summaryrefslogtreecommitdiff
Side-by-side diff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/buttonsettings.ts4
-rw-r--r--i18n/de/buzzword.ts3
-rw-r--r--i18n/de/calculator.ts3
-rw-r--r--i18n/de/checkbook.ts95
-rw-r--r--i18n/de/citytime.ts13
-rw-r--r--i18n/de/clock.ts9
-rw-r--r--i18n/de/confedit.ts7
7 files changed, 70 insertions, 64 deletions
diff --git a/i18n/de/buttonsettings.ts b/i18n/de/buttonsettings.ts
index bcb182e..1b2fcdb 100644
--- a/i18n/de/buttonsettings.ts
+++ b/i18n/de/buttonsettings.ts
@@ -7,9 +7,9 @@
<translation>Anwendungstasten</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Press or hold the button you want to remap.&lt;/center&gt;</source>
- <translation>&lt;center&gt;Drücken Sie oder halten Sie die Taste, die Sie ändern möchten&lt;/center&gt;</translation>
+ <translation>&lt;center&gt;Drücken oder halten Sie die Taste, die Sie ändern möchten.&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Press:</source>
<translation>Gedrückt: </translation>
@@ -19,9 +19,9 @@
<translation>Gehalten: </translation>
</message>
<message>
<source>Beam VCard</source>
- <translation>VCard beamen</translation>
+ <translation>VCard versenden</translation>
</message>
<message>
<source>Send eMail</source>
<translation>Mail senden</translation>
diff --git a/i18n/de/buzzword.ts b/i18n/de/buzzword.ts
index bca5f40..af3c2af 100644
--- a/i18n/de/buzzword.ts
+++ b/i18n/de/buzzword.ts
@@ -1,5 +1,6 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>BuzzWord</name>
<message>
<source>buZzword</source>
@@ -14,8 +15,8 @@
<translation>&amp;Spiel</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h1&gt;&lt;b&gt;BINGO !&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;&lt;b&gt;BINGO !&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt;</translation>
+ <translation>&lt;h1&gt;&lt;b&gt;BINGO!&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/calculator.ts b/i18n/de/calculator.ts
index 2641918..34c3d83 100644
--- a/i18n/de/calculator.ts
+++ b/i18n/de/calculator.ts
@@ -1,10 +1,11 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Calculator</name>
<message>
<source>Experimental Calculator</source>
- <translation>Experimentaler Taschenrechner</translation>
+ <translation>Experimenteller Taschenrechner</translation>
</message>
<message>
<source>M+</source>
<translation>M+</translation>
diff --git a/i18n/de/checkbook.ts b/i18n/de/checkbook.ts
index baeb3c9..ef3aa36 100644
--- a/i18n/de/checkbook.ts
+++ b/i18n/de/checkbook.ts
@@ -1,10 +1,11 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Checkbook</name>
<message>
<source>Checkbook</source>
- <translation>Kontobuch</translation>
+ <translation>Konto</translation>
</message>
<message>
<source>New checkbook</source>
<translation>Neues Konto</translation>
@@ -14,9 +15,9 @@
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions</source>
- <translation>Transaktionen</translation>
+ <translation>Buchungen</translation>
</message>
<message>
<source>Charts</source>
<translation>Auswertung</translation>
@@ -38,25 +39,25 @@
<translation>Wählen Sie hier den Typ des Kontos.</translation>
</message>
<message>
<source>Savings</source>
- <translation>Ersparnisse</translation>
+ <translation>Sparbuch</translation>
</message>
<message>
<source>Checking</source>
- <translation>Rechnung</translation>
+ <translation>laufendes Konto</translation>
</message>
<message>
<source>CD</source>
- <translation>CD</translation>
+ <translation>Sparbrief</translation>
</message>
<message>
<source>Money market</source>
- <translation>Geldmarkt</translation>
+ <translation>Geldmarktkonto</translation>
</message>
<message>
<source>Mutual fund</source>
- <translation>Rentenfond</translation>
+ <translation>Fonds</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Andere</translation>
@@ -66,9 +67,9 @@
<translation>Bank: </translation>
</message>
<message>
<source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
- <translation>Geben Sie den Namen des Kontos hier ein.</translation>
+ <translation>Geben Sie den Namen der Bank hier ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Account number:</source>
<translation>Kontonummer: </translation>
@@ -102,9 +103,9 @@
<translation>Geben Sie hier zusätzliche Notizen ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Current balance: %10.00</source>
- <translation>Momentaner Stand: %10.00</translation>
+ <translation>Aktueller Stand: %10.00</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
<translation>Dieser Bereich zeigt den aktuellen Kontostand an.</translation>
@@ -112,9 +113,9 @@
<message>
<source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
- <translation>Dies ist eine Liste aller Transaktionen dieses Kontos.
+ <translation>Dies ist eine Liste aller Buchungen für dieses Konto.
Um Einträge nach einem Feld zu sortieren klicken Sie auf den Spaltennamen.</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
@@ -125,69 +126,69 @@ Um Einträge nach einem Feld zu sortieren klicken Sie auf den Spaltennamen.</tra
<translation>Beschreibung</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation>Menge</translation>
+ <translation>Betrag</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Neu</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add a new transaction.</source>
- <translation>Klicken Sie hier um eine neue Transaktion anzulegen.</translation>
+ <translation>Klicken Sie hier um eine neue Buchung anzulegen.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
- <translation>Wählen Sie eine Transaktion und klicken Sie hier um sie zu bearbeiten.</translation>
+ <translation>Wählen Sie eine Buchung und klicken Sie hier um sie zu bearbeiten.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
- <translation>Wählen sie ein Konto und klciken Sie hier um es zu löschen.</translation>
+ <translation>Wählen sie ein Konto und klicken Sie hier um es zu löschen.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
- <translation>Wählen Sie den gewünschten Graphen und klicken Sie den &lt;b&gt;Zeichnen&lt;/b&gt;-Schalter.</translation>
+ <translation>Wählen Sie die gewünschte Grafik und klicken Sie den &lt;b&gt;Zeichnen&lt;/b&gt;-Schalter.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the desired chart type.</source>
- <translation>Wählen Sie hier den gewünschten Graphen.</translation>
+ <translation>Wählen Sie hier die gewünschte Grafik.</translation>
</message>
<message>
<source>Account balance</source>
<translation>Kontostand</translation>
</message>
<message>
<source>Withdrawals by category</source>
- <translation>Ausgaben n. Kategorie</translation>
+ <translation>Auszahlungen nach Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Deposits by category</source>
- <translation>Einnahmen n. Kategorie</translation>
+ <translation>Einzahlungen nach Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Draw</source>
<translation>Zeichnen</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to draw the selected chart.</source>
- <translation>Klicken Sie hier um den gewünschten Graphen zu erstellen.</translation>
+ <translation>Klicken Sie hier um die gewünschte Grafik zu erstellen.</translation>
</message>
<message>
<source>Current balance: %1%2</source>
<translation>Momentaner Stand: %1%2</translation>
</message>
<message>
<source>Delete transaction</source>
- <translation>Transaktion löschen</translation>
+ <translation>Buchung löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Password protect</source>
<translation>Passwortschutz</translation>
@@ -249,9 +250,9 @@ protected</source>
<translation>Anzeige der Kontostände</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
- <translation>Klicken Sie hier, um die Anzeige der Kontostände der einzelnen Konten im Hauptfenster angezeigt werden sollen.</translation>
+ <translation>Klicken Sie hier, um die Anzeige der Kontostände im Hauptfenster zu aktivieren.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
@@ -271,16 +272,16 @@ You also can select New from the Checkbook menu.</source>
Sie können auch &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; aus dem Konto-Menü wählen.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation>Berabeiten</translation>
+ <translation>Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Select a checkbook and then click here to edit it.
You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
- <translation>Wählen Sie ein ein Konto und klicken Sie hier um es zu bearbeiten.
-Sie können auch &lt;b&gt;Bearbeiten&lt;/b&gt; aus dem Konto-menü wählen oder mit dem Stift auf einen Kontobuch dücken und ihn kurz dort halten.</translation>
+ <translation>Wählen Sie ein ein Konto und klicken Sie hier, um es zu bearbeiten.
+Sie können auch &lt;b&gt;Bearbeiten&lt;/b&gt; aus dem Kontomenü wählen oder mit dem Stift auf einen Kontobuch dücken und ihn kurz dort halten.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
@@ -289,9 +290,9 @@ Sie können auch &lt;b&gt;Bearbeiten&lt;/b&gt; aus dem Konto-menü wählen oder
<source>Select a checkbook and then click here delete it.
You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
<translation>Wählen Sie ein Konto und klicken Sie hier um es zu löschen.
-Sie können auch &lt;b&gt;Löschen&lt;/b&gt; aus dem Konto-menü wählen.</translation>
+Sie können auch &lt;b&gt;Löschen&lt;/b&gt; aus dem Kontomenü wählen.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
<translation>Dies ist eine Auflistung aller verfügbaren Konten.</translation>
@@ -301,13 +302,13 @@ Sie können auch &lt;b&gt;Löschen&lt;/b&gt; aus dem Konto-menü wählen.</trans
<translation>Konto löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
- <translation>Konfigurieren</translation>
+ <translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure this app.</source>
- <translation>Klicken Sie hier um die Anwendung zu konfigurieren.</translation>
+ <translation>Klicken Sie hier um die Einstellungen für die Anwendung zu ändern.</translation>
</message>
<message>
<source>Checkbook Name</source>
<translation>Kontoname</translation>
@@ -328,29 +329,29 @@ Sie können auch &lt;b&gt;Löschen&lt;/b&gt; aus dem Konto-menü wählen.</trans
<context>
<name>Transaction</name>
<message>
<source>Transaction for </source>
- <translation>Transaktion für </translation>
+ <translation>Buchung auf </translation>
</message>
<message>
<source>Withdrawal</source>
- <translation>Ausgabe</translation>
+ <translation>Auszahlung</translation>
</message>
<message>
<source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
- <translation>Wählen Sie hier ob es sich um eine Einnahme oder Ausgabe handelt.</translation>
+ <translation>Wählen Sie hier, ob es sich um eine Ein- oder Auszahlung handelt.</translation>
</message>
<message>
<source>Deposit</source>
- <translation>Einnahme</translation>
+ <translation>Einzahlung</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
<translation>Datum: </translation>
</message>
<message>
<source>Select date of transaction here.</source>
- <translation>Wählen Sie das Transaktionsdatum hier.</translation>
+ <translation>Wählen Sie das Buchungsdatum hier.</translation>
</message>
<message>
<source>Number:</source>
<translation>Nummer: </translation>
@@ -364,17 +365,17 @@ Sie können auch &lt;b&gt;Löschen&lt;/b&gt; aus dem Konto-menü wählen.</trans
<translation>Beschreibung: </translation>
</message>
<message>
<source>Enter description of transaction here.</source>
- <translation>Geben Sie hier die Beschreibung der Transaktion ein.</translation>
+ <translation>Geben Sie hier den Buchungstext ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Kategorie: </translation>
</message>
<message>
<source>Select transaction category here.</source>
- <translation>Wählen Sie die Transaktionskategorie hier.</translation>
+ <translation>Wählen Sie die Kategorie der Buchung hier.</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Typ: </translation>
@@ -382,21 +383,21 @@ Sie können auch &lt;b&gt;Löschen&lt;/b&gt; aus dem Konto-menü wählen.</trans
<message>
<source>Select transaction type here.
The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
- <translation>Wählen Sie den Transaktionstyp hier.
-Die verfügbaren Optionen hängen davon ab, ob es sich um eine Einnahme oder Ausgabe handelt.</translation>
+ <translation>Wählen Sie den Buchungstyp hier.
+Die verfügbaren Optionen hängen davon ab, ob es sich um eine Ein- oder Auszahlung handelt.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>Menge: </translation>
+ <translation>Betrag: </translation>
</message>
<message>
<source>Enter the amount of transaction here.
The value entered should always be positive.</source>
- <translation>Geben Sie den Wert der Transaktion hier an.
-Der eingegebene sollte immer positiv sein.</translation>
+ <translation>Geben Sie den Buchungsbetrag hier an.
+Der eingegebene Betrag sollte immer positiv sein.</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Gebühr: </translation>
@@ -404,18 +405,18 @@ Der eingegebene sollte immer positiv sein.</translation>
<message>
<source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
The value entered should always be positive.</source>
- <translation>Geben Sie eine Gebühr ein, die mit dieser Transaktion in Verbindung steht.
-Der Wer der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation>
+ <translation>Geben Sie eine Gebühr ein, die mit dieser Buchung in Verbindung steht.
+Der Betrag der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation>Notizen: </translation>
</message>
<message>
<source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
- <translation>Geben Sie heir weitere Informationen ein.</translation>
+ <translation>Geben Sie hier weitere Informationen ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Automobile</source>
<translation>Auto</translation>
@@ -457,9 +458,9 @@ Der Wer der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation>
<translation>Benzin</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
- <translation>Versch.</translation>
+ <translation>Sonstiges</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Filme</translation>
@@ -469,21 +470,21 @@ Der Wer der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation>
<translation>Miete</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
- <translation>Reise</translation>
+ <translation>Reisen</translation>
</message>
<message>
<source>Debit Charge</source>
- <translation>Abzahlung</translation>
+ <translation>Kreditrate</translation>
</message>
<message>
<source>Written Check</source>
<translation>Scheck</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer</source>
- <translation>Transfer</translation>
+ <translation>Überweisung</translation>
</message>
<message>
<source>Credit Card</source>
<translation>Kreditkarte</translation>
@@ -497,9 +498,9 @@ Der Wer der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation>
<translation>Familienmitgiled</translation>
</message>
<message>
<source>Misc. Credit</source>
- <translation>Kreditsache</translation>
+ <translation>Kredit</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic Payment</source>
<translation>Bankeinzug</translation>
diff --git a/i18n/de/citytime.ts b/i18n/de/citytime.ts
index 017d621..ecb5758 100644
--- a/i18n/de/citytime.ts
+++ b/i18n/de/citytime.ts
@@ -1,10 +1,11 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>CityTime</name>
<message>
<source>Time Changing</source>
- <translation>Zeitäanderung</translation>
+ <translation>Zeitänderung</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem setting timezone %1</source>
<translation>Es gab ein Problem beim Setzen der Zeitzone: %1</translation>
@@ -14,9 +15,9 @@
<translation>Zeitzone zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
- <translation>Es gab eine Problem beim Setzen Ihrer Zeitzone. Ihre Zeit könnte nun falsch sein...</translation>
+ <translation>Es gab ein Problem beim Setzen Ihrer Zeitzone. Ihre Zeit könnte nun falsch sein...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CityTimeBase</name>
@@ -36,21 +37,21 @@
<translation>STADT</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to Find Timezone Info</source>
- <translation>Kann die Zeitzoneninformation nicht finden</translation>
+ <translation>Die Zeitzoneninformation konnte nicht gefunden werden</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
- <translation>&lt;p&gt;Es konnte keine Zeitzoneninformation in %1 gefunden werden.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Es konnte keine Zeitzoneninformation in %1 gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t Find Map</source>
- <translation>Die Karte kontne nicht gefunden werden</translation>
+ <translation>Die Karte konnte nicht gefunden werden</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
- <translation>&lt;p&gt;Die Karte %1 konnte nicht geladen werden. Programmabbruch&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Die Karte %1 konnte nicht geladen werden. Programmabbruch</translation>
</message>
<message>
<source>Continent</source>
<translation>Kontinent</translation>
diff --git a/i18n/de/clock.ts b/i18n/de/clock.ts
index b39bb47..e283a23 100644
--- a/i18n/de/clock.ts
+++ b/i18n/de/clock.ts
@@ -1,5 +1,6 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Clock</name>
<message>
<source>Snooze</source>
@@ -26,9 +27,9 @@
<translation>Alarm einstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
- <translation>Stop</translation>
+ <translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
@@ -42,9 +43,9 @@
<translation>Alarm ist Aus</translation>
</message>
<message>
<source>Set date and time.</source>
- <translation>Alarmzeit setzten.</translation>
+ <translation>Datum und Zeit einstellen.</translation>
</message>
<message>
<source>Clock: Alarm was missed.</source>
<translation>Uhr: Ein Alarm wurde verpasst.</translation>
@@ -53,9 +54,9 @@
<context>
<name>Set_Alarm</name>
<message>
<source>Set Alarm</source>
- <translation>Alarmzeit einstellen</translation>
+ <translation>Weckzeit einstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Hour</source>
<translation>Stunde</translation>
@@ -83,9 +84,9 @@
<translation>MP3-Alarm</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alle</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
diff --git a/i18n/de/confedit.ts b/i18n/de/confedit.ts
index 3251e34..04662c7 100644
--- a/i18n/de/confedit.ts
+++ b/i18n/de/confedit.ts
@@ -1,10 +1,11 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>EditWidget</name>
<message>
<source>File Name:</source>
- <translation>Datei Name:</translation>
+ <translation>Dateiname:</translation>
</message>
<message>
<source>Group:</source>
<translation>Gruppe:</translation>
@@ -59,13 +60,13 @@
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Conf File Editor</source>
- <translation>Conf Datei Editor</translation>
+ <translation>Konfigurationsdateien bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
- <translation>Speichere</translation>
+ <translation>Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation>Rückgängig</translation>