summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts12
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index 83b685f..bc8874a 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -215,24 +215,24 @@ Quit anyway?</source>
215 <translation>Alle</translation> 215 <translation>Alle</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Unfiled</source> 218 <source>Unfiled</source>
219 <translation type="unfinished">nicht eingeteilt</translation> 219 <translation>nicht eingeteilt</translation>
220 </message> 220 </message>
221</context> 221</context>
222<context> 222<context>
223 <name>ContactEditor</name> 223 <name>ContactEditor</name>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Business Fax</source> 225 <source>Business Fax</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation>Fax, geschäftlich</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Home Fax</source> 229 <source>Home Fax</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>Fax, privat</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Business Phone</source> 233 <source>Business Phone</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>Telefon, geschäftlich</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Home Phone</source> 237 <source>Home Phone</source>
238 <translation>Telefonnummer</translation> 238 <translation>Telefonnummer</translation>
@@ -1314,16 +1314,16 @@ Quit anyway?</source>
1314 <translation type="unfinished"></translation> 1314 <translation type="unfinished"></translation>
1315 </message> 1315 </message>
1316 <message> 1316 <message>
1317 <source>Work Web Page</source> 1317 <source>Work Web Page</source>
1318 <translation type="unfinished"></translation> 1318 <translation>Internetseite, geschäftlich</translation>
1319 </message> 1319 </message>
1320 <message> 1320 <message>
1321 <source>Contacts</source> 1321 <source>Contacts</source>
1322 <translation type="unfinished">Adressen</translation> 1322 <translation type="unfinished">Adressen</translation>
1323 </message> 1323 </message>
1324 <message> 1324 <message>
1325 <source>Work Mobile</source> 1325 <source>Work Mobile</source>
1326 <translation type="unfinished"></translation> 1326 <translation>Handy, geschäftlich</translation>
1327 </message> 1327 </message>
1328</context> 1328</context>
1329</TS> 1329</TS>