123 files changed, 5813 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/addressbook.qm b/i18n/pt_BR/addressbook.qm new file mode 100644 index 0000000..0f4d128 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/addressbook.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/addressbook.ts b/i18n/pt_BR/addressbook.ts new file mode 100644 index 0000000..9425acc --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/addressbook.ts | |||
@@ -0,0 +1,257 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>AbEditor</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Male</source> | ||
7 | <translation>Masculino</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Notes</source> | ||
11 | <translation>Notas</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Middle Name</source> | ||
15 | <translation>Nome do Meio</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>Female</source> | ||
19 | <translation>Feminino</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>Gender</source> | ||
23 | <translation>Sexo</translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | <message> | ||
26 | <source>Contacts</source> | ||
27 | <translation>Contatos</translation> | ||
28 | </message> | ||
29 | <message> | ||
30 | <source>Notes...</source> | ||
31 | <translation>Notas...</translation> | ||
32 | </message> | ||
33 | <message> | ||
34 | <source>First Name</source> | ||
35 | <translation>Nome</translation> | ||
36 | </message> | ||
37 | <message> | ||
38 | <source>Last Name</source> | ||
39 | <translation>Sobrenome</translation> | ||
40 | </message> | ||
41 | <message> | ||
42 | <source>Categories</source> | ||
43 | <translation>Categorias</translation> | ||
44 | </message> | ||
45 | <message> | ||
46 | <source>Enter Note</source> | ||
47 | <translation>Escrever Nota</translation> | ||
48 | </message> | ||
49 | </context> | ||
50 | <context> | ||
51 | <name>AbTable</name> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Pick</source> | ||
54 | <translation>Escolha</translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>Full Name</source> | ||
58 | <translation>Nome Completo</translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Contact</source> | ||
62 | <translation>Contato</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>Unfiled</source> | ||
66 | <translation>Não Preenchido</translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | </context> | ||
69 | <context> | ||
70 | <name>AddressSettings</name> | ||
71 | <message> | ||
72 | <source>Notes</source> | ||
73 | <translation>Notas</translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | <message> | ||
76 | <source>Gender</source> | ||
77 | <translation>Sexo</translation> | ||
78 | </message> | ||
79 | <message> | ||
80 | <source>Name Title</source> | ||
81 | <translation>Título</translation> | ||
82 | </message> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>First Name</source> | ||
85 | <translation>Primeiro Nome</translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | <message> | ||
88 | <source>Last Name</source> | ||
89 | <translation>Sobrenome</translation> | ||
90 | </message> | ||
91 | <message> | ||
92 | <source>Default Email</source> | ||
93 | <translation>E-mail Padrão</translation> | ||
94 | </message> | ||
95 | <message> | ||
96 | <source>File As</source> | ||
97 | <translation>Arquivar Como</translation> | ||
98 | </message> | ||
99 | </context> | ||
100 | <context> | ||
101 | <name>AddressSettingsBase</name> | ||
102 | <message> | ||
103 | <source>Up</source> | ||
104 | <translation type='obsolete'>P/ Cima</translation> | ||
105 | </message> | ||
106 | <message> | ||
107 | <source>Down</source> | ||
108 | <translation type='obsolete'>P/ Baixo</translation> | ||
109 | </message> | ||
110 | <message> | ||
111 | <source>Arrange Edit Fields</source> | ||
112 | <translation type='obsolete'>Organizar Campos de Edição</translation> | ||
113 | </message> | ||
114 | <message> | ||
115 | <source>Select the field order:</source> | ||
116 | <translation type='obsolete'>Selecione a ordem dos campos:</translation> | ||
117 | </message> | ||
118 | </context> | ||
119 | <context> | ||
120 | <name>AddressbookWindow</name> | ||
121 | <message> | ||
122 | <source>Mb</source> | ||
123 | <translation>Mb</translation> | ||
124 | </message> | ||
125 | <message> | ||
126 | <source>All</source> | ||
127 | <translation>Tudo</translation> | ||
128 | </message> | ||
129 | <message> | ||
130 | <source>New</source> | ||
131 | <translation>Novo</translation> | ||
132 | </message> | ||
133 | <message> | ||
134 | <source>Edit</source> | ||
135 | <translation>Edit</translation> | ||
136 | </message> | ||
137 | <message> | ||
138 | <source>Find</source> | ||
139 | <translation>Localizar</translation> | ||
140 | </message> | ||
141 | <message> | ||
142 | <source>View</source> | ||
143 | <translation>Ver</translation> | ||
144 | </message> | ||
145 | <message> | ||
146 | <source>Work</source> | ||
147 | <translation>Trabalho</translation> | ||
148 | </message> | ||
149 | <message> | ||
150 | <source>Notes</source> | ||
151 | <translation>Notas</translation> | ||
152 | </message> | ||
153 | <message> | ||
154 | <source>Edit My Personal Details</source> | ||
155 | <translation>Editar Meus Detalhes Pessoais</translation> | ||
156 | </message> | ||
157 | <message> | ||
158 | <source>Edit Address</source> | ||
159 | <translation>Editar Endereço</translation> | ||
160 | </message> | ||
161 | <message> | ||
162 | <source>There is not enough space to create | ||
163 | neccessary startup files. | ||
164 | |||
165 | Free up some space before | ||
166 | entering data!</source> | ||
167 | <translation>Não há espaço suficiente para criar | ||
168 | os arquivos iniciais necessários. | ||
169 | Libere algum espaço antes de | ||
170 | inserir dados!</translation> | ||
171 | </message> | ||
172 | <message> | ||
173 | <source>Unable to save information. | ||
174 | Free up some space | ||
175 | and try again. | ||
176 | |||
177 | Quit anyway?</source> | ||
178 | <translation>Impossível salvar informação. | ||
179 | Libere algum espaço e | ||
180 | tente novamente. | ||
181 | |||
182 | Sair assim mesmo?</translation> | ||
183 | </message> | ||
184 | <message> | ||
185 | <source>My Personal Details</source> | ||
186 | <translation>Meus Detalhes Pessoais</translation> | ||
187 | </message> | ||
188 | <message> | ||
189 | <source>Delete</source> | ||
190 | <translation>Apagar</translation> | ||
191 | </message> | ||
192 | <message> | ||
193 | <source>Gender</source> | ||
194 | <translation>Sexo</translation> | ||
195 | </message> | ||
196 | <message> | ||
197 | <source>Contacts</source> | ||
198 | <translation>Contatos</translation> | ||
199 | </message> | ||
200 | <message> | ||
201 | <source>Name Title</source> | ||
202 | <translation>Título</translation> | ||
203 | </message> | ||
204 | <message> | ||
205 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> | ||
206 | <translation>Impossível editar dados durante sincronização</translation> | ||
207 | </message> | ||
208 | <message> | ||
209 | <source>First Name</source> | ||
210 | <translation>Nome</translation> | ||
211 | </message> | ||
212 | <message> | ||
213 | <source>Last Name</source> | ||
214 | <translation>Sobrenome</translation> | ||
215 | </message> | ||
216 | <message> | ||
217 | <source>Contact</source> | ||
218 | <translation>Contato</translation> | ||
219 | </message> | ||
220 | <message> | ||
221 | <source>Arrange Edit Fields</source> | ||
222 | <translation>Organizar Campos de Edição</translation> | ||
223 | </message> | ||
224 | <message> | ||
225 | <source>Unfiled</source> | ||
226 | <translation>Não Preenchido</translation> | ||
227 | </message> | ||
228 | <message> | ||
229 | <source>Default Email</source> | ||
230 | <translation>E-mail Padrão</translation> | ||
231 | </message> | ||
232 | <message> | ||
233 | <source>File As</source> | ||
234 | <translation>Arquivar Como</translation> | ||
235 | </message> | ||
236 | <message> | ||
237 | <source>Out of space</source> | ||
238 | <translation>Out of Space</translation> | ||
239 | </message> | ||
240 | <message> | ||
241 | <source>Out of Space</source> | ||
242 | <translation>Sem Espaço</translation> | ||
243 | </message> | ||
244 | <message> | ||
245 | <source>Write Mail To</source> | ||
246 | <translation>Escrever E-mail Para</translation> | ||
247 | </message> | ||
248 | <message> | ||
249 | <source>Beam Entry</source> | ||
250 | <translation>Enviar Registro</translation> | ||
251 | </message> | ||
252 | <message> | ||
253 | <source>Contacts - My Personal Details</source> | ||
254 | <translation>Contatos - Meus Detalhes Pessoais</translation> | ||
255 | </message> | ||
256 | </context> | ||
257 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/appearance.qm b/i18n/pt_BR/appearance.qm new file mode 100644 index 0000000..d52e12b --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/appearance.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/appearance.ts b/i18n/pt_BR/appearance.ts new file mode 100644 index 0000000..8e46de7 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/appearance.ts | |||
@@ -0,0 +1,18 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>AppearanceSettingsBase</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Color Scheme:</source> | ||
7 | <translation type='obsolete'>Esquema de Cores:</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Style:</source> | ||
11 | <translation type='obsolete'>Estilo:</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Appearance</source> | ||
15 | <translation type='obsolete'>Aparncia</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | </context> | ||
18 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/calc.ts b/i18n/pt_BR/calc.ts new file mode 100644 index 0000000..1acc9fd --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/calc.ts | |||
@@ -0,0 +1,3 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/calculator.qm b/i18n/pt_BR/calculator.qm new file mode 100644 index 0000000..bd40957 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/calculator.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/calculator.ts b/i18n/pt_BR/calculator.ts new file mode 100644 index 0000000..4ca9d2f --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/calculator.ts | |||
@@ -0,0 +1,133 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>Calculator</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>%</source> | ||
7 | <translation type='obsolete'>%</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>(</source> | ||
11 | <translation type='obsolete'>(</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>)</source> | ||
15 | <translation type='obsolete'>)</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>+</source> | ||
19 | <translation type='obsolete'>+</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>-</source> | ||
23 | <translation type='obsolete'>-</translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | <message> | ||
26 | <source>.</source> | ||
27 | <translation type='obsolete'>.</translation> | ||
28 | </message> | ||
29 | <message> | ||
30 | <source>/</source> | ||
31 | <translation type='obsolete'>/</translation> | ||
32 | </message> | ||
33 | <message> | ||
34 | <source>0</source> | ||
35 | <translation type='obsolete'>0</translation> | ||
36 | </message> | ||
37 | <message> | ||
38 | <source>1</source> | ||
39 | <translation type='obsolete'>1</translation> | ||
40 | </message> | ||
41 | <message> | ||
42 | <source>2</source> | ||
43 | <translation type='obsolete'>2</translation> | ||
44 | </message> | ||
45 | <message> | ||
46 | <source>3</source> | ||
47 | <translation type='obsolete'>3</translation> | ||
48 | </message> | ||
49 | <message> | ||
50 | <source>4</source> | ||
51 | <translation type='obsolete'>4</translation> | ||
52 | </message> | ||
53 | <message> | ||
54 | <source>5</source> | ||
55 | <translation type='obsolete'>5</translation> | ||
56 | </message> | ||
57 | <message> | ||
58 | <source>6</source> | ||
59 | <translation type='obsolete'>6</translation> | ||
60 | </message> | ||
61 | <message> | ||
62 | <source>7</source> | ||
63 | <translation type='obsolete'>7</translation> | ||
64 | </message> | ||
65 | <message> | ||
66 | <source>8</source> | ||
67 | <translation type='obsolete'>8</translation> | ||
68 | </message> | ||
69 | <message> | ||
70 | <source>9</source> | ||
71 | <translation type='obsolete'>9</translation> | ||
72 | </message> | ||
73 | <message> | ||
74 | <source>=</source> | ||
75 | <translation type='obsolete'>=</translation> | ||
76 | </message> | ||
77 | <message> | ||
78 | <source>x</source> | ||
79 | <translation type='obsolete'>x</translation> | ||
80 | </message> | ||
81 | <message> | ||
82 | <source>CE</source> | ||
83 | <translation type='obsolete'>CE</translation> | ||
84 | </message> | ||
85 | <message> | ||
86 | <source>M+</source> | ||
87 | <translation type='obsolete'>M+</translation> | ||
88 | </message> | ||
89 | <message> | ||
90 | <source>MC</source> | ||
91 | <translation type='obsolete'>MC</translation> | ||
92 | </message> | ||
93 | <message> | ||
94 | <source>MR</source> | ||
95 | <translation type='obsolete'>MR</translation> | ||
96 | </message> | ||
97 | <message> | ||
98 | <source>ln</source> | ||
99 | <translation type='obsolete'>ln</translation> | ||
100 | </message> | ||
101 | <message> | ||
102 | <source>+/-</source> | ||
103 | <translation type='obsolete'>+/-</translation> | ||
104 | </message> | ||
105 | <message> | ||
106 | <source>cos</source> | ||
107 | <translation type='obsolete'>cos</translation> | ||
108 | </message> | ||
109 | <message> | ||
110 | <source>log</source> | ||
111 | <translation type='obsolete'>log</translation> | ||
112 | </message> | ||
113 | <message> | ||
114 | <source>sin</source> | ||
115 | <translation type='obsolete'>sen</translation> | ||
116 | </message> | ||
117 | <message> | ||
118 | <source>tan</source> | ||
119 | <translation type='obsolete'>tan</translation> | ||
120 | </message> | ||
121 | <message> | ||
122 | <source>Experimental Calculator</source> | ||
123 | <translation type='obsolete'>Calculadora Experimental</translation> | ||
124 | </message> | ||
125 | </context> | ||
126 | <context> | ||
127 | <name>CalculatorImpl</name> | ||
128 | <message> | ||
129 | <source>Calculator</source> | ||
130 | <translation>Calculadora</translation> | ||
131 | </message> | ||
132 | </context> | ||
133 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/chess.ts b/i18n/pt_BR/chess.ts new file mode 100644 index 0000000..1acc9fd --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/chess.ts | |||
@@ -0,0 +1,3 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/citytime.qm b/i18n/pt_BR/citytime.qm new file mode 100644 index 0000000..ef04e4f --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/citytime.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/citytime.ts b/i18n/pt_BR/citytime.ts new file mode 100644 index 0000000..e4c0ceb --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/citytime.ts | |||
@@ -0,0 +1,45 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>CityTime</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Time Changing</source> | ||
7 | <translation>Mudando Horário</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Restore Time Zone</source> | ||
11 | <translation>Restaurar Zona Horária</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>There was a problem setting timezone %1</source> | ||
15 | <translation>Houve um problema ajustando a zona horária %1</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> | ||
19 | <translation>Houve um problema ajustando sua zona horária.Sua hora pode ficar errada agora...</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | </context> | ||
22 | <context> | ||
23 | <name>ZoneMap</name> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>CITY</source> | ||
26 | <translation>Cidade</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Unable to Find Timezone Info</source> | ||
30 | <translation>Impossível localizar informações sobre zona horária</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source><p>Unable to find any timezone information in %1</source> | ||
34 | <translation><p>Impossível localizar informações sobre zona horária %1</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Couldn't Find Map</source> | ||
38 | <translation>Não foi Possível Localizar o Mapa</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source><p>Couldn't load map: %1, exiting</source> | ||
42 | <translation><p>Não pude carregar o mapa: %1, saindo</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | </context> | ||
45 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/clock.qm b/i18n/pt_BR/clock.qm new file mode 100644 index 0000000..1d65445 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/clock.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/clock.ts b/i18n/pt_BR/clock.ts new file mode 100644 index 0000000..45efc3a --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/clock.ts | |||
@@ -0,0 +1,70 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>Clock</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Stop</source> | ||
7 | <translation>Parar</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Clock</source> | ||
11 | <translation>Relógio</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Reset</source> | ||
15 | <translation>Zerar</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>Start</source> | ||
19 | <translation>Iniciar</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>Stopwatch</source> | ||
23 | <translation>Cronômetro</translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | <message> | ||
26 | <source>Snooze</source> | ||
27 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
28 | </message> | ||
29 | <message> | ||
30 | <source>Set Alarm</source> | ||
31 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
32 | </message> | ||
33 | <message> | ||
34 | <source>Alarm On</source> | ||
35 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
36 | </message> | ||
37 | <message> | ||
38 | <source>Alarm Off</source> | ||
39 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
40 | </message> | ||
41 | </context> | ||
42 | <context> | ||
43 | <name>Set_Alarm</name> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Set Alarm</source> | ||
46 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Hour</source> | ||
50 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Minute</source> | ||
54 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>AM</source> | ||
58 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>PM</source> | ||
62 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>Snooze Delay | ||
66 | (minutes)</source> | ||
67 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
68 | </message> | ||
69 | </context> | ||
70 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/datebook.qm b/i18n/pt_BR/datebook.qm new file mode 100644 index 0000000..59b7eea --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/datebook.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/datebook.ts b/i18n/pt_BR/datebook.ts new file mode 100644 index 0000000..d9b582d --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/datebook.ts | |||
@@ -0,0 +1,652 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>DateBook</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>OK</source> | ||
7 | <translation>OK</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Day</source> | ||
11 | <translation>Dia</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>New</source> | ||
15 | <translation>Novo</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>Find</source> | ||
19 | <translation>Localizar</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>View</source> | ||
23 | <translation>Ver</translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | <message> | ||
26 | <source>Week</source> | ||
27 | <translation>Semana</translation> | ||
28 | </message> | ||
29 | <message> | ||
30 | <source>Month</source> | ||
31 | <translation>Mês</translation> | ||
32 | </message> | ||
33 | <message> | ||
34 | <source>Today</source> | ||
35 | <translation>Hoje</translation> | ||
36 | </message> | ||
37 | <message> | ||
38 | <source> minutes)</source> | ||
39 | <translation> minutos)</translation> | ||
40 | </message> | ||
41 | <message> | ||
42 | <source>Calendar was unable to save | ||
43 | your changes. | ||
44 | Free up some space and try again. | ||
45 | |||
46 | Quit anyway?</source> | ||
47 | <translation>Calendário nao pode salvar | ||
48 | suas modificações. | ||
49 | Libere algum espaço e tente novamente. | ||
50 | |||
51 | Sair assim mesmo?</translation> | ||
52 | </message> | ||
53 | <message> | ||
54 | <source>Error!</source> | ||
55 | <translation>Erro!</translation> | ||
56 | </message> | ||
57 | <message> | ||
58 | <source>Fix it</source> | ||
59 | <translation>Conserte</translation> | ||
60 | </message> | ||
61 | <message> | ||
62 | <source>(Unknown)</source> | ||
63 | <translation>(Desconhecido)</translation> | ||
64 | </message> | ||
65 | <message> | ||
66 | <source>Event duration is potentially longer | ||
67 | than interval between repeats.</source> | ||
68 | <translation>A duração do evento é potencialmente mais | ||
69 | longa que o intervalo entre repetições.</translation> | ||
70 | </message> | ||
71 | <message> | ||
72 | <source>Edit Event</source> | ||
73 | <translation>Edit Event</translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | <message> | ||
76 | <source>Continue</source> | ||
77 | <translation>Continuar</translation> | ||
78 | </message> | ||
79 | <message> | ||
80 | <source>Calendar</source> | ||
81 | <translation>Calendário</translation> | ||
82 | </message> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> | ||
85 | <translation>Impossível editar dados durante sincronização</translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | <message> | ||
88 | <source>Settings</source> | ||
89 | <translation>Configurações</translation> | ||
90 | </message> | ||
91 | <message> | ||
92 | <source>Out of space</source> | ||
93 | <translation>Sem espaço</translation> | ||
94 | </message> | ||
95 | <message> | ||
96 | <source>Alarm and Start Time...</source> | ||
97 | <translation>Alarme e Horário de Inicio...</translation> | ||
98 | </message> | ||
99 | <message> | ||
100 | <source>WeekLst</source> | ||
101 | <translation>ListaSem</translation> | ||
102 | </message> | ||
103 | <message> | ||
104 | <source>Default View</source> | ||
105 | <translation>Visualiz. Padrão</translation> | ||
106 | </message> | ||
107 | </context> | ||
108 | <context> | ||
109 | <name>DateBookDayHeaderBase</name> | ||
110 | <message> | ||
111 | <source>F</source> | ||
112 | <translation type='obsolete'>S</translation> | ||
113 | </message> | ||
114 | <message> | ||
115 | <source>M</source> | ||
116 | <translation type='obsolete'>S</translation> | ||
117 | </message> | ||
118 | <message> | ||
119 | <source>S</source> | ||
120 | <translation type='obsolete'>S</translation> | ||
121 | </message> | ||
122 | <message> | ||
123 | <source>T</source> | ||
124 | <translation type='obsolete'>Q</translation> | ||
125 | </message> | ||
126 | <message> | ||
127 | <source>W</source> | ||
128 | <translation type='obsolete'>Q</translation> | ||
129 | </message> | ||
130 | <message> | ||
131 | <source>Friday</source> | ||
132 | <translation>Sexta</translation> | ||
133 | </message> | ||
134 | <message> | ||
135 | <source>Monday</source> | ||
136 | <translation>Segunda</translation> | ||
137 | </message> | ||
138 | <message> | ||
139 | <source>Sunday</source> | ||
140 | <translation>Domingo</translation> | ||
141 | </message> | ||
142 | <message> | ||
143 | <source>Saturday</source> | ||
144 | <translation>Sábado</translation> | ||
145 | </message> | ||
146 | <message> | ||
147 | <source>Wednesday</source> | ||
148 | <translation>Quarta</translation> | ||
149 | </message> | ||
150 | <message> | ||
151 | <source>Tuesday</source> | ||
152 | <translation>Terça</translation> | ||
153 | </message> | ||
154 | <message> | ||
155 | <source>Thursday</source> | ||
156 | <translation>Quinta</translation> | ||
157 | </message> | ||
158 | </context> | ||
159 | <context> | ||
160 | <name>DateBookDayView</name> | ||
161 | <message> | ||
162 | <source>:00p</source> | ||
163 | <translation>:00p</translation> | ||
164 | </message> | ||
165 | </context> | ||
166 | <context> | ||
167 | <name>DateBookDayWidget</name> | ||
168 | <message> | ||
169 | <source>End</source> | ||
170 | <translation>Fim</translation> | ||
171 | </message> | ||
172 | <message> | ||
173 | <source>Beam</source> | ||
174 | <translation>Enviar</translation> | ||
175 | </message> | ||
176 | <message> | ||
177 | <source>Edit</source> | ||
178 | <translation>Editar</translation> | ||
179 | </message> | ||
180 | <message> | ||
181 | <source>Start</source> | ||
182 | <translation>Início</translation> | ||
183 | </message> | ||
184 | <message> | ||
185 | <source>Delete</source> | ||
186 | <translation>Apagar</translation> | ||
187 | </message> | ||
188 | </context> | ||
189 | <context> | ||
190 | <name>DateBookSettings</name> | ||
191 | <message> | ||
192 | <source>:00 PM</source> | ||
193 | <translation>:00 PM</translation> | ||
194 | </message> | ||
195 | <message> | ||
196 | <source>:00 AM</source> | ||
197 | <translation>:00 AM</translation> | ||
198 | </message> | ||
199 | <message> | ||
200 | <source>PM</source> | ||
201 | <translation>PM</translation> | ||
202 | </message> | ||
203 | <message> | ||
204 | <source>AM</source> | ||
205 | <translation>AM</translation> | ||
206 | </message> | ||
207 | <message> | ||
208 | <source>:00</source> | ||
209 | <translation>:00</translation> | ||
210 | </message> | ||
211 | </context> | ||
212 | <context> | ||
213 | <name>DateBookSettingsBase</name> | ||
214 | <message> | ||
215 | <source>Alarm Preset</source> | ||
216 | <translation type='obsolete'>Alarme Padrão</translation> | ||
217 | </message> | ||
218 | <message> | ||
219 | <source>Start viewing events</source> | ||
220 | <translation type='obsolete'>Horário de início dos eventos</translation> | ||
221 | </message> | ||
222 | <message> | ||
223 | <source> minutes</source> | ||
224 | <translation type='obsolete'> minutos</translation> | ||
225 | </message> | ||
226 | <message> | ||
227 | <source>Start Time:</source> | ||
228 | <translation type='obsolete'>Horário de Inicio:</translation> | ||
229 | </message> | ||
230 | <message> | ||
231 | <source>Preferences</source> | ||
232 | <translation type='obsolete'>Preferências</translation> | ||
233 | </message> | ||
234 | <message> | ||
235 | <source>Alarm Settings</source> | ||
236 | <translation type='obsolete'>Configuração do Alarme</translation> | ||
237 | </message> | ||
238 | </context> | ||
239 | <context> | ||
240 | <name>DateBookWeekHeaderBase</name> | ||
241 | <message> | ||
242 | <source>W: </source> | ||
243 | <translation type='obsolete'>S: </translation> | ||
244 | </message> | ||
245 | <message> | ||
246 | <source>Y: </source> | ||
247 | <translation type='obsolete'>A: </translation> | ||
248 | </message> | ||
249 | </context> | ||
250 | <context> | ||
251 | <name>DateBookWeekView</name> | ||
252 | <message> | ||
253 | <source>M</source> | ||
254 | <comment>Monday</comment> | ||
255 | <translation>S</translation> | ||
256 | </message> | ||
257 | <message> | ||
258 | <source>T</source> | ||
259 | <comment>Tuesday</comment> | ||
260 | <translation>T</translation> | ||
261 | </message> | ||
262 | <message> | ||
263 | <source>W</source> | ||
264 | <comment>Wednesday</comment> | ||
265 | <translation>Q</translation> | ||
266 | </message> | ||
267 | <message> | ||
268 | <source>T</source> | ||
269 | <comment>Thursday</comment> | ||
270 | <translation>Q</translation> | ||
271 | </message> | ||
272 | <message> | ||
273 | <source>F</source> | ||
274 | <comment>Friday</comment> | ||
275 | <translation>S</translation> | ||
276 | </message> | ||
277 | <message> | ||
278 | <source>S</source> | ||
279 | <comment>Saturday</comment> | ||
280 | <translation>S</translation> | ||
281 | </message> | ||
282 | <message> | ||
283 | <source>S</source> | ||
284 | <comment>Sunday</comment> | ||
285 | <translation>D</translation> | ||
286 | </message> | ||
287 | <message> | ||
288 | <source>p</source> | ||
289 | <translation>p</translation> | ||
290 | </message> | ||
291 | </context> | ||
292 | <context> | ||
293 | <name>DateEntry</name> | ||
294 | <message> | ||
295 | <source>No Repeat...</source> | ||
296 | <translation>Sem Repetição...</translation> | ||
297 | </message> | ||
298 | <message> | ||
299 | <source>Repeat...</source> | ||
300 | <translation>Repetir...</translation> | ||
301 | </message> | ||
302 | <message> | ||
303 | <source>Daily...</source> | ||
304 | <translation>Diariamente...</translation> | ||
305 | </message> | ||
306 | <message> | ||
307 | <source>Calendar</source> | ||
308 | <translation>Calendário</translation> | ||
309 | </message> | ||
310 | <message> | ||
311 | <source>Yearly...</source> | ||
312 | <translation>Anualmente...</translation> | ||
313 | </message> | ||
314 | <message> | ||
315 | <source>Monthly...</source> | ||
316 | <translation>Mensalmente...</translation> | ||
317 | </message> | ||
318 | <message> | ||
319 | <source>Weekly...</source> | ||
320 | <translation>Semanalmente...</translation> | ||
321 | </message> | ||
322 | </context> | ||
323 | <context> | ||
324 | <name>DateEntryBase</name> | ||
325 | <message> | ||
326 | <source>End</source> | ||
327 | <translation type='obsolete'>Fim</translation> | ||
328 | </message> | ||
329 | <message> | ||
330 | <source>Home</source> | ||
331 | <translation type='obsolete'>Casa</translation> | ||
332 | </message> | ||
333 | <message> | ||
334 | <source>Loud</source> | ||
335 | <translation type='obsolete'>Alto</translation> | ||
336 | </message> | ||
337 | <message> | ||
338 | <source>Lunch</source> | ||
339 | <translation type='obsolete'>Almoço</translation> | ||
340 | </message> | ||
341 | <message> | ||
342 | <source>Start</source> | ||
343 | <translation type='obsolete'>Início</translation> | ||
344 | </message> | ||
345 | <message> | ||
346 | <source>&Alarm</source> | ||
347 | <translation type='obsolete'>&Alarme</translation> | ||
348 | </message> | ||
349 | <message> | ||
350 | <source>(None)</source> | ||
351 | <translation type='obsolete'>(Nenhum)</translation> | ||
352 | </message> | ||
353 | <message> | ||
354 | <source>Meeting</source> | ||
355 | <translation type='obsolete'>Reunião</translation> | ||
356 | </message> | ||
357 | <message> | ||
358 | <source>No Repeat...</source> | ||
359 | <translation type='obsolete'>Sem Repetição...</translation> | ||
360 | </message> | ||
361 | <message> | ||
362 | <source> minutes</source> | ||
363 | <translation type='obsolete'> minutos</translation> | ||
364 | </message> | ||
365 | <message> | ||
366 | <source>Dinner</source> | ||
367 | <translation type='obsolete'>Jantar</translation> | ||
368 | </message> | ||
369 | <message> | ||
370 | <source>Description:</source> | ||
371 | <translation type='obsolete'>Descrição:</translation> | ||
372 | </message> | ||
373 | <message> | ||
374 | <source>(Unknown)</source> | ||
375 | <translation type='obsolete'>(Desconhecido)</translation> | ||
376 | </message> | ||
377 | <message> | ||
378 | <source>Office</source> | ||
379 | <translation type='obsolete'>Escritório</translation> | ||
380 | </message> | ||
381 | <message> | ||
382 | <source>Repeat</source> | ||
383 | <translation type='obsolete'>Repetir</translation> | ||
384 | </message> | ||
385 | <message> | ||
386 | <source>Location</source> | ||
387 | <translation type='obsolete'>Local</translation> | ||
388 | </message> | ||
389 | <message> | ||
390 | <source>Silent</source> | ||
391 | <translation type='obsolete'>Silencioso</translation> | ||
392 | </message> | ||
393 | <message> | ||
394 | <source>Travel</source> | ||
395 | <translation type='obsolete'>Viagem</translation> | ||
396 | </message> | ||
397 | <message> | ||
398 | <source>Time zone:</source> | ||
399 | <translation type='obsolete'>Zona Horária:</translation> | ||
400 | </message> | ||
401 | <message> | ||
402 | <source>All day</source> | ||
403 | <translation type='obsolete'>O Dia Todo</translation> | ||
404 | </message> | ||
405 | <message> | ||
406 | <source>Category</source> | ||
407 | <translation type='obsolete'>Categoria</translation> | ||
408 | </message> | ||
409 | <message> | ||
410 | <source>New Event</source> | ||
411 | <translation>Novo Evento</translation> | ||
412 | </message> | ||
413 | </context> | ||
414 | <context> | ||
415 | <name>QObject</name> | ||
416 | <message> | ||
417 | <source>Every</source> | ||
418 | <translation>Todo(a)</translation> | ||
419 | </message> | ||
420 | <message> | ||
421 | <source>%1 %2 every </source> | ||
422 | <translation>%1 %2 todo(a) </translation> | ||
423 | </message> | ||
424 | <message> | ||
425 | <source>Every </source> | ||
426 | <translation>Todo(a) </translation> | ||
427 | </message> | ||
428 | <message> | ||
429 | <source>Friday</source> | ||
430 | <translation>Sexta</translation> | ||
431 | </message> | ||
432 | <message> | ||
433 | <source>Monday</source> | ||
434 | <translation>Segunda</translation> | ||
435 | </message> | ||
436 | <message> | ||
437 | <source>Sunday</source> | ||
438 | <translation>Domingo</translation> | ||
439 | </message> | ||
440 | <message> | ||
441 | <source>Saturday</source> | ||
442 | <translation>Sábado</translation> | ||
443 | </message> | ||
444 | <message> | ||
445 | <source>Wednesday</source> | ||
446 | <translation>Quarta</translation> | ||
447 | </message> | ||
448 | <message> | ||
449 | <source>Tuesday</source> | ||
450 | <translation>Terça</translation> | ||
451 | </message> | ||
452 | <message> | ||
453 | <source>The %1 every </source> | ||
454 | <translation>O(A) %1 a cada </translation> | ||
455 | </message> | ||
456 | <message> | ||
457 | <source>The %1 %1 of every</source> | ||
458 | <translation>O(A) %1 %1 a cada</translation> | ||
459 | </message> | ||
460 | <message> | ||
461 | <source>Thursday</source> | ||
462 | <translation>Quinta</translation> | ||
463 | </message> | ||
464 | <message> | ||
465 | <source>Start</source> | ||
466 | <translation>Início</translation> | ||
467 | </message> | ||
468 | <message> | ||
469 | <source>End</source> | ||
470 | <translation>Fim</translation> | ||
471 | </message> | ||
472 | </context> | ||
473 | <context> | ||
474 | <name>QWidget</name> | ||
475 | <message> | ||
476 | <source>nd</source> | ||
477 | <translation>o(a)</translation> | ||
478 | </message> | ||
479 | <message> | ||
480 | <source>rd</source> | ||
481 | <translation>o(a)</translation> | ||
482 | </message> | ||
483 | <message> | ||
484 | <source>st</source> | ||
485 | <translation>o(a)</translation> | ||
486 | </message> | ||
487 | <message> | ||
488 | <source>th</source> | ||
489 | <translation>o(a)</translation> | ||
490 | </message> | ||
491 | </context> | ||
492 | <context> | ||
493 | <name>RepeatEntry</name> | ||
494 | <message> | ||
495 | <source>Day</source> | ||
496 | <translation>Dia</translation> | ||
497 | </message> | ||
498 | <message> | ||
499 | <source>day</source> | ||
500 | <translation>dia</translation> | ||
501 | </message> | ||
502 | <message> | ||
503 | <source>Date</source> | ||
504 | <translation>Data</translation> | ||
505 | </message> | ||
506 | <message> | ||
507 | <source>days</source> | ||
508 | <translation>dias</translation> | ||
509 | </message> | ||
510 | <message> | ||
511 | <source>week</source> | ||
512 | <translation>semana</translation> | ||
513 | </message> | ||
514 | <message> | ||
515 | <source>year</source> | ||
516 | <translation>ano</translation> | ||
517 | </message> | ||
518 | <message> | ||
519 | <source> and </source> | ||
520 | <translation> e </translation> | ||
521 | </message> | ||
522 | <message> | ||
523 | <source>month</source> | ||
524 | <translation>mês</translation> | ||
525 | </message> | ||
526 | <message> | ||
527 | <source>weeks</source> | ||
528 | <translation>semanas</translation> | ||
529 | </message> | ||
530 | <message> | ||
531 | <source>, | ||
532 | and </source> | ||
533 | <translation>, | ||
534 | e </translation> | ||
535 | </message> | ||
536 | <message> | ||
537 | <source>, and </source> | ||
538 | <translation>, e </translation> | ||
539 | </message> | ||
540 | <message> | ||
541 | <source>No Repeat</source> | ||
542 | <translation>Sem Repetição</translation> | ||
543 | </message> | ||
544 | <message> | ||
545 | <source>month(s)</source> | ||
546 | <translation>mês(es)</translation> | ||
547 | </message> | ||
548 | <message> | ||
549 | <source>day(s)</source> | ||
550 | <translation>dia(s)</translation> | ||
551 | </message> | ||
552 | <message> | ||
553 | <source>Repeat By</source> | ||
554 | <translation>Repetir Por</translation> | ||
555 | </message> | ||
556 | <message> | ||
557 | <source>week(s)</source> | ||
558 | <translation>semana(s)</translation> | ||
559 | </message> | ||
560 | <message> | ||
561 | <source>year(s)</source> | ||
562 | <translation>ano(s)</translation> | ||
563 | </message> | ||
564 | </context> | ||
565 | <context> | ||
566 | <name>RepeatEntryBase</name> | ||
567 | <message> | ||
568 | <source>Day</source> | ||
569 | <translation type='obsolete'>Dia</translation> | ||
570 | </message> | ||
571 | <message> | ||
572 | <source>Fri</source> | ||
573 | <translation>Sex</translation> | ||
574 | </message> | ||
575 | <message> | ||
576 | <source>Mon</source> | ||
577 | <translation>Seg</translation> | ||
578 | </message> | ||
579 | <message> | ||
580 | <source>Sat</source> | ||
581 | <translation>Sab</translation> | ||
582 | </message> | ||
583 | <message> | ||
584 | <source>Sun</source> | ||
585 | <translation>Dom</translation> | ||
586 | </message> | ||
587 | <message> | ||
588 | <source>Thu</source> | ||
589 | <translation>Qui</translation> | ||
590 | </message> | ||
591 | <message> | ||
592 | <source>Tue</source> | ||
593 | <translation>Ter</translation> | ||
594 | </message> | ||
595 | <message> | ||
596 | <source>Wed</source> | ||
597 | <translation>Qua</translation> | ||
598 | </message> | ||
599 | <message> | ||
600 | <source>None</source> | ||
601 | <translation type='obsolete'>Nenhum</translation> | ||
602 | </message> | ||
603 | <message> | ||
604 | <source>Week</source> | ||
605 | <translation type='obsolete'>Semana</translation> | ||
606 | </message> | ||
607 | <message> | ||
608 | <source>Year</source> | ||
609 | <translation type='obsolete'>Ano</translation> | ||
610 | </message> | ||
611 | <message> | ||
612 | <source>Every</source> | ||
613 | <translation>Todo(a)</translation> | ||
614 | </message> | ||
615 | <message> | ||
616 | <source>Month</source> | ||
617 | <translation type='obsolete'>Mês</translation> | ||
618 | </message> | ||
619 | <message> | ||
620 | <source>years</source> | ||
621 | <translation>anos</translation> | ||
622 | </message> | ||
623 | <message> | ||
624 | <source>No End Date</source> | ||
625 | <translation>Sem Data Final</translation> | ||
626 | </message> | ||
627 | <message> | ||
628 | <source>Every:</source> | ||
629 | <translation type='obsolete'>Todo(a):</translation> | ||
630 | </message> | ||
631 | <message> | ||
632 | <source>Repeat On</source> | ||
633 | <translation>Repetir Em</translation> | ||
634 | </message> | ||
635 | <message> | ||
636 | <source>months</source> | ||
637 | <translation>meses</translation> | ||
638 | </message> | ||
639 | <message> | ||
640 | <source>End On:</source> | ||
641 | <translation type='obsolete'>Fim Em:</translation> | ||
642 | </message> | ||
643 | <message> | ||
644 | <source>Frequency</source> | ||
645 | <translation type='obsolete'>Freqüência</translation> | ||
646 | </message> | ||
647 | <message> | ||
648 | <source>Repeating Event </source> | ||
649 | <translation type='obsolete'>Evento Repetitivo </translation> | ||
650 | </message> | ||
651 | </context> | ||
652 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/embeddedkonsole.qm b/i18n/pt_BR/embeddedkonsole.qm new file mode 100644 index 0000000..e9bd30d --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/embeddedkonsole.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/embeddedkonsole.ts b/i18n/pt_BR/embeddedkonsole.ts new file mode 100644 index 0000000..2d3b6d4 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/embeddedkonsole.ts | |||
@@ -0,0 +1,105 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>CommandEditDialog</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Command Selection</source> | ||
7 | <translation>Seleção de Comando</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | </context> | ||
10 | <context> | ||
11 | <name>CommandEditDialogBase</name> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source><B>Commands</B>:</source> | ||
14 | <translation type='obsolete'><B>Comandos</B></translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Commands</source> | ||
18 | <translation type='obsolete'>Comandos</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source><B>Suggested Commands</B>:</source> | ||
22 | <translation type='obsolete'><B>Comandos Sugeridos</B>:</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | </context> | ||
25 | <context> | ||
26 | <name>Form1</name> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>Form1</source> | ||
29 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | </context> | ||
32 | <context> | ||
33 | <name>Konsole</name> | ||
34 | <message> | ||
35 | <source>Up</source> | ||
36 | <translation>Acima</translation> | ||
37 | </message> | ||
38 | <message> | ||
39 | <source>New</source> | ||
40 | <translation>Nova</translation> | ||
41 | </message> | ||
42 | <message> | ||
43 | <source>Tab</source> | ||
44 | <translation>Aba</translation> | ||
45 | </message> | ||
46 | <message> | ||
47 | <source>Down</source> | ||
48 | <translation>Abaixo</translation> | ||
49 | </message> | ||
50 | <message> | ||
51 | <source>Font</source> | ||
52 | <translation>Fonte</translation> | ||
53 | </message> | ||
54 | <message> | ||
55 | <source>Enter</source> | ||
56 | <translation>Entra</translation> | ||
57 | </message> | ||
58 | <message> | ||
59 | <source>Micro</source> | ||
60 | <translation>Micro</translation> | ||
61 | </message> | ||
62 | <message> | ||
63 | <source>Paste</source> | ||
64 | <translation>Colar</translation> | ||
65 | </message> | ||
66 | <message> | ||
67 | <source>Space</source> | ||
68 | <translation>Espaço</translation> | ||
69 | </message> | ||
70 | <message> | ||
71 | <source>Options</source> | ||
72 | <translation>Opções</translation> | ||
73 | </message> | ||
74 | <message> | ||
75 | <source>Medium Fixed</source> | ||
76 | <translation>Fixa Média</translation> | ||
77 | </message> | ||
78 | <message> | ||
79 | <source>Terminal</source> | ||
80 | <translation>Terminal</translation> | ||
81 | </message> | ||
82 | <message> | ||
83 | <source>Small Fixed</source> | ||
84 | <translation>Fixa Pequena</translation> | ||
85 | </message> | ||
86 | </context> | ||
87 | <context> | ||
88 | <name>PlayListSelection</name> | ||
89 | <message> | ||
90 | <source>Command Selection</source> | ||
91 | <translation>Seleção de Comando</translation> | ||
92 | </message> | ||
93 | </context> | ||
94 | <context> | ||
95 | <name>editCommandBase</name> | ||
96 | <message> | ||
97 | <source>Enter command to add:</source> | ||
98 | <translation type='obsolete'>Entre comando a adicionar:</translation> | ||
99 | </message> | ||
100 | <message> | ||
101 | <source>Add command</source> | ||
102 | <translation type='obsolete'>Adicionar comando</translation> | ||
103 | </message> | ||
104 | </context> | ||
105 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/fifteen.qm b/i18n/pt_BR/fifteen.qm new file mode 100644 index 0000000..a7ce4eb --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/fifteen.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/fifteen.ts b/i18n/pt_BR/fifteen.ts new file mode 100644 index 0000000..e42110f --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/fifteen.ts | |||
@@ -0,0 +1,43 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>FifteenMainWindow</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Game</source> | ||
7 | <translation>Jogo</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Solve</source> | ||
11 | <translation>Resolver</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Randomize</source> | ||
15 | <translation>Sortear</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>Fifteen Pieces</source> | ||
19 | <translation>Quinze Peças</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | </context> | ||
22 | <context> | ||
23 | <name>PiecesTable</name> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Fifteen Pieces</source> | ||
26 | <translation>Quinze Peças</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Congratulations! | ||
30 | You win the game!</source> | ||
31 | <translation>Parabéns! | ||
32 | Você venceu o Jogo!</translation> | ||
33 | </message> | ||
34 | <message> | ||
35 | <source>R&andomize Pieces</source> | ||
36 | <translation>&Sortear Peças</translation> | ||
37 | </message> | ||
38 | <message> | ||
39 | <source>&Reset Pieces</source> | ||
40 | <translation>&Reiniciar Peças</translation> | ||
41 | </message> | ||
42 | </context> | ||
43 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/filebrowser.qm b/i18n/pt_BR/filebrowser.qm new file mode 100644 index 0000000..31b2d16 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/filebrowser.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/filebrowser.ts b/i18n/pt_BR/filebrowser.ts new file mode 100644 index 0000000..fe7f055 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/filebrowser.ts | |||
@@ -0,0 +1,232 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>FileBrowser</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Cut</source> | ||
7 | <translation>Cortar</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Dir</source> | ||
11 | <translation>Diretório</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Copy</source> | ||
15 | <translation>Copiar</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>Sort</source> | ||
19 | <translation>Ordem</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>Paste</source> | ||
23 | <translation>Colar</translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | <message> | ||
26 | <source>Previous dir</source> | ||
27 | <translation>Diretório anterior</translation> | ||
28 | </message> | ||
29 | <message> | ||
30 | <source>New folder</source> | ||
31 | <translation>Nova Pasta</translation> | ||
32 | </message> | ||
33 | <message> | ||
34 | <source>File Manager</source> | ||
35 | <translation>Gerenciador de Arquivos</translation> | ||
36 | </message> | ||
37 | <message> | ||
38 | <source>Ascending</source> | ||
39 | <translation>Ascendente</translation> | ||
40 | </message> | ||
41 | <message> | ||
42 | <source>by Date </source> | ||
43 | <translation>por Data</translation> | ||
44 | </message> | ||
45 | <message> | ||
46 | <source>by Name </source> | ||
47 | <translation>por Nome</translation> | ||
48 | </message> | ||
49 | <message> | ||
50 | <source>by Size </source> | ||
51 | <translation>por Tamanho</translation> | ||
52 | </message> | ||
53 | <message> | ||
54 | <source>by Type </source> | ||
55 | <translation>por Tipo</translation> | ||
56 | </message> | ||
57 | <message> | ||
58 | <source>Parent dir</source> | ||
59 | <translation>Diretório pai</translation> | ||
60 | </message> | ||
61 | <message> | ||
62 | <source>/</source> | ||
63 | <translation>/</translation> | ||
64 | </message> | ||
65 | </context> | ||
66 | <context> | ||
67 | <name>FileView</name> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>No</source> | ||
70 | <translation>Não</translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source>Ok</source> | ||
74 | <translation>Ok</translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>&Ok</source> | ||
78 | <translation>&Ok</translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>Cut</source> | ||
82 | <translation>Cortar</translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | <message> | ||
85 | <source>Run</source> | ||
86 | <translation>Executar</translation> | ||
87 | </message> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source>Yes</source> | ||
90 | <translation>Sim</translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | <message> | ||
93 | <source>Copy</source> | ||
94 | <translation>Copiar</translation> | ||
95 | </message> | ||
96 | <message> | ||
97 | <source>Rename failed!</source> | ||
98 | <translation>Renomear falhou !</translation> | ||
99 | </message> | ||
100 | <message> | ||
101 | <source>Delete failed!</source> | ||
102 | <translation>Apagar falhou !</translation> | ||
103 | </message> | ||
104 | <message> | ||
105 | <source>Paste</source> | ||
106 | <translation>Colar</translation> | ||
107 | </message> | ||
108 | <message> | ||
109 | <source>Launch Application</source> | ||
110 | <translation>Lançar Aplicação</translation> | ||
111 | </message> | ||
112 | <message> | ||
113 | <source>Rename file</source> | ||
114 | <translation>Renomear arquivo</translation> | ||
115 | </message> | ||
116 | <message> | ||
117 | <source>Change permissions</source> | ||
118 | <translation>Mudar Permissões</translation> | ||
119 | </message> | ||
120 | <message> | ||
121 | <source>Change Permissions</source> | ||
122 | <translation>Mudar Permissões</translation> | ||
123 | </message> | ||
124 | <message> | ||
125 | <source>Delete</source> | ||
126 | <translation>Apagar</translation> | ||
127 | </message> | ||
128 | <message> | ||
129 | <source>Launch failed!</source> | ||
130 | <translation>Lançamento falhou !</translation> | ||
131 | </message> | ||
132 | <message> | ||
133 | <source>Can't show /dev/ directory.</source> | ||
134 | <translation>Impossível exibir diretório /dev/ .</translation> | ||
135 | </message> | ||
136 | <message> | ||
137 | <source>Rename</source> | ||
138 | <translation>Renomear</translation> | ||
139 | </message> | ||
140 | <message> | ||
141 | <source>New folder</source> | ||
142 | <translation>Nova Pasta</translation> | ||
143 | </message> | ||
144 | <message> | ||
145 | <source>File Manager</source> | ||
146 | <translation>Gerenciador de Arquivos</translation> | ||
147 | </message> | ||
148 | <message> | ||
149 | <source>Folder creation failed!</source> | ||
150 | <translation>Criação de pasta falhou !</translation> | ||
151 | </message> | ||
152 | <message> | ||
153 | <source>Paste file</source> | ||
154 | <translation>Colar arquivo</translation> | ||
155 | </message> | ||
156 | <message> | ||
157 | <source>Paste failed!</source> | ||
158 | <translation>Colar falhou !</translation> | ||
159 | </message> | ||
160 | <message> | ||
161 | <source>Select all</source> | ||
162 | <translation>Selecionar tudo</translation> | ||
163 | </message> | ||
164 | <message> | ||
165 | <source>Cut failed!</source> | ||
166 | <translation>Cortar falhou !</translation> | ||
167 | </message> | ||
168 | <message> | ||
169 | <source>Cut file</source> | ||
170 | <translation>Cortar arquivo</translation> | ||
171 | </message> | ||
172 | <message> | ||
173 | <source>Add to Documents</source> | ||
174 | <translation>Adicionar aos Documentos</translation> | ||
175 | </message> | ||
176 | <message> | ||
177 | <source>View as text</source> | ||
178 | <translation>Ver como texto</translation> | ||
179 | </message> | ||
180 | <message> | ||
181 | <source>Deselect all</source> | ||
182 | <translation>Desmarcar todos</translation> | ||
183 | </message> | ||
184 | <message> | ||
185 | <source>Are you sure?</source> | ||
186 | <translation>Tem certeza ?</translation> | ||
187 | </message> | ||
188 | </context> | ||
189 | <context> | ||
190 | <name>filePermissions</name> | ||
191 | <message> | ||
192 | <source>read</source> | ||
193 | <translation>ler</translation> | ||
194 | </message> | ||
195 | <message> | ||
196 | <source>Group</source> | ||
197 | <translation>Grupo</translation> | ||
198 | </message> | ||
199 | <message> | ||
200 | <source>Owner</source> | ||
201 | <translation>Dono</translation> | ||
202 | </message> | ||
203 | <message> | ||
204 | <source>group</source> | ||
205 | <translation>grupo</translation> | ||
206 | </message> | ||
207 | <message> | ||
208 | <source>owner</source> | ||
209 | <translation>dono</translation> | ||
210 | </message> | ||
211 | <message> | ||
212 | <source>write</source> | ||
213 | <translation>escrever</translation> | ||
214 | </message> | ||
215 | <message> | ||
216 | <source>others</source> | ||
217 | <translation>outros</translation> | ||
218 | </message> | ||
219 | <message> | ||
220 | <source>Set File Permissions</source> | ||
221 | <translation>Ajustar Permissões de Arquivo</translation> | ||
222 | </message> | ||
223 | <message> | ||
224 | <source>execute</source> | ||
225 | <translation>executar</translation> | ||
226 | </message> | ||
227 | <message> | ||
228 | <source>Set file permissions for:</source> | ||
229 | <translation>Ajustar permissões para:</translation> | ||
230 | </message> | ||
231 | </context> | ||
232 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/go.qm b/i18n/pt_BR/go.qm new file mode 100644 index 0000000..4bf76bb --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/go.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/go.ts b/i18n/pt_BR/go.ts new file mode 100644 index 0000000..e8a2ac6 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/go.ts | |||
@@ -0,0 +1,57 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>GoMainWidget</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Game</source> | ||
7 | <translation>Jogo</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Pass</source> | ||
11 | <translation>Passar</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Two player option</source> | ||
15 | <translation>Dois Jogadores</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>Resign</source> | ||
19 | <translation>Desistir</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>New Game</source> | ||
23 | <translation>Novo Jogo</translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | </context> | ||
26 | <context> | ||
27 | <name>GoWidget</name> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Go</source> | ||
30 | <translation>Vai</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>A draw.</source> | ||
34 | <translation>Um empate</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>I pass</source> | ||
38 | <translation>Eu passo</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>White %1, Black %2. </source> | ||
42 | <translation>Preto %1, Branco %2</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>White wins.</source> | ||
46 | <translation>Branco vence.</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Prisoners: black %1, white %2</source> | ||
50 | <translation>Pridioneiros: preto %1, branco %2</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Black wins.</source> | ||
54 | <translation>Preto Vence</translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | </context> | ||
57 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/helpbrowser.qm b/i18n/pt_BR/helpbrowser.qm new file mode 100644 index 0000000..e984bc9 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/helpbrowser.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/helpbrowser.ts b/i18n/pt_BR/helpbrowser.ts new file mode 100644 index 0000000..fac050f --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/helpbrowser.ts | |||
@@ -0,0 +1,38 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>HelpBrowser</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Add Bookmark</source> | ||
7 | <translation>Adicionar Marcador</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Bookmarks</source> | ||
11 | <translation>Marcadores</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Backward</source> | ||
15 | <translation>Voltar</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>Remove from Bookmarks</source> | ||
19 | <translation>Remover dos Marcadores</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>HelpBrowser</source> | ||
23 | <translation>NavegadorDeAjuda</translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | <message> | ||
26 | <source>Forward</source> | ||
27 | <translation>Avançar</translation> | ||
28 | </message> | ||
29 | <message> | ||
30 | <source>Help Browser</source> | ||
31 | <translation>Navegador de Ajuda</translation> | ||
32 | </message> | ||
33 | <message> | ||
34 | <source>Home</source> | ||
35 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
36 | </message> | ||
37 | </context> | ||
38 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/kcheckers.qm b/i18n/pt_BR/kcheckers.qm new file mode 100644 index 0000000..178896d --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/kcheckers.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/kcheckers.ts b/i18n/pt_BR/kcheckers.ts new file mode 100644 index 0000000..426439d --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/kcheckers.ts | |||
@@ -0,0 +1,102 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>KCheckers</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>New</source> | ||
7 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Quit</source> | ||
11 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Beginner</source> | ||
15 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>Novice</source> | ||
19 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>Average</source> | ||
23 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | <message> | ||
26 | <source>Good</source> | ||
27 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
28 | </message> | ||
29 | <message> | ||
30 | <source>Expert</source> | ||
31 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
32 | </message> | ||
33 | <message> | ||
34 | <source>Master</source> | ||
35 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
36 | </message> | ||
37 | <message> | ||
38 | <source>English Rules</source> | ||
39 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
40 | </message> | ||
41 | <message> | ||
42 | <source>Russian Rules</source> | ||
43 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
44 | </message> | ||
45 | <message> | ||
46 | <source>Marble Board</source> | ||
47 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
48 | </message> | ||
49 | <message> | ||
50 | <source>Wooden Board</source> | ||
51 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
52 | </message> | ||
53 | <message> | ||
54 | <source>What's This</source> | ||
55 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
56 | </message> | ||
57 | <message> | ||
58 | <source>About KCheckers</source> | ||
59 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
60 | </message> | ||
61 | <message> | ||
62 | <source>About &Qt</source> | ||
63 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
64 | </message> | ||
65 | <message> | ||
66 | <source>Game</source> | ||
67 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
68 | </message> | ||
69 | <message> | ||
70 | <source>Skill</source> | ||
71 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
72 | </message> | ||
73 | <message> | ||
74 | <source>Options</source> | ||
75 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
76 | </message> | ||
77 | <message> | ||
78 | <source>Help</source> | ||
79 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
80 | </message> | ||
81 | <message> | ||
82 | <source>Go!</source> | ||
83 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
84 | </message> | ||
85 | <message> | ||
86 | <source>Congratulation! You have won!</source> | ||
87 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
88 | </message> | ||
89 | <message> | ||
90 | <source>Please wait...</source> | ||
91 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
92 | </message> | ||
93 | <message> | ||
94 | <source>You have lost. Game over.</source> | ||
95 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
96 | </message> | ||
97 | <message> | ||
98 | <source>Incorrect course.</source> | ||
99 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
100 | </message> | ||
101 | </context> | ||
102 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/keypebble.qm b/i18n/pt_BR/keypebble.qm new file mode 100644 index 0000000..c1f1ab9 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/keypebble.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/keypebble.ts b/i18n/pt_BR/keypebble.ts new file mode 100644 index 0000000..f505d1b --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/keypebble.ts | |||
@@ -0,0 +1,205 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>KRFBConnection</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Host not found</source> | ||
7 | <translation>Computador não localizado</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Connected</source> | ||
11 | <translation>Conectado</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Connection Refused</source> | ||
15 | <translation>Conexão Recusada</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>QSocket reported an invalid error code</source> | ||
19 | <translation>QSocket reportou um código de erro inválido</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>Read Error: QSocket reported an error reading | ||
23 | data, the remote host has probably dropped the | ||
24 | connection.</source> | ||
25 | <translation>Erro de Leitura: QSocket informou um erro lendo | ||
26 | dados, o computador remoto provavelmente derrubou | ||
27 | a conexão.</translation> | ||
28 | </message> | ||
29 | </context> | ||
30 | <context> | ||
31 | <name>KRFBDecoder</name> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Waiting for desktop name...</source> | ||
34 | <translation>Esperando pelo nome da área de trabalho...</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Connected to %1</source> | ||
38 | <translation>Conectado a %1</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Waiting for server initialisation...</source> | ||
42 | <translation>Eperando a inicialização do servidor...</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> | ||
46 | <translation>Erro de Protocolo: Uma codificação desconhecida foi usada pelo servidor %1</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> | ||
50 | <translation>Erro de Protocolo: A mensagem Id %1 foi </translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | </context> | ||
53 | <context> | ||
54 | <name>KRFBLogin</name> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source>Error: Invalid server version, %1</source> | ||
57 | <translation>Erro: Versão do servidor inválida, %1</translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>Waiting for server version...</source> | ||
61 | <translation>Aguardando por versão do servidor...</translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | <message> | ||
64 | <source>Login Failed</source> | ||
65 | <translation>Login Falhou</translation> | ||
66 | </message> | ||
67 | <message> | ||
68 | <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> | ||
69 | <translation>A senha especificada estava incorreta.</translation> | ||
70 | </message> | ||
71 | <message> | ||
72 | <source>Too many failures</source> | ||
73 | <translation>Muitas Falhas</translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | <message> | ||
76 | <source>Error: Too many invalid login attempts have been made | ||
77 | to this account, please try later.</source> | ||
78 | <translation>Erro: Muitas tentativas inválidas de login foram feitas | ||
79 | nesta conta. Por favor tente mais tarde.</translation> | ||
80 | </message> | ||
81 | <message> | ||
82 | <source>Logged in</source> | ||
83 | <translation>Conectado</translation> | ||
84 | </message> | ||
85 | <message> | ||
86 | <source>Error: Unsupported server version, %1</source> | ||
87 | <translation>Erro: Versão do servidor não suportada, %1</translation> | ||
88 | </message> | ||
89 | <message> | ||
90 | <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. | ||
91 | </source> | ||
92 | <translation>Erro: Este servidor requer uma senha, mas nenhuma foi especificada. | ||
93 | </translation> | ||
94 | </message> | ||
95 | </context> | ||
96 | <context> | ||
97 | <name>KVNC</name> | ||
98 | <message> | ||
99 | <source>Connect...</source> | ||
100 | <translation>Conectar...</translation> | ||
101 | </message> | ||
102 | <message> | ||
103 | <source>Connected to remote host</source> | ||
104 | <translation>Conectado ao computador remoto</translation> | ||
105 | </message> | ||
106 | <message> | ||
107 | <source>VNC Viewer</source> | ||
108 | <translation>VNC Viewer</translation> | ||
109 | </message> | ||
110 | <message> | ||
111 | <source>Full Screen</source> | ||
112 | <translation>Tela Cheia</translation> | ||
113 | </message> | ||
114 | <message> | ||
115 | <source>Stop Full Screen</source> | ||
116 | <translation>Sair da tela cheia</translation> | ||
117 | </message> | ||
118 | <message> | ||
119 | <source>Logged in to remote host</source> | ||
120 | <translation>Conectado ao computador remoto</translation> | ||
121 | </message> | ||
122 | <message> | ||
123 | <source>Disconnect</source> | ||
124 | <translation>Desconectar</translation> | ||
125 | </message> | ||
126 | <message> | ||
127 | <source>Settings</source> | ||
128 | <translation>Configurações</translation> | ||
129 | </message> | ||
130 | <message> | ||
131 | <source>Connection closed</source> | ||
132 | <translation>Conexão fechada</translation> | ||
133 | </message> | ||
134 | </context> | ||
135 | <context> | ||
136 | <name>KVNCConnectDlg</name> | ||
137 | <message> | ||
138 | <source>Host Name:</source> | ||
139 | <translation>Nome do Computador:</translation> | ||
140 | </message> | ||
141 | <message> | ||
142 | <source>Connect to VNC server</source> | ||
143 | <translation>Conectar a um servidor VNC</translation> | ||
144 | </message> | ||
145 | <message> | ||
146 | <source>Password:</source> | ||
147 | <translation>Senha:</translation> | ||
148 | </message> | ||
149 | <message> | ||
150 | <source>Display Number:</source> | ||
151 | <translation>Número da Tela:</translation> | ||
152 | </message> | ||
153 | </context> | ||
154 | <context> | ||
155 | <name>VncOptionsBase</name> | ||
156 | <message> | ||
157 | <source>CoRRE encoding</source> | ||
158 | <translation type='obsolete'>Codificação CoRRE</translation> | ||
159 | </message> | ||
160 | <message> | ||
161 | <source>RRE encoding</source> | ||
162 | <translation type='obsolete'>RRE encoding</translation> | ||
163 | </message> | ||
164 | <message> | ||
165 | <source>Connection</source> | ||
166 | <translation type='obsolete'>Conexão</translation> | ||
167 | </message> | ||
168 | <message> | ||
169 | <source>Copy rectangle encoding</source> | ||
170 | <translation type='obsolete'>Codificação copia de retângulo</translation> | ||
171 | </message> | ||
172 | <message> | ||
173 | <source>Request 8-bit session</source> | ||
174 | <translation type='obsolete'>Requisitar sessão 8-bits</translation> | ||
175 | </message> | ||
176 | <message> | ||
177 | <source>VNC Viewer Options</source> | ||
178 | <translation type='obsolete'>Opções do VNC Viewer</translation> | ||
179 | </message> | ||
180 | <message> | ||
181 | <source>Request shared session</source> | ||
182 | <translation type='obsolete'>Requisitar sessão compartilhada</translation> | ||
183 | </message> | ||
184 | <message> | ||
185 | <source>Milliseconds</source> | ||
186 | <translation type='obsolete'>Milisegundos</translation> | ||
187 | </message> | ||
188 | <message> | ||
189 | <source>Data Encoding</source> | ||
190 | <translation type='obsolete'>Codificação dos dados</translation> | ||
191 | </message> | ||
192 | <message> | ||
193 | <source>Check for screen updates every:</source> | ||
194 | <translation type='obsolete'>Verificar atualizações da tela a cada:</translation> | ||
195 | </message> | ||
196 | <message> | ||
197 | <source>Raise on bell</source> | ||
198 | <translation type='obsolete'>Trazer para frente com campainha</translation> | ||
199 | </message> | ||
200 | <message> | ||
201 | <source>Hextile encoding</source> | ||
202 | <translation type='obsolete'>Codificação Hextile</translation> | ||
203 | </message> | ||
204 | </context> | ||
205 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/language.qm b/i18n/pt_BR/language.qm new file mode 100644 index 0000000..421f4d5 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/language.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/language.ts b/i18n/pt_BR/language.ts new file mode 100644 index 0000000..7c984ab --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/language.ts | |||
@@ -0,0 +1,14 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>LanguageSettingsBase</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Select language</source> | ||
7 | <translation type='obsolete'>Seleção de Linguagem</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Language</source> | ||
11 | <translation type='obsolete'>Linguagem</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | </context> | ||
14 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/libbatteryapplet.qm b/i18n/pt_BR/libbatteryapplet.qm new file mode 100644 index 0000000..ed3c1b3 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/libbatteryapplet.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/libbatteryapplet.ts b/i18n/pt_BR/libbatteryapplet.ts new file mode 100644 index 0000000..01eb057 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/libbatteryapplet.ts | |||
@@ -0,0 +1,62 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>BatteryStatus</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Low</source> | ||
7 | <translation>Baixo</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Good</source> | ||
11 | <translation>Bom</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Battery status: </source> | ||
15 | <translation>Estado da Bateria</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>Close</source> | ||
19 | <translation>Fechar</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>External power disconnected</source> | ||
23 | <translation>Energia externa desconectada</translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | <message> | ||
26 | <source>Percentage battery remaining</source> | ||
27 | <translation>Porcentagem de bateria restante</translation> | ||
28 | </message> | ||
29 | <message> | ||
30 | <source>Power on-line</source> | ||
31 | <translation>Energia ligada</translation> | ||
32 | </message> | ||
33 | <message> | ||
34 | <source>On backup power</source> | ||
35 | <translation>Usando energia de reserva</translation> | ||
36 | </message> | ||
37 | <message> | ||
38 | <source>Battery time remaining</source> | ||
39 | <translation>Tempo restante de bateria</translation> | ||
40 | </message> | ||
41 | <message> | ||
42 | <source>Critical</source> | ||
43 | <translation>Crítico</translation> | ||
44 | </message> | ||
45 | <message> | ||
46 | <source>Unknown</source> | ||
47 | <translation>Desconhecido</translation> | ||
48 | </message> | ||
49 | <message> | ||
50 | <source>Very Low</source> | ||
51 | <translation>Muito Baixo</translation> | ||
52 | </message> | ||
53 | <message> | ||
54 | <source>Battery Status</source> | ||
55 | <translation>Estado da Bateria</translation> | ||
56 | </message> | ||
57 | <message> | ||
58 | <source>Charging</source> | ||
59 | <translation>Carregando</translation> | ||
60 | </message> | ||
61 | </context> | ||
62 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/libcardmonapplet.qm b/i18n/pt_BR/libcardmonapplet.qm new file mode 100644 index 0000000..d20fb97 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/libcardmonapplet.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/libcardmonapplet.ts b/i18n/pt_BR/libcardmonapplet.ts new file mode 100644 index 0000000..1bc8627 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/libcardmonapplet.ts | |||
@@ -0,0 +1,22 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>CardMonitor</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>&OK</source> | ||
7 | <translation>&OK</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>CardMonitor</source> | ||
11 | <translation>Monitor de Cartão</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Eject card</source> | ||
15 | <translation>Desativar cartão</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>Card eject failed!</source> | ||
19 | <translation>Falhou ao desativar o cartão!</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | </context> | ||
22 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/libclipboardapplet.qm b/i18n/pt_BR/libclipboardapplet.qm new file mode 100644 index 0000000..e646ad5 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/libclipboardapplet.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/libclipboardapplet.ts b/i18n/pt_BR/libclipboardapplet.ts new file mode 100644 index 0000000..ce8c47a --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/libclipboardapplet.ts | |||
@@ -0,0 +1,18 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>ClipboardApplet</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Cut</source> | ||
7 | <translation>Cortar</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Copy</source> | ||
11 | <translation>Copiar</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Paste</source> | ||
15 | <translation>Colar</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | </context> | ||
18 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/libclockapplet.qm b/i18n/pt_BR/libclockapplet.qm new file mode 100644 index 0000000..6bd22c4 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/libclockapplet.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/libclockapplet.ts b/i18n/pt_BR/libclockapplet.ts new file mode 100644 index 0000000..1acc9fd --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/libclockapplet.ts | |||
@@ -0,0 +1,3 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/libdialup.qm b/i18n/pt_BR/libdialup.qm new file mode 100644 index 0000000..29150c2 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/libdialup.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/libdialup.ts b/i18n/pt_BR/libdialup.ts new file mode 100644 index 0000000..ef22999 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/libdialup.ts | |||
@@ -0,0 +1,196 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>DialupBase</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>sec</source> | ||
7 | <translation type='obsolete'>seg</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Name:</source> | ||
11 | <translation type='obsolete'>Nome:</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Auto-detect name servers</source> | ||
15 | <translation type='obsolete'>Auto-detectar servidores de nome</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>Idle timeout:</source> | ||
19 | <translation type='obsolete'>Tempo limite de ociosidade</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>Network</source> | ||
23 | <translation type='obsolete'>Rede</translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | <message> | ||
26 | <source>Phone:</source> | ||
27 | <translation type='obsolete'>Telefone:</translation> | ||
28 | </message> | ||
29 | <message> | ||
30 | <source>Speed:</source> | ||
31 | <translation type='obsolete'>Velocidade:</translation> | ||
32 | </message> | ||
33 | <message> | ||
34 | <source>Second DNS</source> | ||
35 | <translation type='obsolete'>DNS Secundário</translation> | ||
36 | </message> | ||
37 | <message> | ||
38 | <source>Wait time:</source> | ||
39 | <translation type='obsolete'>Tempo de espera:</translation> | ||
40 | </message> | ||
41 | <message> | ||
42 | <source>Demand Dialing</source> | ||
43 | <translation type='obsolete'>Discagem por demanda</translation> | ||
44 | </message> | ||
45 | <message> | ||
46 | <source>Proxies</source> | ||
47 | <translation type='obsolete'>Proxy</translation> | ||
48 | </message> | ||
49 | <message> | ||
50 | <source>Account</source> | ||
51 | <translation type='obsolete'>Conta</translation> | ||
52 | </message> | ||
53 | <message> | ||
54 | <source>Hardware flow control</source> | ||
55 | <translation type='obsolete'>Controle de fluxo por hardware</translation> | ||
56 | </message> | ||
57 | <message> | ||
58 | <source>Flow control:</source> | ||
59 | <translation type='obsolete'>Controle de fluxo</translation> | ||
60 | </message> | ||
61 | <message> | ||
62 | <source>First DNS</source> | ||
63 | <translation type='obsolete'>DNS Primário</translation> | ||
64 | </message> | ||
65 | <message> | ||
66 | <source> seconds</source> | ||
67 | <translation type='obsolete'> segundos</translation> | ||
68 | </message> | ||
69 | <message> | ||
70 | <source>Password:</source> | ||
71 | <translation type='obsolete'>Senha:</translation> | ||
72 | </message> | ||
73 | <message> | ||
74 | <source>Manual connect, automatic disconnect</source> | ||
75 | <translation type='obsolete'>Conexão manual, desconexão automática</translation> | ||
76 | </message> | ||
77 | <message> | ||
78 | <source>Automatic connect and disconnect</source> | ||
79 | <translation type='obsolete'>Conexão e desconexão automáticas</translation> | ||
80 | </message> | ||
81 | <message> | ||
82 | <source>Username:</source> | ||
83 | <translation type='obsolete'>Nome de Usuário:</translation> | ||
84 | </message> | ||
85 | <message> | ||
86 | <source>Auto-detect routing</source> | ||
87 | <translation type='obsolete'>Auto detectar rota</translation> | ||
88 | </message> | ||
89 | <message> | ||
90 | <source>Gateway</source> | ||
91 | <translation type='obsolete'>Gateway</translation> | ||
92 | </message> | ||
93 | <message> | ||
94 | <source>Manual connect and disconnect</source> | ||
95 | <translation type='obsolete'>Conexão e desconexão manuais</translation> | ||
96 | </message> | ||
97 | <message> | ||
98 | <source>Dial-up </source> | ||
99 | <translation type='obsolete'>Conexão Discada</translation> | ||
100 | </message> | ||
101 | </context> | ||
102 | <context> | ||
103 | <name>DialupImpl</name> | ||
104 | <message> | ||
105 | <source>Authenticating</source> | ||
106 | <translation type='obsolete'>Autenticando</translation> | ||
107 | </message> | ||
108 | <message> | ||
109 | <source>Timed out</source> | ||
110 | <translation type='obsolete'>Tempo esgotado</translation> | ||
111 | </message> | ||
112 | <message> | ||
113 | <source>Waiting for activity</source> | ||
114 | <translation type='obsolete'>Esperando por atividade</translation> | ||
115 | </message> | ||
116 | <message> | ||
117 | <source>Connecting</source> | ||
118 | <translation type='obsolete'>Conectando</translation> | ||
119 | </message> | ||
120 | <message> | ||
121 | <source>Connected</source> | ||
122 | <translation type='obsolete'>Conectado</translation> | ||
123 | </message> | ||
124 | <message> | ||
125 | <source>Authentication Failed</source> | ||
126 | <translation type='obsolete'>Autenticação Falhou</translation> | ||
127 | </message> | ||
128 | <message> | ||
129 | <source>No carrier</source> | ||
130 | <translation type='obsolete'>Sem Portadora</translation> | ||
131 | </message> | ||
132 | <message> | ||
133 | <source>Initializing modem</source> | ||
134 | <translation type='obsolete'>Iniciando o modem</translation> | ||
135 | </message> | ||
136 | <message> | ||
137 | <source>Number is busy</source> | ||
138 | <translation type='obsolete'>Número ocupado</translation> | ||
139 | </message> | ||
140 | <message> | ||
141 | <source>Connection failed</source> | ||
142 | <translation type='obsolete'>Conexão falhou</translation> | ||
143 | </message> | ||
144 | <message> | ||
145 | <source>No dialtone</source> | ||
146 | <translation type='obsolete'>Sem tom de discagem</translation> | ||
147 | </message> | ||
148 | </context> | ||
149 | <context> | ||
150 | <name>PppMon</name> | ||
151 | <message> | ||
152 | <source>Waiting for activity</source> | ||
153 | <translation type='unfinished'>Esperando por atividade</translation> | ||
154 | </message> | ||
155 | <message> | ||
156 | <source>Initializing modem</source> | ||
157 | <translation type='unfinished'>Iniciando o modem</translation> | ||
158 | </message> | ||
159 | <message> | ||
160 | <source>Connecting</source> | ||
161 | <translation type='unfinished'>Conectando</translation> | ||
162 | </message> | ||
163 | <message> | ||
164 | <source>Authenticating</source> | ||
165 | <translation type='unfinished'>Autenticando</translation> | ||
166 | </message> | ||
167 | <message> | ||
168 | <source>No dialtone</source> | ||
169 | <translation type='unfinished'>Sem tom de discagem</translation> | ||
170 | </message> | ||
171 | <message> | ||
172 | <source>No carrier</source> | ||
173 | <translation type='unfinished'>Sem Portadora</translation> | ||
174 | </message> | ||
175 | <message> | ||
176 | <source>Number is busy</source> | ||
177 | <translation type='unfinished'>Número ocupado</translation> | ||
178 | </message> | ||
179 | <message> | ||
180 | <source>Timed out</source> | ||
181 | <translation type='unfinished'>Tempo esgotado</translation> | ||
182 | </message> | ||
183 | <message> | ||
184 | <source>Connection failed</source> | ||
185 | <translation type='unfinished'>Conexão falhou</translation> | ||
186 | </message> | ||
187 | <message> | ||
188 | <source>Authentication Failed</source> | ||
189 | <translation type='unfinished'>Autenticação Falhou</translation> | ||
190 | </message> | ||
191 | <message> | ||
192 | <source>Connected</source> | ||
193 | <translation type='unfinished'>Conectado</translation> | ||
194 | </message> | ||
195 | </context> | ||
196 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/liblan.qm b/i18n/pt_BR/liblan.qm new file mode 100644 index 0000000..94a667c --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/liblan.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/liblan.ts b/i18n/pt_BR/liblan.ts new file mode 100644 index 0000000..38e5e11 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/liblan.ts | |||
@@ -0,0 +1,88 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>Lan</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>LAN Setup</source> | ||
7 | <translation>Configuração de Rede</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>This name already | ||
11 | exists. Please choose a | ||
12 | different name.</source> | ||
13 | <translation>Este nome já existe. | ||
14 | Por favor escolha um | ||
15 | diferente.</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | </context> | ||
18 | <context> | ||
19 | <name>LanBase</name> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>DNS</source> | ||
22 | <translation type='obsolete'>DNS</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>LAN </source> | ||
26 | <translation type='obsolete'>Rede </translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Name:</source> | ||
30 | <translation type='obsolete'>Nome:</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Broadcast</source> | ||
34 | <translation type='obsolete'>Broadcast</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Obtain TCP/IP Information Automatically</source> | ||
38 | <translation type='obsolete'>Obter Informações TCP/IP Automaticamente</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>TCP/IP</source> | ||
42 | <translation type='obsolete'>TCP/IP</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Second DNS</source> | ||
46 | <translation type='obsolete'>DNS Secundário</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Proxies</source> | ||
50 | <translation type='obsolete'>Proxy</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Account</source> | ||
54 | <translation type='obsolete'>Conta</translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>IP Address</source> | ||
58 | <translation type='obsolete'>Endereço IP</translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>First DNS</source> | ||
62 | <translation type='obsolete'>DNS Primário</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>Specify TCP/IP Information</source> | ||
66 | <translation type='obsolete'>Especificar Informações de TCP/IP</translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>Subnet Mask</source> | ||
70 | <translation type='obsolete'>Máscara de Rede</translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source>Gateway</source> | ||
74 | <translation type='obsolete'>Gateway</translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | </context> | ||
77 | <context> | ||
78 | <name>LanState</name> | ||
79 | <message> | ||
80 | <source>IP address:</source> | ||
81 | <translation type='obsolete'>Endereço IP:</translation> | ||
82 | </message> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>Service:</source> | ||
85 | <translation type='obsolete'>Serviço:</translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | </context> | ||
88 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/libmadplugin.qm b/i18n/pt_BR/libmadplugin.qm new file mode 100644 index 0000000..68fb8d4 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/libmadplugin.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/libmadplugin.ts b/i18n/pt_BR/libmadplugin.ts new file mode 100644 index 0000000..eaa573d --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/libmadplugin.ts | |||
@@ -0,0 +1,34 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>LibMadPlugin</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Year</source> | ||
7 | <translation>Ano</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Album</source> | ||
11 | <translation>Álbum</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Title</source> | ||
15 | <translation>Título</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>No Song Open</source> | ||
19 | <translation>Nenhuma Música Aberta</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>Artist</source> | ||
23 | <translation>Artista</translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | <message> | ||
26 | <source>Comment</source> | ||
27 | <translation>Comentário</translation> | ||
28 | </message> | ||
29 | <message> | ||
30 | <source>, Track: </source> | ||
31 | <translation>Trilha: </translation> | ||
32 | </message> | ||
33 | </context> | ||
34 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/libnetmonapplet.qm b/i18n/pt_BR/libnetmonapplet.qm new file mode 100644 index 0000000..e2e5318 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/libnetmonapplet.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/libnetmonapplet.ts b/i18n/pt_BR/libnetmonapplet.ts new file mode 100644 index 0000000..020294d --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/libnetmonapplet.ts | |||
@@ -0,0 +1,45 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>NetMonitor</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Network Offline</source> | ||
7 | <translation type='unfinished'>Rede Desconectada</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Disconnect</source> | ||
11 | <translation type='unfinished'>Desconectado</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Connect</source> | ||
15 | <translation type='unfinished'>Conectado</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | </context> | ||
18 | <context> | ||
19 | <name>NetPassword</name> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Cancel</source> | ||
22 | <translation type='obsolete'>Cancelar</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Network Password</source> | ||
26 | <translation type='obsolete'>Senha de Rede</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Disconnect</source> | ||
30 | <translation type='obsolete'>Desconectado</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Connect</source> | ||
34 | <translation type='obsolete'>Conectado</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Enter password for %1:</source> | ||
38 | <translation type='obsolete'>Entre a senha para %1</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Network Offline</source> | ||
42 | <translation type='obsolete'>Rede Desconectada</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | </context> | ||
45 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/libqdvorak.qm b/i18n/pt_BR/libqdvorak.qm new file mode 100644 index 0000000..7d787ba --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/libqdvorak.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/libqdvorak.ts b/i18n/pt_BR/libqdvorak.ts new file mode 100644 index 0000000..148d7e4 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/libqdvorak.ts | |||
@@ -0,0 +1,10 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>InputMethods</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Dvorak</source> | ||
7 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | </context> | ||
10 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/libqhandwriting.qm b/i18n/pt_BR/libqhandwriting.qm new file mode 100644 index 0000000..8e8953b --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/libqhandwriting.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/libqhandwriting.ts b/i18n/pt_BR/libqhandwriting.ts new file mode 100644 index 0000000..9496c19 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/libqhandwriting.ts | |||
@@ -0,0 +1,135 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>HandwritingHelp</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Tips</source> | ||
7 | <translation>Dicas</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Trainer</source> | ||
11 | <translation>Treinador</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source><ul><li>When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.<li>Use the guide lines when drawing your characters.<li>When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.<li>Practice your handwriting using the handwriting trainer.<li>When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters' templates.</ul></source> | ||
15 | <translation><ul><li>Ao iniciar o uso do reconhecedor de escrita escreva devagar, precisa e firmemente.<li>Use as linhas guias ao desenhar seus caracteres.<li>Ao desenhar caracteres com múltiplas linhas, cada traço deve ser desenhado antes que os anteriores apaguem.<li>Pratique sua escrita usando o treinador de escrita.<li>Ao adicionar seu próprio modelo de caractere certifique-se de que ele seja suficientemente diferente dos demais.</ul></translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>Handwriting Help</source> | ||
19 | <translation>Ajuda da Escrita</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | </context> | ||
22 | <context> | ||
23 | <name>HandwritingTrainer</name> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>%1%</source> | ||
26 | <translation>%1%</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source> | ||
30 | <translation>Selecione um caractere da lista. A área de escrita na esquerda mostra o caractere de referência. Pratique a escrita na área da direita.</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Matched: </source> | ||
34 | <translation>Combinou: </translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Similar to: </source> | ||
38 | <translation>Semelhante a: </translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | </context> | ||
41 | <context> | ||
42 | <name>InputMethods</name> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>Handwriting</source> | ||
45 | <translation>Escrita</translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | </context> | ||
48 | <context> | ||
49 | <name>QIMPenEdit</name> | ||
50 | <message> | ||
51 | <source>Add</source> | ||
52 | <translation>Ad.</translation> | ||
53 | </message> | ||
54 | <message> | ||
55 | <source>Clear</source> | ||
56 | <translation>Limpa</translation> | ||
57 | </message> | ||
58 | <message> | ||
59 | <source>New...</source> | ||
60 | <translation>Novo...</translation> | ||
61 | </message> | ||
62 | <message> | ||
63 | <source>Remove</source> | ||
64 | <translation>Remove</translation> | ||
65 | </message> | ||
66 | <message> | ||
67 | <source>Default</source> | ||
68 | <translation>Padrão</translation> | ||
69 | </message> | ||
70 | </context> | ||
71 | <context> | ||
72 | <name>QIMPenInputCharDlg</name> | ||
73 | <message> | ||
74 | <source>Enter new character</source> | ||
75 | <translation>Entre o novo caractere</translation> | ||
76 | </message> | ||
77 | </context> | ||
78 | <context> | ||
79 | <name>QIMPenPrefBase</name> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>Input areas displayed</source> | ||
82 | <translation type='obsolete'>Áreas de entrada exibidas</translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | <message> | ||
85 | <source>Upper and lower case areas</source> | ||
86 | <translation type='obsolete'>Área p/ minúsculas e maiúsculas</translation> | ||
87 | </message> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source>Multi-stroke character timeout:</source> | ||
90 | <translation type='obsolete'>Tempo limite p/ caractere multi-linha</translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | <message> | ||
93 | <source>Lower case (toggle Upper case)</source> | ||
94 | <translation type='obsolete'>Minúsculas (ligar Maiúsculas)</translation> | ||
95 | </message> | ||
96 | </context> | ||
97 | <context> | ||
98 | <name>QIMPenSetup</name> | ||
99 | <message> | ||
100 | <source>Unable to save information. | ||
101 | Free up some space | ||
102 | and try again. | ||
103 | |||
104 | Quit anyway?</source> | ||
105 | <translation>Impossível salvar informação. | ||
106 | Libere algum espaço e | ||
107 | |||
108 | Sair assim mesmo ?</translation> | ||
109 | </message> | ||
110 | <message> | ||
111 | <source>Setup Handwriting Input</source> | ||
112 | <translation>Configurar Entrada por Escrita</translation> | ||
113 | </message> | ||
114 | <message> | ||
115 | <source>Character Profile:</source> | ||
116 | <translation>Perfil de Caractere:</translation> | ||
117 | </message> | ||
118 | <message> | ||
119 | <source>Customize</source> | ||
120 | <translation>Personalizar</translation> | ||
121 | </message> | ||
122 | <message> | ||
123 | <source>Preferences</source> | ||
124 | <translation>Preferências</translation> | ||
125 | </message> | ||
126 | <message> | ||
127 | <source>Out of space</source> | ||
128 | <translation>Sem espaço</translation> | ||
129 | </message> | ||
130 | <message> | ||
131 | <source>%1 ms</source> | ||
132 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
133 | </message> | ||
134 | </context> | ||
135 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/libqkeyboard.qm b/i18n/pt_BR/libqkeyboard.qm new file mode 100644 index 0000000..949923f --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/libqkeyboard.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/libqkeyboard.ts b/i18n/pt_BR/libqkeyboard.ts new file mode 100644 index 0000000..d3ab554 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/libqkeyboard.ts | |||
@@ -0,0 +1,10 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>InputMethods</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Keyboard</source> | ||
7 | <translation>Teclado</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | </context> | ||
10 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/libqpe.qm b/i18n/pt_BR/libqpe.qm new file mode 100644 index 0000000..8ee574e --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/libqpe.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/libqpe.ts b/i18n/pt_BR/libqpe.ts new file mode 100644 index 0000000..de66689 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/libqpe.ts | |||
@@ -0,0 +1,691 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>Categories</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>All</source> | ||
7 | <translation>Tudo</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Unfiled</source> | ||
11 | <translation>Não Preenchido</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source> (multi.)</source> | ||
15 | <translation> (mult.)</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>Business</source> | ||
19 | <translation>Negócios</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>Personal</source> | ||
23 | <translation>Pessoal</translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | </context> | ||
26 | <context> | ||
27 | <name>CategoryCombo</name> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source> (Multi.)</source> | ||
30 | <translation> (Mult.)</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | </context> | ||
33 | <context> | ||
34 | <name>CategoryEdit</name> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>All</source> | ||
37 | <translation>Todos</translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | <message> | ||
40 | <source>New Category</source> | ||
41 | <translation>Nova Categoria</translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>New Category </source> | ||
45 | <translation>Nova Categoria </translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | </context> | ||
48 | <context> | ||
49 | <name>CategoryEditBase</name> | ||
50 | <message> | ||
51 | <source>Add</source> | ||
52 | <translation type='obsolete'>Adicionar</translation> | ||
53 | </message> | ||
54 | <message> | ||
55 | <source>Categories Go Here</source> | ||
56 | <translation type='obsolete'>Categorias Vão Aqui</translation> | ||
57 | </message> | ||
58 | <message> | ||
59 | <source>Category Edit</source> | ||
60 | <translation type='obsolete'>Editar Categoria</translation> | ||
61 | </message> | ||
62 | <message> | ||
63 | <source>Global</source> | ||
64 | <translation type='obsolete'>Global</translation> | ||
65 | </message> | ||
66 | <message> | ||
67 | <source>Categories</source> | ||
68 | <translation type='obsolete'>Categorias</translation> | ||
69 | </message> | ||
70 | <message> | ||
71 | <source>Application</source> | ||
72 | <translation type='obsolete'>Aplicação</translation> | ||
73 | </message> | ||
74 | </context> | ||
75 | <context> | ||
76 | <name>CategoryMenu</name> | ||
77 | <message> | ||
78 | <source>All</source> | ||
79 | <translation>Tudo</translation> | ||
80 | </message> | ||
81 | <message> | ||
82 | <source>Unfiled</source> | ||
83 | <translation>Não Preenchido</translation> | ||
84 | </message> | ||
85 | </context> | ||
86 | <context> | ||
87 | <name>CategorySelect</name> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source>All</source> | ||
90 | <translation>Tudo</translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | <message> | ||
93 | <source>Error</source> | ||
94 | <translation>Erro</translation> | ||
95 | </message> | ||
96 | <message> | ||
97 | <source>Sorry, another application is | ||
98 | editing categories.</source> | ||
99 | <translation>Desculpe, outra aplicação está | ||
100 | editando as categorias.</translation> | ||
101 | </message> | ||
102 | <message> | ||
103 | <source>Edit Categories</source> | ||
104 | <translation>Editar Categorias</translation> | ||
105 | </message> | ||
106 | </context> | ||
107 | <context> | ||
108 | <name>FileSelector</name> | ||
109 | <message> | ||
110 | <source>View</source> | ||
111 | <translation>Ver</translation> | ||
112 | </message> | ||
113 | <message> | ||
114 | <source>Close the File Selector</source> | ||
115 | <translation>Fechar Seletor de Arquivo</translation> | ||
116 | </message> | ||
117 | <message> | ||
118 | <source>Create a new Document</source> | ||
119 | <translation>Criar novo Documento</translation> | ||
120 | </message> | ||
121 | </context> | ||
122 | <context> | ||
123 | <name>FileSelectorView</name> | ||
124 | <message> | ||
125 | <source>Name</source> | ||
126 | <translation>Nome</translation> | ||
127 | </message> | ||
128 | <message> | ||
129 | <source>There are no files in this directory.</source> | ||
130 | <translation>Não existem arquivos neste diretório.</translation> | ||
131 | </message> | ||
132 | </context> | ||
133 | <context> | ||
134 | <name>FindWidget</name> | ||
135 | <message> | ||
136 | <source>String Not Found.</source> | ||
137 | <translation>Seqüência não encontrada.</translation> | ||
138 | </message> | ||
139 | <message> | ||
140 | <source>End reached, starting at beginning</source> | ||
141 | <translation>Fim atingido, reiniciando a partir do início</translation> | ||
142 | </message> | ||
143 | </context> | ||
144 | <context> | ||
145 | <name>FindWidgetBase</name> | ||
146 | <message> | ||
147 | <source>Find</source> | ||
148 | <translation type='obsolete'>Localizar</translation> | ||
149 | </message> | ||
150 | <message> | ||
151 | <source>&Find</source> | ||
152 | <translation type='obsolete'>&Localizar</translation> | ||
153 | </message> | ||
154 | <message> | ||
155 | <source>Start Search at:</source> | ||
156 | <translation type='obsolete'>Começar procura em:</translation> | ||
157 | </message> | ||
158 | <message> | ||
159 | <source>Search Backwards</source> | ||
160 | <translation type='obsolete'>Procurar p/ trás</translation> | ||
161 | </message> | ||
162 | <message> | ||
163 | <source>Find what:</source> | ||
164 | <translation type='obsolete'>Localizar:</translation> | ||
165 | </message> | ||
166 | <message> | ||
167 | <source>Category:</source> | ||
168 | <translation type='obsolete'>Categoria:</translation> | ||
169 | </message> | ||
170 | <message> | ||
171 | <source>Case Sensitive</source> | ||
172 | <translation type='obsolete'>Sensível a caixa</translation> | ||
173 | </message> | ||
174 | </context> | ||
175 | <context> | ||
176 | <name>LnkProperties</name> | ||
177 | <message> | ||
178 | <source>File deletion failed.</source> | ||
179 | <translation>Remoção de arquivo falhou.</translation> | ||
180 | </message> | ||
181 | <message> | ||
182 | <source>Delete</source> | ||
183 | <translation>Apagar</translation> | ||
184 | </message> | ||
185 | <message> | ||
186 | <source>Copy of </source> | ||
187 | <translation>Cópia de </translation> | ||
188 | </message> | ||
189 | <message> | ||
190 | <source>Icon deletion failed.</source> | ||
191 | <translation>Remoção de ícone falhou.</translation> | ||
192 | </message> | ||
193 | <message> | ||
194 | <source>Duplicate</source> | ||
195 | <translation>Duplicata</translation> | ||
196 | </message> | ||
197 | <message> | ||
198 | <source>File copy failed.</source> | ||
199 | <translation>Cópia de arquivos falhou.</translation> | ||
200 | </message> | ||
201 | <message> | ||
202 | <source>Details</source> | ||
203 | <translation>Detalhes</translation> | ||
204 | </message> | ||
205 | <message> | ||
206 | <source>Delete Icon and leave file</source> | ||
207 | <translation>Apagar ícone e deixar arquivo</translation> | ||
208 | </message> | ||
209 | <message> | ||
210 | <source>Moving Document failed.</source> | ||
211 | <translation>Falhou ao mover Documento.</translation> | ||
212 | </message> | ||
213 | <message> | ||
214 | <source>Document View</source> | ||
215 | <translation>Visualizador de Documentos</translation> | ||
216 | </message> | ||
217 | </context> | ||
218 | <context> | ||
219 | <name>LnkPropertiesBase</name> | ||
220 | <message> | ||
221 | <source>Beam</source> | ||
222 | <translation type='obsolete'>Enviar</translation> | ||
223 | </message> | ||
224 | <message> | ||
225 | <source>Copy</source> | ||
226 | <translation type='obsolete'>Copia</translation> | ||
227 | </message> | ||
228 | <message> | ||
229 | <source>Name:</source> | ||
230 | <translation type='obsolete'>Nome:</translation> | ||
231 | </message> | ||
232 | <message> | ||
233 | <source>Type:</source> | ||
234 | <translation type='obsolete'>Tipo:</translation> | ||
235 | </message> | ||
236 | <message> | ||
237 | <source>Delete</source> | ||
238 | <translation type='obsolete'>Apagar</translation> | ||
239 | </message> | ||
240 | <message> | ||
241 | <source>Fast load (consumes memory)</source> | ||
242 | <translation type='obsolete'>Carregamento rápido (consome memória)</translation> | ||
243 | </message> | ||
244 | <message> | ||
245 | <source>Comment:</source> | ||
246 | <translation type='obsolete'>Comentário:</translation> | ||
247 | </message> | ||
248 | <message> | ||
249 | <source>Location:</source> | ||
250 | <translation type='obsolete'>Localização</translation> | ||
251 | </message> | ||
252 | <message> | ||
253 | <source>Details</source> | ||
254 | <translation type='obsolete'>Detalhes</translation> | ||
255 | </message> | ||
256 | <message> | ||
257 | <source>Del Icon</source> | ||
258 | <translation type='obsolete'>Rem. Ícone</translation> | ||
259 | </message> | ||
260 | </context> | ||
261 | <context> | ||
262 | <name>OwnerDlg</name> | ||
263 | <message> | ||
264 | <source>Owner Information</source> | ||
265 | <translation>Informações sobre o Proprietário</translation> | ||
266 | </message> | ||
267 | </context> | ||
268 | <context> | ||
269 | <name>PasswordBase</name> | ||
270 | <message> | ||
271 | <source>OK</source> | ||
272 | <translation type='obsolete'>OK</translation> | ||
273 | </message> | ||
274 | <message> | ||
275 | <source>Enter passcode</source> | ||
276 | <translation type='obsolete'>Entre a senha</translation> | ||
277 | </message> | ||
278 | </context> | ||
279 | <context> | ||
280 | <name>PasswordDialog</name> | ||
281 | <message> | ||
282 | <source>Owner Information</source> | ||
283 | <translation type='obsolete'>Informação sobre o Proprietário</translation> | ||
284 | </message> | ||
285 | </context> | ||
286 | <context> | ||
287 | <name>QObject</name> | ||
288 | <message> | ||
289 | <source>Y</source> | ||
290 | <translation>S</translation> | ||
291 | </message> | ||
292 | <message> | ||
293 | <source>Fri</source> | ||
294 | <translation>Sex</translation> | ||
295 | </message> | ||
296 | <message> | ||
297 | <source>Mon</source> | ||
298 | <translation>Seg</translation> | ||
299 | </message> | ||
300 | <message> | ||
301 | <source>Sat</source> | ||
302 | <translation>Sab</translation> | ||
303 | </message> | ||
304 | <message> | ||
305 | <source>Sun</source> | ||
306 | <translation>Dom</translation> | ||
307 | </message> | ||
308 | <message> | ||
309 | <source>Thu</source> | ||
310 | <translation>Qui</translation> | ||
311 | </message> | ||
312 | <message> | ||
313 | <source>Tue</source> | ||
314 | <translation>Ter</translation> | ||
315 | </message> | ||
316 | <message> | ||
317 | <source>Wed</source> | ||
318 | <translation>Qua</translation> | ||
319 | </message> | ||
320 | <message> | ||
321 | <source>day</source> | ||
322 | <translation>dia</translation> | ||
323 | </message> | ||
324 | <message> | ||
325 | <source>year</source> | ||
326 | <translation>ano</translation> | ||
327 | </message> | ||
328 | <message> | ||
329 | <source>month</source> | ||
330 | <translation>mês</translation> | ||
331 | </message> | ||
332 | <message> | ||
333 | <source>Are you sure you want to delete | ||
334 | %1?</source> | ||
335 | <translation>Tem certeza que deseja apagar | ||
336 | %1 ?</translation> | ||
337 | </message> | ||
338 | <message> | ||
339 | <source>Unable to create start up files | ||
340 | Please free up some space | ||
341 | before entering data</source> | ||
342 | <translation>Impossível criar arquivos de inicialização | ||
343 | Por favor, libere algum espaço | ||
344 | antes de inserir dados</translation> | ||
345 | </message> | ||
346 | <message> | ||
347 | <source>Out of Space</source> | ||
348 | <translation>Sem Espaço</translation> | ||
349 | </message> | ||
350 | <message> | ||
351 | <source>Unable to schedule alarm. | ||
352 | Free some memory and try again.</source> | ||
353 | <translation>Impossível agendar alarme. | ||
354 | Libere algum espaço e tente novamente.</translation> | ||
355 | </message> | ||
356 | <message> | ||
357 | <source>There was a problem creating | ||
358 | Configuration Information | ||
359 | for this program. | ||
360 | |||
361 | Please free up some space and | ||
362 | try again.</source> | ||
363 | <translation>Houve um problema criando | ||
364 | Informações de Configuração | ||
365 | para este programa. | ||
366 | |||
367 | Por favor, libere algum espaço e | ||
368 | tente novamente.</translation> | ||
369 | </message> | ||
370 | <message> | ||
371 | <source>D</source> | ||
372 | <translation>D</translation> | ||
373 | </message> | ||
374 | <message> | ||
375 | <source>M</source> | ||
376 | <translation>M</translation> | ||
377 | </message> | ||
378 | <message> | ||
379 | <source>PM</source> | ||
380 | <translation>PM</translation> | ||
381 | </message> | ||
382 | <message> | ||
383 | <source>AM</source> | ||
384 | <translation>AM</translation> | ||
385 | </message> | ||
386 | <message> | ||
387 | <source>All</source> | ||
388 | <translation>Tudo</translation> | ||
389 | </message> | ||
390 | <message> | ||
391 | <source>Unfiled</source> | ||
392 | <translation>Não Preenchido</translation> | ||
393 | </message> | ||
394 | <message> | ||
395 | <source><b>Work Address:</b></source> | ||
396 | <translation><b>Endereço Com.:</b></translation> | ||
397 | </message> | ||
398 | <message> | ||
399 | <source><b>Home Address:</b></source> | ||
400 | <translation><b>Endereço Res.:</b></translation> | ||
401 | </message> | ||
402 | <message> | ||
403 | <source>Email Addresses: </source> | ||
404 | <translation>Endereços de E-mail: </translation> | ||
405 | </message> | ||
406 | <message> | ||
407 | <source>Home Phone: </source> | ||
408 | <translation>Fone Res.: </translation> | ||
409 | </message> | ||
410 | <message> | ||
411 | <source>Home Fax: </source> | ||
412 | <translation>Fax Resid.: </translation> | ||
413 | </message> | ||
414 | <message> | ||
415 | <source>Home Mobile: </source> | ||
416 | <translation>Celular Pess.: </translation> | ||
417 | </message> | ||
418 | <message> | ||
419 | <source>Home Web Page: </source> | ||
420 | <translation>Pág. Web Pessoal: </translation> | ||
421 | </message> | ||
422 | <message> | ||
423 | <source>Business Web Page: </source> | ||
424 | <translation>Pág. Web Comercial: </translation> | ||
425 | </message> | ||
426 | <message> | ||
427 | <source>Office: </source> | ||
428 | <translation>Escritório: </translation> | ||
429 | </message> | ||
430 | <message> | ||
431 | <source>Business Phone: </source> | ||
432 | <translation>Fone Comercial: </translation> | ||
433 | </message> | ||
434 | <message> | ||
435 | <source>Business Fax: </source> | ||
436 | <translation>Fax Comercial: </translation> | ||
437 | </message> | ||
438 | <message> | ||
439 | <source>Business Mobile: </source> | ||
440 | <translation>Celular Comercial: </translation> | ||
441 | </message> | ||
442 | <message> | ||
443 | <source>Business Pager: </source> | ||
444 | <translation>Pager Comercial: </translation> | ||
445 | </message> | ||
446 | <message> | ||
447 | <source>Profession: </source> | ||
448 | <translation>Profissão: </translation> | ||
449 | </message> | ||
450 | <message> | ||
451 | <source>Assistant: </source> | ||
452 | <translation>Assistente: </translation> | ||
453 | </message> | ||
454 | <message> | ||
455 | <source>Manager: </source> | ||
456 | <translation>Gerente: </translation> | ||
457 | </message> | ||
458 | <message> | ||
459 | <source>Male</source> | ||
460 | <translation>Masc</translation> | ||
461 | </message> | ||
462 | <message> | ||
463 | <source>Female</source> | ||
464 | <translation>Fem</translation> | ||
465 | </message> | ||
466 | <message> | ||
467 | <source>Gender: </source> | ||
468 | <translation>Sexo: </translation> | ||
469 | </message> | ||
470 | <message> | ||
471 | <source>Spouse: </source> | ||
472 | <translation>Esposo(a): </translation> | ||
473 | </message> | ||
474 | <message> | ||
475 | <source>Birthday: </source> | ||
476 | <translation>Aniversário: </translation> | ||
477 | </message> | ||
478 | <message> | ||
479 | <source>Anniversary: </source> | ||
480 | <translation>Aniv. de Casamento: </translation> | ||
481 | </message> | ||
482 | <message> | ||
483 | <source>Nickname: </source> | ||
484 | <translation>Apelido: </translation> | ||
485 | </message> | ||
486 | <message> | ||
487 | <source>Name Title</source> | ||
488 | <translation>Título</translation> | ||
489 | </message> | ||
490 | <message> | ||
491 | <source>First Name</source> | ||
492 | <translation>Nome</translation> | ||
493 | </message> | ||
494 | <message> | ||
495 | <source>Middle Name</source> | ||
496 | <translation>Nome do Meio</translation> | ||
497 | </message> | ||
498 | <message> | ||
499 | <source>Last Name</source> | ||
500 | <translation>Sobrenome</translation> | ||
501 | </message> | ||
502 | <message> | ||
503 | <source>Suffix</source> | ||
504 | <translation>Sufixo</translation> | ||
505 | </message> | ||
506 | <message> | ||
507 | <source>File As</source> | ||
508 | <translation>Arquivar Como</translation> | ||
509 | </message> | ||
510 | <message> | ||
511 | <source>Job Title</source> | ||
512 | <translation>Título Prof</translation> | ||
513 | </message> | ||
514 | <message> | ||
515 | <source>Department</source> | ||
516 | <translation>Departamento</translation> | ||
517 | </message> | ||
518 | <message> | ||
519 | <source>Company</source> | ||
520 | <translation>Companhia</translation> | ||
521 | </message> | ||
522 | <message> | ||
523 | <source>Business Phone</source> | ||
524 | <translation>Fone Comercial</translation> | ||
525 | </message> | ||
526 | <message> | ||
527 | <source>Business Fax</source> | ||
528 | <translation>Fax Comercial</translation> | ||
529 | </message> | ||
530 | <message> | ||
531 | <source>Business Mobile</source> | ||
532 | <translation>Celular Comercial</translation> | ||
533 | </message> | ||
534 | <message> | ||
535 | <source>Default Email</source> | ||
536 | <translation>E-mail Padrão</translation> | ||
537 | </message> | ||
538 | <message> | ||
539 | <source>Emails</source> | ||
540 | <translation>E-mails</translation> | ||
541 | </message> | ||
542 | <message> | ||
543 | <source>Home Phone</source> | ||
544 | <translation>Fone Res</translation> | ||
545 | </message> | ||
546 | <message> | ||
547 | <source>Home Fax</source> | ||
548 | <translation>Fax Resid</translation> | ||
549 | </message> | ||
550 | <message> | ||
551 | <source>Home Mobile</source> | ||
552 | <translation>Celular Pess</translation> | ||
553 | </message> | ||
554 | <message> | ||
555 | <source>Business Street</source> | ||
556 | <translation>Endereço Comercial</translation> | ||
557 | </message> | ||
558 | <message> | ||
559 | <source>Business City</source> | ||
560 | <translation>Cidade Comercial</translation> | ||
561 | </message> | ||
562 | <message> | ||
563 | <source>Business State</source> | ||
564 | <translation>UF Comercial</translation> | ||
565 | </message> | ||
566 | <message> | ||
567 | <source>Business Zip</source> | ||
568 | <translation>CEP Comercial</translation> | ||
569 | </message> | ||
570 | <message> | ||
571 | <source>Business Country</source> | ||
572 | <translation>País Comercial</translation> | ||
573 | </message> | ||
574 | <message> | ||
575 | <source>Business Pager</source> | ||
576 | <translation>Pager Comercial</translation> | ||
577 | </message> | ||
578 | <message> | ||
579 | <source>Business WebPage</source> | ||
580 | <translation>Pág. Web Comercial</translation> | ||
581 | </message> | ||
582 | <message> | ||
583 | <source>Office</source> | ||
584 | <translation>Escritório</translation> | ||
585 | </message> | ||
586 | <message> | ||
587 | <source>Profession</source> | ||
588 | <translation>Profissão</translation> | ||
589 | </message> | ||
590 | <message> | ||
591 | <source>Assistant</source> | ||
592 | <translation>Assistente</translation> | ||
593 | </message> | ||
594 | <message> | ||
595 | <source>Manager</source> | ||
596 | <translation>Gerente</translation> | ||
597 | </message> | ||
598 | <message> | ||
599 | <source>Home Street</source> | ||
600 | <translation>Endereço Res</translation> | ||
601 | </message> | ||
602 | <message> | ||
603 | <source>Home City</source> | ||
604 | <translation>Cidade Res</translation> | ||
605 | </message> | ||
606 | <message> | ||
607 | <source>Home State</source> | ||
608 | <translation>UF Res</translation> | ||
609 | </message> | ||
610 | <message> | ||
611 | <source>Home Zip</source> | ||
612 | <translation>CEP Res</translation> | ||
613 | </message> | ||
614 | <message> | ||
615 | <source>Home Country</source> | ||
616 | <translation>país Res</translation> | ||
617 | </message> | ||
618 | <message> | ||
619 | <source>Home Web Page</source> | ||
620 | <translation>Pág. Web Pessoal</translation> | ||
621 | </message> | ||
622 | <message> | ||
623 | <source>Spouse</source> | ||
624 | <translation>Esposo(a)</translation> | ||
625 | </message> | ||
626 | <message> | ||
627 | <source>Gender</source> | ||
628 | <translation>Sexo</translation> | ||
629 | </message> | ||
630 | <message> | ||
631 | <source>Birthday</source> | ||
632 | <translation>Aniversário</translation> | ||
633 | </message> | ||
634 | <message> | ||
635 | <source>Anniversary</source> | ||
636 | <translation>Aniv. de Casamento</translation> | ||
637 | </message> | ||
638 | <message> | ||
639 | <source>Nickname</source> | ||
640 | <translation>Apelido</translation> | ||
641 | </message> | ||
642 | <message> | ||
643 | <source>Children</source> | ||
644 | <translation>Crianças</translation> | ||
645 | </message> | ||
646 | <message> | ||
647 | <source>Notes</source> | ||
648 | <translation>Notas</translation> | ||
649 | </message> | ||
650 | <message> | ||
651 | <source>Groups</source> | ||
652 | <translation>Grupos</translation> | ||
653 | </message> | ||
654 | </context> | ||
655 | <context> | ||
656 | <name>StorageInfo</name> | ||
657 | <message> | ||
658 | <source>SCSI Hard Disk</source> | ||
659 | <translation>Disco Rígido SCSI</translation> | ||
660 | </message> | ||
661 | <message> | ||
662 | <source>Internal Storage</source> | ||
663 | <translation>Armazenamento Interno</translation> | ||
664 | </message> | ||
665 | <message> | ||
666 | <source>SD Card</source> | ||
667 | <translation>Cartão SD</translation> | ||
668 | </message> | ||
669 | <message> | ||
670 | <source>CF Card</source> | ||
671 | <translation>Cartão CF</translation> | ||
672 | </message> | ||
673 | <message> | ||
674 | <source>Hard Disk</source> | ||
675 | <translation>Disco Rígido</translation> | ||
676 | </message> | ||
677 | </context> | ||
678 | <context> | ||
679 | <name>TimerReceiverObject</name> | ||
680 | <message> | ||
681 | <source>Unable to schedule alarm. | ||
682 | Please free up space and try again</source> | ||
683 | <translation>Impossível agendar alarme. | ||
684 | Por Favor libere algum espaço e tente novamente</translation> | ||
685 | </message> | ||
686 | <message> | ||
687 | <source>Out of Space</source> | ||
688 | <translation>Sem Espaço</translation> | ||
689 | </message> | ||
690 | </context> | ||
691 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/libqpickboard.qm b/i18n/pt_BR/libqpickboard.qm new file mode 100644 index 0000000..4363a03 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/libqpickboard.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/libqpickboard.ts b/i18n/pt_BR/libqpickboard.ts new file mode 100644 index 0000000..ed19b01 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/libqpickboard.ts | |||
@@ -0,0 +1,10 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>InputMethods</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Pickboard</source> | ||
7 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | </context> | ||
10 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/libqunikeyboard.qm b/i18n/pt_BR/libqunikeyboard.qm new file mode 100644 index 0000000..684d44c --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/libqunikeyboard.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/libqunikeyboard.ts b/i18n/pt_BR/libqunikeyboard.ts new file mode 100644 index 0000000..139dd20 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/libqunikeyboard.ts | |||
@@ -0,0 +1,10 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>InputMethods</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Unicode</source> | ||
7 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | </context> | ||
10 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/libscreenshotapplet.qm b/i18n/pt_BR/libscreenshotapplet.qm new file mode 100644 index 0000000..6bd22c4 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/libscreenshotapplet.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/libscreenshotapplet.ts b/i18n/pt_BR/libscreenshotapplet.ts new file mode 100644 index 0000000..1acc9fd --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/libscreenshotapplet.ts | |||
@@ -0,0 +1,3 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/libsdmonapplet.qm b/i18n/pt_BR/libsdmonapplet.qm new file mode 100644 index 0000000..e805957 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/libsdmonapplet.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/libsdmonapplet.ts b/i18n/pt_BR/libsdmonapplet.ts new file mode 100644 index 0000000..183578b --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/libsdmonapplet.ts | |||
@@ -0,0 +1,22 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>SdMonitor</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>&OK</source> | ||
7 | <translation>&OK</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>SdMonitor</source> | ||
11 | <translation>Monitor SD</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Eject card</source> | ||
15 | <translation>Desconectar cartão</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>Card eject failed!</source> | ||
19 | <translation>Falhou ao desconectar o cartão</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | </context> | ||
22 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/libvmemoapplet.qm b/i18n/pt_BR/libvmemoapplet.qm new file mode 100644 index 0000000..6bd22c4 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/libvmemoapplet.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/libvmemoapplet.ts b/i18n/pt_BR/libvmemoapplet.ts new file mode 100644 index 0000000..1acc9fd --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/libvmemoapplet.ts | |||
@@ -0,0 +1,3 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/libvolumeapplet.qm b/i18n/pt_BR/libvolumeapplet.qm new file mode 100644 index 0000000..f672c0f --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/libvolumeapplet.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/libvolumeapplet.ts b/i18n/pt_BR/libvolumeapplet.ts new file mode 100644 index 0000000..4d76918 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/libvolumeapplet.ts | |||
@@ -0,0 +1,10 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>VolumeControl</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Mute</source> | ||
7 | <translation>Mudo</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | </context> | ||
10 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/light-and-power.qm b/i18n/pt_BR/light-and-power.qm new file mode 100644 index 0000000..e66333e --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/light-and-power.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/light-and-power.ts b/i18n/pt_BR/light-and-power.ts new file mode 100644 index 0000000..4b8037b --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/light-and-power.ts | |||
@@ -0,0 +1,46 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>LightSettingsBase</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Off</source> | ||
7 | <translation type='obsolete'>Desligada</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Power saving</source> | ||
11 | <translation type='obsolete'>Conservação de enegria</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Light Settings</source> | ||
15 | <translation type='obsolete'>Configuração de iluminação</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source><blockquote>The brighter the screen light, the more battery power is used.</blockquote></source> | ||
19 | <translation type='obsolete'><blockquote>Quanto mais clara a luz mais bateria será usada.</blockquote></translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>Light off after</source> | ||
23 | <translation type='obsolete'>Apagar luz após</translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | <message> | ||
26 | <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> | ||
27 | <translation type='obsolete'>Detectando a luz ambiente do local onde você está usando o dispositivo a iluminação pode ser ajustada automaticamente. A configuração de brilho ainda afeta a média de blilho.</translation> | ||
28 | </message> | ||
29 | <message> | ||
30 | <source>Dim light after</source> | ||
31 | <translation type='obsolete'>Diminuir a luz após</translation> | ||
32 | </message> | ||
33 | <message> | ||
34 | <source> seconds</source> | ||
35 | <translation type='obsolete'> segundos</translation> | ||
36 | </message> | ||
37 | <message> | ||
38 | <source>Adjust to environment</source> | ||
39 | <translation type='obsolete'>Ajustar ao meio-ambiente</translation> | ||
40 | </message> | ||
41 | <message> | ||
42 | <source>Suspend after</source> | ||
43 | <translation type='obsolete'>Suspender após</translation> | ||
44 | </message> | ||
45 | </context> | ||
46 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/login.qm b/i18n/pt_BR/login.qm new file mode 100644 index 0000000..7cc5f4b --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/login.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/login.ts b/i18n/pt_BR/login.ts new file mode 100644 index 0000000..d9f63d4 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/login.ts | |||
@@ -0,0 +1,30 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>QDMDialogImpl</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Do you really want to shut | ||
7 | the system down now?</source> | ||
8 | <translation>Você realmente deseja desligar | ||
9 | o sistema ?</translation> | ||
10 | </message> | ||
11 | <message> | ||
12 | <source>The given password is incorrect</source> | ||
13 | <translation>A senha fornecida está incorreta</translation> | ||
14 | </message> | ||
15 | <message> | ||
16 | <source>Do you really want to go | ||
17 | to sleep mode now?</source> | ||
18 | <translation>Você realmente deseja ir | ||
19 | para o modo de descanso ?</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>Cancel</source> | ||
23 | <translation>Cancelar</translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | <message> | ||
26 | <source>Password wrong</source> | ||
27 | <translation>Senha incorreta</translation> | ||
28 | </message> | ||
29 | </context> | ||
30 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/mindbreaker.qm b/i18n/pt_BR/mindbreaker.qm new file mode 100644 index 0000000..484d338 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/mindbreaker.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/mindbreaker.ts b/i18n/pt_BR/mindbreaker.ts new file mode 100644 index 0000000..22d8945 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/mindbreaker.ts | |||
@@ -0,0 +1,45 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>MindBreaker</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>New Game</source> | ||
7 | <translation>Novo Jogo</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> | ||
11 | <translation>méd. vitórias: %1 turnos (%2 jogos)</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | </context> | ||
14 | <context> | ||
15 | <name>MindBreakerBoard</name> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>OK</source> | ||
18 | <translation>OK</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Cancel</source> | ||
22 | <translation>Cancelar</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Reset the win ratio?</source> | ||
26 | <translation>Zera o contador de vitórias ?</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Answer%1</source> | ||
30 | <translation>Resposta %1</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Reset Statistics</source> | ||
34 | <translation>Zerar Estatísticas</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>CurrentGo%1</source> | ||
38 | <translation>Atual%1</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Go%1p%2</source> | ||
42 | <translation>Ir%1p%2</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | </context> | ||
45 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/minesweep.qm b/i18n/pt_BR/minesweep.qm new file mode 100644 index 0000000..89fdb36 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/minesweep.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/minesweep.ts b/i18n/pt_BR/minesweep.ts new file mode 100644 index 0000000..d5783aa --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/minesweep.ts | |||
@@ -0,0 +1,34 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>MineSweep</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Game</source> | ||
7 | <translation>Jogo</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Mine Hunt</source> | ||
11 | <translation>Caça Minas</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Expert</source> | ||
15 | <translation>Expert</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>You won!</source> | ||
19 | <translation>Você Venceu !</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>You exploded!</source> | ||
23 | <translation>Você Explodiu !</translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | <message> | ||
26 | <source>Advanced</source> | ||
27 | <translation>Avançado</translation> | ||
28 | </message> | ||
29 | <message> | ||
30 | <source>Beginner</source> | ||
31 | <translation>Iniciante</translation> | ||
32 | </message> | ||
33 | </context> | ||
34 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/mpegplayer.qm b/i18n/pt_BR/mpegplayer.qm new file mode 100644 index 0000000..9bdf53f --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/mpegplayer.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/mpegplayer.ts b/i18n/pt_BR/mpegplayer.ts new file mode 100644 index 0000000..196991b --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/mpegplayer.ts | |||
@@ -0,0 +1,187 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>AudioWidget</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>OpiePlayer</source> | ||
7 | <translation>OpiePlayer</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | </context> | ||
10 | <context> | ||
11 | <name>MediaPlayer</name> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Sorry, an error occured trying to play the file: <i></source> | ||
14 | <translation>Desculpe, um erro ocorreu tentando reproduzir o arquivo: <i></translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source> File: </source> | ||
18 | <translation> Arquivo: </translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>No file</source> | ||
22 | <translation>Nenhum arquivo</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>The following file was not found: <i></source> | ||
26 | <translation>O seguinte arquivo não foi encontrado: <i></translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Error: There is no file selected</source> | ||
30 | <translation> Nenhum arquivo selecionado</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>File not found</source> | ||
34 | <translation>Arquivo não encontrado</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: <i></source> | ||
38 | <translation>Desculpe, não encontrei nenhum decodificador para o arquivo: <i></translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Error opening file</source> | ||
42 | <translation>Erro abrindo arquivo</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>OpiePlayer</source> | ||
46 | <translation type='obsolete'>OpiePlayer</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>, Length: </source> | ||
50 | <translation>, Duração: </translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>No decoder found</source> | ||
54 | <translation>Nenhum decodificador encontrado</translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | </context> | ||
57 | <context> | ||
58 | <name>PlayListSelection</name> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>Playlist Selection</source> | ||
61 | <translation>Seleção de Lista de Repr.</translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | </context> | ||
64 | <context> | ||
65 | <name>PlayListWidget</name> | ||
66 | <message> | ||
67 | <source>No</source> | ||
68 | <translation>Não</translation> | ||
69 | </message> | ||
70 | <message> | ||
71 | <source>Yes</source> | ||
72 | <translation>Sim</translation> | ||
73 | </message> | ||
74 | <message> | ||
75 | <source>File</source> | ||
76 | <translation>Arquivo</translation> | ||
77 | </message> | ||
78 | <message> | ||
79 | <source>Loop</source> | ||
80 | <translation>Circular</translation> | ||
81 | </message> | ||
82 | <message> | ||
83 | <source>Play</source> | ||
84 | <translation>Reproduzir</translation> | ||
85 | </message> | ||
86 | <message> | ||
87 | <source>View</source> | ||
88 | <translation>Ver</translation> | ||
89 | </message> | ||
90 | <message> | ||
91 | <source>Play Operations</source> | ||
92 | <translation>Operaçoes de Reprodução</translation> | ||
93 | </message> | ||
94 | <message> | ||
95 | <source>Scale</source> | ||
96 | <translation>Escala</translation> | ||
97 | </message> | ||
98 | <message> | ||
99 | <source>You really want to delete | ||
100 | this playlist?</source> | ||
101 | <translation>Você realmente deseja apagar | ||
102 | esta lista de reprodução ?</translation> | ||
103 | </message> | ||
104 | <message> | ||
105 | <source>Remove from Playlist</source> | ||
106 | <translation>Remover da Lista de Repr.</translation> | ||
107 | </message> | ||
108 | <message> | ||
109 | <source>Move Up</source> | ||
110 | <translation>Mover p/ Cima</translation> | ||
111 | </message> | ||
112 | <message> | ||
113 | <source>There was a problem saving the playlist. | ||
114 | Your playlist may be missing some entries | ||
115 | the next time you start it.</source> | ||
116 | <translation>Houve um problema salvando alista de reprodução. | ||
117 | Algumas entradas poderão estar ausentes na próxima vez que abrir a lista de reprodução</translation> | ||
118 | </message> | ||
119 | <message> | ||
120 | <source>Randomize</source> | ||
121 | <translation>Aleatório</translation> | ||
122 | </message> | ||
123 | <message> | ||
124 | <source>Add to Playlist</source> | ||
125 | <translation>Adicionar à Lista de Repr.</translation> | ||
126 | </message> | ||
127 | <message> | ||
128 | <source>Remove</source> | ||
129 | <translation>Remover</translation> | ||
130 | </message> | ||
131 | <message> | ||
132 | <source>Full Screen</source> | ||
133 | <translation>Tela Cheia</translation> | ||
134 | </message> | ||
135 | <message> | ||
136 | <source>Clear List</source> | ||
137 | <translation>Limpar Lista</translation> | ||
138 | </message> | ||
139 | <message> | ||
140 | <source>Add all audio files</source> | ||
141 | <translation>Adicionar todos os arquivos de áudio</translation> | ||
142 | </message> | ||
143 | <message> | ||
144 | <source>Add all video files</source> | ||
145 | <translation>Todos os arquivos de video</translation> | ||
146 | </message> | ||
147 | <message> | ||
148 | <source>Add all files</source> | ||
149 | <translation>Adicionar toodos os arquivos</translation> | ||
150 | </message> | ||
151 | <message> | ||
152 | <source>OpiePlayer</source> | ||
153 | <translation>OpiePlayer</translation> | ||
154 | </message> | ||
155 | <message> | ||
156 | <source>Save PlayList</source> | ||
157 | <translation>Salvar Lista de Repr.</translation> | ||
158 | </message> | ||
159 | <message> | ||
160 | <source>Move Down</source> | ||
161 | <translation>Mover p/ Baixo</translation> | ||
162 | </message> | ||
163 | <message> | ||
164 | <source>Out of space</source> | ||
165 | <translation>Sem espaço</translation> | ||
166 | </message> | ||
167 | <message> | ||
168 | <source>Remove Playlist?</source> | ||
169 | <translation>Remover Lista de Repr. ?</translation> | ||
170 | </message> | ||
171 | <message> | ||
172 | <source>Invalid File</source> | ||
173 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
174 | </message> | ||
175 | <message> | ||
176 | <source>There was a problem in getting the file.</source> | ||
177 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
178 | </message> | ||
179 | </context> | ||
180 | <context> | ||
181 | <name>VideoWidget</name> | ||
182 | <message> | ||
183 | <source>OpiePlayer</source> | ||
184 | <translation>OpiePlayer</translation> | ||
185 | </message> | ||
186 | </context> | ||
187 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/netsetup.qm b/i18n/pt_BR/netsetup.qm new file mode 100644 index 0000000..55e451d --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/netsetup.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/netsetup.ts b/i18n/pt_BR/netsetup.ts new file mode 100644 index 0000000..d21df24 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/netsetup.ts | |||
@@ -0,0 +1,115 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>AddNetworkSettingBase</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Add</source> | ||
7 | <translation type='obsolete'>Adicionar</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Cancel</source> | ||
11 | <translation type='obsolete'>Cancelar</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Add Network Service</source> | ||
15 | <translation type='obsolete'>Adicionar Serviço de Rede</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source><P>These are the network services available to be added.</source> | ||
19 | <translation type='obsolete'><P>Estes são os serviços de rede disponíveis para serem adicionados.</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | </context> | ||
22 | <context> | ||
23 | <name>NetworkSettings</name> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Error</source> | ||
26 | <translation>Erro</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source><p>Only one %1 can be added. Remove the current one, or change its Properties</source> | ||
30 | <translation><p>Somente um %1 pode ser adicionado. Remova o atual, ou mude suas propriedades</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Network</source> | ||
34 | <translation>Rede</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | </context> | ||
37 | <context> | ||
38 | <name>NetworkSettingsBase</name> | ||
39 | <message> | ||
40 | <source>Add...</source> | ||
41 | <translation type='obsolete'>Adicionar...</translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>Network</source> | ||
45 | <translation type='obsolete'>Rede</translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source>Remove</source> | ||
49 | <translation type='obsolete'>Remover</translation> | ||
50 | </message> | ||
51 | <message> | ||
52 | <source>Properties</source> | ||
53 | <translation type='obsolete'>Propriedades</translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source>Current</source> | ||
57 | <translation type='obsolete'>Atual</translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>Services</source> | ||
61 | <translation type='obsolete'>Serviços</translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | <message> | ||
64 | <source><P>These are the network services you currently have available.</source> | ||
65 | <translation type='obsolete'>Estes são os serviços de rede disponíveis para você.</translation> | ||
66 | </message> | ||
67 | <message> | ||
68 | <source><p>This is the state of your running network services.</source> | ||
69 | <translation type='obsolete'><p>Este é o estado dos serviços em execução.</translation> | ||
70 | </message> | ||
71 | </context> | ||
72 | <context> | ||
73 | <name>ProxiesPageBase</name> | ||
74 | <message> | ||
75 | <source>FTP:</source> | ||
76 | <translation type='obsolete'>FTP:</translation> | ||
77 | </message> | ||
78 | <message> | ||
79 | <source>HTTP:</source> | ||
80 | <translation type='obsolete'>HTTP:</translation> | ||
81 | </message> | ||
82 | <message> | ||
83 | <source>Host:</source> | ||
84 | <translation type='obsolete'>Computador:</translation> | ||
85 | </message> | ||
86 | <message> | ||
87 | <source>Port:</source> | ||
88 | <translation type='obsolete'>Porta:</translation> | ||
89 | </message> | ||
90 | <message> | ||
91 | <source>Proxy Settings</source> | ||
92 | <translation type='obsolete'>Proxy Setings</translation> | ||
93 | </message> | ||
94 | <message> | ||
95 | <source>No proxies</source> | ||
96 | <translation type='obsolete'>Não usar proxy.</translation> | ||
97 | </message> | ||
98 | <message> | ||
99 | <source>Set proxies</source> | ||
100 | <translation type='obsolete'>Config. de proxy</translation> | ||
101 | </message> | ||
102 | <message> | ||
103 | <source>Auto configure proxies</source> | ||
104 | <translation type='obsolete'>Configurar proxies automaticamente</translation> | ||
105 | </message> | ||
106 | <message> | ||
107 | <source>Config:</source> | ||
108 | <translation type='obsolete'>Configuração:</translation> | ||
109 | </message> | ||
110 | <message> | ||
111 | <source>No proxies for:</source> | ||
112 | <translation type='obsolete'>Não usar proxy para:</translation> | ||
113 | </message> | ||
114 | </context> | ||
115 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/opieftp.qm b/i18n/pt_BR/opieftp.qm new file mode 100644 index 0000000..ce87fa2 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/opieftp.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/opieftp.ts b/i18n/pt_BR/opieftp.ts new file mode 100644 index 0000000..91f14c2 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/opieftp.ts | |||
@@ -0,0 +1,86 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>OpieFtp</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>OpieFtp</source> | ||
7 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Connection</source> | ||
11 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Local</source> | ||
15 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>Remote</source> | ||
19 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>New</source> | ||
23 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | <message> | ||
26 | <source>Connect</source> | ||
27 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
28 | </message> | ||
29 | <message> | ||
30 | <source>Disconnect</source> | ||
31 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
32 | </message> | ||
33 | <message> | ||
34 | <source>Show Hidden Files</source> | ||
35 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
36 | </message> | ||
37 | <message> | ||
38 | <source>Upload</source> | ||
39 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
40 | </message> | ||
41 | <message> | ||
42 | <source>Make Directory</source> | ||
43 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
44 | </message> | ||
45 | <message> | ||
46 | <source>Rename</source> | ||
47 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
48 | </message> | ||
49 | <message> | ||
50 | <source>Delete</source> | ||
51 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
52 | </message> | ||
53 | <message> | ||
54 | <source>Download</source> | ||
55 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
56 | </message> | ||
57 | <message> | ||
58 | <source>Username</source> | ||
59 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
60 | </message> | ||
61 | <message> | ||
62 | <source>Password</source> | ||
63 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
64 | </message> | ||
65 | <message> | ||
66 | <source>me@opieftp.org</source> | ||
67 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
68 | </message> | ||
69 | <message> | ||
70 | <source>Remote server</source> | ||
71 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
72 | </message> | ||
73 | <message> | ||
74 | <source>Remote path</source> | ||
75 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
76 | </message> | ||
77 | <message> | ||
78 | <source>Port</source> | ||
79 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
80 | </message> | ||
81 | <message> | ||
82 | <source>Config</source> | ||
83 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
84 | </message> | ||
85 | </context> | ||
86 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/opiemail.qm b/i18n/pt_BR/opiemail.qm new file mode 100644 index 0000000..863c532 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/opiemail.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/opiemail.ts b/i18n/pt_BR/opiemail.ts new file mode 100644 index 0000000..15debba --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/opiemail.ts | |||
@@ -0,0 +1,347 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>Composer</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>CC</source> | ||
7 | <translation type='obsolete'>CC</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>To:</source> | ||
11 | <translation type='obsolete'>Para:</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Send</source> | ||
15 | <translation type='obsolete'>Enviar</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>From:</source> | ||
19 | <translation type='obsolete'>De:</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>Queue</source> | ||
23 | <translation type='obsolete'>Fila</translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | <message> | ||
26 | <source>Reset</source> | ||
27 | <translation type='obsolete'>Reiniciar</translation> | ||
28 | </message> | ||
29 | <message> | ||
30 | <source>Cancel</source> | ||
31 | <translation type='obsolete'>Cancelar</translation> | ||
32 | </message> | ||
33 | <message> | ||
34 | <source>Subject</source> | ||
35 | <translation type='obsolete'>Assunto</translation> | ||
36 | </message> | ||
37 | </context> | ||
38 | <context> | ||
39 | <name>MailviewerApp</name> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Mail</source> | ||
42 | <translation>Correio</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>View</source> | ||
46 | <translation>Ver</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Mailboxes</source> | ||
50 | <translation>Pastas de Mensagem</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Compose</source> | ||
54 | <translation>Compor</translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>Configure OpieMail</source> | ||
58 | <translation>Configurar OpieMail</translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Settings</source> | ||
62 | <translation>Configurações</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | </context> | ||
65 | <context> | ||
66 | <name>OpieMailConfig</name> | ||
67 | <message> | ||
68 | <source>&Add</source> | ||
69 | <translation type='obsolete'>&Adic.</translation> | ||
70 | </message> | ||
71 | <message> | ||
72 | <source>Name</source> | ||
73 | <translation type='obsolete'>Nome</translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | <message> | ||
76 | <source>User</source> | ||
77 | <translation type='obsolete'>Usuário</translation> | ||
78 | </message> | ||
79 | <message> | ||
80 | <source>Input</source> | ||
81 | <translation type='obsolete'>Entrada</translation> | ||
82 | </message> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>Folder</source> | ||
85 | <translation type='obsolete'>Pasta</translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | <message> | ||
88 | <source>Output</source> | ||
89 | <translation type='obsolete'>Saida</translation> | ||
90 | </message> | ||
91 | <message> | ||
92 | <source>Server</source> | ||
93 | <translation type='obsolete'>Servidor</translation> | ||
94 | </message> | ||
95 | <message> | ||
96 | <source>Transport</source> | ||
97 | <translation type='obsolete'>Transporte</translation> | ||
98 | </message> | ||
99 | <message> | ||
100 | <source>Protocol</source> | ||
101 | <translation type='obsolete'>Protocolo</translation> | ||
102 | </message> | ||
103 | <message> | ||
104 | <source>&Delete</source> | ||
105 | <translation type='obsolete'>&Remover</translation> | ||
106 | </message> | ||
107 | <message> | ||
108 | <source>Identity</source> | ||
109 | <translation type='obsolete'>Identidade</translation> | ||
110 | </message> | ||
111 | <message> | ||
112 | <source>&Modify</source> | ||
113 | <translation type='obsolete'>&Modificar</translation> | ||
114 | </message> | ||
115 | <message> | ||
116 | <source>OpieMail Config</source> | ||
117 | <translation type='obsolete'>Configuração OpieMail</translation> | ||
118 | </message> | ||
119 | <message> | ||
120 | <source>Folder name</source> | ||
121 | <translation type='obsolete'>Nome da Pasta</translation> | ||
122 | </message> | ||
123 | <message> | ||
124 | <source>Folders</source> | ||
125 | <translation type='obsolete'>Pastas</translation> | ||
126 | </message> | ||
127 | </context> | ||
128 | <context> | ||
129 | <name>OpieMailConfigImpl</name> | ||
130 | <message> | ||
131 | <source>Delete the mailbox? | ||
132 | All mails will be deleted.</source> | ||
133 | <translation type='obsolete'>Apagar a caixa? | ||
134 | Todas as mensagens serão removidas.</translation> | ||
135 | </message> | ||
136 | <message> | ||
137 | <source>Delete mailbox</source> | ||
138 | <translation type='obsolete'>Apagar caixa</translation> | ||
139 | </message> | ||
140 | </context> | ||
141 | <context> | ||
142 | <name>OpieMailFolder</name> | ||
143 | <message> | ||
144 | <source>Name:</source> | ||
145 | <translation type='obsolete'>Nome:</translation> | ||
146 | </message> | ||
147 | <message> | ||
148 | <source>OpieMail Folder Config</source> | ||
149 | <translation type='obsolete'>Configuração de Pasta OpieMail</translation> | ||
150 | </message> | ||
151 | <message> | ||
152 | <source>Description:</source> | ||
153 | <translation type='obsolete'>Descrição</translation> | ||
154 | </message> | ||
155 | </context> | ||
156 | <context> | ||
157 | <name>OpieMailIdenty</name> | ||
158 | <message> | ||
159 | <source>Name:</source> | ||
160 | <translation type='obsolete'>Nome:</translation> | ||
161 | </message> | ||
162 | <message> | ||
163 | <source>Signature:</source> | ||
164 | <translation type='obsolete'>Assinatura</translation> | ||
165 | </message> | ||
166 | <message> | ||
167 | <source>EMail:</source> | ||
168 | <translation type='obsolete'>E-Mail</translation> | ||
169 | </message> | ||
170 | <message> | ||
171 | <source>Organization:</source> | ||
172 | <translation type='obsolete'>Organização:</translation> | ||
173 | </message> | ||
174 | <message> | ||
175 | <source>OpieMail Identity - Config</source> | ||
176 | <translation type='obsolete'>OpieMail - Configuração de Identidade</translation> | ||
177 | </message> | ||
178 | <message> | ||
179 | <source>Identity:</source> | ||
180 | <translation type='obsolete'>Identidade</translation> | ||
181 | </message> | ||
182 | <message> | ||
183 | <source>Reply To</source> | ||
184 | <translation type='obsolete'>Responder Para</translation> | ||
185 | </message> | ||
186 | <message> | ||
187 | <source>Use for sending</source> | ||
188 | <translation type='obsolete'>Use para enviar</translation> | ||
189 | </message> | ||
190 | </context> | ||
191 | <context> | ||
192 | <name>OpieMailInputConfig</name> | ||
193 | <message> | ||
194 | <source>110</source> | ||
195 | <translation type='obsolete'>110</translation> | ||
196 | </message> | ||
197 | <message> | ||
198 | <source>Port</source> | ||
199 | <translation type='obsolete'>Porta</translation> | ||
200 | </message> | ||
201 | <message> | ||
202 | <source>Name:</source> | ||
203 | <translation type='obsolete'>Nome:</translation> | ||
204 | </message> | ||
205 | <message> | ||
206 | <source>Check every:</source> | ||
207 | <translation type='obsolete'>Vericar a cada:</translation> | ||
208 | </message> | ||
209 | <message> | ||
210 | <source>&Keep Mail on Server</source> | ||
211 | <translation type='obsolete'>&Manter Correio no Servidor</translation> | ||
212 | </message> | ||
213 | <message> | ||
214 | <source> minutes</source> | ||
215 | <translation type='obsolete'> minutos</translation> | ||
216 | </message> | ||
217 | <message> | ||
218 | <source>Destination Folder</source> | ||
219 | <translation type='obsolete'>Pasta de Destino</translation> | ||
220 | </message> | ||
221 | <message> | ||
222 | <source>Enable intervall checking.</source> | ||
223 | <translation type='obsolete'>Habilitar checagem periódica</translation> | ||
224 | </message> | ||
225 | <message> | ||
226 | <source>Password</source> | ||
227 | <translation type='obsolete'>Senha</translation> | ||
228 | </message> | ||
229 | <message> | ||
230 | <source>Protocol</source> | ||
231 | <translation type='obsolete'>Protocolo</translation> | ||
232 | </message> | ||
233 | <message> | ||
234 | <source>Server:</source> | ||
235 | <translation type='obsolete'>Servidor:</translation> | ||
236 | </message> | ||
237 | <message> | ||
238 | <source>OpieMailInput</source> | ||
239 | <translation type='obsolete'>OpieMailEntrada</translation> | ||
240 | </message> | ||
241 | <message> | ||
242 | <source>Username:</source> | ||
243 | <translation type='obsolete'>Nome de Usuário:</translation> | ||
244 | </message> | ||
245 | <message> | ||
246 | <source>&Delete mail from server when deleted local.</source> | ||
247 | <translation type='obsolete'>&Remover correio do servidor quando for apagado localmente.</translation> | ||
248 | </message> | ||
249 | </context> | ||
250 | <context> | ||
251 | <name>OpieMailOutputConfig</name> | ||
252 | <message> | ||
253 | <source>25</source> | ||
254 | <translation type='obsolete'>25</translation> | ||
255 | </message> | ||
256 | <message> | ||
257 | <source>Port</source> | ||
258 | <translation type='obsolete'>Porta</translation> | ||
259 | </message> | ||
260 | <message> | ||
261 | <source>Name:</source> | ||
262 | <translation type='obsolete'>Nome:</translation> | ||
263 | </message> | ||
264 | <message> | ||
265 | <source>Server requires authentication</source> | ||
266 | <translation type='obsolete'>Servidor requer autenticação</translation> | ||
267 | </message> | ||
268 | <message> | ||
269 | <source>OpieMailOutPut</source> | ||
270 | <translation type='obsolete'>OpieMailSaida</translation> | ||
271 | </message> | ||
272 | <message> | ||
273 | <source>Password</source> | ||
274 | <translation type='obsolete'>Senha</translation> | ||
275 | </message> | ||
276 | <message> | ||
277 | <source>Protocol</source> | ||
278 | <translation type='obsolete'>Protocolo</translation> | ||
279 | </message> | ||
280 | <message> | ||
281 | <source>Server:</source> | ||
282 | <translation type='obsolete'>Servidor:</translation> | ||
283 | </message> | ||
284 | <message> | ||
285 | <source>Username:</source> | ||
286 | <translation type='obsolete'>Nome de Usuário:</translation> | ||
287 | </message> | ||
288 | </context> | ||
289 | <context> | ||
290 | <name>QMailCompose</name> | ||
291 | <message> | ||
292 | <source>Reply</source> | ||
293 | <translation type='obsolete'>Responder</translation> | ||
294 | </message> | ||
295 | <message> | ||
296 | <source>Delete</source> | ||
297 | <translation type='obsolete'>Apagar</translation> | ||
298 | </message> | ||
299 | <message> | ||
300 | <source>Reply All</source> | ||
301 | <translation type='obsolete'>Responder a Todos</translation> | ||
302 | </message> | ||
303 | </context> | ||
304 | <context> | ||
305 | <name>QMailView</name> | ||
306 | <message> | ||
307 | <source>To</source> | ||
308 | <translation>Para</translation> | ||
309 | </message> | ||
310 | <message> | ||
311 | <source>Date</source> | ||
312 | <translation>Data</translation> | ||
313 | </message> | ||
314 | <message> | ||
315 | <source>Move To</source> | ||
316 | <translation>Mover Para</translation> | ||
317 | </message> | ||
318 | <message> | ||
319 | <source>Sender</source> | ||
320 | <translation>Remetente</translation> | ||
321 | </message> | ||
322 | <message> | ||
323 | <source>(Re)edit</source> | ||
324 | <translation>(Re)Editar</translation> | ||
325 | </message> | ||
326 | <message> | ||
327 | <source>Copy To</source> | ||
328 | <translation>Copiar Para</translation> | ||
329 | </message> | ||
330 | <message> | ||
331 | <source>Subject</source> | ||
332 | <translation>Assunto</translation> | ||
333 | </message> | ||
334 | <message> | ||
335 | <source>Reply</source> | ||
336 | <translation type='unfinished'>Responder</translation> | ||
337 | </message> | ||
338 | <message> | ||
339 | <source>Reply All</source> | ||
340 | <translation type='unfinished'>Responder a Todos</translation> | ||
341 | </message> | ||
342 | <message> | ||
343 | <source>Delete</source> | ||
344 | <translation type='unfinished'>Apagar</translation> | ||
345 | </message> | ||
346 | </context> | ||
347 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/parashoot.qm b/i18n/pt_BR/parashoot.qm new file mode 100644 index 0000000..11c1c3d --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/parashoot.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/parashoot.ts b/i18n/pt_BR/parashoot.ts new file mode 100644 index 0000000..c9b03a4 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/parashoot.ts | |||
@@ -0,0 +1,28 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>ParaShoot</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source> GAME OVER! | ||
7 | Your Score: %1 | ||
8 | Parachuters Killed: %2 | ||
9 | Accuracy: %3% </source> | ||
10 | <translation> FIM DE JOGO! | ||
11 | Seus pontos: %1 | ||
12 | Paraquedistas Mortos: %2 | ||
13 | Acurácia: %3% </translation> | ||
14 | </message> | ||
15 | <message> | ||
16 | <source> Level: %1 Score: %2 </source> | ||
17 | <translation> Nível: %1 Pontos: %2 </translation> | ||
18 | </message> | ||
19 | <message> | ||
20 | <source>ParaShoot</source> | ||
21 | <translation>ParaTiro</translation> | ||
22 | </message> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source>New Game</source> | ||
25 | <translation>Novo Jogo</translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | </context> | ||
28 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/patience.qm b/i18n/pt_BR/patience.qm new file mode 100644 index 0000000..789bba1 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/patience.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/patience.ts b/i18n/pt_BR/patience.ts new file mode 100644 index 0000000..af32d7d --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/patience.ts | |||
@@ -0,0 +1,62 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>CanvasCardWindow</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Play</source> | ||
7 | <translation>Jogar</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>&Game</source> | ||
11 | <translation>&Jogo</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>&Help</source> | ||
15 | <translation>&Ajuda</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>&About</source> | ||
19 | <translation>&Sobre</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>&Snap To Position</source> | ||
23 | <translation>A&trair para Posição</translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | <message> | ||
26 | <source>Snap To Position</source> | ||
27 | <translation>Atrair para Posição</translation> | ||
28 | </message> | ||
29 | <message> | ||
30 | <source>Turn Three Cards</source> | ||
31 | <translation>Virar Três Cartas</translation> | ||
32 | </message> | ||
33 | <message> | ||
34 | <source>Patience</source> | ||
35 | <translation>Paciência</translation> | ||
36 | </message> | ||
37 | <message> | ||
38 | <source>Freecell</source> | ||
39 | <translation>Freecell</translation> | ||
40 | </message> | ||
41 | <message> | ||
42 | <source>&Change Card Backs</source> | ||
43 | <translation>&Mudar Verso das Cartas</translation> | ||
44 | </message> | ||
45 | <message> | ||
46 | <source>Change Card Backs</source> | ||
47 | <translation>Mudar verso das Cartas</translation> | ||
48 | </message> | ||
49 | <message> | ||
50 | <source>&Settings</source> | ||
51 | <translation>&Configurações</translation> | ||
52 | </message> | ||
53 | <message> | ||
54 | <source>Settings</source> | ||
55 | <translation>Configurações</translation> | ||
56 | </message> | ||
57 | <message> | ||
58 | <source>Turn One Card</source> | ||
59 | <translation>Virar Uma Carta</translation> | ||
60 | </message> | ||
61 | </context> | ||
62 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/qasteroids.qm b/i18n/pt_BR/qasteroids.qm new file mode 100644 index 0000000..e38cb15 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/qasteroids.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/qasteroids.ts b/i18n/pt_BR/qasteroids.ts new file mode 100644 index 0000000..91b51fe --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/qasteroids.ts | |||
@@ -0,0 +1,42 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>KAstTopLevel</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Fuel</source> | ||
7 | <translation>Combustível</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Level</source> | ||
11 | <translation>Nível</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Score</source> | ||
15 | <translation>Pontos</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>Ships</source> | ||
19 | <translation>Naves</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>Ship Destroyed. | ||
23 | Press Contacts/Home key.</source> | ||
24 | <translation>Nave Destruída. | ||
25 | Pressione a Tecla Contatos/início.</translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>Game Over. | ||
29 | Press Calendar for a new game.</source> | ||
30 | <translation>Fim de Jogo. | ||
31 | Pressione a tecla Calendário para um novo jogo.</translation> | ||
32 | </message> | ||
33 | <message> | ||
34 | <source>Asteroids</source> | ||
35 | <translation>Asteróides</translation> | ||
36 | </message> | ||
37 | <message> | ||
38 | <source>Press Calendar to start playing</source> | ||
39 | <translation>Pressione a tecla Calendário para começar</translation> | ||
40 | </message> | ||
41 | </context> | ||
42 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/qipkg.qm b/i18n/pt_BR/qipkg.qm new file mode 100644 index 0000000..fe9115b --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/qipkg.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/qipkg.ts b/i18n/pt_BR/qipkg.ts new file mode 100644 index 0000000..518b13b --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/qipkg.ts | |||
@@ -0,0 +1,116 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>PackageDetails</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Install</source> | ||
7 | <translation type='obsolete'>Instalar</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>(pkgname)</source> | ||
11 | <translation type='obsolete'>(nomepcte)</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Ignore</source> | ||
15 | <translation type='obsolete'>Ignorar</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>Remove</source> | ||
19 | <translation type='obsolete'>Remover</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | </context> | ||
22 | <context> | ||
23 | <name>PackageManager</name> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>All</source> | ||
26 | <translation>Todos</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>New</source> | ||
30 | <translation>Novo</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Are you sure you want to | ||
34 | install package | ||
35 | |||
36 | %1</source> | ||
37 | <translation>Tem certeza que deseja | ||
38 | instalar o pacote | ||
39 | |||
40 | %1</translation> | ||
41 | </message> | ||
42 | <message> | ||
43 | <source>Install Package</source> | ||
44 | <translation>Instalar Pacote</translation> | ||
45 | </message> | ||
46 | </context> | ||
47 | <context> | ||
48 | <name>PackageManagerBase</name> | ||
49 | <message> | ||
50 | <source>Size</source> | ||
51 | <translation type='obsolete'>Tamanho</translation> | ||
52 | </message> | ||
53 | <message> | ||
54 | <source>Do it!</source> | ||
55 | <translation type='obsolete'>Faça !</translation> | ||
56 | </message> | ||
57 | <message> | ||
58 | <source>Package</source> | ||
59 | <translation>Pacote</translation> | ||
60 | </message> | ||
61 | <message> | ||
62 | <source>Upgrade all</source> | ||
63 | <translation type='obsolete'>Atualizar tudo</translation> | ||
64 | </message> | ||
65 | <message> | ||
66 | <source>Description</source> | ||
67 | <translation type='obsolete'>Descrição</translation> | ||
68 | </message> | ||
69 | <message> | ||
70 | <source>Package Manager</source> | ||
71 | <translation type='obsolete'>Gerenciador de Pacotes</translation> | ||
72 | </message> | ||
73 | <message> | ||
74 | <source>Section:</source> | ||
75 | <translation type='obsolete'>Seção</translation> | ||
76 | </message> | ||
77 | </context> | ||
78 | <context> | ||
79 | <name>PackageManagerSettings</name> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>New</source> | ||
82 | <translation type='obsolete'>Novo</translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | <message> | ||
85 | <source>URL:</source> | ||
86 | <translation type='obsolete'>URL:</translation> | ||
87 | </message> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source>Name:</source> | ||
90 | <translation type='obsolete'>Nome:</translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | <message> | ||
93 | <source>Package Servers</source> | ||
94 | <translation type='obsolete'>Servidores de Pacotes</translation> | ||
95 | </message> | ||
96 | <message> | ||
97 | <source>Remove</source> | ||
98 | <translation type='obsolete'>Remover</translation> | ||
99 | </message> | ||
100 | <message> | ||
101 | <source>Servers</source> | ||
102 | <translation type='obsolete'>Servidores</translation> | ||
103 | </message> | ||
104 | </context> | ||
105 | <context> | ||
106 | <name>Search</name> | ||
107 | <message> | ||
108 | <source>Find:</source> | ||
109 | <translation type='obsolete'>Localizar:</translation> | ||
110 | </message> | ||
111 | <message> | ||
112 | <source>Search Packages</source> | ||
113 | <translation type='obsolete'>Procurar Pacotes</translation> | ||
114 | </message> | ||
115 | </context> | ||
116 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/qpe.qm b/i18n/pt_BR/qpe.qm new file mode 100644 index 0000000..ae382f0 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/qpe.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/qpe.ts b/i18n/pt_BR/qpe.ts new file mode 100644 index 0000000..f24f4ec --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/qpe.ts | |||
@@ -0,0 +1,126 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>CategoryTabWidget</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Documents</source> | ||
7 | <translation type='obsolete'>Documentos</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | </context> | ||
10 | <context> | ||
11 | <name>Desktop</name> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Battery Status</source> | ||
14 | <translation type='obsolete'>Estado da Bateria</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | </context> | ||
17 | <context> | ||
18 | <name>DesktopApplication</name> | ||
19 | <message> | ||
20 | <source>Battery level is critical! | ||
21 | Keep power off until power restored!</source> | ||
22 | <translation type='obsolete'>O nível da bateria está crítico ! | ||
23 | Mantenha desligado até restaurar a energia!</translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | <message> | ||
26 | <source>business card</source> | ||
27 | <translation type='obsolete'>cartão de visita</translation> | ||
28 | </message> | ||
29 | <message> | ||
30 | <source>Battery is running very low.</source> | ||
31 | <translation type='obsolete'>A bateria está ficando baixa.</translation> | ||
32 | </message> | ||
33 | <message> | ||
34 | <source>The Back-up battery is very low. | ||
35 | Please charge the back-up battery.</source> | ||
36 | <translation type='obsolete'>A bateria de reserva está baixa. | ||
37 | Por favor recarregue a bateria de reserva.</translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | </context> | ||
40 | <context> | ||
41 | <name>Launcher</name> | ||
42 | <message> | ||
43 | <source> - Launcher</source> | ||
44 | <translation type='obsolete'> - Lançador</translation> | ||
45 | </message> | ||
46 | <message> | ||
47 | <source>Launcher</source> | ||
48 | <translation type='obsolete'>Lançador</translation> | ||
49 | </message> | ||
50 | <message> | ||
51 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> | ||
52 | <translation type='obsolete'><p>Nenhuma aplicação está definida para este documento.</translation> | ||
53 | </message> | ||
54 | <message> | ||
55 | <source>No application</source> | ||
56 | <translation type='obsolete'>Nenhuma aplicação</translation> | ||
57 | </message> | ||
58 | </context> | ||
59 | <context> | ||
60 | <name>LauncherView</name> | ||
61 | <message> | ||
62 | <source>All</source> | ||
63 | <translation type='obsolete'>Tudo</translation> | ||
64 | </message> | ||
65 | <message> | ||
66 | <source>Type: %1</source> | ||
67 | <translation type='obsolete'>Tipo: %1</translation> | ||
68 | </message> | ||
69 | <message> | ||
70 | <source>Document View</source> | ||
71 | <translation type='obsolete'>Visualização de Documento</translation> | ||
72 | </message> | ||
73 | </context> | ||
74 | <context> | ||
75 | <name>Shutdown</name> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>Shut down...</source> | ||
78 | <translation type='obsolete'>Desligar...</translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>Cancel</source> | ||
82 | <translation type='obsolete'>Cancelar</translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | <message> | ||
85 | <source><p> | ||
86 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> | ||
87 | <translation type='obsolete'><p> | ||
88 | Estas opções de finalização são fornecidas primariamente para uso durante o desenvolvimento e teste do sistema Opie. Em um ambiente normal estes conceitos são desnecessários</translation> | ||
89 | </message> | ||
90 | <message> | ||
91 | <source>Reboot</source> | ||
92 | <translation type='obsolete'>Reiniciar</translation> | ||
93 | </message> | ||
94 | <message> | ||
95 | <source>Terminate Opie</source> | ||
96 | <translation type='obsolete'>Finalizar Opie</translation> | ||
97 | </message> | ||
98 | <message> | ||
99 | <source>Terminate</source> | ||
100 | <translation type='obsolete'>Terminar</translation> | ||
101 | </message> | ||
102 | <message> | ||
103 | <source>Restart Opie</source> | ||
104 | <translation type='obsolete'>Reiniciar Opie</translation> | ||
105 | </message> | ||
106 | <message> | ||
107 | <source>Shutdown</source> | ||
108 | <translation type='obsolete'>Desligar</translation> | ||
109 | </message> | ||
110 | </context> | ||
111 | <context> | ||
112 | <name>SyncDialog</name> | ||
113 | <message> | ||
114 | <source><b>Contacts</b></source> | ||
115 | <translation type='obsolete'><b>Contatos</b></translation> | ||
116 | </message> | ||
117 | <message> | ||
118 | <source>&Cancel</source> | ||
119 | <translation type='obsolete'>&Cancelar</translation> | ||
120 | </message> | ||
121 | <message> | ||
122 | <source>Syncing</source> | ||
123 | <translation type='obsolete'>Sincronizando</translation> | ||
124 | </message> | ||
125 | </context> | ||
126 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/rotation.qm b/i18n/pt_BR/rotation.qm new file mode 100644 index 0000000..1716d51 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/rotation.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/rotation.ts b/i18n/pt_BR/rotation.ts new file mode 100644 index 0000000..70289a2 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/rotation.ts | |||
@@ -0,0 +1,14 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>RotationSettingsBase</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Rotation Settings</source> | ||
7 | <translation type='obsolete'>Ajuste de Rotação</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source><p>The chosen rotation will only affect new applications.</source> | ||
11 | <translation type='obsolete'><p>A rotação escolhida só terá efeito sobre novas aplicações.</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | </context> | ||
14 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/security.qm b/i18n/pt_BR/security.qm new file mode 100644 index 0000000..8dfe317 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/security.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/security.ts b/i18n/pt_BR/security.ts new file mode 100644 index 0000000..47d50a2 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/security.ts | |||
@@ -0,0 +1,79 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>Security</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Any</source> | ||
7 | <translation>Qualquer</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>None</source> | ||
11 | <translation>Nenhum</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Change passcode</source> | ||
15 | <translation>Mudar senha</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>Passcode incorrect</source> | ||
19 | <translation>Senha incorreta</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>Enter passcode</source> | ||
23 | <translation>Entre a senha</translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | <message> | ||
26 | <source>Set passcode</source> | ||
27 | <translation>Ajustar senha</translation> | ||
28 | </message> | ||
29 | <message> | ||
30 | <source>The passcode entered is incorrect. | ||
31 | Access denied</source> | ||
32 | <translation>A senha inserida está incorreta. | ||
33 | Acesso negado</translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | </context> | ||
36 | <context> | ||
37 | <name>SecurityBase</name> | ||
38 | <message> | ||
39 | <source>Any</source> | ||
40 | <translation type='obsolete'>Qualquer</translation> | ||
41 | </message> | ||
42 | <message> | ||
43 | <source>None</source> | ||
44 | <translation type='obsolete'>Nenhum</translation> | ||
45 | </message> | ||
46 | <message> | ||
47 | <source>Sync</source> | ||
48 | <translation type='obsolete'>Sincronizar</translation> | ||
49 | </message> | ||
50 | <message> | ||
51 | <source>Change passcode</source> | ||
52 | <translation type='obsolete'>Mudar a senha</translation> | ||
53 | </message> | ||
54 | <message> | ||
55 | <source>Accept sync from network:</source> | ||
56 | <translation type='obsolete'>Aceitar sincronização da rede:</translation> | ||
57 | </message> | ||
58 | <message> | ||
59 | <source>192.168.1.0/24 (default)</source> | ||
60 | <translation type='obsolete'>192.168.1.0/24 (padrão)</translation> | ||
61 | </message> | ||
62 | <message> | ||
63 | <source>Security Settings</source> | ||
64 | <translation type='obsolete'>Ajustes</translation> | ||
65 | </message> | ||
66 | <message> | ||
67 | <source>Clear passcode</source> | ||
68 | <translation type='obsolete'>Limpar a senha</translation> | ||
69 | </message> | ||
70 | <message> | ||
71 | <source>Require pass code at power-on</source> | ||
72 | <translation type='obsolete'>Requisitar senha ao ligar</translation> | ||
73 | </message> | ||
74 | <message> | ||
75 | <source><P>Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> | ||
76 | <translation type='obsolete'><P>A senha provê um nível mínimo de segurança quantra o acesso casual a este dispositivo.</translation> | ||
77 | </message> | ||
78 | </context> | ||
79 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/showimg.qm b/i18n/pt_BR/showimg.qm new file mode 100644 index 0000000..2084b6a --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/showimg.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/showimg.ts b/i18n/pt_BR/showimg.ts new file mode 100644 index 0000000..cb83dbf --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/showimg.ts | |||
@@ -0,0 +1,70 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>ImageViewer</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Image Viewer</source> | ||
7 | <translation>Visualizador de Imagens</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>No image - select Open from File menu.</source> | ||
11 | <translation>Sem imagem - selecione Abrir no menu Arquivo.</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>, %1 alpha levels</source> | ||
15 | <translation>, %1 níveis alfa</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>, %1/%2 colors</source> | ||
19 | <translation>, %1%2 cores</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>, 8-bit alpha channel</source> | ||
23 | <translation>, canal alfa de 8 bits</translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | <message> | ||
26 | <source>Could not load image</source> | ||
27 | <translation>Não foi possível carregar imagem</translation> | ||
28 | </message> | ||
29 | <message> | ||
30 | <source>, %1 colors</source> | ||
31 | <translation>, %1 cores</translation> | ||
32 | </message> | ||
33 | <message> | ||
34 | <source> True color</source> | ||
35 | <translation>Cores reais</translation> | ||
36 | </message> | ||
37 | <message> | ||
38 | <source>Loading image...</source> | ||
39 | <translation>Carregando imagem...</translation> | ||
40 | </message> | ||
41 | <message> | ||
42 | <source>Vertical flip</source> | ||
43 | <translation>Giro vertical</translation> | ||
44 | </message> | ||
45 | <message> | ||
46 | <source>Horizontal flip</source> | ||
47 | <translation>Giro horizontal</translation> | ||
48 | </message> | ||
49 | <message> | ||
50 | <source>Open</source> | ||
51 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
52 | </message> | ||
53 | <message> | ||
54 | <source>Rotate 180</source> | ||
55 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
56 | </message> | ||
57 | <message> | ||
58 | <source>Rotate 90</source> | ||
59 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
60 | </message> | ||
61 | <message> | ||
62 | <source>Fullscreen</source> | ||
63 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
64 | </message> | ||
65 | <message> | ||
66 | <source> - Image Viewer</source> | ||
67 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
68 | </message> | ||
69 | </context> | ||
70 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/snake.qm b/i18n/pt_BR/snake.qm new file mode 100644 index 0000000..47f5675 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/snake.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/snake.ts b/i18n/pt_BR/snake.ts new file mode 100644 index 0000000..462cc07 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/snake.ts | |||
@@ -0,0 +1,44 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>SnakeGame</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Snake</source> | ||
7 | <translation>Cobra</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>SNAKE!</source> | ||
11 | <translation>COBRA !</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source> | ||
15 | <translation>Pressione Qualquer Tecla Para Começar um Novo Jogo</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source> Score : %1 </source> | ||
19 | <translation> Pontos : %1 </translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>Use the arrow keys to guide the | ||
23 | snake to eat the mouse. You must not | ||
24 | crash into the walls, edges or its tail.</source> | ||
25 | <translation>Use as teclas de cursor para guiar a | ||
26 | cobra para que coma os ratos. Você não deve | ||
27 | bater nas paredes, cantos ou na própria cauda.</translation> | ||
28 | </message> | ||
29 | <message> | ||
30 | <source>GAME OVER! | ||
31 | Your Score: %1</source> | ||
32 | <translation>FIM DE JOGO ! | ||
33 | Seus Pontos: %1</translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>New Game</source> | ||
37 | <translation>Novo Jogo</translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | <message> | ||
40 | <source>Press Any Key To Start</source> | ||
41 | <translation>Pressione Qualquer Tecla Para Começar</translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | </context> | ||
44 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/sound.qm b/i18n/pt_BR/sound.qm new file mode 100644 index 0000000..8c5831f --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/sound.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/sound.ts b/i18n/pt_BR/sound.ts new file mode 100644 index 0000000..4e61650 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/sound.ts | |||
@@ -0,0 +1,46 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>SoundSettingsBase</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Loud</source> | ||
7 | <translation type='obsolete'>Alto</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Record Defaults</source> | ||
11 | <translation type='obsolete'>Padrão do Gravador</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Rate (5k-44k)</source> | ||
15 | <translation type='obsolete'>Taxa (5k-44k)</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>Silent</source> | ||
19 | <translation type='obsolete'>Silencioso</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>Stereo</source> | ||
23 | <translation type='obsolete'>Estéreo</translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | <message> | ||
26 | <source>Volume</source> | ||
27 | <translation type='obsolete'>Volume</translation> | ||
28 | </message> | ||
29 | <message> | ||
30 | <source>Screen sound</source> | ||
31 | <translation type='obsolete'>Som da tela</translation> | ||
32 | </message> | ||
33 | <message> | ||
34 | <source>Microphone</source> | ||
35 | <translation type='obsolete'>Microfone</translation> | ||
36 | </message> | ||
37 | <message> | ||
38 | <source>Sound Settings</source> | ||
39 | <translation type='obsolete'>Ajuste de Som</translation> | ||
40 | </message> | ||
41 | <message> | ||
42 | <source>Keyboard sound</source> | ||
43 | <translation type='obsolete'>Som do teclado</translation> | ||
44 | </message> | ||
45 | </context> | ||
46 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/spreadsheet.qm b/i18n/pt_BR/spreadsheet.qm new file mode 100644 index 0000000..d306465 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/spreadsheet.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/spreadsheet.ts b/i18n/pt_BR/spreadsheet.ts new file mode 100644 index 0000000..4662b44 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/spreadsheet.ts | |||
@@ -0,0 +1,38 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>PIMSpreadsheetWindow</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>New</source> | ||
7 | <translation>Novo</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Edit</source> | ||
11 | <translation>Editar</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>File</source> | ||
15 | <translation>Arquivo</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>Open</source> | ||
19 | <translation>Abrir</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>Close</source> | ||
23 | <translation>Fechar</translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | <message> | ||
26 | <source>Spreadsheet</source> | ||
27 | <translation>Planilha de Cálculo</translation> | ||
28 | </message> | ||
29 | <message> | ||
30 | <source>Clear Cell</source> | ||
31 | <translation>Limpar Célula</translation> | ||
32 | </message> | ||
33 | <message> | ||
34 | <source>Equation</source> | ||
35 | <translation>Equação</translation> | ||
36 | </message> | ||
37 | </context> | ||
38 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/sysinfo.qm b/i18n/pt_BR/sysinfo.qm new file mode 100644 index 0000000..06eb5c9 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/sysinfo.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/sysinfo.ts b/i18n/pt_BR/sysinfo.ts new file mode 100644 index 0000000..08fa41c --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/sysinfo.ts | |||
@@ -0,0 +1,163 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>LoadInfo</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Type: </source> | ||
7 | <translation>Tipo: </translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>System CPU usage (%)</source> | ||
11 | <translation>Uso de CPU pelo sistema (%)</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Application CPU usage (%)</source> | ||
15 | <translation>Uso de CPU por aplicações (%)</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | </context> | ||
18 | <context> | ||
19 | <name>MemoryInfo</name> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Total Memory: %1 kB</source> | ||
22 | <translation>Memória Total: %1 kB</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Buffers (%1 kB)</source> | ||
26 | <translation>Buffers (%1 kB)</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Cached (%1 kB)</source> | ||
30 | <translation>Em cache (%1 kB)</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Free (%1 kB)</source> | ||
34 | <translation>Livre (%1 kB)</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Used (%1 kB)</source> | ||
38 | <translation>Usado (%1 kB)</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | </context> | ||
41 | <context> | ||
42 | <name>MountInfo</name> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>Available (%1 kB)</source> | ||
45 | <translation>Disponível (%1 kB)</translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source> total: %1 kB</source> | ||
49 | <translation> total: %1 kB</translation> | ||
50 | </message> | ||
51 | <message> | ||
52 | <source>Used (%1 kB)</source> | ||
53 | <translation>Usado (%1 kB)</translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | </context> | ||
56 | <context> | ||
57 | <name>ProcessDetail</name> | ||
58 | <message> | ||
59 | <source>Send</source> | ||
60 | <translation>Envia</translation> | ||
61 | </message> | ||
62 | </context> | ||
63 | <context> | ||
64 | <name>ProcessInfo</name> | ||
65 | <message> | ||
66 | <source>No</source> | ||
67 | <translation type='obsolete'>Não</translation> | ||
68 | </message> | ||
69 | <message> | ||
70 | <source>PID</source> | ||
71 | <translation>PID</translation> | ||
72 | </message> | ||
73 | <message> | ||
74 | <source>Yes</source> | ||
75 | <translation type='obsolete'>Sim</translation> | ||
76 | </message> | ||
77 | <message> | ||
78 | <source>Time</source> | ||
79 | <translation>Tempo</translation> | ||
80 | </message> | ||
81 | <message> | ||
82 | <source>Status</source> | ||
83 | <translation>Estado</translation> | ||
84 | </message> | ||
85 | <message> | ||
86 | <source>Command</source> | ||
87 | <translation>Comando</translation> | ||
88 | </message> | ||
89 | <message> | ||
90 | <source>Kill Process?</source> | ||
91 | <translation type='obsolete'>Matar processo?</translation> | ||
92 | </message> | ||
93 | </context> | ||
94 | <context> | ||
95 | <name>StorageInfo</name> | ||
96 | <message> | ||
97 | <source>SCSI Hard Disk</source> | ||
98 | <translation>Disco Rígido SCSI</translation> | ||
99 | </message> | ||
100 | <message> | ||
101 | <source>Internal Storage</source> | ||
102 | <translation>Armazenamento Interno</translation> | ||
103 | </message> | ||
104 | <message> | ||
105 | <source>SD Card</source> | ||
106 | <translation>Cartão SD</translation> | ||
107 | </message> | ||
108 | <message> | ||
109 | <source>CF Card</source> | ||
110 | <translation>Cartão CF</translation> | ||
111 | </message> | ||
112 | <message> | ||
113 | <source>Hard Disk</source> | ||
114 | <translation>Disco Rígido</translation> | ||
115 | </message> | ||
116 | </context> | ||
117 | <context> | ||
118 | <name>SystemInfo</name> | ||
119 | <message> | ||
120 | <source>CPU</source> | ||
121 | <translation>CPU</translation> | ||
122 | </message> | ||
123 | <message> | ||
124 | <source>Memory</source> | ||
125 | <translation>Memória</translation> | ||
126 | </message> | ||
127 | <message> | ||
128 | <source>Process</source> | ||
129 | <translation>Processo</translation> | ||
130 | </message> | ||
131 | <message> | ||
132 | <source>Storage</source> | ||
133 | <translation>Armazenamento</translation> | ||
134 | </message> | ||
135 | <message> | ||
136 | <source>System Info</source> | ||
137 | <translation>Informações do Sistema</translation> | ||
138 | </message> | ||
139 | <message> | ||
140 | <source>Version</source> | ||
141 | <translation>Versão</translation> | ||
142 | </message> | ||
143 | </context> | ||
144 | <context> | ||
145 | <name>VersionInfo</name> | ||
146 | <message> | ||
147 | <source>Compiled by: </source> | ||
148 | <translation>Compilado por: </translation> | ||
149 | </message> | ||
150 | <message> | ||
151 | <source><b>Opie</b><p>Version: </source> | ||
152 | <translation><b>Opie</b><p> Versão: </translation> | ||
153 | </message> | ||
154 | <message> | ||
155 | <source>Built on: </source> | ||
156 | <translation>Gerado em: </translation> | ||
157 | </message> | ||
158 | <message> | ||
159 | <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> | ||
160 | <translation><b>Kernel do Linux</b><p> Versão: </translation> | ||
161 | </message> | ||
162 | </context> | ||
163 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/systemtime.qm b/i18n/pt_BR/systemtime.qm new file mode 100644 index 0000000..1293291 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/systemtime.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/systemtime.ts b/i18n/pt_BR/systemtime.ts new file mode 100644 index 0000000..3faac98 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/systemtime.ts | |||
@@ -0,0 +1,77 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>SetDateTime</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Date</source> | ||
7 | <translation>Data</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Weeks start on</source> | ||
11 | <translation>Semana começa no(a)</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Time Zone</source> | ||
15 | <translation>Zona Horária</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>12 hour</source> | ||
19 | <translation>12 horas</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>Monday</source> | ||
23 | <translation>Segunda</translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | <message> | ||
26 | <source>24 hour</source> | ||
27 | <translation>24 horas</translation> | ||
28 | </message> | ||
29 | <message> | ||
30 | <source>Sunday</source> | ||
31 | <translation>Domingo</translation> | ||
32 | </message> | ||
33 | <message> | ||
34 | <source>Date format</source> | ||
35 | <translation>Formato de data</translation> | ||
36 | </message> | ||
37 | <message> | ||
38 | <source>Time format</source> | ||
39 | <translation>Formato de hora</translation> | ||
40 | </message> | ||
41 | <message> | ||
42 | <source>Set System Time</source> | ||
43 | <translation>Ajustar horário do Sistema</translation> | ||
44 | </message> | ||
45 | <message> | ||
46 | <source>Applet format</source> | ||
47 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
48 | </message> | ||
49 | <message> | ||
50 | <source>hh:mm</source> | ||
51 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
52 | </message> | ||
53 | <message> | ||
54 | <source>D/M hh:mm</source> | ||
55 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
56 | </message> | ||
57 | </context> | ||
58 | <context> | ||
59 | <name>SetTime</name> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>AM</source> | ||
62 | <translation>AM</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>PM</source> | ||
66 | <translation>PM</translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>Hour</source> | ||
70 | <translation>Hora</translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source>Minute</source> | ||
74 | <translation>Minuto</translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | </context> | ||
77 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/tableviewer.qm b/i18n/pt_BR/tableviewer.qm new file mode 100644 index 0000000..aba22e4 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/tableviewer.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/tableviewer.ts b/i18n/pt_BR/tableviewer.ts new file mode 100644 index 0000000..2db6b95 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/tableviewer.ts | |||
@@ -0,0 +1,43 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>QObject</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source> | ||
7 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source> | ||
11 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | </context> | ||
14 | <context> | ||
15 | <name>TVBrowseKeyEntry</name> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>key</source> | ||
18 | <translation>chave</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Reset</source> | ||
22 | <translation>Reiniciar</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | </context> | ||
25 | <context> | ||
26 | <name>TVListView</name> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>List View</source> | ||
29 | <translation type='unfinished'></translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | </context> | ||
32 | <context> | ||
33 | <name>TableViewerWindow</name> | ||
34 | <message> | ||
35 | <source>Table Viewer</source> | ||
36 | <translation>Visualizador de Tabelas</translation> | ||
37 | </message> | ||
38 | <message> | ||
39 | <source>could not load Document</source> | ||
40 | <translation>Impossível abrir Documento</translation> | ||
41 | </message> | ||
42 | </context> | ||
43 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/tetrix.qm b/i18n/pt_BR/tetrix.qm new file mode 100644 index 0000000..179b1e7 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/tetrix.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/tetrix.ts b/i18n/pt_BR/tetrix.ts new file mode 100644 index 0000000..7d1dcb9 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/tetrix.ts | |||
@@ -0,0 +1,30 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>QTetrix</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Next</source> | ||
7 | <translation>Próxima</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Level</source> | ||
11 | <translation>Nível</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Score</source> | ||
15 | <translation>Pontos</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>Start</source> | ||
19 | <translation>Iniciar</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>Tetrix</source> | ||
23 | <translation>Tetrix</translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | <message> | ||
26 | <source>Removed</source> | ||
27 | <translation>Removidas</translation> | ||
28 | </message> | ||
29 | </context> | ||
30 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/textedit.qm b/i18n/pt_BR/textedit.qm new file mode 100644 index 0000000..5836635 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/textedit.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/textedit.ts b/i18n/pt_BR/textedit.ts new file mode 100644 index 0000000..5d8edd9 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/textedit.ts | |||
@@ -0,0 +1,186 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>FontDialog</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Font</source> | ||
7 | <translation>Fonte</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Size</source> | ||
11 | <translation>Tamanho</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> | ||
15 | <translation>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>Font Dialog</source> | ||
19 | <translation>Diálogo de Fontes</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>Font Style</source> | ||
23 | <translation>Estilo da Fonte</translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | </context> | ||
26 | <context> | ||
27 | <name>TextEdit</name> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Cut</source> | ||
30 | <translation>Cortar</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>New</source> | ||
34 | <translation>Novo</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Bold</source> | ||
38 | <translation>Negrito</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Copy</source> | ||
42 | <translation>Copiar</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Edit</source> | ||
46 | <translation>Editar</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>File</source> | ||
50 | <translation>Arquivo</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Open</source> | ||
54 | <translation>Abrir</translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>Save</source> | ||
58 | <translation>Salvar</translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>View</source> | ||
62 | <translation>Ver</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>Paste</source> | ||
66 | <translation>Colar</translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>Zoom in</source> | ||
70 | <translation>Aproximar</translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source>Wrap lines</source> | ||
74 | <translation>Quebrar linhas</translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>Find Next</source> | ||
78 | <translation>Localizar Próx.</translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>Browse</source> | ||
82 | <translation>Navegar</translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | <message> | ||
85 | <source>Delete</source> | ||
86 | <translation>Apagar</translation> | ||
87 | </message> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source>Text Editor</source> | ||
90 | <translation>Editor de Texto</translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | <message> | ||
93 | <source>Italic</source> | ||
94 | <translation>Itálico</translation> | ||
95 | </message> | ||
96 | <message> | ||
97 | <source>Zoom out</source> | ||
98 | <translation>Afastar</translation> | ||
99 | </message> | ||
100 | <message> | ||
101 | <source>Close Find</source> | ||
102 | <translation>Fechar Localização</translation> | ||
103 | </message> | ||
104 | <message> | ||
105 | <source>Save As</source> | ||
106 | <translation>Salvar Como</translation> | ||
107 | </message> | ||
108 | <message> | ||
109 | <source>Unnamed</source> | ||
110 | <translation>Sem Nome</translation> | ||
111 | </message> | ||
112 | <message> | ||
113 | <source>Find...</source> | ||
114 | <translation>Localizar...</translation> | ||
115 | </message> | ||
116 | <message> | ||
117 | <source>Start with new file</source> | ||
118 | <translation>Iniciar com novo arquivo</translation> | ||
119 | </message> | ||
120 | </context> | ||
121 | <context> | ||
122 | <name>fileBrowser</name> | ||
123 | <message> | ||
124 | <source>Name</source> | ||
125 | <translation>Nome</translation> | ||
126 | </message> | ||
127 | <message> | ||
128 | <source>Size</source> | ||
129 | <translation>Tamanho</translation> | ||
130 | </message> | ||
131 | </context> | ||
132 | <context> | ||
133 | <name>filePermissions</name> | ||
134 | <message> | ||
135 | <source>read</source> | ||
136 | <translation>ler</translation> | ||
137 | </message> | ||
138 | <message> | ||
139 | <source>Group</source> | ||
140 | <translation>Grupo</translation> | ||
141 | </message> | ||
142 | <message> | ||
143 | <source>Owner</source> | ||
144 | <translation>Dono</translation> | ||
145 | </message> | ||
146 | <message> | ||
147 | <source>group</source> | ||
148 | <translation>grupo</translation> | ||
149 | </message> | ||
150 | <message> | ||
151 | <source>owner</source> | ||
152 | <translation>dono</translation> | ||
153 | </message> | ||
154 | <message> | ||
155 | <source>write</source> | ||
156 | <translation>escrever</translation> | ||
157 | </message> | ||
158 | <message> | ||
159 | <source>others</source> | ||
160 | <translation>outros</translation> | ||
161 | </message> | ||
162 | <message> | ||
163 | <source>Set File Permissions</source> | ||
164 | <translation>Ajustar Permissões de Arquivo</translation> | ||
165 | </message> | ||
166 | <message> | ||
167 | <source>execute</source> | ||
168 | <translation>executar</translation> | ||
169 | </message> | ||
170 | <message> | ||
171 | <source>Set file permissions for:</source> | ||
172 | <translation>Ajustar permissões de arquivo para:</translation> | ||
173 | </message> | ||
174 | </context> | ||
175 | <context> | ||
176 | <name>fileSaver</name> | ||
177 | <message> | ||
178 | <source>Name</source> | ||
179 | <translation>Nome</translation> | ||
180 | </message> | ||
181 | <message> | ||
182 | <source>Size</source> | ||
183 | <translation>Tamanho</translation> | ||
184 | </message> | ||
185 | </context> | ||
186 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/tictac.qm b/i18n/pt_BR/tictac.qm new file mode 100644 index 0000000..6bd22c4 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/tictac.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/tictac.ts b/i18n/pt_BR/tictac.ts new file mode 100644 index 0000000..1acc9fd --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/tictac.ts | |||
@@ -0,0 +1,3 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/today.qm b/i18n/pt_BR/today.qm new file mode 100644 index 0000000..d2a28bd --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/today.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/today.ts b/i18n/pt_BR/today.ts new file mode 100644 index 0000000..b6ec295 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/today.ts | |||
@@ -0,0 +1,112 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>Today</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Today</source> | ||
7 | <translation>Hoje</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source><b>%1</b> new mail(s), <b>%2</b> outgoing</source> | ||
11 | <translation><b>%1</b> nova(s) mensagem(ns), <b>%2</b> saída</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>There is <b> 1</b> active task: <br></source> | ||
15 | <translation>Existem <b> 1</b> tarefas ativas: <br></translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>There are <b> %1</b> active tasks: <br></source> | ||
19 | <translation>Existem <b> %1</b> tarefas ativas: <br></translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>No active tasks</source> | ||
23 | <translation>Nenhuma tarefa ativa</translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | </context> | ||
26 | <context> | ||
27 | <name>TodayBase</name> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Opiemail not installed</source> | ||
30 | <translation>Opiemail não instalado</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>No appointments today</source> | ||
34 | <translation type='obsolete'>Nenhum compromisso hoje</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | </context> | ||
37 | <context> | ||
38 | <name>todayconfig</name> | ||
39 | <message> | ||
40 | <source>All</source> | ||
41 | <translation type='obsolete'>Tudo</translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>How many | ||
45 | tasks should | ||
46 | be shown?</source> | ||
47 | <translation>Quantas | ||
48 | tarefas devem | ||
49 | ser mostradas ?</translation> | ||
50 | </message> | ||
51 | <message> | ||
52 | <source>How many | ||
53 | appointment | ||
54 | should should | ||
55 | be shown?</source> | ||
56 | <translation>Quantos | ||
57 | compromissos | ||
58 | devem ser | ||
59 | mostrados ?</translation> | ||
60 | </message> | ||
61 | <message> | ||
62 | <source>Tasks</source> | ||
63 | <translation>Tarefas</translation> | ||
64 | </message> | ||
65 | <message> | ||
66 | <source>Today config</source> | ||
67 | <translation>Configuração do Hoje</translation> | ||
68 | </message> | ||
69 | <message> | ||
70 | <source>Should the notes | ||
71 | be shown?</source> | ||
72 | <translation>As notas devem | ||
73 | ser mostradas ?</translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | <message> | ||
76 | <source>Show only later | ||
77 | appointments</source> | ||
78 | <translation>Mostrar apenas | ||
79 | compr. atrasados</translation> | ||
80 | </message> | ||
81 | <message> | ||
82 | <source>Calendar</source> | ||
83 | <translation>Calendário</translation> | ||
84 | </message> | ||
85 | <message> | ||
86 | <source>Should the | ||
87 | location | ||
88 | be shown?</source> | ||
89 | <translation>A localização | ||
90 | deve ser | ||
91 | mostrada ?</translation> | ||
92 | </message> | ||
93 | <message> | ||
94 | <source>Clip after how | ||
95 | many letters</source> | ||
96 | <translation>Truncar após | ||
97 | quantas letras</translation> | ||
98 | </message> | ||
99 | <message> | ||
100 | <source>Should today be | ||
101 | autostarted on | ||
102 | resume ? (Opie only)</source> | ||
103 | <translation>Hoje deve abrir | ||
104 | automaticamente ao | ||
105 | ligar ? (apenas Opie)</translation> | ||
106 | </message> | ||
107 | <message> | ||
108 | <source>Misc</source> | ||
109 | <translation>Misc</translation> | ||
110 | </message> | ||
111 | </context> | ||
112 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/todo.qm b/i18n/pt_BR/todo.qm new file mode 100644 index 0000000..e4a6f5b --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/todo.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/todolist.qm b/i18n/pt_BR/todolist.qm new file mode 100644 index 0000000..e18af04 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/todolist.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/todolist.ts b/i18n/pt_BR/todolist.ts new file mode 100644 index 0000000..1633a99 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/todolist.ts | |||
@@ -0,0 +1,161 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>NewTaskDialog</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Todo List</source> | ||
7 | <translation>Lista de Tarefas</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | </context> | ||
10 | <context> | ||
11 | <name>NewTaskDialogBase</name> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>D&ue</source> | ||
14 | <translation type='obsolete'>&Prazo</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Priority:</source> | ||
18 | <translation type='obsolete'>Prioridade:</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>2 - High</source> | ||
22 | <translation type='obsolete'>2 - Alta</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>&Completed</source> | ||
26 | <translation type='obsolete'>&Completada</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>3 - Normal</source> | ||
30 | <translation type='obsolete'>3 - Normal</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>4 - Low</source> | ||
34 | <translation type='obsolete'>4 - Baixa</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>1 - Very High</source> | ||
38 | <translation type='obsolete'>1 - Muito Alta</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Category:</source> | ||
42 | <translation type='obsolete'>Categoria:</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>New Task</source> | ||
46 | <translation type='obsolete'>Nova Tarefa</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>5 - Very Low</source> | ||
50 | <translation type='obsolete'>5 - Muito Baixa</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | </context> | ||
53 | <context> | ||
54 | <name>TodoTable</name> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source>C.</source> | ||
57 | <translation>C.</translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>All</source> | ||
61 | <translation>Todas</translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | <message> | ||
64 | <source>Prior.</source> | ||
65 | <translation>Prior.</translation> | ||
66 | </message> | ||
67 | <message> | ||
68 | <source>Description</source> | ||
69 | <translation>Descrição</translation> | ||
70 | </message> | ||
71 | <message> | ||
72 | <source>Unfiled</source> | ||
73 | <translation>Não preenchida</translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | </context> | ||
76 | <context> | ||
77 | <name>TodoWindow</name> | ||
78 | <message> | ||
79 | <source>All</source> | ||
80 | <translation>Todas</translation> | ||
81 | </message> | ||
82 | <message> | ||
83 | <source>Beam</source> | ||
84 | <translation>Enviar</translation> | ||
85 | </message> | ||
86 | <message> | ||
87 | <source>Edit</source> | ||
88 | <translation>Editar</translation> | ||
89 | </message> | ||
90 | <message> | ||
91 | <source>Find</source> | ||
92 | <translation>Localizar</translation> | ||
93 | </message> | ||
94 | <message> | ||
95 | <source>Task</source> | ||
96 | <translation>Tarefa</translation> | ||
97 | </message> | ||
98 | <message> | ||
99 | <source>Todo</source> | ||
100 | <translation>Tarefas</translation> | ||
101 | </message> | ||
102 | <message> | ||
103 | <source>View</source> | ||
104 | <translation>Ver</translation> | ||
105 | </message> | ||
106 | <message> | ||
107 | <source>Edit Task</source> | ||
108 | <translation>Editar Tarefa</translation> | ||
109 | </message> | ||
110 | <message> | ||
111 | <source>Unable to create startup files | ||
112 | Free up some space | ||
113 | before you enter any data</source> | ||
114 | <translation>Impossível criar arquivos iniciais | ||
115 | Libere algum espaço | ||
116 | antes de inserir dados</translation> | ||
117 | </message> | ||
118 | <message> | ||
119 | <source>Completed tasks</source> | ||
120 | <translation>Tarefas completadas</translation> | ||
121 | </message> | ||
122 | <message> | ||
123 | <source>Delete</source> | ||
124 | <translation>Apagar</translation> | ||
125 | </message> | ||
126 | <message> | ||
127 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> | ||
128 | <translation>Impossível editar dados durante sincronização</translation> | ||
129 | </message> | ||
130 | <message> | ||
131 | <source>Todo was unable | ||
132 | to save your changes. | ||
133 | Free up some space | ||
134 | and try again. | ||
135 | |||
136 | Quit Anyway?</source> | ||
137 | <translation>Tarefas não pode | ||
138 | salvar suas mudanças. | ||
139 | Libere algum espaço | ||
140 | e tente novamente. | ||
141 | |||
142 | Sair assim mesmo ?</translation> | ||
143 | </message> | ||
144 | <message> | ||
145 | <source>Unfiled</source> | ||
146 | <translation>Não preenchido</translation> | ||
147 | </message> | ||
148 | <message> | ||
149 | <source>New Task</source> | ||
150 | <translation>Nova Tarefa</translation> | ||
151 | </message> | ||
152 | <message> | ||
153 | <source>Out of space</source> | ||
154 | <translation>Sem Espaço</translation> | ||
155 | </message> | ||
156 | <message> | ||
157 | <source>Out of Space</source> | ||
158 | <translation>Sem Espaço</translation> | ||
159 | </message> | ||
160 | </context> | ||
161 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/pt_BR/wordgame.qm b/i18n/pt_BR/wordgame.qm new file mode 100644 index 0000000..9ef2173 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/wordgame.qm | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/pt_BR/wordgame.ts b/i18n/pt_BR/wordgame.ts new file mode 100644 index 0000000..bc2f64e --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/wordgame.ts | |||
@@ -0,0 +1,134 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>Board</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>OK</source> | ||
7 | <translation>OK</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Add</source> | ||
11 | <translation>Adicionar</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source><p>The word "%1" is not in the dictionary.</source> | ||
15 | <translation><p>A palavra "%1" não está no dicionário.</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>Blanks: </source> | ||
19 | <translation>Brancos</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>Cancel</source> | ||
23 | <translation>Cancelar</translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | <message> | ||
26 | <source>Ignore</source> | ||
27 | <translation>Ignorar</translation> | ||
28 | </message> | ||
29 | <message> | ||
30 | <source>Unknown word</source> | ||
31 | <translation>Palavra desconhecida</translation> | ||
32 | </message> | ||
33 | </context> | ||
34 | <context> | ||
35 | <name>NewGameBase</name> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Rules</source> | ||
38 | <translation type='obsolete'>Regras</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>&Start</source> | ||
42 | <translation type='obsolete'>&Iniciar</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>AI3: Smart AI player</source> | ||
46 | <translation type='obsolete'>AI3: Jogador IA inteligente</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Players</source> | ||
50 | <translation type='obsolete'>Jogadores</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | </context> | ||
53 | <context> | ||
54 | <name>RulesBase</name> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source>&OK</source> | ||
57 | <translation type='obsolete'>&OK</translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>Board</source> | ||
61 | <translation type='obsolete'>Tabuleiro</translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | <message> | ||
64 | <source>Name:</source> | ||
65 | <translation type='obsolete'>Nome:</translation> | ||
66 | </message> | ||
67 | <message> | ||
68 | <source>Size:</source> | ||
69 | <translation type='obsolete'>Tamanho:</translation> | ||
70 | </message> | ||
71 | <message> | ||
72 | <source>Delete</source> | ||
73 | <translation type='obsolete'>Apagar</translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | <message> | ||
76 | <source>Game Rules</source> | ||
77 | <translation type='obsolete'>Regras do Jogo</translation> | ||
78 | </message> | ||
79 | <message> | ||
80 | <source>&Cancel</source> | ||
81 | <translation type='obsolete'>&Cancelar</translation> | ||
82 | </message> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>Edit...</source> | ||
85 | <translation type='obsolete'>Editar...</translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | </context> | ||
88 | <context> | ||
89 | <name>ScoreInfo</name> | ||
90 | <message> | ||
91 | <source><P>Score: </source> | ||
92 | <translation><P>Pontos: </translation> | ||
93 | </message> | ||
94 | <message> | ||
95 | <source><P>Invalid move</source> | ||
96 | <translation><P>Movimento Inválido</translation> | ||
97 | </message> | ||
98 | </context> | ||
99 | <context> | ||
100 | <name>WordGame</name> | ||
101 | <message> | ||
102 | <source>No</source> | ||
103 | <translation>Não</translation> | ||
104 | </message> | ||
105 | <message> | ||
106 | <source>Yes</source> | ||
107 | <translation>Sim</translation> | ||
108 | </message> | ||
109 | <message> | ||
110 | <source>Back</source> | ||
111 | <translation>Voltar</translation> | ||
112 | </message> | ||
113 | <message> | ||
114 | <source>Done</source> | ||
115 | <translation>Feito</translation> | ||
116 | </message> | ||
117 | <message> | ||
118 | <source>Close</source> | ||
119 | <translation>Fechar</translation> | ||
120 | </message> | ||
121 | <message> | ||
122 | <source>End game</source> | ||
123 | <translation>Fim de Jogo</translation> | ||
124 | </message> | ||
125 | <message> | ||
126 | <source>Word Game</source> | ||
127 | <translation>Palavras Cruzadas</translation> | ||
128 | </message> | ||
129 | <message> | ||
130 | <source>Do you want to end the game early?</source> | ||
131 | <translation>Você deseja encerrar o jogo mais cedo ?</translation> | ||
132 | </message> | ||
133 | </context> | ||
134 | </TS> | ||