditor</name>
266 <message>
299 <source>First Name</source> 267 <source>First Name</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 269 </message>
302 <message> 270 <message>
303 <source>Middle Name</source> 271 <source>Middle Name</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 273 </message>
306 <message> 274 <message>
307 <source>Last Name</source> 275 <source>Last Name</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 277 </message>
310 <message> 278 <message>
311 <source>Suffix</source> 279 <source>Suffix</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 281 </message>
314 <message> 282 <message>
315 <source>File As</source> 283 <source>File As</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 285 </message>
318 <message> 286 <message>
319 <source>Gender</source> 287 <source>Gender</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 289 </message>
322 <message> 290 <message>
323 <source>Job Title</source> 291 <source>Job Title</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 293 </message>
326 <message> 294 <message>
327 <source>Company</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>City</source> 295 <source>City</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 297 </message>
334 <message> 298 <message>
335 <source>State</source> 299 <source>State</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 301 </message>
338 <message> 302 <message>
339 <source>Country</source> 303 <source>Country</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 305 </message>
342 <message> 306 <message>
343 <source>Full Name...</source> 307 <source>Full Name...</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 309 </message>
346 <message> 310 <message>
347 <source>Organization</source> 311 <source>Organization</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 313 </message>
350 <message> 314 <message>
351 <source>Category</source> 315 <source>Category</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 317 </message>
354 <message> 318 <message>
@@ -1211,113 +1175,220 @@ is provided free !</source>
1211 <source>Virgin Islands</source> 1175 <source>Virgin Islands</source>
1212 <translation type="unfinished"></translation> 1176 <translation type="unfinished"></translation>
1213 </message> 1177 </message>
1214 <message> 1178 <message>
1215 <source>Western Sahara</source> 1179 <source>Western Sahara</source>
1216 <translation type="unfinished"></translation> 1180 <translation type="unfinished"></translation>
1217 </message> 1181 </message>
1218 <message> 1182 <message>
1219 <source>Yemen</source> 1183 <source>Yemen</source>
1220 <translation type="unfinished"></translation> 1184 <translation type="unfinished"></translation>
1221 </message> 1185 </message>
1222 <message> 1186 <message>
1223 <source>Yugoslavia</source> 1187 <source>Yugoslavia</source>
1224 <translation type="unfinished"></translation> 1188 <translation type="unfinished"></translation>
1225 </message> 1189 </message>
1226 <message> 1190 <message>
1227 <source>Zambia</source> 1191 <source>Zambia</source>
1228 <translation type="unfinished"></translation> 1192 <translation type="unfinished"></translation>
1229 </message> 1193 </message>
1230 <message> 1194 <message>
1231 <source>Zimbabwe</source> 1195 <source>Zimbabwe</source>
1232 <translation type="unfinished"></translation> 1196 <translation type="unfinished"></translation>
1233 </message> 1197 </message>
1234 <message> 1198 <message>
1235 <source>Business Fax</source> 1199 <source>Birthday</source>
1236 <translation type="unfinished"></translation> 1200 <translation type="unfinished"></translation>
1237 </message> 1201 </message>
1238 <message> 1202 <message>
1239 <source>Home Fax</source> 1203 <source>Anniversary</source>
1204 <translation type="unfinished"></translation>
1205 </message>
1206 <message>
1207 <source>Kuwait</source>
1208 <translation type="unfinished"></translation>
1209 </message>
1210 <message>
1211 <source>Kyrgystan</source>
1240 <translation type="unfinished"></translation> 1212 <translation type="unfinished"></translation>
1241 </message> 1213 </message>
1242 <message> 1214 <message>
1215 <source>Unknown</source>
1216 <translation type="unfinished"></translation>
1217 </message>
1218 <message>
1219 <source>Delete</source>
1220 <translation type="unfinished"></translation>
1221 </message>
1222</context>
1223<context>
1224 <name>QObject</name>
1225 <message>
1243 <source>Business Phone</source> 1226 <source>Business Phone</source>
1244 <translation type="unfinished"></translation> 1227 <translation type="unfinished"></translation>
1245 </message> 1228 </message>
1246 <message> 1229 <message>
1247 <source>Home Phone</source> 1230 <source>Business Fax</source>
1248 <translation type="unfinished"></translation> 1231 <translation type="unfinished"></translation>
1249 </message> 1232 </message>
1250 <message> 1233 <message>
1251 <source>Business Mobile</source> 1234 <source>Business Mobile</source>
1252 <translation type="unfinished"></translation> 1235 <translation type="unfinished"></translation>
1253 </message> 1236 </message>
1254 <message> 1237 <message>
1255 <source>Home Mobile</source> 1238 <source>Default Email</source>
1256 <translation type="unfinished"></translation> 1239 <translation type="unfinished"></translation>
1257 </message> 1240 </message>
1258 <message> 1241 <message>
1259 <source>Business WebPage</source> 1242 <source>Emails</source>
1260 <translation type="unfinished"></translation> 1243 <translation type="unfinished"></translation>
1261 </message> 1244 </message>
1262 <message> 1245 <message>
1263 <source>Home Web Page</source> 1246 <source>Home Phone</source>
1264 <translation type="unfinished"></translation> 1247 <translation type="unfinished"></translation>
1265 </message> 1248 </message>
1266 <message> 1249 <message>
1267 <source>Business Pager</source> 1250 <source>Home Fax</source>
1268 <translation type="unfinished"></translation> 1251 <translation type="unfinished"></translation>
1269 </message> 1252 </message>
1270 <message> 1253 <message>
1271 <source>Department</source> 1254 <source>Home Mobile</source>
1272 <translation type="unfinished"></translation> 1255 <translation type="unfinished"></translation>
1273 </message> 1256 </message>
1274 <message> 1257 <message>
1275 <source>Office</source> 1258 <source>Office</source>
1276 <translation type="unfinished"></translation> 1259 <translation type="unfinished"></translation>
1277 </message> 1260 </message>
1278 <message> 1261 <message>
1279 <source>Profession</source> 1262 <source>Profession</source>
1280 <translation type="unfinished"></translation> 1263 <translation type="unfinished"></translation>
1281 </message> 1264 </message>
1282 <message> 1265 <message>
1283 <source>Assistant</source> 1266 <source>Assistant</source>
1284 <translation type="unfinished"></translation> 1267 <translation type="unfinished"></translation>
1285 </message> 1268 </message>
1286 <message> 1269 <message>
1287 <source>Manager</source> 1270 <source>Manager</source>
1288 <translation type="unfinished"></translation> 1271 <translation type="unfinished"></translation>
1289 </message> 1272 </message>
1290 <message> 1273 <message>
1291 <source>Spouse</source> 1274 <source>Spouse</source>
1292 <translation type="unfinished"></translation> 1275 <translation type="unfinished"></translation>
1293 </message> 1276 </message>
1294 <message> 1277 <message>
1278 <source>Gender</source>
1279 <translation type="unfinished"></translation>
1280 </message>
1281 <message>
1295 <source>Birthday</source> 1282 <source>Birthday</source>
1296 <translation type="unfinished"></translation> 1283 <translation type="unfinished"></translation>
1297 </message> 1284 </message>
1298 <message> 1285 <message>
1299 <source>Anniversary</source> 1286 <source>Anniversary</source>
1300 <translation type="unfinished"></translation> 1287 <translation type="unfinished"></translation>
1301 </message> 1288 </message>
1302 <message> 1289 <message>
1303 <source>Nickname</source> 1290 <source>Nickname</source>
1304 <translation type="unfinished"></translation> 1291 <translation type="unfinished"></translation>
1305 </message> 1292 </message>
1306 <message> 1293 <message>
1307 <source>Children</source> 1294 <source>Children</source>
1308 <translation type="unfinished"></translation> 1295 <translation type="unfinished"></translation>
1309 </message> 1296 </message>
1310 <message> 1297 <message>
1311 <source>Kuwait</source> 1298 <source>Name Title</source>
1312 <translation type="unfinished"></translation> 1299 <translation type="unfinished"></translation>
1313 </message> 1300 </message>
1314 <message> 1301 <message>
1315 <source>Kyrgystan</source> 1302 <source>First Name</source>
1316 <translation type="unfinished"></translation> 1303 <translation type="unfinished"></translation>
1317 </message> 1304 </message>
1318 <message> 1305 <message>
1319 <source>Unknown</source> 1306 <source>Middle Name</source>
1307 <translation type="unfinished"></translation>
1308 </message>
1309 <message>
1310 <source>Last Name</source>
1311 <translation type="unfinished"></translation>
1312 </message>
1313 <message>
1314 <source>Suffix</source>
1315 <translation type="unfinished"></translation>
1316 </message>
1317 <message>
1318 <source>File As</source>
1319 <translation type="unfinished"></translation>
1320 </message>
1321 <message>
1322 <source>Job Title</source>
1323 <translation type="unfinished"></translation>
1324 </message>
1325 <message>
1326 <source>Department</source>
1327 <translation type="unfinished"></translation>
1328 </message>
1329 <message>
1330 <source>Company</source>
1331 <translation type="unfinished"></translation>
1332 </message>
1333 <message>
1334 <source>Business Street</source>
1335 <translation type="unfinished"></translation>
1336 </message>
1337 <message>
1338 <source>Business City</source>
1339 <translation type="unfinished"></translation>
1340 </message>
1341 <message>
1342 <source>Business State</source>
1343 <translation type="unfinished"></translation>
1344 </message>
1345 <message>
1346 <source>Business Zip</source>
1347 <translation type="unfinished"></translation>
1348 </message>
1349 <message>
1350 <source>Business Country</source>
1351 <translation type="unfinished"></translation>
1352 </message>
1353 <message>
1354 <source>Business Pager</source>
1355 <translation type="unfinished"></translation>
1356 </message>
1357 <message>
1358 <source>Business WebPage</source>
1359 <translation type="unfinished"></translation>
1360 </message>
1361 <message>
1362 <source>Home Street</source>
1363 <translation type="unfinished"></translation>
1364 </message>
1365 <message>
1366 <source>Home City</source>
1367 <translation type="unfinished"></translation>
1368 </message>
1369 <message>
1370 <source>Home State</source>
1371 <translation type="unfinished"></translation>
1372 </message>
1373 <message>
1374 <source>Home Zip</source>
1375 <translation type="unfinished"></translation>
1376 </message>
1377 <message>
1378 <source>Home Country</source>
1379 <translation type="unfinished"></translation>
1380 </message>
1381 <message>
1382 <source>Home Web Page</source>
1383 <translation type="unfinished"></translation>
1384 </message>
1385 <message>
1386 <source>Notes</source>
1387 <translation type="unfinished"></translation>
1388 </message>
1389 <message>
1390 <source>Groups</source>
1320 <translation type="unfinished"></translation> 1391 <translation type="unfinished"></translation>
1321 </message> 1392 </message>
1322</context> 1393</context>
1323</TS> 1394</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/advancedfm.ts b/i18n/zh_TW/advancedfm.ts
index 8e06ff4..0d8a871 100644
--- a/i18n/zh_TW/advancedfm.ts
+++ b/i18n/zh_TW/advancedfm.ts
@@ -73,56 +73,48 @@
73 <source>No</source> 73 <source>No</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Note</source> 77 <source>Note</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Could not rename</source> 81 <source>Could not rename</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>That directory does not exist</source> 85 <source>That directory does not exist</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Copy As</source> 89 <source>Copy As</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>AdvancedFm Output</source> 93 <source>AdvancedFm Output</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>command failed!</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>&amp;OK</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Advancedfm Beam out</source> 97 <source>Advancedfm Beam out</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 99 </message>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Ir sent.</source> 101 <source>Ir sent.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
113 <source>Ok</source> 105 <source>Ok</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 107 </message>
116 <message> 108 <message>
117 <source>Change Directory</source> 109 <source>Change Directory</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
121 <source>Execute</source> 113 <source>Execute</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>Open as text</source> 117 <source>Open as text</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
@@ -222,48 +214,52 @@ and is licensed by the GPL</source>
222 <source>Delete Directory</source> 214 <source>Delete Directory</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 216 </message>
225 <message> 217 <message>
226 <source>Really copy 218 <source>Really copy
227%1 files?</source> 219%1 files?</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 221 </message>
230 <message> 222 <message>
231 <source>File Exists!</source> 223 <source>File Exists!</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source> 227 <source>
236exists. Ok to overwrite?</source> 228exists. Ok to overwrite?</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 230 </message>
239</context> 231</context>
240<context> 232<context>
241 <name>Output</name> 233 <name>Output</name>
242 <message> 234 <message>
243 <source>Save output to file (name only)</source> 235 <source>Save output to file (name only)</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 237 </message>
238 <message>
239 <source>Output</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
246</context> 242</context>
247<context> 243<context>
248 <name>filePermissions</name> 244 <name>filePermissions</name>
249 <message> 245 <message>
250 <source>Set File Permissions</source> 246 <source>Set File Permissions</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 248 </message>
253 <message> 249 <message>
254 <source>Set file permissions for:</source> 250 <source>Set file permissions for:</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 252 </message>
257 <message> 253 <message>
258 <source>owner</source> 254 <source>owner</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 256 </message>
261 <message> 257 <message>
262 <source>group</source> 258 <source>group</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 260 </message>
265 <message> 261 <message>
266 <source>others</source> 262 <source>others</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 264 </message>
269 <message> 265 <message>
diff --git a/i18n/zh_TW/keypebble.ts b/i18n/zh_TW/keypebble.ts
index d18d9f6..3da72e1 100644
--- a/i18n/zh_TW/keypebble.ts
+++ b/i18n/zh_TW/keypebble.ts
@@ -113,48 +113,56 @@ to this account, please try later.</source>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Logged in to remote host</source> 114 <source>Logged in to remote host</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Connection closed</source> 118 <source>Connection closed</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>New Connection</source> 122 <source>New Connection</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Open Bookmark</source> 126 <source>Open Bookmark</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Delete Bookmark</source> 130 <source>Delete Bookmark</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 134 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message>
138 <source>Next Click is Double Click</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Next Click is Right Click</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
137</context> 145</context>
138<context> 146<context>
139 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 147 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
140 <message> 148 <message>
141 <source>Bookmarks</source> 149 <source>Bookmarks</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 151 </message>
144 <message> 152 <message>
145 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 153 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 155 </message>
148</context> 156</context>
149<context> 157<context>
150 <name>KVNCConnDlgBase</name> 158 <name>KVNCConnDlgBase</name>
151 <message> 159 <message>
152 <source>VNC Viewer Connection</source> 160 <source>VNC Viewer Connection</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 162 </message>
155 <message> 163 <message>
156 <source>Server</source> 164 <source>Server</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 166 </message>
159 <message> 167 <message>
160 <source>Show Password</source> 168 <source>Show Password</source>
diff --git a/i18n/zh_TW/sysinfo.ts b/i18n/zh_TW/sysinfo.ts
index 5b8bb7e..7b498dd 100644
--- a/i18n/zh_TW/sysinfo.ts
+++ b/i18n/zh_TW/sysinfo.ts
@@ -1,142 +1,248 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Type: </source> 13 <source>Type: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Used (%1 kB)</source> 24 <source>Used (%1 kB)</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>Buffers (%1 kB)</source> 28 <source>Buffers (%1 kB)</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>Cached (%1 kB)</source> 32 <source>Cached (%1 kB)</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>Free (%1 kB)</source> 36 <source>Free (%1 kB)</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Total Memory: %1 kB</source> 40 <source>Total Memory: %1 kB</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 42 </message>
43 <message>
44 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
45Memory is categorized as follows:
46
471. Used - memory used to by Opie and any running applications.
482. Buffers - temporary storage used to improve performance
493. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
504. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
39</context> 53</context>
40<context> 54<context>
41 <name>ModulesDetail</name> 55 <name>ModulesDetail</name>
42 <message> 56 <message>
43 <source>Send</source> 57 <source>Send</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 59 </message>
60 <message>
61 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command.</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Click here to send the selected command to this module.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
46</context> 72</context>
47<context> 73<context>
48 <name>ModulesInfo</name> 74 <name>ModulesInfo</name>
49 <message> 75 <message>
50 <source>Module</source> 76 <source>Module</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 78 </message>
53 <message> 79 <message>
54 <source>Size</source> 80 <source>Size</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 82 </message>
57 <message> 83 <message>
58 <source>Use#</source> 84 <source>Use#</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 86 </message>
61 <message> 87 <message>
62 <source>Used By</source> 88 <source>Used By</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 90 </message>
91 <message>
92 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
93
94Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
65</context> 97</context>
66<context> 98<context>
67 <name>MountInfo</name> 99 <name>MountInfo</name>
68 <message> 100 <message>
69 <source>Used (%1 kB)</source> 101 <source>Used (%1 kB)</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 103 </message>
72 <message> 104 <message>
73 <source>Available (%1 kB)</source> 105 <source>Available (%1 kB)</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 107 </message>
76 <message> 108 <message>
77 <source> : %1 kB</source> 109 <source> : %1 kB</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 111 </message>
80</context> 112</context>
81<context> 113<context>
82 <name>ProcessDetail</name> 114 <name>ProcessDetail</name>
83 <message> 115 <message>
84 <source>Send</source> 116 <source>Send</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 118 </message>
119 <message>
120 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
87</context> 131</context>
88<context> 132<context>
89 <name>ProcessInfo</name> 133 <name>ProcessInfo</name>
90 <message> 134 <message>
91 <source>PID</source> 135 <source>PID</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 137 </message>
94 <message> 138 <message>
95 <source>Command</source> 139 <source>Command</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 141 </message>
98 <message> 142 <message>
99 <source>Status</source> 143 <source>Status</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 145 </message>
102 <message> 146 <message>
103 <source>Time</source> 147 <source>Time</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 149 </message>
150 <message>
151 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
152
153Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
106</context> 156</context>
107<context> 157<context>
108 <name>StorageInfo</name> 158 <name>StorageInfo</name>
109 <message> 159 <message>
110 <source>Hard Disk</source> 160 <source>CF Card: </source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 162 </message>
113 <message> 163 <message>
114 <source>SCSI Hard Disk</source> 164 <source>Hard Disk </source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 166 </message>
117 <message> 167 <message>
118 <source>Int. Storage</source> 168 <source>SD Card </source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Hard Disk /dev/hd </source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Int. Storage </source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Int. Storage /dev/mtdblock/ </source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Int. Storage /dev/mtdblock </source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>CF</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Ha</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>SD</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>SC</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>In</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 226 </message>
121</context> 227</context>
122<context> 228<context>
123 <name>SystemInfo</name> 229 <name>SystemInfo</name>
124 <message> 230 <message>
125 <source>System Info</source> 231 <source>System Info</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 233 </message>
128 <message> 234 <message>
129 <source>Memory</source> 235 <source>Memory</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 237 </message>
132 <message> 238 <message>
133 <source>Storage</source> 239 <source>Storage</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 241 </message>
136 <message> 242 <message>
137 <source>CPU</source> 243 <source>CPU</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 245 </message>
140 <message> 246 <message>
141 <source>Process</source> 247 <source>Process</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -159,26 +265,30 @@
159 <message> 265 <message>
160 <source>Compiled by: </source> 266 <source>Compiled by: </source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 268 </message>
163 <message> 269 <message>
164 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 270 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 272 </message>
167 <message> 273 <message>
168 <source>Built on: </source> 274 <source>Built on: </source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 276 </message>
171 <message> 277 <message>
172 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 278 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 280 </message>
175 <message> 281 <message>
176 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 282 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 284 </message>
179 <message> 285 <message>
180 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 286 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 288 </message>
289 <message>
290 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
183</context> 293</context>
184</TS> 294</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/systemtime.ts b/i18n/zh_TW/systemtime.ts
index 66f62e9..dabf608 100644
--- a/i18n/zh_TW/systemtime.ts
+++ b/i18n/zh_TW/systemtime.ts
@@ -33,80 +33,72 @@
33 <source>Error while executing ntpdate</source> 33 <source>Error while executing ntpdate</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source> seconds</source> 37 <source> seconds</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>last [h]</source> 41 <source>last [h]</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>offset [s]</source> 45 <source>offset [s]</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>shift [s/h]</source> 49 <source>shift [s/h]</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source> s/h</source> 53 <source> s/h</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Predicted time:</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Get time from network</source> 57 <source>Get time from network</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 59 </message>
64 <message> 60 <message>
65 <source>Set predicted time: </source> 61 <source>Set predicted time: </source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>Could not connect to server </source> 65 <source>Could not connect to server </source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>Predict</source> 69 <source>Predict</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>NTP</source> 73 <source>NTP</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Main</source> 77 <source>Main</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>Manual</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Settings</source> 81 <source>Settings</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 83 </message>
92 <message> 84 <message>
93 <source>ntp error</source> 85 <source>ntp error</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Error while getting time form network!</source> 89 <source>Error while getting time form network!</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Error while getting time form 93 <source>Error while getting time form
102 server</source> 94 server</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 96 </message>
105</context> 97</context>
106<context> 98<context>
107 <name>NtpBase</name> 99 <name>NtpBase</name>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Network Time</source> 101 <source>Network Time</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
@@ -243,45 +235,49 @@
243 <message> 235 <message>
244 <source>Monday</source> 236 <source>Monday</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 238 </message>
247 <message> 239 <message>
248 <source>Date format</source> 240 <source>Date format</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 242 </message>
251 <message> 243 <message>
252 <source>Applet format</source> 244 <source>Applet format</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 246 </message>
255 <message> 247 <message>
256 <source>hh:mm</source> 248 <source>hh:mm</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 250 </message>
259 <message> 251 <message>
260 <source>D/M hh:mm</source> 252 <source>D/M hh:mm</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 254 </message>
263 <message> 255 <message>
264 <source>M/D hh:mm</source> 256 <source>M/D hh:mm</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 258 </message>
259 <message>
260 <source>System Time</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
267</context> 263</context>
268<context> 264<context>
269 <name>SetTime</name> 265 <name>SetTime</name>
270 <message> 266 <message>
271 <source>Hour</source> 267 <source>Hour</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 269 </message>
274 <message> 270 <message>
275 <source>Minute</source> 271 <source>Minute</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 273 </message>
278 <message> 274 <message>
279 <source>AM</source> 275 <source>AM</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 277 </message>
282 <message> 278 <message>
283 <source>PM</source> 279 <source>PM</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 281 </message>
286</context> 282</context>
287</TS> 283</TS>