summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/libopie.ts14
-rw-r--r--i18n/ru/libtodayaddressbookplugin.ts12
-rw-r--r--i18n/ru/light-and-power.ts30
-rw-r--r--i18n/ru/today.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/todolist.ts12
5 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/i18n/ru/libopie.ts b/i18n/ru/libopie.ts
index 0aaa5f9..0011470 100644
--- a/i18n/ru/libopie.ts
+++ b/i18n/ru/libopie.ts
@@ -154,302 +154,302 @@
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Date</source> 156 <source>Date</source>
157 <translation>Дата</translation> 157 <translation>Дата</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Mime Type</source> 160 <source>Mime Type</source>
161 <translation>Тип Mime</translation> 161 <translation>Тип Mime</translation>
162 </message> 162 </message>
163</context> 163</context>
164<context> 164<context>
165 <name>OFontMenu</name> 165 <name>OFontMenu</name>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Large</source> 167 <source>Large</source>
168 <translation>Большой</translation> 168 <translation>Большой</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Medium</source> 171 <source>Medium</source>
172 <translation>Средний</translation> 172 <translation>Средний</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Small</source> 175 <source>Small</source>
176 <translation>Маленький</translation> 176 <translation>Маленький</translation>
177 </message> 177 </message>
178</context> 178</context>
179<context> 179<context>
180 <name>OFontSelector</name> 180 <name>OFontSelector</name>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Style</source> 182 <source>Style</source>
183 <translation>Стиль</translation> 183 <translation>Стиль</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Size</source> 186 <source>Size</source>
187 <translation>Размер</translation> 187 <translation>Размер</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 190 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
191 <translation>А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation> 191 <translation>А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation>
192 </message> 192 </message>
193</context> 193</context>
194<context> 194<context>
195 <name>ORecurranceBase</name> 195 <name>ORecurranceBase</name>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Repeating Event </source> 197 <source>Repeating Event </source>
198 <translation>Повторяющееся</translation> 198 <translation>Повторяющееся</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>None</source> 201 <source>None</source>
202 <translation>Нчго</translation> 202 <translation>Нет</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Day</source> 205 <source>Day</source>
206 <translation>День</translation> 206 <translation>День</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Week</source> 209 <source>Week</source>
210 <translation>Неделя</translation> 210 <translation>Неделя</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Month</source> 213 <source>Month</source>
214 <translation>Месяц</translation> 214 <translation>Месяц</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Year</source> 217 <source>Year</source>
218 <translation>Год</translation> 218 <translation>Год</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Every:</source> 221 <source>Every:</source>
222 <translation>Каждый(е):</translation> 222 <translation>Каждый(е):</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Frequency</source> 225 <source>Frequency</source>
226 <translation>Периодичность</translation> 226 <translation>Периодичность</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>End On:</source> 229 <source>End On:</source>
230 <translation>Заниваетя:</translation> 230 <translation>Зашит:</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>No End Date</source> 233 <source>No End Date</source>
234 <translation>Нет даты оконч.</translation> 234 <translation>Нет даты</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Repeat On</source> 237 <source>Repeat On</source>
238 <translation>Повторять по</translation> 238 <translation>Повторять по</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Mon</source> 241 <source>Mon</source>
242 <translation>Пнд</translation> 242 <translation>Пнд</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Tue</source> 245 <source>Tue</source>
246 <translation>Втр</translation> 246 <translation>Втр</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Wed</source> 249 <source>Wed</source>
250 <translation>Срд</translation> 250 <translation>Срд</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Thu</source> 253 <source>Thu</source>
254 <translation>Чтв</translation> 254 <translation>Чтв</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Fri</source> 257 <source>Fri</source>
258 <translation>Птн</translation> 258 <translation>Птн</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Sat</source> 261 <source>Sat</source>
262 <translation>Суб</translation> 262 <translation>Суб</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Sun</source> 265 <source>Sun</source>
266 <translation>Вск</translation> 266 <translation>Вск</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Every</source> 269 <source>Every</source>
270 <translation>Каждый(е)</translation> 270 <translation>Каждый(е)</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Var1</source> 273 <source>Var1</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Var 2</source> 277 <source>Var 2</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>WeekVar</source> 281 <source>WeekVar</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 283 </message>
284</context> 284</context>
285<context> 285<context>
286 <name>ORecurranceWidget</name> 286 <name>ORecurranceWidget</name>
287 <message> 287 <message>
288 <source>No End Date</source> 288 <source>No End Date</source>
289 <translation>Нет даты оконч.</translation> 289 <translation>Нет даты</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>days</source> 292 <source>days</source>
293 <translation>дней</translation> 293 <translation>дней</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>day</source> 296 <source>day</source>
297 <translation>день</translation> 297 <translation>день</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>weeks</source> 300 <source>weeks</source>
301 <translation>недели</translation> 301 <translation>недели</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>week</source> 304 <source>week</source>
305 <translation>неделя</translation> 305 <translation>неделя</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>months</source> 308 <source>months</source>
309 <translation>месяцев</translation> 309 <translation>месяцев</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>month</source> 312 <source>month</source>
313 <translation>Месяц</translation> 313 <translation>Месяц</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>years</source> 316 <source>years</source>
317 <translation>лет</translation> 317 <translation>лет</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>year</source> 320 <source>year</source>
321 <translation>год</translation> 321 <translation>год</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source> and </source> 324 <source> and </source>
325 <translation>и</translation> 325 <translation>и</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>, 328 <source>,
329and </source> 329and </source>
330 <translation>, 330 <translation>,
331и</translation> 331и</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>, and </source> 334 <source>, and </source>
335 <translation>, и</translation> 335 <translation>, и</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>No Repeat</source> 338 <source>No Repeat</source>
339 <translation>Нет повтора</translation> 339 <translation>Нет повтора</translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>day(s)</source> 342 <source>day(s)</source>
343 <translation>день(дн)</translation> 343 <translation>день(днй)</translation>
344 </message> 344 </message>
345 <message> 345 <message>
346 <source>Repeat On</source> 346 <source>Repeat On</source>
347 <translation>Повторять по</translation> 347 <translation>Повторять по</translation>
348 </message> 348 </message>
349 <message> 349 <message>
350 <source>Mon</source> 350 <source>Mon</source>
351 <translation>Пнд</translation> 351 <translation>Пнд</translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>Tue</source> 354 <source>Tue</source>
355 <translation>Втр</translation> 355 <translation>Втр</translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>Wed</source> 358 <source>Wed</source>
359 <translation>Срд</translation> 359 <translation>Срд</translation>
360 </message> 360 </message>
361 <message> 361 <message>
362 <source>Thu</source> 362 <source>Thu</source>
363 <translation>Чтв</translation> 363 <translation>Чтв</translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>Fri</source> 366 <source>Fri</source>
367 <translation>Птн</translation> 367 <translation>Птн</translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>Sat</source> 370 <source>Sat</source>
371 <translation>Суб</translation> 371 <translation>Суб</translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>Sun</source> 374 <source>Sun</source>
375 <translation>Вск</translation> 375 <translation>Вск</translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>week(s)</source> 378 <source>week(s)</source>
379 <translation>неделя(и)</translation> 379 <translation>неделя(и)</translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>Repeat By</source> 382 <source>Repeat By</source>
383 <translation>Повтор</translation> 383 <translation>Повтор</translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source>Day</source> 386 <source>Day</source>
387 <translation>День</translation> 387 <translation>День</translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>Date</source> 390 <source>Date</source>
391 <translation>Дата</translation> 391 <translation>Дата</translation>
392 </message> 392 </message>
393 <message> 393 <message>
394 <source>month(s)</source> 394 <source>month(s)</source>
395 <translation>месяц(ев)</translation> 395 <translation>месяц(ев)</translation>
396 </message> 396 </message>
397 <message> 397 <message>
398 <source>year(s)</source> 398 <source>year(s)</source>
399 <translation>год(а)</translation> 399 <translation>год(а)</translation>
400 </message> 400 </message>
401 <message> 401 <message>
402 <source>Every</source> 402 <source>Every</source>
403 <translation>Каждый(е)</translation> 403 <translation>Каждый(е)</translation>
404 </message> 404 </message>
405 <message> 405 <message>
406 <source>on </source> 406 <source>on </source>
407 <translation></translation> 407 <translation></translation>
408 </message> 408 </message>
409</context> 409</context>
410<context> 410<context>
411 <name>OTimePickerDialogBase</name> 411 <name>OTimePickerDialogBase</name>
412 <message> 412 <message>
413 <source>Time:</source> 413 <source>Time:</source>
414 <translation>Время:</translation> 414 <translation>Время:</translation>
415 </message> 415 </message>
416 <message> 416 <message>
417 <source>:</source> 417 <source>:</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 418 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 419 </message>
420 <message> 420 <message>
421 <source>Pick Time:</source> 421 <source>Pick Time:</source>
422 <translation>Выбрать время:</translation> 422 <translation>Выбрать время:</translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message> 424 <message>
425 <source>OTimePickerDialogBase</source> 425 <source>OTimePickerDialogBase</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 427 </message>
428</context> 428</context>
429<context> 429<context>
430 <name>QObject</name> 430 <name>QObject</name>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Priority:</source> 432 <source>Priority:</source>
433 <translation>Приоритет:</translation> 433 <translation>Приоритет:</translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Progress:</source> 436 <source>Progress:</source>
437 <translation>Прогресс:</translation> 437 <translation>Прогресс:</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>Deadline:</source> 440 <source>Deadline:</source>
441 <translation>Предел:</translation> 441 <translation>Предел:</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>Category:</source> 444 <source>Category:</source>
445 <translation>Категория:</translation> 445 <translation>Категория:</translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>Default Email: </source> 448 <source>Default Email: </source>
449 <translation>E-mail по умолчанию:</translation> 449 <translation>E-mail по умолчанию:</translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>Office: </source> 452 <source>Office: </source>
453 <translation>Офис:</translation> 453 <translation>Офис:</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
@@ -533,97 +533,97 @@ and </source>
533 <translation>Дети:</translation> 533 <translation>Дети:</translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>Nickname: </source> 536 <source>Nickname: </source>
537 <translation>Прозвище:</translation> 537 <translation>Прозвище:</translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>Notes:</source> 540 <source>Notes:</source>
541 <translation>Заметки:</translation> 541 <translation>Заметки:</translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>Start:</source> 544 <source>Start:</source>
545 <translation>Начало:</translation> 545 <translation>Начало:</translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>End:</source> 548 <source>End:</source>
549 <translation>Окон.:</translation> 549 <translation>Окон.:</translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>Note:</source> 552 <source>Note:</source>
553 <translation>Заметка:</translation> 553 <translation>Заметка:</translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Every</source> 556 <source>Every</source>
557 <translation>Каждые</translation> 557 <translation>Каждые</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>%1 %2 every </source> 560 <source>%1 %2 every </source>
561 <translation>%1 %2 кажд.</translation> 561 <translation>%1 %2 кажд.</translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>The %1 every </source> 564 <source>The %1 every </source>
565 <translation>%1 каждые</translation> 565 <translation>%1 каждые</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Every </source> 568 <source>Every </source>
569 <translation>Каждые</translation> 569 <translation>Каждые</translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Monday</source> 572 <source>Monday</source>
573 <translation>Понедельник</translation> 573 <translation>Понедельник</translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>Tuesday</source> 576 <source>Tuesday</source>
577 <translation>Вторник</translation> 577 <translation>Вторник</translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>Wednesday</source> 580 <source>Wednesday</source>
581 <translation></translation> 581 <translation>Среда</translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>Thursday</source> 584 <source>Thursday</source>
585 <translation>Четверг</translation> 585 <translation>Четверг</translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>Friday</source> 588 <source>Friday</source>
589 <translation>Пятница</translation> 589 <translation>Пятница</translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source>Saturday</source> 592 <source>Saturday</source>
593 <translation>Суббота</translation> 593 <translation>Суббота</translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>Sunday</source> 596 <source>Sunday</source>
597 <translation>Воскресение</translation> 597 <translation>Воскресение</translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <source>Documents</source> 600 <source>Documents</source>
601 <translation>Документы</translation> 601 <translation>Документы</translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <source>Files</source> 604 <source>Files</source>
605 <translation>Файлы</translation> 605 <translation>Файлы</translation>
606 </message> 606 </message>
607 <message> 607 <message>
608 <source>All Files</source> 608 <source>All Files</source>
609 <translation>Все файлы</translation> 609 <translation>Все файлы</translation>
610 </message> 610 </message>
611 <message> 611 <message>
612 <source>Very high</source> 612 <source>Very high</source>
613 <translation>Очень высокий</translation> 613 <translation>Очень высокий</translation>
614 </message> 614 </message>
615 <message> 615 <message>
616 <source>High</source> 616 <source>High</source>
617 <translation>Высокий</translation> 617 <translation>Высокий</translation>
618 </message> 618 </message>
619 <message> 619 <message>
620 <source>Normal</source> 620 <source>Normal</source>
621 <translation>Нормальный</translation> 621 <translation>Нормальный</translation>
622 </message> 622 </message>
623 <message> 623 <message>
624 <source>Low</source> 624 <source>Low</source>
625 <translation>Низкий</translation> 625 <translation>Низкий</translation>
626 </message> 626 </message>
627 <message> 627 <message>
628 <source>Very low</source> 628 <source>Very low</source>
629 <translation>Очень низкий</translation> 629 <translation>Очень низкий</translation>
diff --git a/i18n/ru/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/ru/libtodayaddressbookplugin.ts
index 227649e..2e2ed10 100644
--- a/i18n/ru/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/ru/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -1,96 +1,96 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AddressBookPluginConfig</name> 3 <name>AddressBookPluginConfig</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Max Lines: </source> 5 <source>Max Lines: </source>
6 <translation>Макс. линий:</translation> 6 <translation>Макс. линий:</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> 9 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source>
10 <translation>Установить максимальное число линий используемых для каждого юбилея/дня рождения</translation> 10 <translation>Установить максимальное число линий используемых для каждого юбилея/дня рождения</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Clip line after X chars: </source> 13 <source>Clip line after X chars: </source>
14 <translation>Обрезать инию осле X символов:</translation> 14 <translation>Обрезать после X символов:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
18 <translation>После скольки символов данные будут обрезаны</translation> 18 <translation>После скольки символов данные будут обрезаны</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Days look ahead: </source> 21 <source>Days look ahead: </source>
22 <translation>Дней сотреть перед:</translation> 22 <translation>Дней вперед:</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>How many days we should search forward</source> 25 <source>How many days we should search forward</source>
26 <translation>На сколько дней вперед делать поиск</translation> 26 <translation>На сколько дней вперед делать поиск</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Set Headline Color: </source> 29 <source>Set Headline Color: </source>
30 <translation>ст. цвет заголовков:</translation> 30 <translation>вет заголовков:</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Colors for the headlines !</source> 33 <source>Colors for the headlines !</source>
34 <translation>Цвета заголовков !</translation> 34 <translation>Цвета заголовков !</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Set Entry Color: </source> 37 <source>Set Entry Color: </source>
38 <translation>ст. цвет записи:</translation> 38 <translation>вет записи:</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> 41 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
42 <translation>Этот цвет будет использован для показа юбилеев/дней рождений !</translation> 42 <translation>Этот цвет будет использован для показа юбилеев/дней рождений !</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Set Urgent 45 <source>Set Urgent
46Color if below </source> 46Color if below </source>
47 <translation>т. сочный 47 <translation>рочный цвет
48ц ели меньше</translation> 48если меньше</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source> days: </source> 51 <source> days: </source>
52 <translation>дней:</translation> 52 <translation>дней:</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> 55 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
56 <translation>Этот цвет будет использован если мы приближаемся к событию !</translation> 56 <translation>Этот цвет будет использован если мы приближаемся к событию !</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> 59 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
60 <translation>&quot;Срочный&quot; цвет будет использован если дни рождения/юбилеи ближе чем заданное число дней !</translation> 60 <translation>&quot;Срочный&quot; цвет будет использован если дни рождения/юбилеи ближе чем заданное число дней !</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>To activate settings: Restart application !</source> 63 <source>To activate settings: Restart application !</source>
64 <translation>Чтобы применить установки: Перезапустите приложение!</translation> 64 <translation>Чтобы применить установки: Перезапустите приложение!</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Enable/Disable Views</source> 67 <source>Enable/Disable Views</source>
68 <translation>Разрешить/Запретить виды</translation> 68 <translation>Разрешить/Запретить виды</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Show &amp;Birthdays</source> 71 <source>Show &amp;Birthdays</source>
72 <translation>Показать &amp;Дни Рождения</translation> 72 <translation>Показать &amp;Дни Рождения</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Show &amp;Anniveraries</source> 75 <source>Show &amp;Anniveraries</source>
76 <translation>Показать &amp;Юбилеи</translation> 76 <translation>Показать &amp;Юбилеи</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source> 79 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source>
80 <translation>Следующие дни рождения будут показаны, если разрешены!</translation> 80 <translation>Следующие дни рождения будут показаны, если разрешены!</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source> 83 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source>
84 <translation>Следующие юбилеи будут показаны, если разрешены!</translation> 84 <translation>Следующие юбилеи будут показаны, если разрешены!</translation>
85 </message> 85 </message>
86</context> 86</context>
87<context> 87<context>
88 <name>QObject</name> 88 <name>QObject</name>
89 <message> 89 <message>
90 <source>AddressBook plugin</source> 90 <source>AddressBook plugin</source>
91 <translation>Плагин Адресной Книги</translation> 91 <translation>Плагин Адресной Книги</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 94 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
95 <translation>Дни рождения в течении след. &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; дней:</translation> 95 <translation>Дни рождения в течении след. &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; дней:</translation>
96 </message> 96 </message>
diff --git a/i18n/ru/light-and-power.ts b/i18n/ru/light-and-power.ts
index 0a6bcfb..c6e9ca7 100644
--- a/i18n/ru/light-and-power.ts
+++ b/i18n/ru/light-and-power.ts
@@ -1,182 +1,182 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibration</name> 3 <name>Calibration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>%1 Steps</source> 5 <source>%1 Steps</source>
6 <translation>%1 шкала</translation> 6 <translation>%1 шкала</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LightSettings</name> 10 <name>LightSettings</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source> 12 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>Подсветка и контраст</translation>
14 </message> 14 </message>
15</context> 15</context>
16<context> 16<context>
17 <name>LightSettingsBase</name> 17 <name>LightSettingsBase</name>
18 <message> 18 <message>
19 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 19 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
20 <translation>Измеряя уровень освещения в месте где вы используете устройство, подсветка может быть настроена автоматически. Настройка яркости все равно влияет на общую яркость.</translation> 20 <translation>Измеряя уровень освещения в месте где вы используете устройство, подсветка может быть настроена автоматически. Настройка яркости все равно влияет на общую яркость.</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Dim light after</source> 23 <source>Dim light after</source>
24 <translation>Ослабить свет после</translation> 24 <translation>Ослабить свет после</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Suspend after</source> 27 <source>Suspend after</source>
28 <translation>Отключиться после</translation> 28 <translation>Отключиться после</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Light off after</source> 31 <source>Light off after</source>
32 <translation>Откл. свет после</translation> 32 <translation>Отключить свет после</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Off</source> 35 <source>Off</source>
36 <translation>Выкл.</translation> 36 <translation>Выкл.</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Light and Power Settings</source> 39 <source>Light and Power Settings</source>
40 <translation>Настройки Света и Питания</translation> 40 <translation>Настройки Света и Питания</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>on Battery</source> 43 <source>on Battery</source>
44 <translation> кумуляторе</translation> 44 <translation>аккумулятор</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>General Settings</source> 47 <source>General Settings</source>
48 <translation>Общие настройки</translation> 48 <translation>Общие настройки</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source> sec</source> 51 <source> sec</source>
52 <translation>сек</translation> 52 <translation>сек</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>never</source> 55 <source>never</source>
56 <translation>никогда</translation> 56 <translation>никогда</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> 59 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
60 <translation>Отключить тлько КД (не выключать)</translation> 60 <translation>Отключить ЖКД (не выключать питание)</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Backlight</source> 63 <source>Backlight</source>
64 <translation>Подсветка</translation> 64 <translation>Подсветка</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>set a fix value for backlight</source> 67 <source>set a fix value for backlight</source>
68 <translation>уст. фикс. значение для подсветки</translation> 68 <translation>уст. фикс. значение для подсветки</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Full</source> 71 <source>Full</source>
72 <translation>Полный</translation> 72 <translation>Полный</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Use Light Sensor</source> 75 <source>Use Light Sensor</source>
76 <translation>Использовать сенсор освещения</translation> 76 <translation>Использовать сенсор освещения</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Calibrate</source> 79 <source>Calibrate</source>
80 <translation>Откалибровать</translation> 80 <translation>Откалибровать</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Advanced settings for light sensor handling</source> 83 <source>Advanced settings for light sensor handling</source>
84 <translation>Дополнительные настройки для сенсора освещения</translation> 84 <translation>Дополнительные настройки для сенсора освещения</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>on AC</source> 87 <source>on AC</source>
88 <translation>а сети</translation> 88 <translation> сети</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Warnings</source> 91 <source>Warnings</source>
92 <translation>Предупреждения</translation> 92 <translation>Предупреждения</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Low power warning interval</source> 95 <source>Low power warning interval</source>
96 <translation>инр реур. о им р</translation> 96 <translation>ае птни - ерв</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source> %</source> 99 <source> %</source>
100 <translation>%</translation> 100 <translation>%</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> 103 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source>
104 <translation>На каком уровне заряда должно появится предупреждениео низком уровне</translation> 104 <translation>На каком уровне заряда должно появится предупреждениео низком уровне</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> 107 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source>
108 <translation>как часто нужно проверять на наличие низкого уровня. Это определяет частоту появления окон в случае низкого заряда</translation> 108 <translation>как часто нужно проверять на наличие низкого уровня. Это определяет частоту появления окон в случае низкого заряда</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> 111 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source>
112 <translation>На каком уровне заряда должно появится предупреждение о критич. уровне</translation> 112 <translation>На каком уровне заряда должно появится предупреждение о критическом уровне</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>very low battery warning at</source> 115 <source>very low battery warning at</source>
116 <translation>редупрежд. б очень низк уров</translation> 116 <translation>очень низк уровень</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>critical power warning at</source> 119 <source>critical power warning at</source>
120 <translation>рдед. о ритч. уров </translation> 120 <translation>рески уровеь</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>CPU Frequency</source> 123 <source>CPU Frequency</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Частота ЦПУ</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>On closing the hinge</source> 127 <source>On closing the hinge</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>При закрытии крышки</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>ignore</source> 131 <source>ignore</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>игнорировать</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>display off</source> 135 <source>display off</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>откл. дисплей</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>suspend</source> 139 <source>suspend</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>выключить</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>set a fix value for contrast</source> 143 <source>set a fix value for contrast</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>уст. постоянн. контрастность</translation>
145 </message> 145 </message>
146</context> 146</context>
147<context> 147<context>
148 <name>SensorBase</name> 148 <name>SensorBase</name>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Sensor Calibration</source> 150 <source>Sensor Calibration</source>
151 <translation>Калибровка сенсора</translation> 151 <translation>Калибровка сенсора</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Full</source> 154 <source>Full</source>
155 <translation>Полный</translation> 155 <translation>Полный</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Off</source> 158 <source>Off</source>
159 <translation>Откл.</translation> 159 <translation>Откл.</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Dark</source> 162 <source>Dark</source>
163 <translation>Темный</translation> 163 <translation>Темный</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Light</source> 166 <source>Light</source>
167 <translation>Свет</translation> 167 <translation>Свет</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Steps</source> 170 <source>Steps</source>
171 <translation>Шкала</translation> 171 <translation>Шкала</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Check interval</source> 174 <source>Check interval</source>
175 <translation>Интервал проверки</translation> 175 <translation>Интервал проверки</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source> sec</source> 178 <source> sec</source>
179 <translation>сек</translation> 179 <translation>сек</translation>
180 </message> 180 </message>
181</context> 181</context>
182</TS> 182</TS>
diff --git a/i18n/ru/today.ts b/i18n/ru/today.ts
index 62f49e9..06d8d01 100644
--- a/i18n/ru/today.ts
+++ b/i18n/ru/today.ts
@@ -16,97 +16,97 @@
16 <message> 16 <message>
17 <source>No plugins activated</source> 17 <source>No plugins activated</source>
18 <translation>Нет активированных плагинов</translation> 18 <translation>Нет активированных плагинов</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Click here to launch the associated app</source> 21 <source>Click here to launch the associated app</source>
22 <translation>Щелкните для ассоциаций программ</translation> 22 <translation>Щелкните для ассоциаций программ</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Owned by </source> 25 <source>Owned by </source>
26 <translation>Владелец</translation> 26 <translation>Владелец</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>TodayBase</name> 30 <name>TodayBase</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Today</source> 32 <source>Today</source>
33 <translation>Сегодня</translation> 33 <translation>Сегодня</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 36 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
37 <translation>Сегодня by Maximilian Reiß</translation> 37 <translation>Сегодня by Maximilian Reiß</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Click here to get to the config dialog</source> 40 <source>Click here to get to the config dialog</source>
41 <translation>Щелкните для диалога конфигурации</translation> 41 <translation>Щелкните для диалога конфигурации</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>TodayConfig</name> 45 <name>TodayConfig</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Load which plugins in what order:</source> 47 <source>Load which plugins in what order:</source>
48 <translation>Загрузить с плагинами в порядке:</translation> 48 <translation>Загрузить с плагинами в порядке:</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Move Up</source> 51 <source>Move Up</source>
52 <translation>Вверх</translation> 52 <translation>Вверх</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Move Down</source> 55 <source>Move Down</source>
56 <translation>Вниз</translation> 56 <translation>Вниз</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>active/order</source> 59 <source>active/order</source>
60 <translation>Активировать/порядок</translation> 60 <translation>Активировать/порядок</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Misc</source> 63 <source>Misc</source>
64 <translation>мео</translation> 64 <translation>ч</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 67 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
68 <translation>Щелкните для активации/деактивации плагина или используйте кнопки со стрелками для изменения порядка</translation> 68 <translation>Щелкните для активации/деактивации плагина или используйте кнопки со стрелками для изменения порядка</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Today Config</source> 71 <source>Today Config</source>
72 <translation>Конфигурация</translation> 72 <translation>Конфигурация</translation>
73 </message> 73 </message>
74</context> 74</context>
75<context> 75<context>
76 <name>TodayConfigMiscBase</name> 76 <name>TodayConfigMiscBase</name>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Form1</source> 78 <source>Form1</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> 82 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
83 <translation>Щелкните, если &quot;Сегодня&quot; должен автоматически загружаться</translation> 83 <translation>Щелкните, если &quot;Сегодня&quot; должен автоматически загружаться</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>autostart on resume?</source> 86 <source>autostart on resume?</source>
87 <translation>загружать автоматически?</translation> 87 <translation>загружать автоматически?</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>tiny banner</source> 90 <source>tiny banner</source>
91 <translation>крошечный заголовок</translation> 91 <translation>крошечный заголовок</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Have small banner </source> 94 <source>Have small banner </source>
95 <translation>Маленький заголовок</translation> 95 <translation>Маленький заголовок</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source> min</source> 98 <source> min</source>
99 <translation>мин</translation> 99 <translation>мин</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> 102 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
103 <translation>Сколбко минут КПК был выключен до того как автозапуск включается после перерыва</translation> 103 <translation>Сколбко минут КПК был выключен до того как автозапуск включается после перерыва</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>minutes inactive</source> 106 <source>minutes inactive</source>
107 <translation>минут неактивен</translation> 107 <translation>минут неактивен</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source> pixel</source> 110 <source> pixel</source>
111 <translation>пиксель</translation> 111 <translation>пиксель</translation>
112 </message> 112 </message>
diff --git a/i18n/ru/todolist.ts b/i18n/ru/todolist.ts
index fd4a28f..c6b0f16 100644
--- a/i18n/ru/todolist.ts
+++ b/i18n/ru/todolist.ts
@@ -35,129 +35,129 @@
35</context> 35</context>
36<context> 36<context>
37 <name>QObject</name> 37 <name>QObject</name>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Enter Task</source> 39 <source>Enter Task</source>
40 <translation>Ввести задачу</translation> 40 <translation>Ввести задачу</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Edit Task</source> 43 <source>Edit Task</source>
44 <translation>Изменить задачу</translation> 44 <translation>Изменить задачу</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>silent</source> 47 <source>silent</source>
48 <translation>бесшумный</translation> 48 <translation>бесшумный</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>loud</source> 51 <source>loud</source>
52 <translation>громкий</translation> 52 <translation>громкий</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Opie Todolist</source> 55 <source>Opie Todolist</source>
56 <translation>Opie Дела</translation> 56 <translation>Opie Дела</translation>
57 </message> 57 </message>
58</context> 58</context>
59<context> 59<context>
60 <name>QWidget</name> 60 <name>QWidget</name>
61 <message> 61 <message>
62 <source>New from template</source> 62 <source>New from template</source>
63 <translation>Новая по образцу</translation> 63 <translation>Новая по образцу</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>New Task</source> 66 <source>New Task</source>
67 <translation>Новая задача</translation> 67 <translation>Новая задача</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Click here to create a new task.</source> 70 <source>Click here to create a new task.</source>
71 <translation>Нажмите здесь чтобы создать новую задачу.</translation> 71 <translation>Нажмите здесь чтобы создать новую задачу.</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Edit Task</source> 74 <source>Edit Task</source>
75 <translation>Изменить задачу</translation> 75 <translation>Изменить задачу</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Click here to modify the current task.</source> 78 <source>Click here to modify the current task.</source>
79 <translation>Нажмите здесь чтобы изменить эту задачу.</translation> 79 <translation>Нажмите здесь чтобы изменить эту задачу.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>View Task</source> 82 <source>View Task</source>
83 <translation>Просм. задачу</translation> 83 <translation>Просмотреть задачу</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Delete...</source> 86 <source>Delete...</source>
87 <translation>Удалить...</translation> 87 <translation>Удалить...</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Click here to remove the current task.</source> 90 <source>Click here to remove the current task.</source>
91 <translation>Нажмите здесь чтобы убрать эту задачу.</translation> 91 <translation>Нажмите здесь чтобы убрать эту задачу.</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Delete all...</source> 94 <source>Delete all...</source>
95 <translation>Удалить все...</translation> 95 <translation>Удалить все...</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Delete completed</source> 98 <source>Delete completed</source>
99 <translation>Удалить завершенные</translation> 99 <translation>Удалить завершенные</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Beam</source> 102 <source>Beam</source>
103 <translation>Отправить</translation> 103 <translation>Отправить</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Click here to send the current task to another device.</source> 106 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
107 <translation>Нажмите здесь чтобы отправить эту задачу на другое устройство.</translation> 107 <translation>Нажмите здесь чтобы отправить эту задачу на другое устройство.</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Find</source> 110 <source>Find</source>
111 <translation>Найти</translation> 111 <translation>Найти</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Show completed tasks</source> 114 <source>Show completed tasks</source>
115 <translation>Показать заверш. задачи</translation> 115 <translation>Показать завершенные задачи</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Show only over-due tasks</source> 118 <source>Show only over-due tasks</source>
119 <translation>Показать только просроч. задачи</translation> 119 <translation>Показать только просроч. задачи</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Show task deadlines</source> 122 <source>Show task deadlines</source>
123 <translation>Показать сроки задач</translation> 123 <translation>Показать сроки задач</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Show quick task bar</source> 126 <source>Show quick task bar</source>
127 <translation>Показать панель быстрого доступа</translation> 127 <translation>Показать панель быстрого доступа</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Data</source> 130 <source>Data</source>
131 <translation>Данные</translation> 131 <translation>Данные</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Category</source> 134 <source>Category</source>
135 <translation>Категория</translation> 135 <translation>Категория</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Options</source> 138 <source>Options</source>
139 <translation>Опции</translation> 139 <translation>Опции</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>QuickEdit</source> 142 <source>QuickEdit</source>
143 <translation>БыстрРедакт</translation> 143 <translation>БыстрРедакт</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>This is a listing of all current tasks. 146 <source>This is a listing of all current tasks.
147 147
148The list displays the following information: 148The list displays the following information:
1491. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 1491. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1502. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 1502. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1513. Description - description of task. Click here to select the task. 1513. Description - description of task. Click here to select the task.
1524. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1524. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
153 <translation>Это список всех текущих задач. 153 <translation>Это список всех текущих задач.
154 154
155Список отображает следующую информацию: 155Список отображает следующую информацию:
1561. Завершенные - зеленая галочка значит задача выполнена. Нажмите чтобы завершить задачу. 1561. Завершенные - зеленая галочка значит задача выполнена. Нажмите чтобы завершить задачу.
1572. Приоритет - графическое отображение приоритета задания. Нажмите дважды чтобы изменить. 1572. Приоритет - графическое отображение приоритета задания. Нажмите дважды чтобы изменить.
1583. Описание - описание задачи. Нажмите чтобы выбрать это задание. 1583. Описание - описание задачи. Нажмите чтобы выбрать это задание.
1594. Предельный срок - показывает когда нужно закончить задание. Эта колонка может быть показана или скрыта через меню Опции-&gt;&apos;Показать предельные сроки&apos;.</translation> 1594. Предельный срок - показывает когда нужно закончить задание. Эта колонка может быть показана или скрыта через меню Опции-&gt;&apos;Показать предельные сроки&apos;.</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>All Categories</source> 162 <source>All Categories</source>
163 <translation>Все категории</translation> 163 <translation>Все категории</translation>
@@ -165,247 +165,247 @@ The list displays the following information:
165 <message> 165 <message>
166 <source>Out of space</source> 166 <source>Out of space</source>
167 <translation>Нет места</translation> 167 <translation>Нет места</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Todo was unable 170 <source>Todo was unable
171to save your changes. 171to save your changes.
172Free up some space 172Free up some space
173and try again. 173and try again.
174 174
175Quit Anyway?</source> 175Quit Anyway?</source>
176 <translation>Дела не смог 176 <translation>Дела не смог
177сохранить изменения. 177сохранить изменения.
178Освободите место 178Освободите место
179и попробуйте снова. 179и попробуйте снова.
180 180
181Все равно выйти?</translation> 181Все равно выйти?</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Todo</source> 184 <source>Todo</source>
185 <translation>Дела</translation> 185 <translation>Дела</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>all tasks?</source> 188 <source>all tasks?</source>
189 <translation>все задачи?</translation> 189 <translation>все задачи?</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>all completed tasks?</source> 192 <source>all completed tasks?</source>
193 <translation>все завершенные задачи?</translation> 193 <translation>все завершенные задачи?</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Unfiled</source> 196 <source>Unfiled</source>
197 <translation>Без категории</translation> 197 <translation>Без категории</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 200 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
201 <translation>&lt;P&gt;%1 новые задачи принято .&lt;p&gt;Вы хотите добавить их в ваши Дела?</translation> 201 <translation>&lt;P&gt;%1 новые задачи принято .&lt;p&gt;Вы хотите добавить их в ваши Дела?</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>New Tasks</source> 204 <source>New Tasks</source>
205 <translation>Новые задачи</translation> 205 <translation>Новые задачи</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Duplicate</source> 208 <source>Duplicate</source>
209 <translation>Сдублировать</translation> 209 <translation>Сдублировать</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>C.</source> 212 <source>C.</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>З.</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Priority</source> 216 <source>Priority</source>
217 <translation>Приоритет</translation> 217 <translation>Приоритет</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Description</source> 220 <source>Description</source>
221 <translation type="obsolete">Описание</translation> 221 <translation type="obsolete">Описание</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Deadline</source> 224 <source>Deadline</source>
225 <translation>Предельный срок</translation> 225 <translation>Предельный срок</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Configure Templates</source> 228 <source>Configure Templates</source>
229 <translation>Настроить образцы</translation> 229 <translation>Настроить образцы</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Priority:</source> 232 <source>Priority:</source>
233 <translation>Приоритет:</translation> 233 <translation>Приоритет:</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Template Editor</source> 236 <source>Template Editor</source>
237 <translation>Редактор образцов</translation> 237 <translation>Редактор образцов</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Add</source> 240 <source>Add</source>
241 <translation>Добавить</translation> 241 <translation>Добавить</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Edit</source> 244 <source>Edit</source>
245 <translation>Изменить</translation> 245 <translation>Изменить</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Remove</source> 248 <source>Remove</source>
249 <translation>Урать</translation> 249 <translation>Уалить</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Name</source> 252 <source>Name</source>
253 <translation>Имя</translation> 253 <translation>Имя</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>New Template %1</source> 256 <source>New Template %1</source>
257 <translation>Новый образец %1</translation> 257 <translation>Новый образец %1</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Click here to set the priority of new task. 260 <source>Click here to set the priority of new task.
261 261
262This area is called the quick task bar. 262This area is called the quick task bar.
263 263
264It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 264It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
265 <translation>Нажмите здесь чтобы изменить приоритет нового задания. 265 <translation>Нажмите здесь чтобы изменить приоритет нового задания.
266 266
267Это место называется панель быстрого доступа. 267Это место называется панель быстрого доступа.
268 268
269Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation> 269Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Enter description of new task here. 272 <source>Enter description of new task here.
273 273
274This area is called the quick task bar. 274This area is called the quick task bar.
275 275
276It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 276It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
277 <translation>Здесь введите описание новой задачи. 277 <translation>Здесь введите описание новой задачи.
278 278
279Это место называется панель быстрого доступа. 279Это место называется панель быстрого доступа.
280 280
281Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation> 281Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>More</source> 284 <source>More</source>
285 <translation>Больше</translation> 285 <translation>Больше</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Click here to enter additional information for new task. 288 <source>Click here to enter additional information for new task.
289 289
290This area is called the quick task bar. 290This area is called the quick task bar.
291 291
292It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 292It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
293 <translation>Нажмите здесь чтобы ввести дополнительные сведения о новой задаче. 293 <translation>Нажмите здесь чтобы ввести дополнительные сведения о новой задаче.
294 294
295Это место называется панель быстрого доступа. 295Это место называется панель быстрого доступа.
296 296
297Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation> 297Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Enter</source> 300 <source>Enter</source>
301 <translation>Ввод</translation> 301 <translation>Ввод</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Click here to add new task. 304 <source>Click here to add new task.
305 305
306This area is called the quick task bar. 306This area is called the quick task bar.
307 307
308It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 308It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
309 <translation>Нажмите чтобы добавить новую задачу. 309 <translation>Нажмите чтобы добавить новую задачу.
310 310
311Это место называется панель быстрого доступа. 311Это место называется панель быстрого доступа.
312 312
313Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation> 313Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Cancel</source> 316 <source>Cancel</source>
317 <translation>Отмена</translation> 317 <translation>Отмена</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Click here to reset new task information. 320 <source>Click here to reset new task information.
321 321
322This area is called the quick task bar. 322This area is called the quick task bar.
323 323
324It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 324It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
325 <translation>Нажмите чтобы сбросить сведения о новой задаче. 325 <translation>Нажмите чтобы сбросить сведения о новой задаче.
326 326
327Это место называется панель быстрого доступа. 327Это место называется панель быстрого доступа.
328 328
329Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation> 329Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Data can not be edited, currently syncing</source> 332 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
333 <translation>Не могу ввести данные, идет синхронизация</translation> 333 <translation>Не могу ввести данные, идет синхронизация</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source> 336 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
337 <translation>Не могу изменить данные, идет синхронизация</translation> 337 <translation>Не могу изменить данные, идет синхронизация</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Summary</source> 340 <source>Summary</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation>Сводка</translation>
342 </message> 342 </message>
343</context> 343</context>
344<context> 344<context>
345 <name>TableView</name> 345 <name>TableView</name>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Table View</source> 347 <source>Table View</source>
348 <translation type="unfinished">В виде таблицы</translation> 348 <translation type="unfinished">В виде таблицы</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>None</source> 351 <source>None</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>%1 day(s)</source> 355 <source>%1 day(s)</source>
356 <translation>%1 дней</translation> 356 <translation>%1 дней</translation>
357 </message> 357 </message>
358</context> 358</context>
359<context> 359<context>
360 <name>TaskEditorAlarms</name> 360 <name>TaskEditorAlarms</name>
361 <message> 361 <message>
362 <source>New</source> 362 <source>New</source>
363 <translation>Новя</translation> 363 <translation>Нове</translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>Edit</source> 366 <source>Edit</source>
367 <translation>Изменить</translation> 367 <translation>Изменить</translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>Delete</source> 370 <source>Delete</source>
371 <translation>Удалить</translation> 371 <translation>Удалить</translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>Date</source> 374 <source>Date</source>
375 <translation>Дата</translation> 375 <translation>Дата</translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>Time</source> 378 <source>Time</source>
379 <translation>Время</translation> 379 <translation>Время</translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>Type</source> 382 <source>Type</source>
383 <translation>Тип</translation> 383 <translation>Тип</translation>
384 </message> 384 </message>
385</context> 385</context>
386<context> 386<context>
387 <name>TaskEditorOverView</name> 387 <name>TaskEditorOverView</name>
388 <message> 388 <message>
389 <source>Description:</source> 389 <source>Description:</source>
390 <translation>Описание:</translation> 390 <translation>Описание:</translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <source>Enter brief description of the task here.</source> 393 <source>Enter brief description of the task here.</source>
394 <translation>Здесь введите краткое описание задачи.</translation> 394 <translation>Здесь введите краткое описание задачи.</translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
397 <source>Complete </source> 397 <source>Complete </source>
398 <translation>Завершено</translation> 398 <translation>Завершено</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>Work on </source> 401 <source>Work on </source>
402 <translation>Работать над</translation> 402 <translation>Работать над</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>Buy </source> 405 <source>Buy </source>
406 <translation>Купить</translation> 406 <translation>Купить</translation>
407 </message> 407 </message>
408 <message> 408 <message>
409 <source>Organize </source> 409 <source>Organize </source>
410 <translation>Организовать</translation> 410 <translation>Организовать</translation>
411 </message> 411 </message>