summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/addressbook.ts18
-rw-r--r--i18n/sl/advancedfm.ts12
-rw-r--r--i18n/sl/appearance.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/aqpkg.ts270
-rw-r--r--i18n/sl/backup.ts22
-rw-r--r--i18n/sl/buttonsettings.ts50
-rw-r--r--i18n/sl/checkbook.ts253
-rw-r--r--i18n/sl/citytime.ts8
-rw-r--r--i18n/sl/datebook.ts48
-rw-r--r--i18n/sl/drawpad.ts54
-rw-r--r--i18n/sl/embeddedkonsole.ts6
-rw-r--r--i18n/sl/formatter.ts85
-rw-r--r--i18n/sl/keypebble.ts26
-rw-r--r--i18n/sl/kpacman.ts25
-rw-r--r--i18n/sl/language.ts6
-rw-r--r--i18n/sl/launchersettings.ts94
-rw-r--r--i18n/sl/libbatteryapplet.ts14
-rw-r--r--i18n/sl/libflat.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/libhomeapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/libinterfaces.ts70
-rw-r--r--i18n/sl/libkeyview.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/libliquid.ts30
-rw-r--r--i18n/sl/liblogoutapplet.ts6
-rw-r--r--i18n/sl/libnotesapplet.ts20
-rw-r--r--i18n/sl/libopie.ts45
-rw-r--r--i18n/sl/libopieobex.ts34
-rw-r--r--i18n/sl/libpolished.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/libqdvorak.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/libqhandwriting.ts14
-rw-r--r--i18n/sl/libqjumpx.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/libqkeyboard.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/libqkjumpx.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/libqpe.ts105
-rw-r--r--i18n/sl/todolist.ts78
-rw-r--r--i18n/sl/usermanager.ts10
35 files changed, 737 insertions, 686 deletions
diff --git a/i18n/sl/addressbook.ts b/i18n/sl/addressbook.ts
index f0568e3..6d4bff6 100644
--- a/i18n/sl/addressbook.ts
+++ b/i18n/sl/addressbook.ts
@@ -171,21 +171,21 @@ Ali jo res želite odpreti?</translation>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&amp;All Yes</source> 172 <source>&amp;All Yes</source>
173 <translation>&amp;Vse da</translation> 173 <translation>&amp;Vse da</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Export vCard</source> 176 <source>Export vCard</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Izvozi vCard</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>You have to select a contact !</source> 180 <source>You have to select a contact !</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Morate izbrati stik!</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>You have to set a filename !</source> 184 <source>You have to set a filename !</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Morate nastaviti ime datoteke !</translation>
186 </message> 186 </message>
187</context> 187</context>
188<context> 188<context>
189 <name>ConfigDlg_Base</name> 189 <name>ConfigDlg_Base</name>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Query Style</source> 191 <source>Query Style</source>
@@ -276,13 +276,13 @@ je zastonj!</translation>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Configuration</source> 277 <source>Configuration</source>
278 <translation>Nastavitve</translation> 278 <translation>Nastavitve</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Click on tab to select one</source> 281 <source>Click on tab to select one</source>
282 <translation>Kliknite na zavihek, da izberte</translation> 282 <translation>Kliknite na zavihek, da izberete</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Settings for the search query style</source> 285 <source>Settings for the search query style</source>
286 <translation>Nastavitve za stil iskalne poizvedbe</translation> 286 <translation>Nastavitve za stil iskalne poizvedbe</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
@@ -336,29 +336,29 @@ je zastonj!</translation>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 337 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
338 <translation>Red (gor -&gt; dol) definira prvi stik prikazan v naslednjem stolpcu seznama</translation> 338 <translation>Red (gor -&gt; dol) definira prvi stik prikazan v naslednjem stolpcu seznama</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Tool-/Menubar</source> 341 <source>Tool-/Menubar</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation>Orodna-/Menujska vrstica</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Fixed</source> 345 <source>Fixed</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation>Popravljeno</translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 349 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation>Preklopi na stalno orodno-/menujsko vrstico, ko se program ponovno zažene !</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Moveable</source> 353 <source>Moveable</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation>Mobilno</translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 357 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation>Preklopi na mobilno orodno-/menujsko vrstico, ko se program ponovno zaženo !</translation>
359 </message> 359 </message>
360</context> 360</context>
361<context> 361<context>
362 <name>ContactEditor</name> 362 <name>ContactEditor</name>
363 <message> 363 <message>
364 <source>First Name</source> 364 <source>First Name</source>
diff --git a/i18n/sl/advancedfm.ts b/i18n/sl/advancedfm.ts
index e77a426..08bfe6a 100644
--- a/i18n/sl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/sl/advancedfm.ts
@@ -229,34 +229,36 @@ Ali jo res želite izbrisati?</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Advanced FileManager 231 <source>Advanced FileManager
232is copyright 2002-2003 by 232is copyright 2002-2003 by
233L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 233L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
234and is licensed by the GPL</source> 234and is licensed by the GPL</source>
235 <translation type="unfinished">Advanced FileManager 235 <translation>Advanced FileManager
236pravice pridržane 2002-2003 236pravice pridržane 2002-2003
237LJ.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 237LJ.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
238in je licencirano pod GPL</translation> 238in je licencirano pod GPL</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Cannot remove current directory 241 <source>Cannot remove current directory
242from bookmarks. 242from bookmarks.
243It is not bookmarked!!</source> 243It is not bookmarked!!</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>Ne morem odstraniti trenutnega imenika
245iz zaznamkov.
246Ni med zaznamki!!</translation>
245 </message> 247 </message>
246 <message> 248 <message>
247 <source>Bookmark Directory</source> 249 <source>Bookmark Directory</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>Dodaj imenik med zaznamke</translation>
249 </message> 251 </message>
250 <message> 252 <message>
251 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 253 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>Odstrani trenutni imenik iz zaznamkov</translation>
253 </message> 255 </message>
254 <message> 256 <message>
255 <source>Error</source> 257 <source>Error</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>Napaka</translation>
257 </message> 259 </message>
258</context> 260</context>
259<context> 261<context>
260 <name>Output</name> 262 <name>Output</name>
261 <message> 263 <message>
262 <source>Save output to file (name only)</source> 264 <source>Save output to file (name only)</source>
diff --git a/i18n/sl/appearance.ts b/i18n/sl/appearance.ts
index 898aca3..b0b08e3 100644
--- a/i18n/sl/appearance.ts
+++ b/i18n/sl/appearance.ts
@@ -226,13 +226,13 @@ Ta prostor vam omogoča, da izberete program in katere nastavitve želite onemog
226 <message> 226 <message>
227 <source>Appearance Settings</source> 227 <source>Appearance Settings</source>
228 <translation>Nastavitve izgleda</translation> 228 <translation>Nastavitve izgleda</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Rotation direction:</source> 231 <source>Rotation direction:</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>Orientacija smeri:</translation>
233 </message> 233 </message>
234</context> 234</context>
235<context> 235<context>
236 <name>EditScheme</name> 236 <name>EditScheme</name>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Edit scheme</source> 238 <source>Edit scheme</source>
@@ -272,13 +272,13 @@ Ta prostor vam omogoča, da izberete program in katere nastavitve želite onemog
272 <message> 272 <message>
273 <source>Button</source> 273 <source>Button</source>
274 <translation>Gumb</translation> 274 <translation>Gumb</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Check Box</source> 277 <source>Check Box</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation>Oznnik</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Sample window using the selected settings.</source> 281 <source>Sample window using the selected settings.</source>
282 <translation>Primer okna, ki upporablja izbrane nastavitve.</translation> 282 <translation>Primer okna, ki upporablja izbrane nastavitve.</translation>
283 </message> 283 </message>
284</context> 284</context>
diff --git a/i18n/sl/aqpkg.ts b/i18n/sl/aqpkg.ts
index 348cc10..b06f4e4 100644
--- a/i18n/sl/aqpkg.ts
+++ b/i18n/sl/aqpkg.ts
@@ -1,546 +1,566 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CategoryFilterImpl</name> 3 <name>CategoryFilterImpl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Category Filter</source> 5 <source>Category Filter</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Filter kategorij</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Select one or more groups</source> 9 <source>Select one or more groups</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Izberite eno ali več skupin</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>DataManager</name> 14 <name>DataManager</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Reading configuration...</source> 16 <source>Reading configuration...</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Berem nastavitve...</translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
20<context> 20<context>
21 <name>InputDialog</name> 21 <name>InputDialog</name>
22 <message> 22 <message>
23 <source>&amp;OK</source> 23 <source>&amp;OK</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation>&amp;Vredu</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>&amp;Cancel</source> 27 <source>&amp;Cancel</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation>&amp;Prekliči</translation>
29 </message> 29 </message>
30</context> 30</context>
31<context> 31<context>
32 <name>InstallDlgImpl</name> 32 <name>InstallDlgImpl</name>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Close</source> 34 <source>Close</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Zapri</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Remove 38 <source>Remove
39</source> 39</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Odstrani
41</translation>
41 </message> 42 </message>
42 <message> 43 <message>
43 <source>Install 44 <source>Install
44</source> 45</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Naloži
47</translation>
46 </message> 48 </message>
47 <message> 49 <message>
48 <source>Upgrade 50 <source>Upgrade
49</source> 51</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Nadgradi
53</translation>
51 </message> 54 </message>
52 <message> 55 <message>
53 <source>(ReInstall)</source> 56 <source>(ReInstall)</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>(Ponovno naloži)</translation>
55 </message> 58 </message>
56 <message> 59 <message>
57 <source>(Upgrade)</source> 60 <source>(Upgrade)</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>(Nadgradi)</translation>
59 </message> 62 </message>
60 <message> 63 <message>
61 <source>Destination</source> 64 <source>Destination</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Cilj</translation>
63 </message> 66 </message>
64 <message> 67 <message>
65 <source>Space Avail</source> 68 <source>Space Avail</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Prostor na voljo</translation>
67 </message> 70 </message>
68 <message> 71 <message>
69 <source>Output</source> 72 <source>Output</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Izhod</translation>
71 </message> 74 </message>
72 <message> 75 <message>
73 <source>Start</source> 76 <source>Start</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Začni</translation>
75 </message> 78 </message>
76 <message> 79 <message>
77 <source>Options</source> 80 <source>Options</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Možnosti</translation>
79 </message> 82 </message>
80 <message> 83 <message>
81 <source>All</source> 84 <source>All</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Vse</translation>
83 </message> 86 </message>
84 <message> 87 <message>
85 <source>Text</source> 88 <source>Text</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Besedilo</translation>
87 </message> 90 </message>
88 <message> 91 <message>
89 <source>Abort</source> 92 <source>Abort</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Prekini</translation>
91 </message> 94 </message>
92 <message> 95 <message>
93 <source> 96 <source>
94**** User Clicked ABORT ***</source> 97**** User Clicked ABORT ***</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>
99**** Uporabnik je kliknil PREKINI ****</translation>
96 </message> 100 </message>
97 <message> 101 <message>
98 <source>**** Process Aborted ****</source> 102 <source>**** Process Aborted ****</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>**** Proces prekinjen ****</translation>
100 </message> 104 </message>
101 <message> 105 <message>
102 <source>Save output</source> 106 <source>Save output</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Shrani izhod</translation>
104 </message> 108 </message>
105 <message> 109 <message>
106 <source>Unknown</source> 110 <source>Unknown</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Neznano</translation>
108 </message> 112 </message>
109</context> 113</context>
110<context> 114<context>
111 <name>InstallOptionsDlgImpl</name> 115 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
112 <message> 116 <message>
113 <source>Options</source> 117 <source>Options</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Možnosti</translation>
115 </message> 119 </message>
116 <message> 120 <message>
117 <source>Force Depends</source> 121 <source>Force Depends</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Prisili odvisne</translation>
119 </message> 123 </message>
120 <message> 124 <message>
121 <source>Force Reinstall</source> 125 <source>Force Reinstall</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Prisili ponovno nalaganje</translation>
123 </message> 127 </message>
124 <message> 128 <message>
125 <source>Force Remove</source> 129 <source>Force Remove</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Prisili odstranjevanje</translation>
127 </message> 131 </message>
128 <message> 132 <message>
129 <source>Force Overwrite</source> 133 <source>Force Overwrite</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Prisili prepis</translation>
131 </message> 135 </message>
132 <message> 136 <message>
133 <source>Information Level</source> 137 <source>Information Level</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Stopnja informiranosti</translation>
135 </message> 139 </message>
136 <message> 140 <message>
137 <source>Errors only</source> 141 <source>Errors only</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Samo napake</translation>
139 </message> 143 </message>
140 <message> 144 <message>
141 <source>Normal messages</source> 145 <source>Normal messages</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Normalna sporočila</translation>
143 </message> 147 </message>
144 <message> 148 <message>
145 <source>Informative messages</source> 149 <source>Informative messages</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Informativna sporočila</translation>
147 </message> 151 </message>
148 <message> 152 <message>
149 <source>Troubleshooting output</source> 153 <source>Troubleshooting output</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Problematičen izhod</translation>
151 </message> 155 </message>
152</context> 156</context>
153<context> 157<context>
154 <name>MainWindow</name> 158 <name>MainWindow</name>
155 <message> 159 <message>
156 <source>AQPkg - Package Manager</source> 160 <source>AQPkg - Package Manager</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>AQPkg - Paketni upravljalnik</translation>
158 </message> 162 </message>
159 <message> 163 <message>
160 <source>Type the text to search for here.</source> 164 <source>Type the text to search for here.</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Tu vpišite besedilo za iskanje.</translation>
162 </message> 166 </message>
163 <message> 167 <message>
164 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 168 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Kliknite tu, da skrijete Hitroskočno orodno vrstico.</translation>
166 </message> 170 </message>
167 <message> 171 <message>
168 <source>Update lists</source> 172 <source>Update lists</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Posodobi sezname</translation>
170 </message> 174 </message>
171 <message> 175 <message>
172 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 176 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Kliknite tu, da posodobite paketne sezname iz strežnikov.</translation>
174 </message> 178 </message>
175 <message> 179 <message>
176 <source>Upgrade</source> 180 <source>Upgrade</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Nadgradi</translation>
178 </message> 182 </message>
179 <message> 183 <message>
180 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 184 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Kliknite tu, da nadgradite vse naložene pakete, če je novejša različica na voljo.</translation>
182 </message> 186 </message>
183 <message> 187 <message>
184 <source>Download</source> 188 <source>Download</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Prenesi k sebi</translation>
186 </message> 190 </message>
187 <message> 191 <message>
188 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 192 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Kliknite tu, da prenesete k sebi trenutno izbran(e) paket(e).</translation>
190 </message> 194 </message>
191 <message> 195 <message>
192 <source>Apply changes</source> 196 <source>Apply changes</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Uveljavi spremembe</translation>
194 </message> 198 </message>
195 <message> 199 <message>
196 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 200 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>Kliknite tu, da naložite, odstranite ali posodbite trenutno izbran(e) paket(e).</translation>
198 </message> 202 </message>
199 <message> 203 <message>
200 <source>Actions</source> 204 <source>Actions</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>Dejanja</translation>
202 </message> 206 </message>
203 <message> 207 <message>
204 <source>Show packages not installed</source> 208 <source>Show packages not installed</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>Prikaži pakete, ki niso naloženi</translation>
206 </message> 210 </message>
207 <message> 211 <message>
208 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 212 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>Kliknite tu, da prikažem nenaložene pakete, ki so na voljo.</translation>
210 </message> 214 </message>
211 <message> 215 <message>
212 <source>Show installed packages</source> 216 <source>Show installed packages</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Prikaži naložene pakete</translation>
214 </message> 218 </message>
215 <message> 219 <message>
216 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 220 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Kliknite tu, da prikažem pakete, ki so trenutno naloženi na tej napravi.</translation>
218 </message> 222 </message>
219 <message> 223 <message>
220 <source>Show updated packages</source> 224 <source>Show updated packages</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Prikaži posodobljene pakete</translation>
222 </message> 226 </message>
223 <message> 227 <message>
224 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 228 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Kliknite tu, da prikažem pakete, ki so trenutno naloženi na tej napravi in imajo na voljo novejšo različico.</translation>
226 </message> 230 </message>
227 <message> 231 <message>
228 <source>Filter by category</source> 232 <source>Filter by category</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Filter po kategoriji</translation>
230 </message> 234 </message>
231 <message> 235 <message>
232 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 236 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Kliknite tu, da prikažem pakete, ki pripadajo eni kategoriji.</translation>
234 </message> 238 </message>
235 <message> 239 <message>
236 <source>Set filter category</source> 240 <source>Set filter category</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>Nastavi filter kategorije</translation>
238 </message> 242 </message>
239 <message> 243 <message>
240 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 244 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation>Kliknite tu, da zamenjate kategorijo paketa za uporabljen filter.</translation>
242 </message> 246 </message>
243 <message> 247 <message>
244 <source>Find</source> 248 <source>Find</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation>Najdi</translation>
246 </message> 250 </message>
247 <message> 251 <message>
248 <source>Click here to search for text in package names.</source> 252 <source>Click here to search for text in package names.</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>Kliknite tu, da najdete besedilo v paketnih imenih.</translation>
250 </message> 254 </message>
251 <message> 255 <message>
252 <source>Find next</source> 256 <source>Find next</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation>Najdi naslednjo</translation>
254 </message> 258 </message>
255 <message> 259 <message>
256 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 260 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation>Kliknite tu, da najdete naslednje ime paketa, ki vsebuje iskano besedilo.</translation>
258 </message> 262 </message>
259 <message> 263 <message>
260 <source>Quick Jump keypad</source> 264 <source>Quick Jump keypad</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation>Hitroskočne smerne tipke</translation>
262 </message> 266 </message>
263 <message> 267 <message>
264 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 268 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>Kliknite tu, da prikažem/skrijem smerne tipke, da se lažje premikate po paketnem seznamu.</translation>
266 </message> 270 </message>
267 <message> 271 <message>
268 <source>View</source> 272 <source>View</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>Pogled</translation>
270 </message> 274 </message>
271 <message> 275 <message>
272 <source>Configure</source> 276 <source>Configure</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Spremeni nastavitve</translation>
274 </message> 278 </message>
275 <message> 279 <message>
276 <source>Click here to configure this application.</source> 280 <source>Click here to configure this application.</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>Kliknite tu, da spremenite nastavitve temu programu.</translation>
278 </message> 282 </message>
279 <message> 283 <message>
280 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 284 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Kliknite tu, da skijem iskalno orodno vrstico.</translation>
282 </message> 286 </message>
283 <message> 287 <message>
284 <source>Servers:</source> 288 <source>Servers:</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>Strežniki:</translation>
286 </message> 290 </message>
287 <message> 291 <message>
288 <source>Click here to select a package feed.</source> 292 <source>Click here to select a package feed.</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation>Kliknite tu, da izberete paketni vir.</translation>
290 </message> 294 </message>
291 <message> 295 <message>
292 <source>Packages</source> 296 <source>Packages</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation>Paketi</translation>
294 </message> 298 </message>
295 <message> 299 <message>
296 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 300 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
297 301
298A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 302A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
299 303
300A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 304A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
301 305
302Click inside the box at the left to select a package.</source> 306Click inside the box at the left to select a package.</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation>To je seznam vseh paketev iz strežniškega vira izbranega zgoraj.
308
309Modra pika pri imenu paketa pove, da je paket trenutno nameščen.
310
311Modra pika z zvezdico pove, da je novejša različica paketa na voljo iz strežniškega vira.
312
313Kliknite v škatlico levo od pakete, da le tega izberete.</translation>
304 </message> 314 </message>
305 <message> 315 <message>
306 <source>Remove</source> 316 <source>Remove</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation>Odstrani</translation>
308 </message> 318 </message>
309 <message> 319 <message>
310 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 320 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>Kliknite tu, da odstranite trenutno izbran(e) paket(e).</translation>
312 </message> 322 </message>
313 <message> 323 <message>
314 <source>Building server list: 324 <source>Building server list:
315<byte value="x9"/>%1</source> 325<byte value="x9"/>%1</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation>Gradim seznam strežnikov:
327%1</translation>
317 </message> 328 </message>
318 <message> 329 <message>
319 <source>Building package list for: 330 <source>Building package list for:
320<byte value="x9"/>%1</source> 331<byte value="x9"/>%1</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation>Gradim seznam paketov za:
333%1</translation>
322 </message> 334 </message>
323 <message> 335 <message>
324 <source>Refreshing server package lists</source> 336 <source>Refreshing server package lists</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation>Osvežujem strežniški seznam paketov</translation>
326 </message> 338 </message>
327 <message> 339 <message>
328 <source>WARNING: Upgrading while 340 <source>WARNING: Upgrading while
329Opie/Qtopia is running 341Opie/Qtopia is running
330is NOT recommended! 342is NOT recommended!
331 343
332Are you sure? 344Are you sure?
333</source> 345</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation>OPOZORILO: Posodabljanje med
347tem, ko Opie teče
348NI priporočljivo!
349
350Ste prepričani?
351</translation>
335 </message> 352 </message>
336 <message> 353 <message>
337 <source>Warning</source> 354 <source>Warning</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation>Opozorilo</translation>
339 </message> 356 </message>
340 <message> 357 <message>
341 <source>Upgrading installed packages</source> 358 <source>Upgrading installed packages</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation>Posodabljam naložene pakete</translation>
343 </message> 360 </message>
344 <message> 361 <message>
345 <source>Are you sure you wish to delete 362 <source>Are you sure you wish to delete
346%1?</source> 363%1?</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation>Ali ste prepričani da želite izbrisati
365%1?</translation>
348 </message> 366 </message>
349 <message> 367 <message>
350 <source>Are you sure?</source> 368 <source>Are you sure?</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation>Ste prepričani?</translation>
352 </message> 370 </message>
353 <message> 371 <message>
354 <source>No</source> 372 <source>No</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation>Ne</translation>
356 </message> 374 </message>
357 <message> 375 <message>
358 <source>Yes</source> 376 <source>Yes</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation>Da</translation>
360 </message> 378 </message>
361 <message> 379 <message>
362 <source>Download to where</source> 380 <source>Download to where</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation>Cilj prenosa</translation>
364 </message> 382 </message>
365 <message> 383 <message>
366 <source>Enter path to download to</source> 384 <source>Enter path to download to</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation>Vpišite pot za prenos za</translation>
368 </message> 386 </message>
369 <message> 387 <message>
370 <source>Install Remote Package</source> 388 <source>Install Remote Package</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation>Naloži odaljeni paket</translation>
372 </message> 390 </message>
373 <message> 391 <message>
374 <source>Enter package location</source> 392 <source>Enter package location</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation>Vpišite lokacijo paketa</translation>
376 </message> 394 </message>
377 <message> 395 <message>
378 <source>Nothing to do</source> 396 <source>Nothing to do</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation>Nič ni za naredit</translation>
380 </message> 398 </message>
381 <message> 399 <message>
382 <source>No packages selected</source> 400 <source>No packages selected</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation>Nič paketov izbranih</translation>
384 </message> 402 </message>
385 <message> 403 <message>
386 <source>OK</source> 404 <source>OK</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation>Vredu</translation>
388 </message> 406 </message>
389 <message> 407 <message>
390 <source>Do you wish to remove or reinstall 408 <source>Do you wish to remove or reinstall
391%1?</source> 409%1?</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation>Želite odstraniti ali ponovno naložiti
411%1?</translation>
393 </message> 412 </message>
394 <message> 413 <message>
395 <source>Remove or ReInstall</source> 414 <source>Remove or ReInstall</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 415 <translation>Odstrani ali ponovno naloži</translation>
397 </message> 416 </message>
398 <message> 417 <message>
399 <source>ReInstall</source> 418 <source>ReInstall</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation>Ponovno naloži</translation>
401 </message> 420 </message>
402 <message> 421 <message>
403 <source>R</source> 422 <source>R</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation>P</translation>
405 </message> 424 </message>
406 <message> 425 <message>
407 <source>Do you wish to remove or upgrade 426 <source>Do you wish to remove or upgrade
408%1?</source> 427%1?</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation>Želite odstraniti ali nadgraditi
429%1?</translation>
410 </message> 430 </message>
411 <message> 431 <message>
412 <source>Remove or Upgrade</source> 432 <source>Remove or Upgrade</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation>Odstrani ali nadgradi</translation>
414 </message> 434 </message>
415 <message> 435 <message>
416 <source>U</source> 436 <source>U</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation>N</translation>
418 </message> 438 </message>
419 <message> 439 <message>
420 <source>Updating Launcher...</source> 440 <source>Updating Launcher...</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation>Posodabljam Zaganjalnik...</translation>
422 </message> 442 </message>
423</context> 443</context>
424<context> 444<context>
425 <name>PackageWindow</name> 445 <name>PackageWindow</name>
426 <message> 446 <message>
427 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 447 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation>&lt;b&gt;Opis&lt;/b&gt; - </translation>
429 </message> 449 </message>
430 <message> 450 <message>
431 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source> 451 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Naloženo na&lt;/b&gt; - </translation>
433 </message> 453 </message>
434 <message> 454 <message>
435 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source> 455 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Velikost&lt;/b&gt; - </translation>
437 </message> 457 </message>
438 <message> 458 <message>
439 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source> 459 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Odsek&lt;/b&gt; - </translation>
441 </message> 461 </message>
442 <message> 462 <message>
443 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source> 463 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ime datoteke&lt;/b&gt; - </translation>
445 </message> 465 </message>
446 <message> 466 <message>
447 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source> 467 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Naložena različica&lt;/b&gt; - </translation>
449 </message> 469 </message>
450 <message> 470 <message>
451 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source> 471 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Različica, ki je na voljo&lt;/b&gt; - </translation>
453 </message> 473 </message>
454 <message> 474 <message>
455 <source>Package Information</source> 475 <source>Package Information</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation>Informacije o paketu</translation>
457 </message> 477 </message>
458 <message> 478 <message>
459 <source>Package information is unavailable</source> 479 <source>Package information is unavailable</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation>Informacije o paketu niso na voljo</translation>
461 </message> 481 </message>
462 <message> 482 <message>
463 <source>Close</source> 483 <source>Close</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation>Zapri</translation>
465 </message> 485 </message>
466</context> 486</context>
467<context> 487<context>
468 <name>SettingsImpl</name> 488 <name>SettingsImpl</name>
469 <message> 489 <message>
470 <source>Configuration</source> 490 <source>Configuration</source>
471 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation>Spremeni nastavitve</translation>
472 </message> 492 </message>
473 <message> 493 <message>
474 <source>Servers</source> 494 <source>Servers</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation>Strežniki</translation>
476 </message> 496 </message>
477 <message> 497 <message>
478 <source>Destinations</source> 498 <source>Destinations</source>
479 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation>Cilj</translation>
480 </message> 500 </message>
481 <message> 501 <message>
482 <source>Proxies</source> 502 <source>Proxies</source>
483 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation>Posredniki</translation>
484 </message> 504 </message>
485 <message> 505 <message>
486 <source>New</source> 506 <source>New</source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation>Nov</translation>
488 </message> 508 </message>
489 <message> 509 <message>
490 <source>Delete</source> 510 <source>Delete</source>
491 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation>Izbriši</translation>
492 </message> 512 </message>
493 <message> 513 <message>
494 <source>Server</source> 514 <source>Server</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation>Strežnik</translation>
496 </message> 516 </message>
497 <message> 517 <message>
498 <source>Name:</source> 518 <source>Name:</source>
499 <translation type="unfinished"></translation> 519 <translation>Ime:</translation>
500 </message> 520 </message>
501 <message> 521 <message>
502 <source>Address:</source> 522 <source>Address:</source>
503 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation>Naslov:</translation>
504 </message> 524 </message>
505 <message> 525 <message>
506 <source>Active Server</source> 526 <source>Active Server</source>
507 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation>Aktivni strežnik</translation>
508 </message> 528 </message>
509 <message> 529 <message>
510 <source>Update</source> 530 <source>Update</source>
511 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation>Posodobi</translation>
512 </message> 532 </message>
513 <message> 533 <message>
514 <source>Destination</source> 534 <source>Destination</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation>Cilj</translation>
516 </message> 536 </message>
517 <message> 537 <message>
518 <source>Location:</source> 538 <source>Location:</source>
519 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation>Lokacija:</translation>
520 </message> 540 </message>
521 <message> 541 <message>
522 <source>Link to root</source> 542 <source>Link to root</source>
523 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation>Povezava do korena</translation>
524 </message> 544 </message>
525 <message> 545 <message>
526 <source>HTTP Proxy</source> 546 <source>HTTP Proxy</source>
527 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation>HTTP posrednik</translation>
528 </message> 548 </message>
529 <message> 549 <message>
530 <source>Enabled</source> 550 <source>Enabled</source>
531 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation>Vključen</translation>
532 </message> 552 </message>
533 <message> 553 <message>
534 <source>FTP Proxy</source> 554 <source>FTP Proxy</source>
535 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation>FTP posrednik</translation>
536 </message> 556 </message>
537 <message> 557 <message>
538 <source>Username:</source> 558 <source>Username:</source>
539 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation>Uporabniško ime:</translation>
540 </message> 560 </message>
541 <message> 561 <message>
542 <source>Password:</source> 562 <source>Password:</source>
543 <translation type="unfinished"></translation> 563 <translation>Geslo:</translation>
544 </message> 564 </message>
545</context> 565</context>
546</TS> 566</TS>
diff --git a/i18n/sl/backup.ts b/i18n/sl/backup.ts
index 02b6cc2..40be7f1 100644
--- a/i18n/sl/backup.ts
+++ b/i18n/sl/backup.ts
@@ -1,52 +1,52 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BackupAndRestore</name> 3 <name>BackupAndRestore</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backup and Restore... working...</source> 5 <source>Backup and Restore... working...</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Kopiraj in restavriraj... delam...</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Backup and Restore</source> 9 <source>Backup and Restore</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Kopiraj in restavriraj</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>BackupAndRestoreBase</name> 14 <name>BackupAndRestoreBase</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Backup And Restore</source> 16 <source>Backup And Restore</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Kopiraj in restavriraj</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Backup</source> 20 <source>Backup</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Kopiraj</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Applications</source> 24 <source>Applications</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Programi</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Save To</source> 28 <source>Save To</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Shrani na</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&amp;Backup</source> 32 <source>&amp;Backup</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>&amp;Kopiraj</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Restore</source> 36 <source>Restore</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Restavriraj</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Select Source</source> 40 <source>Select Source</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Izberi vir</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Column 1</source> 44 <source>Column 1</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Stolpec 1</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Restore</source> 48 <source>&amp;Restore</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>&amp;Restavriraj</translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52</TS> 52</TS>
diff --git a/i18n/sl/buttonsettings.ts b/i18n/sl/buttonsettings.ts
index 6c13a5b..fda168c 100644
--- a/i18n/sl/buttonsettings.ts
+++ b/i18n/sl/buttonsettings.ts
@@ -1,112 +1,112 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ButtonSettings</name> 3 <name>ButtonSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Button Settings</source> 5 <source>Button Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Nastavitev gumbov</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;center&gt;Press or hold the button you want to remap.&lt;/center&gt;</source> 9 <source>&lt;center&gt;Press or hold the button you want to remap.&lt;/center&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;center&gt;Pritisnite ali držite gumb, ki ga želite spremeniti.&lt;/center&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Press:</source> 13 <source>Press:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Pritisni:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Hold:</source> 17 <source>Hold:</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Drži:</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Beam VCard</source> 21 <source>Beam VCard</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Prežarči vCard</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Send eMail</source> 25 <source>Send eMail</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Pošlji sporočilo</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Toggle Menu</source> 29 <source>Toggle Menu</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Prikaži/Skrij menu</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Toggle O-Menu</source> 33 <source>Toggle O-Menu</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Prikaži/Skrij o-menu</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Show Desktop</source> 37 <source>Show Desktop</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Prikaži namizje</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Toggle Recording</source> 41 <source>Toggle Recording</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Prikaži/Skrij snemanje</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&lt;nobr&gt;Ignored&lt;/nobr&gt;</source> 45 <source>&lt;nobr&gt;Ignored&lt;/nobr&gt;</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>&lt;nobr&gt;Ignorirano&lt;/nobr&gt;</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&lt;nobr&gt;Show &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source> 49 <source>&lt;nobr&gt;Show &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>&lt;nobr&gt;Priakži &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source> 53 <source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>&lt;nobr&gt;Pokliči &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source> 57 <source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>&lt;nobr&gt;Pokliči &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
59 </message> 59 </message>
60</context> 60</context>
61<context> 61<context>
62 <name>RemapDlg</name> 62 <name>RemapDlg</name>
63 <message> 63 <message>
64 <source>%1 %2</source> 64 <source>%1 %2</source>
65 <comment>(hold|press) buttoname</comment> 65 <comment>(hold|press) buttoname</comment>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>%1 %2</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Held</source> 69 <source>Held</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Zadržano</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Pressed</source> 73 <source>Pressed</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Pritisnjeno</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>No mapping</source> 77 <source>No mapping</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Ni mapiranja</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Default</source> 81 <source>Default</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Privzeto</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Custom</source> 85 <source>Custom</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Prirejeno</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Actions</source> 89 <source>Actions</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Dejanja</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Show</source> 93 <source>Show</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Prikaži</translation>
95 </message> 95 </message>
96</context> 96</context>
97<context> 97<context>
98 <name>RemapDlgBase</name> 98 <name>RemapDlgBase</name>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Action</source> 100 <source>Action</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Dejanje</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Channel</source> 104 <source>Channel</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Kanal</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Message</source> 108 <source>Message</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Sporočilo</translation>
110 </message> 110 </message>
111</context> 111</context>
112</TS> 112</TS>
diff --git a/i18n/sl/checkbook.ts b/i18n/sl/checkbook.ts
index 326a80f..441d224 100644
--- a/i18n/sl/checkbook.ts
+++ b/i18n/sl/checkbook.ts
@@ -1,505 +1,520 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Checkbook</name> 3 <name>Checkbook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Checkbook</source> 5 <source>Checkbook</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translationekovna knjižica</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New checkbook</source> 9 <source>New checkbook</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Nova čekovna knjižica</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Info</source> 13 <source>Info</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Info</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Transactions</source> 17 <source>Transactions</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Transakcije</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Charts</source> 21 <source>Charts</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Grafi</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name:</source> 25 <source>Name:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Ime:</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Enter name of checkbook here.</source> 29 <source>Enter name of checkbook here.</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Vpišite ime čekovne knjižice.</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Type:</source> 33 <source>Type:</source>
34 <translation type="unfinished">Tip:</translation> 34 <translation>Tip:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Select type of checkbook here.</source> 37 <source>Select type of checkbook here.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Izberite tip čekovne knjižice.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Savings</source> 41 <source>Savings</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Prihranki</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Checking</source> 45 <source>Checking</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Preverjam</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>CD</source> 49 <source>CD</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>CD</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Money market</source> 53 <source>Money market</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Denarni trg</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Mutual fund</source> 57 <source>Mutual fund</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Skupni fond</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Other</source> 61 <source>Other</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Drugo</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Bank:</source> 65 <source>Bank:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Banka:</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 69 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Vpišite ime banke za to čekovno knjižico.</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Account number:</source> 73 <source>Account number:</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translationtevilka računa:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 77 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Vpišite številko računa za to čekovno knjižico.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>PIN number:</source> 81 <source>PIN number:</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translationtevilka PIN:</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 85 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Vpišite številko PIN za to čekovno knjižico.</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Starting balance:</source> 89 <source>Starting balance:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Začetno stanje:</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 93 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Vpišite začetno stanje za to čekovno knjižico.</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Notes:</source> 97 <source>Notes:</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Zapiski:</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 101 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Vpišite dodatne informacije za to čekovno knjižico.</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Current balance: %10.00</source> 105 <source>Current balance: %10.00</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Trenutno stanje: %10.00</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> 109 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Ta prostor prikazuje trenutno stanje v čekovni knjižici.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 113 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
114 114
115To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 115To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>To je seznam vseh vnesenih transakcij za to čekovno knjižico.
117
118Da uredite vnose po določenem polju, kliknite na ime stolpca.</translation>
117 </message> 119 </message>
118 <message> 120 <message>
119 <source>Date</source> 121 <source>Date</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Datum</translation>
121 </message> 123 </message>
122 <message> 124 <message>
123 <source>Description</source> 125 <source>Description</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Opis</translation>
125 </message> 127 </message>
126 <message> 128 <message>
127 <source>Amount</source> 129 <source>Amount</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Vsota</translation>
129 </message> 131 </message>
130 <message> 132 <message>
131 <source>New</source> 133 <source>New</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Nova</translation>
133 </message> 135 </message>
134 <message> 136 <message>
135 <source>Click here to add a new transaction.</source> 137 <source>Click here to add a new transaction.</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Kliknite tu, da dodate novo transakcijo.</translation>
137 </message> 139 </message>
138 <message> 140 <message>
139 <source>Edit</source> 141 <source>Edit</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Uredi</translation>
141 </message> 143 </message>
142 <message> 144 <message>
143 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 145 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Izberite transakcijo, nato pa kliknite tu, da jo uredite.</translation>
145 </message> 147 </message>
146 <message> 148 <message>
147 <source>Delete</source> 149 <source>Delete</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Izbriši</translation>
149 </message> 151 </message>
150 <message> 152 <message>
151 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 153 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Izberite čekovno knjižico in nato kliknite tu da jo izbrišete.</translation>
153 </message> 155 </message>
154 <message> 156 <message>
155 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 157 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>Izberite željen graf spodaj in nato kliknite na gumb Riši.</translation>
157 </message> 159 </message>
158 <message> 160 <message>
159 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 161 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Kliknite tu, da izberete željeni tip grafa.</translation>
161 </message> 163 </message>
162 <message> 164 <message>
163 <source>Account balance</source> 165 <source>Account balance</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Stanje računa</translation>
165 </message> 167 </message>
166 <message> 168 <message>
167 <source>Withdrawals by category</source> 169 <source>Withdrawals by category</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>Dvigi po kategoriji</translation>
169 </message> 171 </message>
170 <message> 172 <message>
171 <source>Deposits by category</source> 173 <source>Deposits by category</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>Pologi po kategoriji</translation>
173 </message> 175 </message>
174 <message> 176 <message>
175 <source>Draw</source> 177 <source>Draw</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Riši</translation>
177 </message> 179 </message>
178 <message> 180 <message>
179 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 181 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Kliknite tu, da narišem izbran graf.</translation>
181 </message> 183 </message>
182 <message> 184 <message>
183 <source>Current balance: %1%2</source> 185 <source>Current balance: %1%2</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Trenutno stanje: %1%2</translation>
185 </message> 187 </message>
186 <message> 188 <message>
187 <source>Delete transaction</source> 189 <source>Delete transaction</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Izbriši transakcijo</translation>
189 </message> 191 </message>
190 <message> 192 <message>
191 <source>Password protect</source> 193 <source>Password protect</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Zaščita z geslom</translation>
193 </message> 195 </message>
194 <message> 196 <message>
195 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 197 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>Kliknite tu, da vključite/izključite zaščito z geslom na čekovni knjižici.</translation>
197 </message> 199 </message>
198 <message> 200 <message>
199 <source>Num</source> 201 <source>Num</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translationtevilka</translation>
201 </message> 203 </message>
202 <message> 204 <message>
203 <source>Enter password</source> 205 <source>Enter password</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Vnesite geslo</translation>
205 </message> 207 </message>
206 <message> 208 <message>
207 <source>Please enter your password:</source> 209 <source>Please enter your password:</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation>Prosim vnesite vaše geslo:</translation>
209 </message> 211 </message>
210 <message> 212 <message>
211 <source>Confirm password</source> 213 <source>Confirm password</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation>Potrdite geslo</translation>
213 </message> 215 </message>
214 <message> 216 <message>
215 <source>Please confirm your password:</source> 217 <source>Please confirm your password:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation>Prosim potrdite vaše geslo:</translation>
217 </message> 219 </message>
218 <message> 220 <message>
219 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 221 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation>Prosim vnesite vaše geslo, da potrdite odstranitev zaščite z geslom:</translation>
221 </message> 223 </message>
222</context> 224</context>
223<context> 225<context>
224 <name>Configuration</name> 226 <name>Configuration</name>
225 <message> 227 <message>
226 <source>Configure Checkbook</source> 228 <source>Configure Checkbook</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Spremeni nastavitve čekovne knjižice</translation>
228 </message> 230 </message>
229 <message> 231 <message>
230 <source>Enter currency symbol:</source> 232 <source>Enter currency symbol:</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Vpšite simbol za valuto:</translation>
232 </message> 234 </message>
233 <message> 235 <message>
234 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 236 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Vpišite vaš lokalen simbol za valuto.</translation>
236 </message> 238 </message>
237 <message> 239 <message>
238 <source>Show whether checkbook is password 240 <source>Show whether checkbook is password
239protected</source> 241protected</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Prikaži, če je čekovna knjižica zaščitena
243z geslom</translation>
241 </message> 244 </message>
242 <message> 245 <message>
243 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 246 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation>Kliknite tu, da izberete, če želite, da glavno okno prikaže ali je čekovna knjižica zaščitena z geslom.</translation>
245 </message> 248 </message>
246 <message> 249 <message>
247 <source>Show checkbook balances</source> 250 <source>Show checkbook balances</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation>Prikaži stanja čekovne knjižice</translation>
249 </message> 252 </message>
250 <message> 253 <message>
251 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 254 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation>Kliknite tu, da izberete, če želite, da glavno okno prikaže trenutno stanje za vsako čekovno knjižico.</translation>
253 </message> 256 </message>
254</context> 257</context>
255<context> 258<context>
256 <name>MainWindow</name> 259 <name>MainWindow</name>
257 <message> 260 <message>
258 <source>Checkbook</source> 261 <source>Checkbook</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translationekovna knjižica</translation>
260 </message> 263 </message>
261 <message> 264 <message>
262 <source>New</source> 265 <source>New</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation>Nova</translation>
264 </message> 267 </message>
265 <message> 268 <message>
266 <source>Click here to create a new checkbook. 269 <source>Click here to create a new checkbook.
267 270
268You also can select New from the Checkbook menu.</source> 271You also can select New from the Checkbook menu.</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>Kliknite tu, da ustvarite novo čekovno knjižico.
273
274Lahko pa tudi izberete Nova iz menuja.</translation>
270 </message> 275 </message>
271 <message> 276 <message>
272 <source>Edit</source> 277 <source>Edit</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation>Uredi</translation>
274 </message> 279 </message>
275 <message> 280 <message>
276 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 281 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
277 282
278You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 283You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>Izberite čekovno knjižico in nato kliknite tu da jo uredite.
285
286Lahko tudi izberete Uredi iz menija ali pa kliknete in zadržite na imenu čekovne knjižice.</translation>
280 </message> 287 </message>
281 <message> 288 <message>
282 <source>Delete</source> 289 <source>Delete</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation>Izbriši</translation>
284 </message> 291 </message>
285 <message> 292 <message>
286 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 293 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
287 294
288You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 295You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation>Izberite čekovno knjižico in nato kliknite tu da jo izbrišete.
297
298Lahko tudi izberete Izbriši iz menuja.</translation>
290 </message> 299 </message>
291 <message> 300 <message>
292 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 301 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation>To je seznam vseh čekovnih knjižic, ki so trenutno na voljo.</translation>
294 </message> 303 </message>
295 <message> 304 <message>
296 <source>Delete checkbook</source> 305 <source>Delete checkbook</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation>Izbriši čekovno knjižico</translation>
298 </message> 307 </message>
299 <message> 308 <message>
300 <source>Configure</source> 309 <source>Configure</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation>Spremeni nastavitve</translation>
302 </message> 311 </message>
303 <message> 312 <message>
304 <source>Click here to configure this app.</source> 313 <source>Click here to configure this app.</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation>Kliknite tu, da spremenite nastavitve za ta program.</translation>
306 </message> 315 </message>
307 <message> 316 <message>
308 <source>Checkbook Name</source> 317 <source>Checkbook Name</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation>Ime čekovne knjižice</translation>
310 </message> 319 </message>
311 <message> 320 <message>
312 <source>Balance</source> 321 <source>Balance</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation>Stanje</translation>
314 </message> 323 </message>
315 <message> 324 <message>
316 <source>Enter password</source> 325 <source>Enter password</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation>Vnesite geslo</translation>
318 </message> 327 </message>
319 <message> 328 <message>
320 <source>Please enter your password:</source> 329 <source>Please enter your password:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation>Prosim vnesite geslo:</translation>
322 </message> 331 </message>
323</context> 332</context>
324<context> 333<context>
325 <name>Transaction</name> 334 <name>Transaction</name>
326 <message> 335 <message>
327 <source>Transaction for </source> 336 <source>Transaction for </source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation>Transakcija za</translation>
329 </message> 338 </message>
330 <message> 339 <message>
331 <source>Withdrawal</source> 340 <source>Withdrawal</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation>Dvig</translation>
333 </message> 342 </message>
334 <message> 343 <message>
335 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 344 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation>Izberite ali je transakcija dvig ali polog.</translation>
337 </message> 346 </message>
338 <message> 347 <message>
339 <source>Deposit</source> 348 <source>Deposit</source>
340 <translation type="unfinished">Depozit</translation> 349 <translation>Polog</translation>
341 </message> 350 </message>
342 <message> 351 <message>
343 <source>Date:</source> 352 <source>Date:</source>
344 <translation type="unfinished">Datum:</translation> 353 <translation>Datum:</translation>
345 </message> 354 </message>
346 <message> 355 <message>
347 <source>Select date of transaction here.</source> 356 <source>Select date of transaction here.</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation>Izberite datum za transakcijo.</translation>
349 </message> 358 </message>
350 <message> 359 <message>
351 <source>Number:</source> 360 <source>Number:</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translationtevilka:</translation>
353 </message> 362 </message>
354 <message> 363 <message>
355 <source>Enter check number here.</source> 364 <source>Enter check number here.</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation>Vpišite številko čeka.</translation>
357 </message> 366 </message>
358 <message> 367 <message>
359 <source>Description:</source> 368 <source>Description:</source>
360 <translation type="unfinished">Opis:</translation> 369 <translation>Opis:</translation>
361 </message> 370 </message>
362 <message> 371 <message>
363 <source>Enter description of transaction here.</source> 372 <source>Enter description of transaction here.</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation>Vpišite opis transakcije.</translation>
365 </message> 374 </message>
366 <message> 375 <message>
367 <source>Category:</source> 376 <source>Category:</source>
368 <translation type="unfinished">Kategorija:</translation> 377 <translation>Kategorija:</translation>
369 </message> 378 </message>
370 <message> 379 <message>
371 <source>Select transaction category here.</source> 380 <source>Select transaction category here.</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation>Izberite kategorijo transakcije.</translation>
373 </message> 382 </message>
374 <message> 383 <message>
375 <source>Type:</source> 384 <source>Type:</source>
376 <translation type="unfinished">Tip:</translation> 385 <translation>Tip:</translation>
377 </message> 386 </message>
378 <message> 387 <message>
379 <source>Select transaction type here. 388 <source>Select transaction type here.
380 389
381The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> 390The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 391 <translation>Izberite tip transakcije.
392
393Možnosti, ki so na voljo so odvisne od tega ali je transakcija polog ali pa dvig.</translation>
383 </message> 394 </message>
384 <message> 395 <message>
385 <source>Amount:</source> 396 <source>Amount:</source>
386 <translation type="unfinished">Količina:</translation> 397 <translation>Vsota:</translation>
387 </message> 398 </message>
388 <message> 399 <message>
389 <source>Enter the amount of transaction here. 400 <source>Enter the amount of transaction here.
390 401
391The value entered should always be positive.</source> 402The value entered should always be positive.</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 403 <translation>Vnesite vsoto transakcije.
404
405Vnesena vrednost mora biti pozitivna.</translation>
393 </message> 406 </message>
394 <message> 407 <message>
395 <source>Fee:</source> 408 <source>Fee:</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation>Pristojbina:</translation>
397 </message> 410 </message>
398 <message> 411 <message>
399 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 412 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
400 413
401The value entered should always be positive.</source> 414The value entered should always be positive.</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 415 <translation>Vnesite vsoto pristojbine povezane s to transakcijo.
416
417Vnesena vrednost mora biti pozitivna.</translation>
403 </message> 418 </message>
404 <message> 419 <message>
405 <source>Notes:</source> 420 <source>Notes:</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation>Zapiski:</translation>
407 </message> 422 </message>
408 <message> 423 <message>
409 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 424 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation>Vnesite dodatne informacije za transakcijo.</translation>
411 </message> 426 </message>
412 <message> 427 <message>
413 <source>Automobile</source> 428 <source>Automobile</source>
414 <translation type="unfinished">Avto</translation> 429 <translation>Avto</translation>
415 </message> 430 </message>
416 <message> 431 <message>
417 <source>Bills</source> 432 <source>Bills</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation>Računi</translation>
419 </message> 434 </message>
420 <message> 435 <message>
421 <source>CDs</source> 436 <source>CDs</source>
422 <translation type="unfinished">CDji</translation> 437 <translation>CDji</translation>
423 </message> 438 </message>
424 <message> 439 <message>
425 <source>Clothing</source> 440 <source>Clothing</source>
426 <translation type="unfinished">Oblačila</translation> 441 <translation>Oblačila</translation>
427 </message> 442 </message>
428 <message> 443 <message>
429 <source>Computer</source> 444 <source>Computer</source>
430 <translation type="unfinished">Računalnik</translation> 445 <translation>Računalnik</translation>
431 </message> 446 </message>
432 <message> 447 <message>
433 <source>DVDs</source> 448 <source>DVDs</source>
434 <translation type="unfinished">DVDji</translation> 449 <translation>DVDji</translation>
435 </message> 450 </message>
436 <message> 451 <message>
437 <source>Eletronics</source> 452 <source>Eletronics</source>
438 <translation type="unfinished">Elektronika</translation> 453 <translation>Elektronika</translation>
439 </message> 454 </message>
440 <message> 455 <message>
441 <source>Entertainment</source> 456 <source>Entertainment</source>
442 <translation type="unfinished">Zabava</translation> 457 <translation>Zabava</translation>
443 </message> 458 </message>
444 <message> 459 <message>
445 <source>Food</source> 460 <source>Food</source>
446 <translation type="unfinished">Hrana</translation> 461 <translation>Hrana</translation>
447 </message> 462 </message>
448 <message> 463 <message>
449 <source>Gasoline</source> 464 <source>Gasoline</source>
450 <translation type="unfinished">Bencin</translation> 465 <translation>Bencin</translation>
451 </message> 466 </message>
452 <message> 467 <message>
453 <source>Misc</source> 468 <source>Misc</source>
454 <translation type="unfinished">Različno</translation> 469 <translation>Različno</translation>
455 </message> 470 </message>
456 <message> 471 <message>
457 <source>Movies</source> 472 <source>Movies</source>
458 <translation type="unfinished">Filmi</translation> 473 <translation>Filmi</translation>
459 </message> 474 </message>
460 <message> 475 <message>
461 <source>Rent</source> 476 <source>Rent</source>
462 <translation type="unfinished">Najem</translation> 477 <translation>Najem</translation>
463 </message> 478 </message>
464 <message> 479 <message>
465 <source>Travel</source> 480 <source>Travel</source>
466 <translation type="unfinished">Potovanje</translation> 481 <translation>Potovanje</translation>
467 </message> 482 </message>
468 <message> 483 <message>
469 <source>Debit Charge</source> 484 <source>Debit Charge</source>
470 <translation type="unfinished">Dolg</translation> 485 <translation>Dolg</translation>
471 </message> 486 </message>
472 <message> 487 <message>
473 <source>Written Check</source> 488 <source>Written Check</source>
474 <translation type="unfinished">Ček</translation> 489 <translation>Ček</translation>
475 </message> 490 </message>
476 <message> 491 <message>
477 <source>Transfer</source> 492 <source>Transfer</source>
478 <translation type="unfinished">Prenos</translation> 493 <translation>Prenos</translation>
479 </message> 494 </message>
480 <message> 495 <message>
481 <source>Credit Card</source> 496 <source>Credit Card</source>
482 <translation type="unfinished">Kreditna kartica</translation> 497 <translation>Kreditna kartica</translation>
483 </message> 498 </message>
484 <message> 499 <message>
485 <source>Work</source> 500 <source>Work</source>
486 <translation type="unfinished">Delo</translation> 501 <translation>Delo</translation>
487 </message> 502 </message>
488 <message> 503 <message>
489 <source>Family Member</source> 504 <source>Family Member</source>
490 <translation type="unfinished">Član družine</translation> 505 <translation>Član družine</translation>
491 </message> 506 </message>
492 <message> 507 <message>
493 <source>Misc. Credit</source> 508 <source>Misc. Credit</source>
494 <translation type="unfinished">Različni krediti</translation> 509 <translation>Različni krediti</translation>
495 </message> 510 </message>
496 <message> 511 <message>
497 <source>Automatic Payment</source> 512 <source>Automatic Payment</source>
498 <translation type="unfinished">Avtomatsko plačilo</translation> 513 <translation>Avtomatsko plačilo</translation>
499 </message> 514 </message>
500 <message> 515 <message>
501 <source>Cash</source> 516 <source>Cash</source>
502 <translation type="unfinished">Gotovina</translation> 517 <translation>Gotovina</translation>
503 </message> 518 </message>
504</context> 519</context>
505</TS> 520</TS>
diff --git a/i18n/sl/citytime.ts b/i18n/sl/citytime.ts
index aede3df..65f45d7 100644
--- a/i18n/sl/citytime.ts
+++ b/i18n/sl/citytime.ts
@@ -23,13 +23,13 @@
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation>Mestni čas</translation> 25 <translation>Mestni čas</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source> 28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Kliknite na eno od nastavljenih mest, da ga zamenjate</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>ZoneMap</name> 33 <name>ZoneMap</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>CITY</source> 35 <source>CITY</source>
@@ -50,18 +50,18 @@
50 <message> 50 <message>
51 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 51 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
52 <translation>&lt;p&gt;Ne morem naložiti mape: %1, končujem</translation> 52 <translation>&lt;p&gt;Ne morem naložiti mape: %1, končujem</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Continent</source> 55 <source>Continent</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Kontinent</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Select a continent/country here, then select a city</source> 59 <source>Select a continent/country here, then select a city</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Izberite kontinent/državo tu, nato izberite mesto</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>City</source> 63 <source>City</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Mesto</translation>
65 </message> 65 </message>
66</context> 66</context>
67</TS> 67</TS>
diff --git a/i18n/sl/datebook.ts b/i18n/sl/datebook.ts
index 40997e7..a2e6b7f 100644
--- a/i18n/sl/datebook.ts
+++ b/i18n/sl/datebook.ts
@@ -87,17 +87,17 @@ Izhod?</translation>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Continue</source> 88 <source>Continue</source>
89 <translation>Nadaljuj</translation> 89 <translation>Nadaljuj</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Duplicate Event</source> 92 <source>Duplicate Event</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Podvojeni dogodek</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Edit...</source> 96 <source>Edit...</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Uredi...</translation>
98 </message> 98 </message>
99</context> 99</context>
100<context> 100<context>
101 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 101 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
102 <message> 102 <message>
103 <source>M</source> 103 <source>M</source>
@@ -180,21 +180,21 @@ Izhod?</translation>
180 <message> 180 <message>
181 <source>This is an all day event.</source> 181 <source>This is an all day event.</source>
182 <translation>To je celodnevni dogodek.</translation> 182 <translation>To je celodnevni dogodek.</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Time</source> 185 <source>Time</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Čas</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source> - </source> 189 <source> - </source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>-</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Duplicate</source> 193 <source>Duplicate</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Podvoji</translation>
195 </message> 195 </message>
196</context> 196</context>
197<context> 197<context>
198 <name>DateBookSettings</name> 198 <name>DateBookSettings</name>
199 <message> 199 <message>
200 <source>:00 PM</source> 200 <source>:00 PM</source>
@@ -215,13 +215,13 @@ Izhod?</translation>
215 <message> 215 <message>
216 <source>:00</source> 216 <source>:00</source>
217 <translation>:00</translation> 217 <translation>:00</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Calendar</source> 220 <source>Calendar</source>
221 <translation type="unfinished">Koledar</translation> 221 <translation>Koledar</translation>
222 </message> 222 </message>
223</context> 223</context>
224<context> 224<context>
225 <name>DateBookSettingsBase</name> 225 <name>DateBookSettingsBase</name>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Preferences</source> 227 <source>Preferences</source>
@@ -270,73 +270,73 @@ Izhod?</translation>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Large</source> 271 <source>Large</source>
272 <translation>Velik</translation> 272 <translation>Velik</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>Views</source> 275 <source>Views</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation>Pogledi</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Default view:</source> 279 <source>Default view:</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation>Privzet pogled:</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Day</source> 283 <source>Day</source>
284 <translation type="unfinished">Dan</translation> 284 <translation>Dan</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Week</source> 287 <source>Week</source>
288 <translation type="unfinished">Teden</translation> 288 <translation>Teden</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Week List</source> 291 <source>Week List</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation>Tedenski seznam</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Month</source> 295 <source>Month</source>
296 <translation type="unfinished">Mesec</translation> 296 <translation>Mesec</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Jump to current time</source> 299 <source>Jump to current time</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation>Skoči na trenutni čas</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Time display</source> 303 <source>Time display</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation>Prikaz časa</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>None</source> 307 <source>None</source>
308 <translation type="unfinished">Brez</translation> 308 <translation>Brez</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Start</source> 311 <source>Start</source>
312 <translation type="unfinished">Začetek</translation> 312 <translation>Začetek</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>Start-End</source> 315 <source>Start-End</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>Začetek-Konec</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Defaults</source> 319 <source>Defaults</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation>Privzeto</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Location:</source> 323 <source>Location:</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>Lokacija:</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Office</source> 327 <source>Office</source>
328 <translation type="unfinished">Pisarna</translation> 328 <translation>Pisarna</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Home</source> 331 <source>Home</source>
332 <translation type="unfinished">Dom</translation> 332 <translation>Dom</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Category:</source> 335 <source>Category:</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation>Kategorija:</translation>
337 </message> 337 </message>
338</context> 338</context>
339<context> 339<context>
340 <name>DateBookWeek</name> 340 <name>DateBookWeek</name>
341 <message> 341 <message>
342 <source>This is an all day event.</source> 342 <source>This is an all day event.</source>
@@ -344,13 +344,13 @@ Izhod?</translation>
344 </message> 344 </message>
345</context> 345</context>
346<context> 346<context>
347 <name>DateBookWeekHeader</name> 347 <name>DateBookWeekHeader</name>
348 <message> 348 <message>
349 <source>w</source> 349 <source>w</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation>t</translation>
351 </message> 351 </message>
352</context> 352</context>
353<context> 353<context>
354 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 354 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
355 <message> 355 <message>
356 <source>00. Jan-00. Jan</source> 356 <source>00. Jan-00. Jan</source>
@@ -358,13 +358,13 @@ Izhod?</translation>
358 </message> 358 </message>
359</context> 359</context>
360<context> 360<context>
361 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 361 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
362 <message> 362 <message>
363 <source>w</source> 363 <source>w</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation>t</translation>
365 </message> 365 </message>
366</context> 366</context>
367<context> 367<context>
368 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 368 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
369 <message> 369 <message>
370 <source>W: 00,00</source> 370 <source>W: 00,00</source>
diff --git a/i18n/sl/drawpad.ts b/i18n/sl/drawpad.ts
index 83b84db..130d5ae 100644
--- a/i18n/sl/drawpad.ts
+++ b/i18n/sl/drawpad.ts
@@ -154,85 +154,85 @@ vse strani?</translation>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Anti-Aliasing</source> 155 <source>Anti-Aliasing</source>
156 <translation>Mehčanje robov</translation> 156 <translation>Mehčanje robov</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Click here to add a new sheet.</source> 159 <source>Click here to add a new sheet.</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Kliknite tu, da dodate nov list.</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Click here to erase the current sheet.</source> 163 <source>Click here to erase the current sheet.</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Kliknite tu, da zbrišete trenutni list.</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Click here to remove the current sheet.</source> 167 <source>Click here to remove the current sheet.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Kliknite tu, da odstranite trenutni list.</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Click here to undo the last action.</source> 171 <source>Click here to undo the last action.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Kliknite tu, da prekinete zadnje dejanje.</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Click here to re-perform the last action.</source> 175 <source>Click here to re-perform the last action.</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Kliknite tu, da ponovno izvedete zadnje dejanje.</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Click here to view the first page.</source> 179 <source>Click here to view the first page.</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Kliknite tu, da vidite prvo stran.</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Click here to view the previous page.</source> 183 <source>Click here to view the previous page.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>Kliknite tu, da vidite prejšno stran.</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Click here to view the next page.</source> 187 <source>Click here to view the next page.</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Kliknite tu, da vidite naslednjo stran.</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Click here to view the last page.</source> 191 <source>Click here to view the last page.</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>Kliknite tu, da vidite zadnjo stran.</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source> 195 <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>Kliknite tu, da izberete eno od orodij za risanje črt.</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source> 199 <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Kliknite tu, da izberete eno od orodij za risanje pravokotnikov.</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source> 203 <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Kliknite tu, da izberete eno od orodij za risanje elips.</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Click here to select the text drawing tool.</source> 207 <source>Click here to select the text drawing tool.</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Kliknite tu, da izberete orodje za risanje besedila.</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Click here to select the fill tool.</source> 211 <source>Click here to select the fill tool.</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>Kliknite tu, da izberete orodje za zapolnjevanje.</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Click here to select the eraser tool.</source> 215 <source>Click here to select the eraser tool.</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>Kliknite tu, da izberete orodje za brisanje.</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source> 219 <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>Kliknite tu, da izberete debelino risalnega svinčnika.</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Click here to select the color used when drawing.</source> 223 <source>Click here to select the color used when drawing.</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Kliknite tu, da izberete barvo s katero se riše.</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source> 227 <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Kliknite tu, da izberete barvo s katero se polni.</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>DrawPad - Page %1/%2</source> 231 <source>DrawPad - Page %1/%2</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>Risalna plošča - Stran %1/%2</translation>
233 </message> 233 </message>
234</context> 234</context>
235<context> 235<context>
236 <name>ExportDialog</name> 236 <name>ExportDialog</name>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Page Selection</source> 238 <source>Page Selection</source>
@@ -361,21 +361,21 @@ vse strani?</translation>
361 </message> 361 </message>
362</context> 362</context>
363<context> 363<context>
364 <name>QObject</name> 364 <name>QObject</name>
365 <message> 365 <message>
366 <source>Title: %1</source> 366 <source>Title: %1</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation>Naslov: %1</translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>Dimension: %1x%2</source> 370 <source>Dimension: %1x%2</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation>Dimenzija: %1x%2</translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>Date: %1</source> 374 <source>Date: %1</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 375 <translation>Datum: %1</translation>
376 </message> 376 </message>
377</context> 377</context>
378<context> 378<context>
379 <name>TextToolDialog</name> 379 <name>TextToolDialog</name>
380 <message> 380 <message>
381 <source>Insert Text</source> 381 <source>Insert Text</source>
@@ -415,26 +415,26 @@ izbrano stran?</translation>
415the selected page?</source> 415the selected page?</source>
416 <translation>Ali želite izbrisati 416 <translation>Ali želite izbrisati
417izbrano stran?</translation> 417izbrano stran?</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Click here to add a new sheet.</source> 420 <source>Click here to add a new sheet.</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation>Kliknite tu, da dodate nov list.</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>Click here to erase the current sheet.</source> 424 <source>Click here to erase the current sheet.</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation>Kliknite tu, da zbrišete trenutni list.</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>Click here to remove the current sheet.</source> 428 <source>Click here to remove the current sheet.</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation>Kliknite tu, da odstranite trenutni list.</translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source> 432 <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation>Kliknite tu, da premaknete trenuten list gor za eno vrstico v seznamu.</translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source> 436 <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation>Kliknite tu, da premaknete trenuten list dol za eno vrstico v seznamu.</translation>
438 </message> 438 </message>
439</context> 439</context>
440</TS> 440</TS>
diff --git a/i18n/sl/embeddedkonsole.ts b/i18n/sl/embeddedkonsole.ts
index e5036c3..66e121e 100644
--- a/i18n/sl/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/sl/embeddedkonsole.ts
@@ -182,21 +182,21 @@
182 <message> 182 <message>
183 <source>Command List</source> 183 <source>Command List</source>
184 <translation>Seznam ukazov</translation> 184 <translation>Seznam ukazov</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Wrap</source> 187 <source>Wrap</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Prelom vrstice</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Use Beep</source> 191 <source>Use Beep</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>Uporabi piskanje</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Tabs on Top</source> 195 <source>Tabs on Top</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>Zavihki zgoraj</translation>
197 </message> 197 </message>
198</context> 198</context>
199<context> 199<context>
200 <name>PlayListSelection</name> 200 <name>PlayListSelection</name>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Command Selection</source> 202 <source>Command Selection</source>
diff --git a/i18n/sl/formatter.ts b/i18n/sl/formatter.ts
index 751e732..a022e1d 100644
--- a/i18n/sl/formatter.ts
+++ b/i18n/sl/formatter.ts
@@ -1,161 +1,174 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FormatterApp</name> 3 <name>FormatterApp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Formatter</source> 5 <source>Formatter</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Formater</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Storage Type</source> 9 <source>Storage Type</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Tip skladišča</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>File Systems</source> 13 <source>File Systems</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Datotečni sistemi</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Format</source> 17 <source>Format</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Format</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Main</source> 21 <source>Main</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Glavni</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>CAUTION: 25 <source>CAUTION:
26Changing parameters on this 26Changing parameters on this
27page may cause your system 27page may cause your system
28to stop functioning properly!!</source> 28to stop functioning properly!!</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>OPOZORILO:
30Spreminjanje parametrov na tej
31strani lahko povzroči, da vaš
32sistem ne bo pravilno deloval!!</translation>
30 </message> 33 </message>
31 <message> 34 <message>
32 <source>Edit fstab</source> 35 <source>Edit fstab</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>Uredi fstab</translation>
34 </message> 37 </message>
35 <message> 38 <message>
36 <source>Check Disk</source> 39 <source>Check Disk</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Preveri disk</translation>
38 </message> 41 </message>
39 <message> 42 <message>
40 <source>Device</source> 43 <source>Device</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Naprava</translation>
42 </message> 45 </message>
43 <message> 46 <message>
44 <source>Mount Point</source> 47 <source>Mount Point</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Priklopna točka</translation>
46 </message> 49 </message>
47 <message> 50 <message>
48 <source>Advanced</source> 51 <source>Advanced</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Napredno</translation>
50 </message> 53 </message>
51 <message> 54 <message>
52 <source>Format?!?</source> 55 <source>Format?!?</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Format?!?</translation>
54 </message> 57 </message>
55 <message> 58 <message>
56 <source>Really format 59 <source>Really format
57</source> 60</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Zares formatiram
62</translation>
59 </message> 63 </message>
60 <message> 64 <message>
61 <source> 65 <source>
62with </source> 66with </source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>
68z</translation>
64 </message> 69 </message>
65 <message> 70 <message>
66 <source> filesystem?!? 71 <source> filesystem?!?
67You will loose all data!!</source> 72You will loose all data!!</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>datotečnim sistemom?!?
74Zgubili boste vse podatke!!</translation>
69 </message> 75 </message>
70 <message> 76 <message>
71 <source>Yes</source> 77 <source>Yes</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Da</translation>
73 </message> 79 </message>
74 <message> 80 <message>
75 <source>No</source> 81 <source>No</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Ne</translation>
77 </message> 83 </message>
78 <message> 84 <message>
79 <source>Could not format. 85 <source>Could not format.
80Unknown type</source> 86Unknown type</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Ne morem formatirati .
88Neznan tip</translation>
82 </message> 89 </message>
83 <message> 90 <message>
84 <source>Ok</source> 91 <source>Ok</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Vredu</translation>
86 </message> 93 </message>
87 <message> 94 <message>
88 <source>Formatter Output</source> 95 <source>Formatter Output</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Izhod formaterja</translation>
90 </message> 97 </message>
91 <message> 98 <message>
92 <source>Trying to umount.</source> 99 <source>Trying to umount.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Poizkušam odklopiti.</translation>
94 </message> 101 </message>
95 <message> 102 <message>
96 <source>umount failed!</source> 103 <source>umount failed!</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>odklop ni uspel!</translation>
98 </message> 105 </message>
99 <message> 106 <message>
100 <source>&amp;OK</source> 107 <source>&amp;OK</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>&amp;Vredu</translation>
102 </message> 109 </message>
103 <message> 110 <message>
104 <source>Could not umount. 111 <source>Could not umount.
105Device is busy!</source> 112Device is busy!</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Ne morem odklopiti.
114Naprava je zasedena!</translation>
107 </message> 115 </message>
108 <message> 116 <message>
109 <source>Trying to format.</source> 117 <source>Trying to format.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Poizkušam formatirat.</translation>
111 </message> 119 </message>
112 <message> 120 <message>
113 <source>No such device!</source> 121 <source>No such device!</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Ni take naprave!</translation>
115 </message> 123 </message>
116 <message> 124 <message>
117 <source> 125 <source>
118has been successfully formatted.</source> 126has been successfully formatted.</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>
128
129je bila uspešno formatirana.</translation>
120 </message> 130 </message>
121 <message> 131 <message>
122 <source>Trying to mount.</source> 132 <source>Trying to mount.</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Poizkušam priklopiti.</translation>
124 </message> 134 </message>
125 <message> 135 <message>
126 <source>Card mount failed!</source> 136 <source>Card mount failed!</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Priklop kartice ni uspel!</translation>
128 </message> 138 </message>
129 <message> 139 <message>
130 <source> 140 <source>
131has been successfully mounted.</source> 141has been successfully mounted.</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>
143je bila uspešno priklopljena.</translation>
133 </message> 144 </message>
134 <message> 145 <message>
135 <source>You can now close the output window.</source> 146 <source>You can now close the output window.</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Zdaj lahko zaprete izhodno okno.</translation>
137 </message> 148 </message>
138 <message> 149 <message>
139 <source>Internal</source> 150 <source>Internal</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Notranje</translation>
141 </message> 152 </message>
142 <message> 153 <message>
143 <source>Storage Type : </source> 154 <source>Storage Type : </source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Tip skladišča:</translation>
145 </message> 156 </message>
146 <message> 157 <message>
147 <source>Total: %1 kB ( %d mB) 158 <source>Total: %1 kB ( %d mB)
148</source> 159</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Skupaj: %1 kB ( %d mB)
161</translation>
150 </message> 162 </message>
151 <message> 163 <message>
152 <source>Used: %1 kB ( %d mB) 164 <source>Used: %1 kB ( %d mB)
153</source> 165</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Uporabljeno: %1 kB ( %d mB)
167</translation>
155 </message> 168 </message>
156 <message> 169 <message>
157 <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source> 170 <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Na voljo: %1 kB ( %d mB)</translation>
159 </message> 172 </message>
160</context> 173</context>
161</TS> 174</TS>
diff --git a/i18n/sl/keypebble.ts b/i18n/sl/keypebble.ts
index 7bd7ad3..f7951ca 100644
--- a/i18n/sl/keypebble.ts
+++ b/i18n/sl/keypebble.ts
@@ -137,28 +137,28 @@ na ta račun, prosim poizkusite kasneje.</translation>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 138 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
139 <translation>Pošlji Control-Alt-Delete</translation> 139 <translation>Pošlji Control-Alt-Delete</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Next Click is Double Click</source> 142 <source>Next Click is Double Click</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Naslednji klik je dvojni klik</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Next Click is Right Click</source> 146 <source>Next Click is Right Click</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Naslednji klik je desni klik</translation>
148 </message> 148 </message>
149</context> 149</context>
150<context> 150<context>
151 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 151 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Bookmarks</source> 153 <source>Bookmarks</source>
154 <translation>Zaznamki</translation> 154 <translation>Zaznamki</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 157 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>Izberite zaznamek, ki bi ga radi odprli</translation>
159 </message> 159 </message>
160</context> 160</context>
161<context> 161<context>
162 <name>KVNCConnDlgBase</name> 162 <name>KVNCConnDlgBase</name>
163 <message> 163 <message>
164 <source>VNC Viewer Connection</source> 164 <source>VNC Viewer Connection</source>
@@ -247,46 +247,46 @@ na ta račun, prosim poizkusite kasneje.</translation>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Copy rectangle encoding</source> 248 <source>Copy rectangle encoding</source>
249 <translation>Kopiraj pravokotno kodiranje</translation> 249 <translation>Kopiraj pravokotno kodiranje</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>The password of the VNC server</source> 252 <source>The password of the VNC server</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>Geslo za VNC strežnik</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Toggle obscuring the password</source> 256 <source>Toggle obscuring the password</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation>Vključi/Izključi geslo</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>The name of the VNC server</source> 260 <source>The name of the VNC server</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation>Ime VNC strežnika</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>The host name of the VNC server</source> 264 <source>The host name of the VNC server</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation>Gostiteljsko ime VNC strežnika</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>The display number of the VNC server</source> 268 <source>The display number of the VNC server</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translationtevilko prikazovalnika na VNC strežniku</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Delay between requesting updates from the server</source> 272 <source>Delay between requesting updates from the server</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>Zamik med zahtevanjem posodobitev od strežnika</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> 276 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Zahtevaj, da VNC strežnik prenaša 8 bitne barve</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> 280 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>Dovoli drugim uporabnikom, da se priklopijo na VNC strežnik</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> 284 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Raztegni oddaljen prikazovalnik, da se prilagodi dlančniku (počasno)</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> 288 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>Vklopi oddajanje identičnih pravokotnikov kot reference za obstoječe podatke</translation>
290 </message> 290 </message>
291</context> 291</context>
292</TS> 292</TS>
diff --git a/i18n/sl/kpacman.ts b/i18n/sl/kpacman.ts
index c5a9489..1897648 100644
--- a/i18n/sl/kpacman.ts
+++ b/i18n/sl/kpacman.ts
@@ -163,25 +163,25 @@ ali pa je v neznani obliki.</translation>
163 <message> 163 <message>
164 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 164 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
165 <translation>&quot;ROŽNAT&quot;</translation> 165 <translation>&quot;ROŽNAT&quot;</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>-BASHFUL</source> 168 <source>-BASHFUL</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>-BOJEČ</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&quot;INKY&quot;</source> 172 <source>&quot;INKY&quot;</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>&quot;MODER&quot;</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>-POKEY</source> 176 <source>-POKEY</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>-POKEY</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 180 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 184 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
185 <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation> 185 <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
@@ -190,21 +190,21 @@ ali pa je v neznani obliki.</translation>
190 </message> 190 </message>
191</context> 191</context>
192<context> 192<context>
193 <name>Score</name> 193 <name>Score</name>
194 <message> 194 <message>
195 <source> 1UP </source> 195 <source> 1UP </source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>1IG</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source> HIGH SCORE </source> 199 <source> HIGH SCORE </source>
200 <translation>NAJVIŠJE TOČKE</translation> 200 <translation>NAJVIŠJE TOČKE</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source> 2UP </source> 203 <source> 2UP </source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>2IG</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source> CONGRATULATIONS </source> 207 <source> CONGRATULATIONS </source>
208 <translation>ČESTITAM</translation> 208 <translation>ČESTITAM</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
@@ -214,36 +214,35 @@ ali pa je v neznani obliki.</translation>
214 <message> 214 <message>
215 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 215 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
216 <translation>TOČKE MED 10 NAJBOLJŠIMI.</translation> 216 <translation>TOČKE MED 10 NAJBOLJŠIMI.</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 219 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>MES TOČKE IME DATUM</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>PAUSED</source> 223 <source>PAUSED</source>
224 <translation>USTAVLJENA</translation> 224 <translation>USTAVLJENA</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 227 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
228 <translation>@DD@.@MM@.@YY@</translation> 228 <translation>@DD@.@MM@.@YY@</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message>
231 <source> </source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234</context> 230</context>
235<context> 231<context>
236 <name>Status</name> 232 <name>Status</name>
237 <message> 233 <message>
238 <source>The pixmap could not be contructed. 234 <source>The pixmap could not be contructed.
239 235
240The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 236The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
241or is of an unknown format.</source> 237or is of an unknown format.</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation>Slike ne morejo biti ustvarjene.
239
240Datoteka &apos;@PIXMAPNAME@&apos; ne obstaja
241ali pa je nezanega formata.</translation>
243 </message> 242 </message>
244 <message> 243 <message>
245 <source>Initialization Error</source> 244 <source>Initialization Error</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation>Napaka pri zagonu</translation>
247 </message> 246 </message>
248</context> 247</context>
249</TS> 248</TS>
diff --git a/i18n/sl/language.ts b/i18n/sl/language.ts
index 9c6d5a0..41c148c 100644
--- a/i18n/sl/language.ts
+++ b/i18n/sl/language.ts
@@ -1,24 +1,24 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LanguageSettings</name> 3 <name>LanguageSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>English</source> 5 <source>English</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Angleško</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>default</source> 9 <source>default</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>privzeto</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>LanguageSettingsBase</name> 14 <name>LanguageSettingsBase</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Select language</source> 16 <source>Select language</source>
17 <translation>Izberi jezik</translation> 17 <translation>Izberi jezik</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Language Settings</source> 20 <source>Language Settings</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Nastavitve jezika</translation>
22 </message> 22 </message>
23</context> 23</context>
24</TS> 24</TS>
diff --git a/i18n/sl/launchersettings.ts b/i18n/sl/launchersettings.ts
index d6ee0ff..ca6db3e 100644
--- a/i18n/sl/launchersettings.ts
+++ b/i18n/sl/launchersettings.ts
@@ -1,208 +1,208 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LauncherSettings</name> 3 <name>LauncherSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Launcher Settings</source> 5 <source>Launcher Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Nastavitve zaganjalnika</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Taskbar</source> 9 <source>Taskbar</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Preklopna vrstica</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>O-Menu</source> 13 <source>O-Menu</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>O-menu</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Tabs</source> 17 <source>Tabs</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Zavihki</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MenuSettings</name> 22 <name>MenuSettings</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Load applets in O-Menu:</source> 24 <source>Load applets in O-Menu:</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Naloži programčke v O-menu:</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 28 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Prikaži zaganjalnikove zavihke v O-menuju</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 32 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Obkljukajte programčke, ki jih želite imeti v O-menuju.</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 36 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Doda vsebino zaganjalnikovih zavihkov v menu in v O-menu.</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>SampleView</name> 41 <name>SampleView</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Sample 1</source> 43 <source>Sample 1</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Primer 1</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Sample 2</source> 47 <source>Sample 2</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Primer 1</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Sample 3</source> 51 <source>Sample 3</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Primer 1</translation>
53 </message> 53 </message>
54</context> 54</context>
55<context> 55<context>
56 <name>TabDialog</name> 56 <name>TabDialog</name>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Edit Tab</source> 58 <source>Edit Tab</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Uredi zavihek</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Background</source> 62 <source>Background</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Ozadje</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Font</source> 66 <source>Font</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Pisava</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Icons</source> 70 <source>Icons</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Ikone</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Previewing %1</source> 74 <source>Previewing %1</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Predogled %1</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 78 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>To je grob pregled kako bo trenutno izbran zavihek izgledal.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Use a custom font</source> 82 <source>Use a custom font</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Izberi prirejeno pisavo</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Type:</source> 86 <source>Type:</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Tip:</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Ruled</source> 90 <source>Ruled</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Zravnano</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Solid color</source> 94 <source>Solid color</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>barva</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Image</source> 98 <source>Image</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Slika</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Select...</source> 102 <source>Select...</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Izberi...</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Default</source> 106 <source>Default</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Privzeto</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Size:</source> 110 <source>Size:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Velikost:</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Small</source> 114 <source>Small</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Majhna</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Large</source> 118 <source>Large</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Velika</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Color:</source> 122 <source>Color:</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Barva:</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>TabsSettings</name> 127 <name>TabsSettings</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Launcher Tabs:</source> 129 <source>Launcher Tabs:</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Zaganjalnikovi zavihki:</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>foobar</source> 133 <source>foobar</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>foobar</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>New</source> 137 <source>New</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Nov</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Edit</source> 141 <source>Edit</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Uredi</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Delete</source> 145 <source>Delete</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Izbriši</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Enable big busy indicator</source> 149 <source>Enable big busy indicator</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Vklopi velik kazalnik zasedenosti</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Enable blinking busy indicator</source> 153 <source>Enable blinking busy indicator</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Vklopi utripajoč kazalnik zasedenosti</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 157 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>Izberi zaganjalnikov zavihek, ki ga želite urediti ali izbrisati.</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 161 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Doda nov zavihek v zaganjalnik.</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 165 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Odpre novo okno za prireditev izbranega zavihka.</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 169 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>Izbriše zavihek iz zaganjalnika.</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 173 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>Vklopite to, če želite, da je velik kazalnik zasedenosti v sredini zaslona namesto v opravilni vrstici.</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 177 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Vklopite to, če želite, da je utripajoč kazalnik zasedenosti za zaganjanje programov v zaganjalniku.</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>All Tabs</source> 181 <source>All Tabs</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Vsi zavihki</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Documents</source> 185 <source>Documents</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Dokumenti</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Error</source> 189 <source>Error</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Napaka</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Not implemented yet</source> 193 <source>Not implemented yet</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Še ni implementirano</translation>
195 </message> 195 </message>
196</context> 196</context>
197<context> 197<context>
198 <name>TaskbarSettings</name> 198 <name>TaskbarSettings</name>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Load applets in Taskbar:</source> 200 <source>Load applets in Taskbar:</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>Naloži programčke v opravilno vrstico:</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 204 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>Obkljukajte programčke, ki jih želite v opravilni vrstici.</translation>
206 </message> 206 </message>
207</context> 207</context>
208</TS> 208</TS>
diff --git a/i18n/sl/libbatteryapplet.ts b/i18n/sl/libbatteryapplet.ts
index 82e5902..ce9c4ed 100644
--- a/i18n/sl/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/sl/libbatteryapplet.ts
@@ -52,34 +52,34 @@
52 <message> 52 <message>
53 <source>Close</source> 53 <source>Close</source>
54 <translation>Zapri</translation> 54 <translation>Zapri</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Battery status</source> 57 <source>Battery status</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Status baterije</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Failure</source> 61 <source>Failure</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Napaka</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>could not open file</source> 65 <source>could not open file</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>ne morem odpreti datoteke</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Charging both devices</source> 69 <source>Charging both devices</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Polnim obe napravi</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Percentage battery remaining: </source> 73 <source>Percentage battery remaining: </source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Delež ostanka baterije:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Battery time remaining: </source> 77 <source>Battery time remaining: </source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Preostali čas baterije:</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>No jacket with battery inserted</source> 81 <source>No jacket with battery inserted</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Baterija ni vstavljena</translation>
83 </message> 83 </message>
84</context> 84</context>
85</TS> 85</TS>
diff --git a/i18n/sl/libflat.ts b/i18n/sl/libflat.ts
index 8406d92..79d6ea8 100644
--- a/i18n/sl/libflat.ts
+++ b/i18n/sl/libflat.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name> 3 <name>Decoration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Flat</source> 5 <source>Flat</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Ravno</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/sl/libhomeapplet.ts b/i18n/sl/libhomeapplet.ts
index 2d8ee17..05f6fe9 100644
--- a/i18n/sl/libhomeapplet.ts
+++ b/i18n/sl/libhomeapplet.ts
@@ -4,10 +4,10 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Home shortcut</source> 5 <source>Home shortcut</source>
6 <translation>Domača bljižnica</translation> 6 <translation>Domača bljižnica</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Desktop</source> 9 <source>Desktop</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Namizje</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13</TS> 13</TS>
diff --git a/i18n/sl/libinterfaces.ts b/i18n/sl/libinterfaces.ts
index 407ea1f..acc5c3a 100644
--- a/i18n/sl/libinterfaces.ts
+++ b/i18n/sl/libinterfaces.ts
@@ -1,154 +1,154 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InterfaceAdvanced</name> 3 <name>InterfaceAdvanced</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Advanced Interface Information</source> 5 <source>Advanced Interface Information</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Napredne informacije o vmesniku</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>eth0</source> 9 <source>eth0</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>eth0</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>IP Address</source> 13 <source>IP Address</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>IP naslov</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Interface</source> 17 <source>Interface</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Vmesnik</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Subnet Mask</source> 21 <source>Subnet Mask</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Maska podomrežja</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>0.0.0.0</source> 25 <source>0.0.0.0</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>0.0.0.0</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>DHCP Information</source> 29 <source>DHCP Information</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>DHCP informacije</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>DHCP Server</source> 33 <source>DHCP Server</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>DHCP strežnik</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lease Expires</source> 37 <source>Lease Expires</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Zakup poteče</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lease Obtained</source> 41 <source>Lease Obtained</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Zakup pridobljen</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Broadcast</source> 45 <source>Broadcast</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Oddajanje</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>MAC Address</source> 49 <source>MAC Address</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>MAC naslov</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>00:00:00:00:00:00</source> 53 <source>00:00:00:00:00:00</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>00:00:00:00:00:00</translation>
55 </message> 55 </message>
56</context> 56</context>
57<context> 57<context>
58 <name>InterfaceInformation</name> 58 <name>InterfaceInformation</name>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Interface Information</source> 60 <source>Interface Information</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Informacije o vmesniku</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>&amp;Refresh</source> 64 <source>&amp;Refresh</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>&amp;Osveži</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>S&amp;top</source> 68 <source>S&amp;top</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Us&amp;tavi</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>R&amp;estart</source> 72 <source>R&amp;estart</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Ponovno zaž&amp;eni</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>&amp;Start</source> 76 <source>&amp;Start</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>&amp;Zaženi</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>IP Address</source> 80 <source>IP Address</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>IP naslov</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Subnet Mask</source> 84 <source>Subnet Mask</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Maska podomrežja</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>MAC Address</source> 88 <source>MAC Address</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>MAC naslov</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Broadcast</source> 92 <source>Broadcast</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Oddajanje</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>0.0.0.0</source> 96 <source>0.0.0.0</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>0.0.0.0</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>00:00:00:00:00:00</source> 100 <source>00:00:00:00:00:00</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>00:00:00:00:00:00</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>&amp;View Advanced Information</source> 104 <source>&amp;View Advanced Information</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>&amp;Pogled naprednih informacij</translation>
106 </message> 106 </message>
107</context> 107</context>
108<context> 108<context>
109 <name>InterfaceSetup</name> 109 <name>InterfaceSetup</name>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Interface Configuration</source> 111 <source>Interface Configuration</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Nastavitve vmesnika</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Automatically bring up</source> 115 <source>Automatically bring up</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Avtomatično zaženi</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>DHCP</source> 119 <source>DHCP</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>DHCP</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Static Ip Configuration</source> 123 <source>Static Ip Configuration</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Statične IP nastavitve</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Subnet Mask</source> 127 <source>Subnet Mask</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Maska podomrežja</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>First DNS</source> 131 <source>First DNS</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Primarni DNS</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>IP Address</source> 135 <source>IP Address</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>IP naslov</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Gateway</source> 139 <source>Gateway</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Prehod</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Second DNS</source> 143 <source>Second DNS</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Sekundarni DNS</translation>
145 </message> 145 </message>
146</context> 146</context>
147<context> 147<context>
148 <name>InterfaceSetupImp</name> 148 <name>InterfaceSetupImp</name>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Restarting interface</source> 150 <source>Restarting interface</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Ponovno zaženi vmesnik</translation>
152 </message> 152 </message>
153</context> 153</context>
154</TS> 154</TS>
diff --git a/i18n/sl/libkeyview.ts b/i18n/sl/libkeyview.ts
index 4f2b2a8..6839859 100644
--- a/i18n/sl/libkeyview.ts
+++ b/i18n/sl/libkeyview.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Keyview</name> 3 <name>Keyview</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Keyview</source> 5 <source>Keyview</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Keyview</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/sl/libliquid.ts b/i18n/sl/libliquid.ts
index cdb6ae1..a6aa3ac 100644
--- a/i18n/sl/libliquid.ts
+++ b/i18n/sl/libliquid.ts
@@ -7,69 +7,69 @@
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LiquidSettings</name> 10 <name>LiquidSettings</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Liquid Style</source> 12 <source>Liquid Style</source>
13 <translation type="unfinished">Stil Liquid</translation> 13 <translation>Stil Liquid</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>No translucency</source> 16 <source>No translucency</source>
17 <translation type="unfinished">Brez translucence</translation> 17 <translation>Brez translucence</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Stippled, background color</source> 20 <source>Stippled, background color</source>
21 <translation type="unfinished">Črtasto, barva ozadja</translation> 21 <translation>Črtasto, barva ozadja</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Stippled, button color</source> 24 <source>Stippled, button color</source>
25 <translation type="unfinished">Črtasto, barva gumba</translation> 25 <translation>Črtasto, barva gumba</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Translucent stippled, background color</source> 28 <source>Translucent stippled, background color</source>
29 <translation type="unfinished">Transculentno črtasto, barva ozadja</translation> 29 <translation>Transculentno črtasto, barva ozadja</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Translucent stippled, button color</source> 32 <source>Translucent stippled, button color</source>
33 <translation type="unfinished">Transculentno črtasto, barva gumba</translation> 33 <translation>Transculentno črtasto, barva gumba</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Custom translucency</source> 36 <source>Custom translucency</source>
37 <translation type="unfinished">Nastavljena translucenca</translation> 37 <translation>Nastavljena translucenca</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Menu color</source> 40 <source>Menu color</source>
41 <translation type="unfinished">Barva menujev</translation> 41 <translation>Barva menujev</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text color</source> 44 <source>Text color</source>
45 <translation type="unfinished">Barva besedila</translation> 45 <translation>Barva besedila</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Opacity</source> 48 <source>Opacity</source>
49 <translation type="unfinished">Preliv</translation> 49 <translation>Preliv</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Use shadowed menu text</source> 52 <source>Use shadowed menu text</source>
53 <translation type="unfinished">Uporabi senčeno besedilo v menujih</translation> 53 <translation>Uporabi senčeno besedilo v menujih</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
57 <translation type="unfinished">Naj se orodni gumb pojavi ploščat</translation> 57 <translation>Naj se orodni gumb pojavi ploščat</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Stipple contrast</source> 60 <source>Stipple contrast</source>
61 <translation type="unfinished">Črtast kontrast</translation> 61 <translation>Črtast kontrast</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64<context> 64<context>
65 <name>Styles</name> 65 <name>Styles</name>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Liquid</source> 67 <source>Liquid</source>
68 <translation type="unfinished">Liquid</translation> 68 <translation>Liquid</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
72 <translation type="unfinished">High Performance Liquid stil od Mosfeta</translation> 72 <translation>High Performance Liquid stil od Mosfeta</translation>
73 </message> 73 </message>
74</context> 74</context>
75</TS> 75</TS>
diff --git a/i18n/sl/liblogoutapplet.ts b/i18n/sl/liblogoutapplet.ts
index 06cbe25..b55b615 100644
--- a/i18n/sl/liblogoutapplet.ts
+++ b/i18n/sl/liblogoutapplet.ts
@@ -1,18 +1,18 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LogoutApplet</name> 3 <name>LogoutApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Logout shortcut</source> 5 <source>Logout shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Bljižnica za odjavo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Logout</source> 9 <source>Logout</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Odjava</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Do you really want to 13 <source>Do you really want to
14end this session ?</source> 14end this session ?</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Ali res želite končati?</translation>
16 </message> 16 </message>
17</context> 17</context>
18</TS> 18</TS>
diff --git a/i18n/sl/libnotesapplet.ts b/i18n/sl/libnotesapplet.ts
index 6bbcf69..2977051 100644
--- a/i18n/sl/libnotesapplet.ts
+++ b/i18n/sl/libnotesapplet.ts
@@ -1,45 +1,45 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>NotesControl</name> 3 <name>NotesControl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New</source> 5 <source>New</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Nov</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Save</source> 9 <source>Save</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Shrani</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Delete</source> 13 <source>Delete</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Izbriši</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Delete?</source> 17 <source>Delete?</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Izbrišem?</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Do you really want to&lt;BR&gt;&lt;B&gt; delete&lt;/B&gt; this note ?</source> 21 <source>Do you really want to&lt;BR&gt;&lt;B&gt; delete&lt;/B&gt; this note ?</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Ali res želite&lt;BR&gt;&lt;B&gt; izbrisati&lt;/B&gt; to sporočilce ?</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Yes</source> 25 <source>Yes</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Da</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>No</source> 29 <source>No</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>ne</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Beam Out</source> 33 <source>Beam Out</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Prežarči ven</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Search For...</source> 37 <source>Search For...</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Išči...</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Toggle Maximized</source> 41 <source>Toggle Maximized</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Preklopi maksimalno</translation>
43 </message> 43 </message>
44</context> 44</context>
45</TS> 45</TS>
diff --git a/i18n/sl/libopie.ts b/i18n/sl/libopie.ts
index efdf58b..cbf8e18 100644
--- a/i18n/sl/libopie.ts
+++ b/i18n/sl/libopie.ts
@@ -1,96 +1,97 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ORecurranceBase</name> 3 <name>ORecurranceBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Repeating Event </source> 5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Ponavljajoč dogodek
7</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>None</source> 10 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Brez</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Day</source> 14 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Dan</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Week</source> 18 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Teden</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Month</source> 22 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Mesec</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Year</source> 26 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Leto</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>Every:</source> 30 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Vasak:</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>Frequency</source> 34 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Pogostost</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>End On:</source> 38 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Konča na:</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>No End Date</source> 42 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Brez končnega datuma</translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>Repeat On</source> 46 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Ponovi na</translation>
47 </message> 48 </message>
48 <message> 49 <message>
49 <source>Mon</source> 50 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Pon</translation>
51 </message> 52 </message>
52 <message> 53 <message>
53 <source>Tue</source> 54 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Tor</translation>
55 </message> 56 </message>
56 <message> 57 <message>
57 <source>Wed</source> 58 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Sre</translation>
59 </message> 60 </message>
60 <message> 61 <message>
61 <source>Thu</source> 62 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Čet</translation>
63 </message> 64 </message>
64 <message> 65 <message>
65 <source>Fri</source> 66 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Pet</translation>
67 </message> 68 </message>
68 <message> 69 <message>
69 <source>Sat</source> 70 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Sob</translation>
71 </message> 72 </message>
72 <message> 73 <message>
73 <source>Sun</source> 74 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Ned</translation>
75 </message> 76 </message>
76 <message> 77 <message>
77 <source>Every</source> 78 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Vsak</translation>
79 </message> 80 </message>
80 <message> 81 <message>
81 <source>Var1</source> 82 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Spremenljivka1</translation>
83 </message> 84 </message>
84 <message> 85 <message>
85 <source>Var 2</source> 86 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Spremenljivka 2</translation>
87 </message> 88 </message>
88 <message> 89 <message>
89 <source>WeekVar</source> 90 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Tedenskaspremenljivka</translation>
91 </message> 92 </message>
92</context> 93</context>
93<context> 94<context>
94 <name>OTimePickerDialogBase</name> 95 <name>OTimePickerDialogBase</name>
95 <message> 96 <message>
96 <source>Time:</source> 97 <source>Time:</source>
diff --git a/i18n/sl/libopieobex.ts b/i18n/sl/libopieobex.ts
index 5e6e737..98588c2 100644
--- a/i18n/sl/libopieobex.ts
+++ b/i18n/sl/libopieobex.ts
@@ -48,77 +48,77 @@ k vam.</translation>
48 </message> 48 </message>
49</context> 49</context>
50<context> 50<context>
51 <name>OtherHandler</name> 51 <name>OtherHandler</name>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 53 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Sprejeto:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Accept</source> 57 <source>Accept</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Sprejmi</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Deny</source> 61 <source>Deny</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Zavrni</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source> 65 <source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>&lt;p&gt;Sprejeli ste datoteko tipa %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; ) Kaj želite narediti?</translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
70 <name>SendWidget</name> 70 <name>SendWidget</name>
71 <message> 71 <message>
72 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source> 72 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Pošiljam:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Done</source> 76 <source>Done</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Končano</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>IrDa is not enabled!</source> 80 <source>IrDa is not enabled!</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>IrDa ni vklopljen!</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Searching for IrDa Devices.</source> 84 <source>Searching for IrDa Devices.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Iščem IrDa naprave.</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Bluetooth is not available</source> 88 <source>Bluetooth is not available</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Bluetooth ni na voljo</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Searching for bluetooth Devices.</source> 92 <source>Searching for bluetooth Devices.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Iščem bluetooth naprave.</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Scheduling for beam.</source> 96 <source>Scheduling for beam.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Razvrščam za prežarčenje.</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Click to beam</source> 100 <source>Click to beam</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Klikni za prežarčenje</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Sent</source> 104 <source>Sent</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Poslano</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Failure</source> 108 <source>Failure</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Napaka</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Try %1</source> 112 <source>Try %1</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Probaj %1</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Search again for IrDa.</source> 116 <source>Search again for IrDa.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Ponovno išči IrDa.</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Start sending</source> 120 <source>Start sending</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Začni piljati</translation>
122 </message> 122 </message>
123</context> 123</context>
124</TS> 124</TS>
diff --git a/i18n/sl/libpolished.ts b/i18n/sl/libpolished.ts
index 611bcc2..a60ffcb 100644
--- a/i18n/sl/libpolished.ts
+++ b/i18n/sl/libpolished.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name> 3 <name>Decoration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Polished</source> 5 <source>Polished</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Spolirano</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/sl/libqdvorak.ts b/i18n/sl/libqdvorak.ts
index 5e1ab53..83ab234 100644
--- a/i18n/sl/libqdvorak.ts
+++ b/i18n/sl/libqdvorak.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Dvorak</source> 5 <source>Dvorak</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Dvorak</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/sl/libqhandwriting.ts b/i18n/sl/libqhandwriting.ts
index 38ae58e..2d1861a 100644
--- a/i18n/sl/libqhandwriting.ts
+++ b/i18n/sl/libqhandwriting.ts
@@ -31,24 +31,24 @@
31 <message> 31 <message>
32 <source>%1%</source> 32 <source>%1%</source>
33 <translation>%1%</translation> 33 <translation>%1%</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Select a reference character from the list. Practice writing in the area on the right.</source> 36 <source>Select a reference character from the list. Practice writing in the area on the right.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Izberite referenčni znak iz seznama. Trenirajte v prostoru na desni.</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>No match</source> 40 <source>No match</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Ni zadetkov</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>InputMethods</name> 45 <name>InputMethods</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Handwriting</source> 47 <source>Handwriting</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Ročna pisava</translation>
49 </message> 49 </message>
50</context> 50</context>
51<context> 51<context>
52 <name>QIMPenEdit</name> 52 <name>QIMPenEdit</name>
53 <message> 53 <message>
54 <source>New...</source> 54 <source>New...</source>
@@ -69,35 +69,35 @@
69 <message> 69 <message>
70 <source>Clear</source> 70 <source>Clear</source>
71 <translation>Zbriši</translation> 71 <translation>Zbriši</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>OK</source> 74 <source>OK</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Vredu</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Cancel</source> 78 <source>Cancel</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Prekliči</translation>
80 </message> 80 </message>
81</context> 81</context>
82<context> 82<context>
83 <name>QIMPenInput</name> 83 <name>QIMPenInput</name>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Shortcut</source> 85 <source>Shortcut</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Bljižnica</translation>
87 </message> 87 </message>
88</context> 88</context>
89<context> 89<context>
90 <name>QIMPenInputCharDlg</name> 90 <name>QIMPenInputCharDlg</name>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Enter new character</source> 92 <source>Enter new character</source>
93 <translation>Vpišite nov znak</translation> 93 <translation>Vpišite nov znak</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Character:</source> 96 <source>Character:</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Znak:</translation>
98 </message> 98 </message>
99</context> 99</context>
100<context> 100<context>
101 <name>QIMPenPrefBase</name> 101 <name>QIMPenPrefBase</name>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Multi-stroke character timeout:</source> 103 <source>Multi-stroke character timeout:</source>
diff --git a/i18n/sl/libqjumpx.ts b/i18n/sl/libqjumpx.ts
index 80ea414..3e14a92 100644
--- a/i18n/sl/libqjumpx.ts
+++ b/i18n/sl/libqjumpx.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>JumpX</source> 5 <source>JumpX</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>JumpX</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/sl/libqkeyboard.ts b/i18n/sl/libqkeyboard.ts
index 318758e..3058b88 100644
--- a/i18n/sl/libqkeyboard.ts
+++ b/i18n/sl/libqkeyboard.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Keyboard</source> 5 <source>Keyboard</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Tipkovnica</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/sl/libqkjumpx.ts b/i18n/sl/libqkjumpx.ts
index 964d5dc..2f0bdbc 100644
--- a/i18n/sl/libqkjumpx.ts
+++ b/i18n/sl/libqkjumpx.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>KJumpX</source> 5 <source>KJumpX</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>KJumpX</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/sl/libqpe.ts b/i18n/sl/libqpe.ts
index d34bc15..67daefa 100644
--- a/i18n/sl/libqpe.ts
+++ b/i18n/sl/libqpe.ts
@@ -69,29 +69,29 @@
69 <message> 69 <message>
70 <source>Global</source> 70 <source>Global</source>
71 <translation>Globalno</translation> 71 <translation>Globalno</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 74 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Obkljukajte kategorije katerim ta dokument pripada.</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Tu vnesite novo kategorijo. Pritisnite &lt;b&gt;Dodaj&lt;/b&gt;, da dodate v seznam.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Vnesite novo kategorijo levo in pritisnite dodaj, da dodate v seznam.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 86 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Pritisnite, da izbrišete osvetljeno kategorijo.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Obkljukajte, da naredite to lastnost dostopno vsem programom.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
@@ -124,56 +124,56 @@ ureja kategorije.</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Prikaži januar v izbranem letu</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Prikaži preni mesec</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Prikaži naslednji mesec</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Prikaži december v izbranem letu</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Zapri Izbiralca datotek</translation> 149 <translation>Zapri Izbiralca datotek</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Prikaži dokumente tega tipa</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation type="unfinished">Pogled dokumenta</translation> 157 <translation>Pogled dokumenta</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Prikaži dokumente v tej kategoriji</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Obkljukajte, da izberete dokument iz seznama</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>ali pa izberite &lt;b&gt;Nov dokument&lt;/b&gt;, da ustvarite nov dokument.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kliknite in zadržite za lastnosti dokumenta.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
@@ -181,13 +181,13 @@ ureja kategorije.</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation type="unfinished">Išči</translation> 187 <translation>Najdi</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
@@ -199,17 +199,17 @@ ureja kategorije.</translation>
199 </message> 199 </message>
200</context> 200</context>
201<context> 201<context>
202 <name>FindWidgetBase</name> 202 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Find</source> 204 <source>Find</source>
205 <translation>Išči</translation> 205 <translation>Najdi</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Find what:</source> 208 <source>Find what:</source>
209 <translation>Išči kaj:</translation> 209 <translation>Najdi kaj:</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Category:</source> 212 <source>Category:</source>
213 <translation>Kategorija:</translation> 213 <translation>Kategorija:</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
@@ -262,17 +262,17 @@ ureja kategorije.</translation>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Moving Document failed.</source> 263 <source>Moving Document failed.</source>
264 <translation>Premikanje dokumenta spodletelo.</translation> 264 <translation>Premikanje dokumenta spodletelo.</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Hard Disk</source> 267 <source>Hard Disk</source>
268 <translation type="unfinished">Trdi disk</translation> 268 <translation>Trdi disk</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Properties</source> 271 <source>Properties</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>Lastnosti</translation>
273 </message> 273 </message>
274</context> 274</context>
275<context> 275<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 276 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Details</source> 278 <source>Details</source>
@@ -309,37 +309,37 @@ ureja kategorije.</translation>
309 <message> 309 <message>
310 <source>Beam</source> 310 <source>Beam</source>
311 <translation>Prežarči</translation> 311 <translation>Prežarči</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>The media the document resides on.</source> 314 <source>The media the document resides on.</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation>Medij na katerem je dokument.</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>The name of this document.</source> 318 <source>The name of this document.</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation>Ime tega dokumenta.</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation>Prednaloži ta program tako, da je takoj na voljo.</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Delete this document.</source> 326 <source>Delete this document.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation>Izbriši ta dokument.</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation>Naredi kopijo tega dokumenta.</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Beam this document to another device.</source> 334 <source>Beam this document to another device.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation>Prežarči ta dokument na drugo napravo.</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Use custom rotation</source> 338 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation>Uporabi prilagojen zasuk</translation>
340 </message> 340 </message>
341</context> 341</context>
342<context> 342<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 343 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Owner Information</source> 345 <source>Owner Information</source>
@@ -736,82 +736,82 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
736 <message> 736 <message>
737 <source>Groups</source> 737 <source>Groups</source>
738 <translation>Skupine</translation> 738 <translation>Skupine</translation>
739 </message> 739 </message>
740 <message> 740 <message>
741 <source>New Document</source> 741 <source>New Document</source>
742 <translation type="unfinished"></translation> 742 <translation>Nov dokument</translation>
743 </message> 743 </message>
744 <message> 744 <message>
745 <source>Mon</source> 745 <source>Mon</source>
746 <translation type="unfinished">Pon</translation> 746 <translation>Pon</translation>
747 </message> 747 </message>
748 <message> 748 <message>
749 <source>Tue</source> 749 <source>Tue</source>
750 <translation type="unfinished">Tor</translation> 750 <translation>Tor</translation>
751 </message> 751 </message>
752 <message> 752 <message>
753 <source>Wed</source> 753 <source>Wed</source>
754 <translation type="unfinished">Sre</translation> 754 <translation>Sre</translation>
755 </message> 755 </message>
756 <message> 756 <message>
757 <source>Thu</source> 757 <source>Thu</source>
758 <translation type="unfinished">Čet</translation> 758 <translation>Čet</translation>
759 </message> 759 </message>
760 <message> 760 <message>
761 <source>Fri</source> 761 <source>Fri</source>
762 <translation type="unfinished">Pet</translation> 762 <translation>Pet</translation>
763 </message> 763 </message>
764 <message> 764 <message>
765 <source>Sat</source> 765 <source>Sat</source>
766 <translation type="unfinished">Sob</translation> 766 <translation>Sob</translation>
767 </message> 767 </message>
768 <message> 768 <message>
769 <source>Sun</source> 769 <source>Sun</source>
770 <translation type="unfinished">Ned</translation> 770 <translation>Ned</translation>
771 </message> 771 </message>
772</context> 772</context>
773<context> 773<context>
774 <name>QPEApplication</name> 774 <name>QPEApplication</name>
775 <message> 775 <message>
776 <source>%1 document</source> 776 <source>%1 document</source>
777 <translation type="unfinished"></translation> 777 <translation>%1 dokument</translation>
778 </message> 778 </message>
779</context> 779</context>
780<context> 780<context>
781 <name>QPEDecoration</name> 781 <name>QPEDecoration</name>
782 <message> 782 <message>
783 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 783 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
784 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation>&lt;Qt&gt;Pomoč ni na voljo za ta program, ima pa majhno pomol.&lt;p&gt;Da bi to uporabili:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknite in zadržite gumb za pomoč.&lt;li&gt;kose prikaže naslovna vrstica &lt;b&gt;Kaj je to...&lt;/b&gt;, kliknite na katerokoli od kontrol.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
785 </message> 785 </message>
786 <message> 786 <message>
787 <source>What&apos;s this...</source> 787 <source>What&apos;s this...</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation>Kaj je to...</translation>
789 </message> 789 </message>
790</context> 790</context>
791<context> 791<context>
792 <name>QPEManager</name> 792 <name>QPEManager</name>
793 <message> 793 <message>
794 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 794 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 795 <translation>Kliknite tu, da zaprete to okno in zanemarite spremembe.</translation>
796 </message> 796 </message>
797 <message> 797 <message>
798 <source>Click to close this window.</source> 798 <source>Click to close this window.</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 799 <translation>Kliknite tu, da zaprete to okno.</translation>
800 </message> 800 </message>
801 <message> 801 <message>
802 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 802 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 803 <translation>Kliknite tu, da zaprete to okno in uveljavite spremembe.</translation>
804 </message> 804 </message>
805 <message> 805 <message>
806 <source>Click to make this window moveable.</source> 806 <source>Click to make this window moveable.</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 807 <translation>Kliknite tu, da naredite to okno premično.</translation>
808 </message> 808 </message>
809 <message> 809 <message>
810 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 810 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 811 <translation>Kliknite tu, da to okno uporablja ves prostor, ki je na voljo.</translation>
812 </message> 812 </message>
813</context> 813</context>
814<context> 814<context>
815 <name>StorageInfo</name> 815 <name>StorageInfo</name>
816 <message> 816 <message>
817 <source>CF Card</source> 817 <source>CF Card</source>
@@ -832,36 +832,37 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
832 <message> 832 <message>
833 <source>Internal Storage</source> 833 <source>Internal Storage</source>
834 <translation>Notranja shramba</translation> 834 <translation>Notranja shramba</translation>
835 </message> 835 </message>
836 <message> 836 <message>
837 <source>Internal Memory</source> 837 <source>Internal Memory</source>
838 <translation type="unfinished"></translation> 838 <translation>Notranji spomin</translation>
839 </message> 839 </message>
840 <message> 840 <message>
841 <source>MMC Card</source> 841 <source>MMC Card</source>
842 <translation type="unfinished"></translation> 842 <translation>MMC kartica</translation>
843 </message> 843 </message>
844</context> 844</context>
845<context> 845<context>
846 <name>TZCombo</name> 846 <name>TZCombo</name>
847 <message> 847 <message>
848 <source>None</source> 848 <source>None</source>
849 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation>Brez</translation>
850 </message> 850 </message>
851</context> 851</context>
852<context> 852<context>
853 <name>TimeZoneSelector</name> 853 <name>TimeZoneSelector</name>
854 <message> 854 <message>
855 <source>citytime executable not found</source> 855 <source>citytime executable not found</source>
856 <translation type="unfinished"></translation> 856 <translation>program citytime ni najden</translation>
857 </message> 857 </message>
858 <message> 858 <message>
859 <source>In order to choose the time zones, 859 <source>In order to choose the time zones,
860please install citytime.</source> 860please install citytime.</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 861 <translation>Če želite izbrati časovni pas,
862prosim naložite citytime.</translation>
862 </message> 863 </message>
863</context> 864</context>
864<context> 865<context>
865 <name>TimerReceiverObject</name> 866 <name>TimerReceiverObject</name>
866 <message> 867 <message>
867 <source>Out of Space</source> 868 <source>Out of Space</source>
@@ -875,23 +876,23 @@ Prosim sprostite malo prostora in poizkusite ponovno</translation>
875 </message> 876 </message>
876</context> 877</context>
877<context> 878<context>
878 <name>TypeCombo</name> 879 <name>TypeCombo</name>
879 <message> 880 <message>
880 <source>%1 files</source> 881 <source>%1 files</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 882 <translation>%1 datotek</translation>
882 </message> 883 </message>
883 <message> 884 <message>
884 <source>%1 %2</source> 885 <source>%1 %2</source>
885 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 886 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
886 <translation type="unfinished"></translation> 887 <translation>%1 %2</translation>
887 </message> 888 </message>
888 <message> 889 <message>
889 <source>All %1 files</source> 890 <source>All %1 files</source>
890 <translation type="unfinished"></translation> 891 <translation>Vseh %1 datotek</translation>
891 </message> 892 </message>
892 <message> 893 <message>
893 <source>All files</source> 894 <source>All files</source>
894 <translation type="unfinished"></translation> 895 <translation>Vse datoteke</translation>
895 </message> 896 </message>
896</context> 897</context>
897</TS> 898</TS>
diff --git a/i18n/sl/todolist.ts b/i18n/sl/todolist.ts
index 82f0ee8..66fea41 100644
--- a/i18n/sl/todolist.ts
+++ b/i18n/sl/todolist.ts
@@ -1,130 +1,130 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>OTaskEditor</name> 3 <name>OTaskEditor</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Alarms</source> 5 <source>Alarms</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Alarmi</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Reminders</source> 9 <source>Reminders</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Opozorilniki</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>X-Ref</source> 13 <source>X-Ref</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>X-Ref</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Information</source> 17 <source>Information</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Informacija</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Status</source> 21 <source>Status</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Status</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Recurrence</source> 25 <source>Recurrence</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Ponavljanje</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>QObject</name> 30 <name>QObject</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Enter Task</source> 32 <source>Enter Task</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Vnesi opravilo</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Edit Task</source> 36 <source>Edit Task</source>
37 <translation type="unfinished">Uredi opravilo</translation> 37 <translation>Uredi opravilo</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>QWidget</name> 41 <name>QWidget</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New from template</source> 43 <source>New from template</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Nov iz predloge</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>New Task</source> 47 <source>New Task</source>
48 <translation type="unfinished">Novo opravilo</translation> 48 <translation>Novo opravilo</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Click here to create a new task.</source> 51 <source>Click here to create a new task.</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Kliknite tu, da ustvarite novo opravilo.</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Edit Task</source> 55 <source>Edit Task</source>
56 <translation type="unfinished">Uredi opravilo</translation> 56 <translation>Uredi opravilo</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Click here to modify the current task.</source> 59 <source>Click here to modify the current task.</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Kliknite tu, da spremenite trenutno opravilo.</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>View Task</source> 63 <source>View Task</source>
64 <translation type="unfinished">Poglej opravila</translation> 64 <translation>Poglej opravila</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Delete...</source> 67 <source>Delete...</source>
68 <translation type="unfinished">Izbriši...</translation> 68 <translation>Izbriši...</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Click here to remove the current task.</source> 71 <source>Click here to remove the current task.</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Kliknite tu, da odstranite trenutno opravilo.</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Delete all...</source> 75 <source>Delete all...</source>
76 <translation type="unfinished">Izbriši vse...</translation> 76 <translation>Izbriši vse...</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Delete completed</source> 79 <source>Delete completed</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Izbris končan</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Beam</source> 83 <source>Beam</source>
84 <translation type="unfinished">Prežarči</translation> 84 <translation>Prežarči</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Click here to send the current task to another device.</source> 87 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Kliknite tu, da pošljete trenutno opravilo drugi napravi.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Find</source> 91 <source>Find</source>
92 <translation type="unfinished">Najdi</translation> 92 <translation>Najdi</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Show completed tasks</source> 95 <source>Show completed tasks</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Prikaži končana opravila</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Show only over-due tasks</source> 99 <source>Show only over-due tasks</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Prikaži samo opravila, ki jim je rok pretekel</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Show task deadlines</source> 103 <source>Show task deadlines</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Prikaži roke opravil</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Show quick task bar</source> 107 <source>Show quick task bar</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation></translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Data</source> 111 <source>Data</source>
112 <translation type="unfinished">Podatki</translation> 112 <translation>Podatki</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Category</source> 115 <source>Category</source>
116 <translation type="unfinished">Kategorija</translation> 116 <translation>Kategorija</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Options</source> 119 <source>Options</source>
120 <translation type="unfinished">Izbire</translation> 120 <translation>Izbire</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>QuickEdit</source> 123 <source>QuickEdit</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Hitri urejevalnik</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>This is a listing of all current tasks. 127 <source>This is a listing of all current tasks.
128 128
129The list displays the following information: 129The list displays the following information:
1301. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 1301. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
@@ -132,79 +132,79 @@ The list displays the following information:
1323. Description - description of task. Click here to select the task. 1323. Description - description of task. Click here to select the task.
1334. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1334. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>All Categories</source> 137 <source>All Categories</source>
138 <translation type="unfinished">Vse kategorije</translation> 138 <translation>Vse kategorije</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Out of space</source> 141 <source>Out of space</source>
142 <translation type="unfinished">Zmanjkalo prostora</translation> 142 <translation>Zmanjkalo prostora</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Todo was unable 145 <source>Todo was unable
146to save your changes. 146to save your changes.
147Free up some space 147Free up some space
148and try again. 148and try again.
149 149
150Quit Anyway?</source> 150Quit Anyway?</source>
151 <translation type="unfinished">Ne uspem 151 <translation>Ne uspem
152shraniti vaših sprememb. 152shraniti vaših sprememb.
153Sprostite nekaj prostora 153Sprostite nekaj prostora
154in poizkusite ponovno. 154in poizkusite ponovno.
155 155
156Izhod?</translation> 156Izhod?</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Todo</source> 159 <source>Todo</source>
160 <translation type="unfinished">Opravki</translation> 160 <translation>Opravki</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 163 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
164 <translation type="unfinished">Ne morem urediti podatkov, trenutno sinhroniziram</translation> 164 <translation>Ne morem urediti podatkov, trenutno sinhroniziram</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>all tasks?</source> 167 <source>all tasks?</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>all completed tasks?</source> 171 <source>all completed tasks?</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Unfiled</source> 175 <source>Unfiled</source>
176 <translation type="unfinished">Neizpolnjeno</translation> 176 <translation>Neizpolnjeno</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 179 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>New Tasks</source> 183 <source>New Tasks</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Duplicate</source> 187 <source>Duplicate</source>
188 <translation type="unfinished">Podvoji</translation> 188 <translation>Podvoji</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>C.</source> 191 <source>C.</source>
192 <translation type="unfinished">K.</translation> 192 <translation>K.</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Priority</source> 195 <source>Priority</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Description</source> 199 <source>Description</source>
200 <translation type="unfinished">Opis</translation> 200 <translation>Opis</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Deadline</source> 203 <source>Deadline</source>
204 <translation type="unfinished">Rok</translation> 204 <translation>Rok</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Configure Templates</source> 207 <source>Configure Templates</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
diff --git a/i18n/sl/usermanager.ts b/i18n/sl/usermanager.ts
index 282a43f..f156e10 100644
--- a/i18n/sl/usermanager.ts
+++ b/i18n/sl/usermanager.ts
@@ -1,31 +1,31 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>GroupDialog</name> 3 <name>GroupDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Add Group</source> 5 <source>Add Group</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Dodaj skupino</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Edit Group</source> 9 <source>Edit Group</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Uredi skupino</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>UserConfig</name> 14 <name>UserConfig</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>OPIE User Manager</source> 16 <source>OPIE User Manager</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>OPIE upravljalnik uporabnikov</translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
20<context> 20<context>
21 <name>UserDialog</name> 21 <name>UserDialog</name>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Add User</source> 23 <source>Add User</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation>Dodaj uporabnika</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Edit User</source> 27 <source>Edit User</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation>Uredi uporabnika</translation>
29 </message> 29 </message>
30</context> 30</context>
31</TS> 31</TS>