summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--docs/usermanual/i18n.sgm5
1 files changed, 2 insertions, 3 deletions
diff --git a/docs/usermanual/i18n.sgm b/docs/usermanual/i18n.sgm
index b1ac33a..577e733 100644
--- a/docs/usermanual/i18n.sgm
+++ b/docs/usermanual/i18n.sgm
@@ -79,13 +79,13 @@
79<section> 79<section>
80 <title>Examplecode</title> 80 <title>Examplecode</title>
81 81
82 <para> 82 <para>
83 In the next paragraph you see an example of how the XML looks like. 83 In the next paragraph you see an example of how the XML looks like.
84 </para> 84 </para>
85 85<!--
86 <programlisting> 86 <programlisting>
87 <message> 87 <message>
88 <source>New</source> 88 <source>New</source>
89 <translation>Neu</translation> 89 <translation>Neu</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
@@ -94,14 +94,13 @@
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Day</source> 96 <source>Day</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 </programlisting> 99 </programlisting>
100 100-->
101 </para>
102 <para> 101 <para>
103 As you can see the markup is very simple. The part between two source-tags is 102 As you can see the markup is very simple. The part between two source-tags is
104 the english text which appears if there is no translation yet. In the first 103 the english text which appears if there is no translation yet. In the first
105 case this is <quote>New</quote>. The next row is where the translated string 104 case this is <quote>New</quote>. The next row is where the translated string
106 would be. The first two messages are already translated, the third is 105 would be. The first two messages are already translated, the third is
107 not. This is marked by the <programlisting>type="unfinished"</programlisting>. 106 not. This is marked by the <programlisting>type="unfinished"</programlisting>.