summaryrefslogtreecommitdiff
Side-by-side diff
Diffstat (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/da/advancedfm.ts24
-rw-r--r--i18n/da/calculator.ts199
-rw-r--r--i18n/da/datebook.ts8
-rw-r--r--i18n/da/libbatteryapplet.ts12
-rw-r--r--i18n/da/libqpe.ts16
-rw-r--r--i18n/da/mailit.ts13
-rw-r--r--i18n/da/opieftp.ts4
-rw-r--r--i18n/da/qpe.ts339
-rw-r--r--i18n/da/showimg.ts30
-rw-r--r--i18n/de/advancedfm.ts24
-rw-r--r--i18n/de/backgammon.ts6
-rw-r--r--i18n/de/backup.ts32
-rw-r--r--i18n/de/bounce.ts11
-rw-r--r--i18n/de/calculator.ts200
-rw-r--r--i18n/de/checkbook.ts3
-rw-r--r--i18n/de/datebook.ts10
-rw-r--r--i18n/de/euroconv.ts3
-rw-r--r--i18n/de/helpbrowser.ts3
-rw-r--r--i18n/de/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/de/libbatteryapplet.ts12
-rw-r--r--i18n/de/libinterfaces.ts4
-rw-r--r--i18n/de/libkppp.ts374
-rw-r--r--i18n/de/libliquid.ts30
-rw-r--r--i18n/de/libopie.ts19
-rw-r--r--i18n/de/libqpe.ts17
-rw-r--r--i18n/de/mailit.ts57
-rw-r--r--i18n/de/opie-console.ts411
-rw-r--r--i18n/de/opie-write.ts55
-rw-r--r--i18n/de/opieftp.ts4
-rw-r--r--i18n/de/opieirc.ts229
-rw-r--r--i18n/de/opieplayer.ts83
-rw-r--r--i18n/de/opierec.ts103
-rw-r--r--i18n/de/qpe.ts248
-rw-r--r--i18n/de/reader.ts145
-rw-r--r--i18n/de/security.ts6
-rw-r--r--i18n/de/sheetqt.ts391
-rw-r--r--i18n/de/showimg.ts50
-rw-r--r--i18n/de/stockticker.ts31
-rw-r--r--i18n/de/sysinfo.ts7
-rw-r--r--i18n/de/tableviewer.ts27
-rw-r--r--i18n/de/tabmanager.ts30
-rw-r--r--i18n/de/textedit.ts5
-rw-r--r--i18n/de/todolist.ts10
-rw-r--r--i18n/de/ubrowser.ts15
-rw-r--r--i18n/de/wordgame.ts17
-rw-r--r--i18n/en/advancedfm.ts32
-rw-r--r--i18n/en/calculator.ts199
-rw-r--r--i18n/en/datebook.ts16
-rw-r--r--i18n/en/libbatteryapplet.ts12
-rw-r--r--i18n/en/libqpe.ts16
-rw-r--r--i18n/en/mailit.ts13
-rw-r--r--i18n/en/opieftp.ts4
-rw-r--r--i18n/en/qpe.ts180
-rw-r--r--i18n/en/showimg.ts30
-rw-r--r--i18n/es/advancedfm.ts24
-rw-r--r--i18n/es/calculator.ts199
-rw-r--r--i18n/es/datebook.ts8
-rw-r--r--i18n/es/libbatteryapplet.ts12
-rw-r--r--i18n/es/libqpe.ts16
-rw-r--r--i18n/es/mailit.ts13
-rw-r--r--i18n/es/opieftp.ts4
-rw-r--r--i18n/es/qpe.ts339
-rw-r--r--i18n/es/showimg.ts30
-rw-r--r--i18n/fr/addressbook.ts139
-rw-r--r--i18n/fr/advancedfm.ts76
-rw-r--r--i18n/fr/appearance.ts21
-rw-r--r--i18n/fr/aqpkg.ts39
-rw-r--r--i18n/fr/backgammon.ts9
-rw-r--r--i18n/fr/backup.ts18
-rw-r--r--i18n/fr/bounce.ts23
-rw-r--r--i18n/fr/buttonsettings.ts14
-rw-r--r--i18n/fr/buzzword.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/calculator.ts199
-rw-r--r--i18n/fr/checkbook.ts0
-rw-r--r--i18n/fr/citytime.ts3
-rw-r--r--i18n/fr/clock.ts14
-rw-r--r--i18n/fr/confedit.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/datebook.ts120
-rw-r--r--i18n/fr/drawpad.ts18
-rw-r--r--i18n/fr/embeddedkonsole.ts38
-rw-r--r--i18n/fr/fifteen.ts6
-rw-r--r--i18n/fr/formatter.ts17
-rw-r--r--i18n/fr/go.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/helpbrowser.ts10
-rw-r--r--i18n/fr/kbill.ts9
-rw-r--r--i18n/fr/kcheckers.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/keypebble.ts12
-rw-r--r--i18n/fr/kpacman.ts6
-rw-r--r--i18n/fr/language.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/launchersettings.ts0
-rw-r--r--i18n/fr/libbatteryapplet.ts22
-rw-r--r--i18n/fr/libcardmonapplet.ts0
-rw-r--r--i18n/fr/libhomeapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libirdaapplet.ts0
-rw-r--r--i18n/fr/libkppp.ts0
-rw-r--r--i18n/fr/liblogoutapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libmadplugin.ts0
-rw-r--r--i18n/fr/libnotesapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libopie.ts63
-rw-r--r--i18n/fr/libopieobex.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libqhandwriting.ts0
-rw-r--r--i18n/fr/libqpe.ts169
-rw-r--r--i18n/fr/librotateapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libsuspendapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts13
-rw-r--r--i18n/fr/libtodaydatebookplugin.ts6
-rw-r--r--i18n/fr/libtodayfortuneplugin.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libtodaymailplugin.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libtodayweatherplugin.ts0
-rw-r--r--i18n/fr/libvolumeapplet.ts0
-rw-r--r--i18n/fr/light-and-power.ts12
-rw-r--r--i18n/fr/mail.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/mailit.ts45
-rw-r--r--i18n/fr/mediummount.ts0
-rw-r--r--i18n/fr/odict.ts6
-rw-r--r--i18n/fr/opie-console.ts103
-rw-r--r--i18n/fr/opie-write.ts8
-rw-r--r--i18n/fr/opieftp.ts40
-rw-r--r--i18n/fr/opieirc.ts0
-rw-r--r--i18n/fr/opieplayer.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/opierec.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/osearch.ts26
-rw-r--r--i18n/fr/oxygen.ts0
-rw-r--r--i18n/fr/qasteroids.ts8
-rw-r--r--i18n/fr/qpe.ts303
-rw-r--r--i18n/fr/reader.ts22
-rw-r--r--i18n/fr/security.ts14
-rw-r--r--i18n/fr/sheetqt.ts0
-rw-r--r--i18n/fr/showimg.ts37
-rw-r--r--i18n/fr/snake.ts3
-rw-r--r--i18n/fr/sound.ts5
-rw-r--r--i18n/fr/sysinfo.ts8
-rw-r--r--i18n/fr/systemtime.ts15
-rw-r--r--i18n/fr/tabmanager.ts0
-rw-r--r--i18n/fr/textedit.ts15
-rw-r--r--i18n/fr/tictac.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/tinykate.ts10
-rw-r--r--i18n/fr/today.ts8
-rw-r--r--i18n/fr/todolist.ts30
-rw-r--r--i18n/fr/wordgame.ts10
-rw-r--r--i18n/hu/advancedfm.ts32
-rw-r--r--i18n/hu/calculator.ts199
-rw-r--r--i18n/hu/datebook.ts14
-rw-r--r--i18n/hu/libbatteryapplet.ts12
-rw-r--r--i18n/hu/libqpe.ts16
-rw-r--r--i18n/hu/mailit.ts13
-rw-r--r--i18n/hu/opieftp.ts4
-rw-r--r--i18n/hu/qpe.ts331
-rw-r--r--i18n/hu/showimg.ts30
-rw-r--r--i18n/it/advancedfm.ts28
-rw-r--r--i18n/it/calculator.ts199
-rw-r--r--i18n/it/datebook.ts8
-rw-r--r--i18n/it/libbatteryapplet.ts12
-rw-r--r--i18n/it/libqpe.ts16
-rw-r--r--i18n/it/mailit.ts13
-rw-r--r--i18n/it/opieftp.ts4
-rw-r--r--i18n/it/qpe.ts339
-rw-r--r--i18n/it/showimg.ts30
-rw-r--r--i18n/mk/advancedfm.ts28
-rw-r--r--i18n/mk/calculator.ts199
-rw-r--r--i18n/mk/datebook.ts14
-rw-r--r--i18n/mk/libbatteryapplet.ts12
-rw-r--r--i18n/mk/libqpe.ts16
-rw-r--r--i18n/mk/mailit.ts13
-rw-r--r--i18n/mk/opieftp.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/qpe.ts338
-rw-r--r--i18n/mk/showimg.ts30
-rw-r--r--i18n/nl/advancedfm.ts24
-rw-r--r--i18n/nl/calculator.ts199
-rw-r--r--i18n/nl/datebook.ts8
-rw-r--r--i18n/nl/libbatteryapplet.ts12
-rw-r--r--i18n/nl/libkppp.ts8
-rw-r--r--i18n/nl/libqpe.ts16
-rw-r--r--i18n/nl/opieftp.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/qpe.ts334
-rw-r--r--i18n/nl/showimg.ts30
-rw-r--r--i18n/no/advancedfm.ts28
-rw-r--r--i18n/no/calculator.ts199
-rw-r--r--i18n/no/datebook.ts16
-rw-r--r--i18n/no/libbatteryapplet.ts12
-rw-r--r--i18n/no/libqpe.ts16
-rw-r--r--i18n/no/mailit.ts13
-rw-r--r--i18n/no/opieftp.ts4
-rw-r--r--i18n/no/qpe.ts176
-rw-r--r--i18n/no/showimg.ts30
-rw-r--r--i18n/pl/addressbook.ts12
-rw-r--r--i18n/pl/advancedfm.ts57
-rw-r--r--i18n/pl/aqpkg.ts58
-rw-r--r--i18n/pl/backgammon.ts80
-rw-r--r--i18n/pl/backup.ts31
-rw-r--r--i18n/pl/bounce.ts9
-rw-r--r--i18n/pl/calculator.ts199
-rw-r--r--i18n/pl/calibrate.ts5
-rw-r--r--i18n/pl/checkbook.ts8
-rw-r--r--i18n/pl/clock.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/datebook.ts38
-rw-r--r--i18n/pl/drawpad.ts12
-rw-r--r--i18n/pl/euroconv.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/formatter.ts24
-rw-r--r--i18n/pl/go.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/helpbrowser.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/keypebble.ts16
-rw-r--r--i18n/pl/kpacman.ts20
-rw-r--r--i18n/pl/libbatteryapplet.ts14
-rw-r--r--i18n/pl/libflat.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/libflatstyle.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/libhomeapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/libinterfaces.ts8
-rw-r--r--i18n/pl/libkppp.ts689
-rw-r--r--i18n/pl/libliquid.ts30
-rw-r--r--i18n/pl/libmadplugin.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/libopie.ts269
-rw-r--r--i18n/pl/libopieobex.ts34
-rw-r--r--i18n/pl/libqpe.ts16
-rw-r--r--i18n/pl/libqpickboard.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/librotateapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/libsuspendapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/libtheme.ts14
-rw-r--r--i18n/pl/mail.ts424
-rw-r--r--i18n/pl/mailit.ts13
-rw-r--r--i18n/pl/mindbreaker.ts6
-rw-r--r--i18n/pl/minesweep.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/opie-console.ts400
-rw-r--r--i18n/pl/opie-login.ts38
-rw-r--r--i18n/pl/opieftp.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/qpe.ts281
-rw-r--r--i18n/pl/remote.ts8
-rw-r--r--i18n/pl/sheetqt.ts390
-rw-r--r--i18n/pl/showimg.ts85
-rw-r--r--i18n/pl/snake.ts10
-rw-r--r--i18n/pl/sound.ts46
-rw-r--r--i18n/pl/stockticker.ts30
-rw-r--r--i18n/pl/sysinfo.ts110
-rw-r--r--i18n/pl/systemtime.ts112
-rw-r--r--i18n/pl/tableviewer.ts20
-rw-r--r--i18n/pl/tabmanager.ts37
-rw-r--r--i18n/pl/tetrix.ts18
-rw-r--r--i18n/pl/textedit.ts66
-rw-r--r--i18n/pl/tictac.ts10
-rw-r--r--i18n/pl/tinykate.ts28
-rw-r--r--i18n/pl/today.ts56
-rw-r--r--i18n/pl/todolist.ts293
-rw-r--r--i18n/pl/ubrowser.ts8
-rw-r--r--i18n/pl/usermanager.ts10
-rw-r--r--i18n/pl/wordgame.ts10
-rw-r--r--i18n/pt/advancedfm.ts24
-rw-r--r--i18n/pt/calculator.ts199
-rw-r--r--i18n/pt/datebook.ts8
-rw-r--r--i18n/pt/libbatteryapplet.ts12
-rw-r--r--i18n/pt/libqpe.ts16
-rw-r--r--i18n/pt/mailit.ts14
-rw-r--r--i18n/pt/opieftp.ts4
-rw-r--r--i18n/pt/qpe.ts251
-rw-r--r--i18n/pt/showimg.ts27
-rw-r--r--i18n/pt_BR/addressbook.ts704
-rw-r--r--i18n/pt_BR/advancedfm.ts32
-rw-r--r--i18n/pt_BR/buzzword.ts8
-rw-r--r--i18n/pt_BR/calculator.ts259
-rw-r--r--i18n/pt_BR/calibrate.ts5
-rw-r--r--i18n/pt_BR/citytime.ts10
-rw-r--r--i18n/pt_BR/clock.ts34
-rw-r--r--i18n/pt_BR/datebook.ts188
-rw-r--r--i18n/pt_BR/embeddedkonsole.ts10
-rw-r--r--i18n/pt_BR/euroconv.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/language.ts8
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libbatteryapplet.ts26
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libflat.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libflatstyle.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libhomeapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libirdaapplet.ts18
-rw-r--r--i18n/pt_BR/liblogoutapplet.ts7
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libopie.ts310
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libqpe.ts216
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libsuspendapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/pt_BR/mailit.ts13
-rw-r--r--i18n/pt_BR/opieftp.ts4
-rw-r--r--i18n/pt_BR/qpe.ts186
-rw-r--r--i18n/pt_BR/showimg.ts30
-rw-r--r--i18n/pt_BR/textedit.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/todolist.ts288
-rw-r--r--i18n/sl/advancedfm.ts28
-rw-r--r--i18n/sl/calculator.ts199
-rw-r--r--i18n/sl/datebook.ts14
-rw-r--r--i18n/sl/libbatteryapplet.ts12
-rw-r--r--i18n/sl/libqpe.ts16
-rw-r--r--i18n/sl/mailit.ts13
-rw-r--r--i18n/sl/opieftp.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/qpe.ts186
-rw-r--r--i18n/sl/showimg.ts30
-rw-r--r--i18n/xx/advancedfm.ts24
-rw-r--r--i18n/xx/calculator.ts199
-rw-r--r--i18n/xx/datebook.ts8
-rw-r--r--i18n/xx/libbatteryapplet.ts12
-rw-r--r--i18n/xx/libqpe.ts16
-rw-r--r--i18n/xx/mailit.ts13
-rw-r--r--i18n/xx/opieftp.ts4
-rw-r--r--i18n/xx/qpe.ts336
-rw-r--r--i18n/xx/showimg.ts30
-rw-r--r--i18n/zh_TW/advancedfm.ts28
-rw-r--r--i18n/zh_TW/calculator.ts199
-rw-r--r--i18n/zh_TW/datebook.ts14
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libbatteryapplet.ts12
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libqpe.ts16
-rw-r--r--i18n/zh_TW/mailit.ts13
-rw-r--r--i18n/zh_TW/opieftp.ts4
-rw-r--r--i18n/zh_TW/qpe.ts331
-rw-r--r--i18n/zh_TW/showimg.ts30
307 files changed, 13020 insertions, 5267 deletions
diff --git a/i18n/da/advancedfm.ts b/i18n/da/advancedfm.ts
index b052825..58b72d8 100644
--- a/i18n/da/advancedfm.ts
+++ b/i18n/da/advancedfm.ts
@@ -46,133 +46,133 @@
<translation>Kopier</translation>
</message>
<message>
<source>Copy As</source>
<translation>Kopier som</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Same Dir</source>
<translation>Kopier samme mappe</translation>
</message>
<message>
<source>Move</source>
<translation>Flyt</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Slet</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Documents</source>
<translation>Tilføj til dokumenter</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command</source>
<translation>Kør kommando</translation>
</message>
<message>
<source>File Info</source>
<translation>Fil info</translation>
</message>
<message>
<source>Set Permissions</source>
<translation>Indstil rettigheder</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Egenskaber</translation>
</message>
<message>
<source>Beam File</source>
<translation>Send fil</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm</source>
<translation>Filstyring</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fil</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vis</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command with Output</source>
<translation>Kør kommando med output</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Vælg alle</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Local</source>
- <translation>Skift til lokal</translation>
+ <translation type="obsolete">Skift til lokal</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Remote</source>
- <translation>Skift til ekstern</translation>
+ <translation type="obsolete">Skift til ekstern</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Størrelse</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1 files?</source>
<translation>Vil du slette
%1 filer?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nej</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Directory?</source>
<translation>Slet mappe?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation>Kunne ikke omdøbe</translation>
</message>
<message>
<source>Really copy
%1 files?</source>
<translation>Vil du kopiere
%1 filer?</translation>
</message>
<message>
<source>File Exists!</source>
<translation>Filen eksisterer!</translation>
</message>
<message>
<source>
exists. Ok to overwrite?</source>
<translation>
eksisterer. Overskriv?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy
</source>
<translation>Kunne ikke kopiere
</translation>
</message>
<message>
<source>to
</source>
@@ -210,168 +210,184 @@ eksisterer. Overskriv?</translation>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source> already exists.
Do you really want to delete it?</source>
<translation> eksisterer allerede.
Vil du slette den?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
<translation>%1 eksisterer. Overskriv?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy %1 to %2</source>
<translation>Kunne ikke kopiere %1 til %2</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced FileManager
is copyright 2002-2003 by
L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
and is licensed by the GPL</source>
<translation>Advanced FileManager
er copyright 2002-2003 af
L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
og er licenseret som GPL</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Directory</source>
<translation>Bogmærk mappe</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
<translation>Fjern den aktuelle mappe fra bogmærker</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove current directory
from bookmarks.
It is not bookmarked!</source>
<translation>Kan ikke fjerne den aktuelle mappe
fra bogmærker.
Den er ikke bogmærket!</translation>
</message>
<message>
<source>File Search</source>
<translation>Filsøgning</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete %1
and all it&apos;s contents ?</source>
<translation>Vil du slette %1
og alt hvad der er i den?</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1?</source>
<translation>Vil du slette
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm :: </source>
- <translation type="obsolete">Filstyring :: </translation>
+ <translation type="unfinished">Filstyring :: </translation>
</message>
<message>
<source> kB free</source>
- <translation type="obsolete">kB ledig</translation>
+ <translation type="unfinished">kB ledig</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &apos;%1&apos; As</source>
<translation type="obsolete">Kopier &apos;%1&apos; som</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Switch to View 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to View 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Yet Implemented</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Output</name>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Output</translation>
</message>
<message>
<source>Save output to file (name only)</source>
<translation>Gem output i filen (kun navn)</translation>
</message>
<message>
<source>Process could not start</source>
<translation>Processen kunne ikke starte</translation>
</message>
<message>
<source>Error
</source>
<translation>Fejl
</translation>
</message>
<message>
<source>
Finished
</source>
<translation>
Afsluttet
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
<translation>Indstil fil-rettighederne</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation>Indstil fil-rettighederne for:</translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation>ejer</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation>gruppe</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation>andre</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Ejer</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Gruppe</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation>læse</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation>skrive</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>køre</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Advarsel</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no user</source>
<translation>Fejl- ingen bruger</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no group</source>
<translation>Fejl- ingen gruppe</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting ownership or group</source>
<translation>Der opstod fejl under indstilling af ejerforhold</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting mode</source>
<translation>Der opstod fejl under indstilling af rettigheder</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>filePermissions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/calculator.ts b/i18n/da/calculator.ts
index 525bb4b..12975be 100644
--- a/i18n/da/calculator.ts
+++ b/i18n/da/calculator.ts
@@ -72,65 +72,264 @@
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation>9</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalculatorImpl</name>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Calculator</source>
<translation>Lommeregner</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <translation type="unfinished">Standard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distance</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Area</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperatures</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>acres</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&#xb0;C</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>carats</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu cm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu ft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&#xb0;F</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fl oz (US)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>g</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>gal (US)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hectares</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>kg</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>km</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>l</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lb</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lg tons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>m</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mg</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ml</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>naut. mi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>oz</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq cm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq ft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq km</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq m</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq mi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq mm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq yd</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>st</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>St tons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tblspoon</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>teaspoons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tonnes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yd</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/datebook.ts b/i18n/da/datebook.ts
index 9833180..5469bbc 100644
--- a/i18n/da/datebook.ts
+++ b/i18n/da/datebook.ts
@@ -309,285 +309,289 @@ Afslut alligevel?</translation>
</message>
<message>
<source>Time display</source>
<translation>Klokketslet for</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<source>Start-End</source>
<translation>Start-slut</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Standardindstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Sted:</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Kontor</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Hjemme</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Kategori:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeek</name>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>Denne begivenhed varer hele dagen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>u</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeaderBase</name>
<message>
<source>00. Jan-00. Jan</source>
<translation>00. Jan-00. Jan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
<message>
<source>MTWTFSSM</source>
<comment>Week days</comment>
- <translation>MTOTFLSM</translation>
+ <translation type="obsolete">MTOTFLSM</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>u</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
<message>
<source>W: 00,00</source>
<translation>U: 00,00</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekView</name>
<message>
<source>p</source>
<translation>p</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntry</name>
<message>
<source>Start Time</source>
<translation>Start tid</translation>
</message>
<message>
<source>End Time</source>
<translation>Slut tid</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Kalender</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat...</source>
<translation>Gentag...</translation>
</message>
<message>
<source>Daily...</source>
<translation>Dagligt...</translation>
</message>
<message>
<source>Weekly...</source>
<translation>Ugentligt...</translation>
</message>
<message>
<source>Monthly...</source>
<translation>Månedetligt...</translation>
</message>
<message>
<source>Yearly...</source>
<translation>Årligt...</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>Ingen gentagelse...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntryBase</name>
<message>
<source>New Event</source>
<translation>Ny begivenhed</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Lokation</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Kategori</translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
<translation>Møde</translation>
</message>
<message>
<source>Lunch</source>
<translation>Frokost</translation>
</message>
<message>
<source>Dinner</source>
<translation>Middag</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Rejse</translation>
</message>
<message>
<source>Description </source>
<translation>Beskrivelse</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Kontor</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Hjemme</translation>
</message>
<message>
<source>Start - End </source>
<translation>Start - Slut</translation>
</message>
<message>
<source>Jan 02 00</source>
<translation>Jan 02 00</translation>
</message>
<message>
<source>Start time</source>
- <translation>Start tid</translation>
+ <translation type="obsolete">Start tid</translation>
</message>
<message>
<source>All day</source>
<translation>Hele dagen</translation>
</message>
<message>
<source>Time zone</source>
<translation>Tidszone</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alarm</source>
<translation>&amp;Alarm</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation> minutter</translation>
</message>
<message>
<source>Silent</source>
<translation>Lydløs</translation>
</message>
<message>
<source>Loud</source>
<translation>Høj</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Gentag</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>Ingen gentagelse...</translation>
</message>
<message>
<source>Note...</source>
<translation>Bemærkning...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Start Time</source>
+ <translation type="unfinished">Start tid</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DatebookAlldayDisp</name>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoteEntryBase</name>
<message>
<source>Edit Note</source>
<translation>Rediger bemærkning</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
<translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Frokost</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Slut</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Hver</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
<translation>%1 %2 hver </translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
<translation>D. %1 hver </translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %1 of every</source>
<translation>D. %1 %1 hver</translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
<translation>Hver</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Mandag</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Tirsdag</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Onsdag</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Torsdag</translation>
diff --git a/i18n/da/libbatteryapplet.ts b/i18n/da/libbatteryapplet.ts
index e895936..46daf6c 100644
--- a/i18n/da/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/da/libbatteryapplet.ts
@@ -20,66 +20,78 @@
<message>
<source>Good</source>
<translation>God</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Lav</translation>
</message>
<message>
<source>Very Low</source>
<translation>Meget lav</translation>
</message>
<message>
<source>Critical</source>
<translation>Kritisk</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Ukendt</translation>
</message>
<message>
<source>On backup power</source>
<translation>På backup strøm</translation>
</message>
<message>
<source>Power on-line</source>
<translation>Strøm on-line</translation>
</message>
<message>
<source>External power disconnected</source>
<translation>Ekstern strøm afbrudt</translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining</source>
<translation>Batteri tid tilbage</translation>
</message>
<message>
<source>Battery status</source>
<translation>Batteristatus</translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
<translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
<source>could not open file</source>
<translation>kunne ikke åbne fil</translation>
</message>
<message>
<source>Charging both devices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Percentage battery remaining: </source>
<translation>Procent strøm tilbage:</translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining: </source>
<translation>Tid tilbage på batteriet:</translation>
</message>
<message>
<source>No jacket with battery inserted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>no data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ipaq </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Jacket </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/libqpe.ts b/i18n/da/libqpe.ts
index 635fe39..564d08f 100644
--- a/i18n/da/libqpe.ts
+++ b/i18n/da/libqpe.ts
@@ -802,128 +802,144 @@ Frigør noget hukommelse og prøv igen.</translation>
<translation>Klik for at få dette vindue til at bruge hele skærmen.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
<translation>&lt;Qt&gt;Der findes ikke nogen omfattende hjælp til dette program, men der er stadig kontekstfølsom hjælp.&lt;p&gt;Sådan bruger du kontekstfølsom hjælp:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;klik og hold hjælpeknappen&lt;li&gt;når vindues titlen viser &lt;b&gt;Hvad er det...&lt;/b&gt;, så klik på det du vil have hjælp med.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s this...</source>
<translation>Hvad er det...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
%1?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Vil du slette(new line)
%1?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Jan</source>
<translation>Jan</translation>
</message>
<message>
<source>Feb</source>
<translation>Feb</translation>
</message>
<message>
<source>Mar</source>
<translation>Mar</translation>
</message>
<message>
<source>Apr</source>
<translation>Apr</translation>
</message>
<message>
<source>May</source>
<translation>Maj</translation>
</message>
<message>
<source>Jun</source>
<translation>Jun</translation>
</message>
<message>
<source>Jul</source>
<translation>Jul</translation>
</message>
<message>
<source>Aug</source>
<translation>Aug</translation>
</message>
<message>
<source>Sep</source>
<translation>Sep</translation>
</message>
<message>
<source>Oct</source>
<translation>Okt</translation>
</message>
<message>
<source>Nov</source>
<translation>Nov</translation>
</message>
<message>
<source>Dec</source>
<translation>Dec</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the application </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start the application </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPEApplication</name>
<message>
<source>%1 document</source>
<translation>%1 dokument</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StorageInfo</name>
<message>
<source>CF Card</source>
<translation>CF Kort</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Harddisk</translation>
</message>
<message>
<source>SD Card</source>
<translation>SD Kort</translation>
</message>
<message>
<source>MMC Card</source>
<translation>MMC Kort</translation>
</message>
<message>
<source>SCSI Hard Disk</source>
<translation>SCSI Harddisk</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Memory</source>
<translation>Intern Hukommelse</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Storage</source>
<translation>Internt Lager</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TZCombo</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeZoneSelector</name>
<message>
<source>citytime executable not found</source>
<translation>&apos;citytime&apos; programmet blev ikke fundet</translation>
</message>
<message>
<source>In order to choose the time zones,
please install citytime.</source>
<translation>For at vælge tidszoner,
skal du installere &apos;citytime&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimerReceiverObject</name>
<message>
<source>Out of Space</source>
<translation>Ikke mere lagerplads</translation>
diff --git a/i18n/da/mailit.ts b/i18n/da/mailit.ts
index 3d729bc..fd9657c 100644
--- a/i18n/da/mailit.ts
+++ b/i18n/da/mailit.ts
@@ -139,128 +139,141 @@
<source>You must create an account</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Main operation toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>getMail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>select account</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click to download mail via all available accounts.
Press and hold to select the desired account.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No account associated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There is no active account
associated to this mail
it can not be downloaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Login failed
Check user name and password&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Receiving error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OK
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Mailit ! No account defined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete account:
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>EmailHandler</name>
<message>
<source>Could not locate all files in
mail with subject: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
Mail has NOT been sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attachment error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OK
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MailItWindow</name>
<message>
<source>Write mail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Central view area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mail not downloaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The mail you have clicked
has not been downloaded yet.
Would you like to do it now ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mailit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Read Mail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopClient</name>
<message>
<source>Connection established</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error Occured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Retrieving </source>
diff --git a/i18n/da/opieftp.ts b/i18n/da/opieftp.ts
index 6696d04..cfa73fa 100644
--- a/i18n/da/opieftp.ts
+++ b/i18n/da/opieftp.ts
@@ -184,66 +184,70 @@
<message>
<source>Rescan</source>
<translation>Genindlæs</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete
</source>
<translation>Er du sikker på du vil slette
</translation>
</message>
<message>
<source> ?
It must be empty</source>
<translation> ?
Den skal være tom</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nej</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to make directory
</source>
<translation>Kunne ikke oprette mappe
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to remove directory
</source>
<translation>Kunne ikke slette mappe
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete file
</source>
<translation>Kunne ikke slette filen
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rename file
</source>
<translation>Kunne ikke omdøbe filen
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation>Kunne ikke omdøbe</translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
<translation>Den mappe eksisterer ikke</translation>
</message>
<message>
<source>New Server name</source>
<translation>Nyt server navn</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry name already taken</source>
<translation>Desværre, navnet er allerede brugt</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/qpe.ts b/i18n/da/qpe.ts
index 4ca1b76..c039711 100644
--- a/i18n/da/qpe.ts
+++ b/i18n/da/qpe.ts
@@ -1,257 +1,490 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
+ <name>@default</name>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time and Date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppLauncher</name>
+ <message>
+ <source>Application Problem</source>
+ <translation type="unfinished">Program Problem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 svarer ikke.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Ønsker du at tvinge programmet til at afslutte?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application terminated</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application not found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AppMonitor</name>
<message>
<source>Application Problem</source>
- <translation>Program Problem</translation>
+ <translation type="obsolete">Program Problem</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;%1 svarer ikke.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 svarer ikke.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Ønsker du at tvinge programmet til at afslutte?&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ønsker du at tvinge programmet til at afslutte?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calibrate</name>
<message>
<source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
- <translation>Klik præcist midt på krydset
+ <translation type="obsolete">Klik præcist midt på krydset
for at kalibrere din skærm.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Opie</source>
- <translation>Velkommen til Opie</translation>
+ <translation type="obsolete">Velkommen til Opie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryTabWidget</name>
<message>
<source>Documents</source>
- <translation>Dokumenter</translation>
+ <translation type="obsolete">Dokumenter</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
- <translation>Ikoner</translation>
+ <translation type="obsolete">Ikoner</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
- <translation>Liste</translation>
+ <translation type="obsolete">Liste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopApplication</name>
<message>
<source>Battery level is critical!
Keep power off until power restored!</source>
- <translation>Batteri niveauet er kritisk!
+ <translation type="obsolete">Batteri niveauet er kritisk!
Hold enheden slukket indtil den får strøm igen!</translation>
</message>
<message>
<source>Battery is running very low.</source>
- <translation>Batteriet er næsten tomt.</translation>
+ <translation type="obsolete">Batteriet er næsten tomt.</translation>
</message>
<message>
<source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
- <translation>Back-up batteriet er næsten tomt.
+ <translation type="obsolete">Back-up batteriet er næsten tomt.
Genoplad venligst back-up batteriet.</translation>
</message>
<message>
<source>business card</source>
- <translation>visitkort</translation>
+ <translation type="obsolete">visitkort</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
- <translation>Information</translation>
+ <translation type="obsolete">Information</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Systemets dato ser ikke ud til at være korrekt.
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Systemets dato ser ikke ud til at være korrekt.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at indstille uret?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>DesktopPowerAlerter</name>
+ <message>
+ <source>Battery Status</source>
+ <translation type="unfinished">Batteristatus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Low Battery</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FirstUse</name>
+ <message>
+ <source>&lt;&lt; Back</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next &gt;&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please wait...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FirstUseBackground</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finish</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputMethods</name>
+ <message>
+ <source>Unicode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Launcher</name>
<message>
<source>Launcher</source>
- <translation>Starter</translation>
+ <translation type="unfinished">Starter</translation>
</message>
<message>
<source> - Launcher</source>
- <translation> - Starter</translation>
+ <translation type="unfinished"> - Starter</translation>
</message>
<message>
<source>No application</source>
- <translation>Intet program</translation>
+ <translation type="unfinished">Intet program</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
- <translation>&lt;p&gt;Der er ikke defineret noget program til dette dokument.&lt;p&gt;Typen er %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Der er ikke defineret noget program til dette dokument.&lt;p&gt;Typen er %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Finding documents</source>
- <translation>Finder dokumenter</translation>
+ <translation type="obsolete">Finder dokumenter</translation>
</message>
<message>
<source>Searching documents</source>
- <translation>Søger dokumenter</translation>
+ <translation type="obsolete">Søger dokumenter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation type="unfinished">Dokumenter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View as text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LauncherTabWidget</name>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation type="unfinished">Ikoner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation type="unfinished">Liste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherView</name>
<message>
<source>%1 files</source>
- <translation>%1 filer</translation>
+ <translation type="obsolete">%1 filer</translation>
</message>
<message>
<source>All types of file</source>
- <translation>Alle typer filer</translation>
+ <translation type="obsolete">Alle typer filer</translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
- <translation>Dokument visning</translation>
+ <translation type="unfinished">Dokument visning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All types</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediumMountGui</name>
<message>
<source>Medium inserted</source>
- <translation>Medie indsat</translation>
+ <translation type="obsolete">Medie indsat</translation>
</message>
<message>
<source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
- <translation>Et &lt;b&gt;lager medie&lt;/b&gt; blev indsat. Skal det skannes for medie filer?</translation>
+ <translation type="obsolete">Et &lt;b&gt;lager medie&lt;/b&gt; blev indsat. Skal det skannes for medie filer?</translation>
</message>
<message>
<source>Which media files</source>
- <translation>Hvilke medie filer</translation>
+ <translation type="obsolete">Hvilke medie filer</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
- <translation>Lyd</translation>
+ <translation type="obsolete">Lyd</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
- <translation>Billede</translation>
+ <translation type="obsolete">Billede</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
- <translation>Tekst</translation>
+ <translation type="obsolete">Tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
- <translation>Video</translation>
+ <translation type="obsolete">Video</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
- <translation>Alle</translation>
+ <translation type="obsolete">Alle</translation>
</message>
<message>
<source>Link apps</source>
- <translation>Link programmer</translation>
+ <translation type="obsolete">Link programmer</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
- <translation>Begræns søgning til mappe: (ikke ibrug endnu)</translation>
+ <translation type="obsolete">Begræns søgning til mappe: (ikke ibrug endnu)</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation>Tilføj</translation>
+ <translation type="obsolete">Tilføj</translation>
</message>
<message>
<source>Your decision will be stored on the medium.</source>
- <translation>Dit valg vil blive gemt på mediet.</translation>
+ <translation type="obsolete">Dit valg vil blive gemt på mediet.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not ask again for this medium</source>
- <translation>Spørg ikke igen for dette medie</translation>
+ <translation type="obsolete">Spørg ikke igen for dette medie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
- <translation>Batteristatus</translation>
+ <translation type="obsolete">Batteristatus</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SafeMode</name>
+ <message>
+ <source>Safe Mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Manager...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart Qtopia</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ServerApplication</name>
+ <message>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished">Information</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
+(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Systemets dato ser ikke ud til at være korrekt.
+(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at indstille uret?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery level is critical!
+Keep power off until power restored!</source>
+ <translation type="unfinished">Batteri niveauet er kritisk!
+Hold enheden slukket indtil den får strøm igen!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Back-up battery is very low.
+Please charge the back-up battery.</source>
+ <translation type="unfinished">Back-up batteriet er næsten tomt.
+Genoplad venligst back-up batteriet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>business card</source>
+ <translation type="unfinished">visitkort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery is running very low. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Safe Mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Manager...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Status</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Low
+Please save data.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Critical Memory Shortage
+Please end this application
+immediately.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownImpl</name>
<message>
<source>Terminate</source>
- <translation>Luk ned</translation>
+ <translation type="unfinished">Luk ned</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Opie</source>
- <translation>Luk Opie</translation>
+ <translation type="unfinished">Luk Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
- <translation>Genstart</translation>
+ <translation type="unfinished">Genstart</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Opie</source>
- <translation>Genstart Opie</translation>
+ <translation type="unfinished">Genstart Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown</source>
- <translation>Luk ned</translation>
+ <translation type="unfinished">Luk ned</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
- <translation>&lt;p&gt;
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
Disse muligheder er primært givet til brug under udvikling og test af Opie systemet. I et normalt miljø er dette unødvendigt.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>Fortryd</translation>
+ <translation type="unfinished">Fortryd</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown...</source>
- <translation>Luk ned...</translation>
+ <translation type="unfinished">Luk ned...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncAuthentication</name>
<message>
<source>Sync Connection</source>
- <translation>Synkroniserings-forbindelse</translation>
+ <translation type="unfinished">Synkroniserings-forbindelse</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
- <translation>&lt;p&gt;Et uautoriseret system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis du bruger en Qtopia Desktop version ælder end 1.5.1 skal du opgradere.</translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Et uautoriseret system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis du bruger en Qtopia Desktop version ælder end 1.5.1 skal du opgradere.</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
- <translation>Afvis</translation>
+ <translation type="unfinished">Afvis</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
- <translation>&lt;p&gt;Et ukendt system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis det er første gang du synkroniserer er dette normalt.</translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Et ukendt system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis det er første gang du synkroniserer er dette normalt.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
- <translation>Tillad</translation>
+ <translation type="unfinished">Tillad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncDialog</name>
<message>
<source>Syncing</source>
- <translation>Synkroniserer</translation>
+ <translation type="obsolete">Synkroniserer</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Kontakter&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakter&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Fortryd</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Fortryd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syncing:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/showimg.ts b/i18n/da/showimg.ts
index f3fac97..f642aa8 100644
--- a/i18n/da/showimg.ts
+++ b/i18n/da/showimg.ts
@@ -60,99 +60,129 @@
<translation>Rotér 90</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 180</source>
<translation>Rotér 180</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 270</source>
<translation>Rotér 270</translation>
</message>
<message>
<source>Brightness ...</source>
<translation>Lysstyrke ...</translation>
</message>
<message>
<source>Black And White</source>
<translation>Sort/Hvid</translation>
</message>
<message>
<source>Scale to Screen</source>
<translation>Skalér til skærm</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Fuldskærm</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Slideshow</source>
<translation>Stop lysbilledshow</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fil</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vis</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source> - Image Viewer</source>
<translation> - Billedviser</translation>
</message>
<message>
<source>%1 colors</source>
<translation>%1 farver</translation>
</message>
<message>
<source> True color</source>
<translation>Ægte farver</translation>
</message>
<message>
<source>%1 alpha levels</source>
<translation>%1 alpha niveau</translation>
</message>
<message>
<source>8-bit alpha channel</source>
<translation>8-bit alpha kanal</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InfoDialog</name>
+ <message>
+ <source>File Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Colors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+</context>
+<context>
<name>SettingsDialogBase</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Slide Show</source>
<translation>Lysbilledshow</translation>
</message>
<message>
<source>Delay between pictures</source>
<translation>Pause mellem billeder</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat slideshow</source>
<translation>Gentag lysbilledshow</translation>
</message>
<message>
<source>Show pictures in reverse</source>
<translation>Vis billeder baglæns</translation>
</message>
<message>
<source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
<translation>Hent billeder roteret 90 grader</translation>
</message>
<message>
<source>Fast load pictures</source>
<translation>Hent billeder hurtigt</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/advancedfm.ts b/i18n/de/advancedfm.ts
index 3c1d458..1d8a7ff 100644
--- a/i18n/de/advancedfm.ts
+++ b/i18n/de/advancedfm.ts
@@ -1,111 +1,111 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>AdvancedFm</name>
<message>
<source>AdvancedFm</source>
<translation>Erweiterter Dateimanager</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Datei</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>Show Hidden Files</source>
<translation>Versteckte Dateien anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Make Directory</source>
<translation>Verzeichnis erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Umbenennen</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command</source>
<translation>Befehl ausführen</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command with Output</source>
<translation>Befehl ausführen mit Ausgabe</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Local</source>
- <translation>Lokalansicht</translation>
+ <translation type="obsolete">Lokalansicht</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Remote</source>
- <translation>Fernansicht</translation>
+ <translation type="obsolete">Fernansicht</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nein</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Notiz</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation>Konnte nicht umbenannt werden</translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
<translation>Verzeichnis existiert nicht</translation>
</message>
<message>
<source>Copy As</source>
<translation>Kopieren als</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm Output</source>
<translation>Dateimanager Ausgabe</translation>
</message>
<message>
<source>Advancedfm Beam out</source>
<translation>Dateimanager Senden</translation>
</message>
<message>
<source>Ir sent.</source>
<translation>Ir versandt.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Change Directory</source>
<translation>Verzeichnis wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Ausführen</translation>
@@ -207,162 +207,178 @@
exists. Ok to overwrite?</source>
<translation>
existiert. Überschreiben?</translation>
</message>
<message>
<source> already exists.
Do you really want to delete it?</source>
<translation>existiert bereits.
Soll wirklich gelöscht werden?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
<translation>%1 existiert. Überschreiben?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy %1 to %2</source>
<translation>%1 konnte nicht zu %2 kopiert werden</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced FileManager
is copyright 2002-2003 by
L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
and is licensed by the GPL</source>
<translation>Dateimanager
Copyright 2002-2003 von
L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
unter der GPL</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Directory</source>
<translation>Lesezeichen-Verzeichnis</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
<translation>Aktuelles Verzeichnis aus den Lesezeichen entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove current directory
from bookmarks.
It is not bookmarked!</source>
<translation>Kann das aktuelle Verzeichnis
von den Lesezeichen nicht entfernen,
da es nicht in den Lesezeichen ist!</translation>
</message>
<message>
<source>File Search</source>
<translation>Dateisuche</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete %1
and all it&apos;s contents ?</source>
<translation>%1 und alle Inhalte wirklich löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1?</source>
<translation>%1 wirklich löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm :: </source>
- <translation type="obsolete">AdvancedFm :: </translation>
+ <translation>AdvancedFm :: </translation>
</message>
<message>
<source> kB free</source>
- <translation type="obsolete">kB frei</translation>
+ <translation>kB frei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to View 1</source>
+ <translation>Auf Ansicht 1 schalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to View 2</source>
+ <translation>Auf Ansicht 2 schalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Yet Implemented</source>
+ <translation>Noch nicht implementiert</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Output</name>
<message>
<source>Save output to file (name only)</source>
<translation>Ausgabe in Datei speichern (nur Name)</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Ausgabe</translation>
</message>
<message>
<source>Process could not start</source>
<translation>Prozess konnte nicht gestartet werden</translation>
</message>
<message>
<source>Error
</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>
Finished
</source>
<translation>
Fertig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
<translation>Berechtigungen setzen</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation>Berechtigungen setzen für:</translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation>Eigentümer</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation>Gruppe</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation>andere</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Eigentümer</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Gruppe</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation>Lesen</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation>Schreiben</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>Ausführen</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Warnung</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no user</source>
<translation>Fehler - kein Benutzer</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no group</source>
<translation>Fehler - keine Gruppe</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting ownership or group</source>
<translation>Fehler beim Setzen der Grupper oder des Besitzers</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting mode</source>
<translation>Fehler beim Setzen des Modus</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>filePermissions</source>
+ <translation>dateiBerechtigungen</translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/backgammon.ts b/i18n/de/backgammon.ts
index 65f467d..7dc72f7 100644
--- a/i18n/de/backgammon.ts
+++ b/i18n/de/backgammon.ts
@@ -1,119 +1,121 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>AI_Dialog</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Rescue&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Retten&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Eliminate&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Auslöschen&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Expose&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Aufdecken&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Protect&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Schützen&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Safe&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Sichern&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Empty&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Leeren&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Default Values</source>
<translation>Standardwerte</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
<message>
<source>Bring the pieces out of the endzone</source>
<translation>Steine aus der Endzone entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Eliminate an opponents piece</source>
<translation>Einen generischen Stein entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Expose you own pieces.
After such a move only one piece will remain in the slot</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Die eigenen Steine aufdecken.
+Danach wird nur ein Stein im Schacht verbleiben</translation>
</message>
<message>
<source>Protect a single piece by
putting another one in this slot</source>
<translation>Einen eigenen Stein schützen, indem einen
weiteren in diesen Schacht legt</translation>
</message>
<message>
<source>Move piece to a slot already
occupied by the player</source>
<translation>Einen Stein in einen Schacht legen der bereits
von einem anderen Spieler belegt ist</translation>
</message>
<message>
<source>Move piece to an empty slot</source>
<translation>Stein in einen leeren Schacht setzen</translation>
</message>
<message>
<source>Press and hold the ? buttton
next to a field for help</source>
<translation>? gedrückt halten um Hilfe zu erhalten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackGammon</name>
<message>
<source>Backgammon</source>
<translation>Backgammon</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Neu</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Laden</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Game</source>
<translation>Spiel</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
<translation>Thema</translation>
</message>
<message>
<source>Player</source>
<translation>Spieler</translation>
</message>
<message>
<source>AI</source>
<translation>KI</translation>
diff --git a/i18n/de/backup.ts b/i18n/de/backup.ts
index ab2801f..b820bbc 100644
--- a/i18n/de/backup.ts
+++ b/i18n/de/backup.ts
@@ -1,116 +1,118 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>BackupAndRestore</name>
<message>
<source>Backup and Restore... working...</source>
<translation>Sichern und Wiederherstellen... arbeitet ...</translation>
</message>
<message>
<source>Backup and Restore</source>
<translation>Sichern und Wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Error from System:
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fehler vom System:
+</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nachricht</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Details</translation>
</message>
<message>
<source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sichern und Wiederherstellen... Fehlgeschlagen!!</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successfull.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sichern erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select something to restore.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bitte wählen Sie etwas zum wiederherstellen.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Failed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wiederherstellung fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open File: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Folgende Datei konnte nicht geöffnet werden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Successfull.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wiederherstellung erfolgreich.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackupAndRestoreBase</name>
<message>
<source>Backup And Restore</source>
<translation>Sichern und Wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Backup</source>
<translation>Sichern</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<translation>Anwendungen</translation>
</message>
<message>
<source>Save To</source>
<translation>Speichern nach</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup</source>
<translation>&amp;Sichern</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>Wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Select Source</source>
<translation>Quelle wählen</translation>
</message>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation>Spalte 1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Update Filelist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erneuere Dateiliste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
<source>Error Info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fehler Information</translation>
</message>
<message>
<source>Error Message:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fehler Meldung:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;OK</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/bounce.ts b/i18n/de/bounce.ts
index afda86c..90cfdfb 100644
--- a/i18n/de/bounce.ts
+++ b/i18n/de/bounce.ts
@@ -1,117 +1,126 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>KJezzball</name>
<message>
<source>Bounce</source>
<translation>Bounce</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New game</source>
<translation>&amp;Neues Spiel</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause game</source>
<translation>&amp;Spiel pausieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Über</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Game</source>
<translation>&amp;Spiel</translation>
</message>
<message>
<source>Score: 00</source>
<translation>Punktestand: 00</translation>
</message>
<message>
<source>Lives: 0%</source>
<translation>Leben: 0%</translation>
</message>
<message>
<source>Filled: 00%</source>
<translation>Füllstand: 00%</translation>
</message>
<message>
<source>Time: 00</source>
<translation>Zeit: 00</translation>
</message>
<message>
<source>Bounce Level %1</source>
<translation>Bonze Ebene: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Score: %1</source>
<translation>Spielstand: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Game paused.
Press P to continue!</source>
<translation>Spiel pausiert: Drücken Sie &lt;b&gt;P&lt;/b&gt; zum Fortfahren !</translation>
</message>
<message>
<source>Game Over!
Score: %1</source>
<translation>Verloren!
Spielstand: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Time: %1</source>
<translation>Zeit: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Lives: %1</source>
<translation>Leben: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Filled: %1%</source>
<translation>Füllstand: %1%</translation>
</message>
<message>
<source>Filled: 0%</source>
<translation>Füllstand: 0%</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully cleared more than 75%.
</source>
<translation>Erfolgreiche aufgeräumt: 75%.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 points: 15 points per life
</source>
<translation>%1 Punkte: 15 Punkte pro Leben</translation>
</message>
<message>
<source>%1 points: Bonus
</source>
<translation>%1 Punkte: Bonus</translation>
</message>
<message>
<source>%1 points: Total score
</source>
<translation>%1 Punkte: Gesamtstand</translation>
</message>
<message>
<source>On to level %1.
You get %2 lives this time!</source>
<translation>Auf zu Ebene %1: sie erhalten %2 Leben diesmal !</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Über</translation>
</message>
<message>
<source>Written by: Stefan Schimanski
Ported by: Martin Imobersteg
Click to form walls.
Hit space to switch wall direction.
Try to reduce total space by 75%.
This program is distributed under
the terms of the GPL v2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geschrieben von: Stefan Schimanski
+Portiert von: Martin Imobersteg
+
+Klicken um Wände zu erzeugen.
+Leertaste um Wandrichtung zu wechseln.
+Versuchen sie den Platz um 75% zu verkleinern
+
+Dieses Programm wird unter den
+Bedingungen der GPL v2 vertrieben.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/calculator.ts b/i18n/de/calculator.ts
index 2641918..573dfeb 100644
--- a/i18n/de/calculator.ts
+++ b/i18n/de/calculator.ts
@@ -72,65 +72,265 @@
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation>9</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalculatorImpl</name>
<message>
<source>Calculator</source>
<translation>Taschenrechner</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <translation>Standard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation>Gewicht
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distance</source>
+ <translation>Distanz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Area</source>
+ <translation>Radial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperatures</source>
+ <translation>Temperatur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume</source>
+ <translation>Volumen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>acres</source>
+ <translation>acres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&#xb0;C</source>
+ <translation>°C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>carats</source>
+ <translation>karat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cm</source>
+ <translation>cm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu cm</source>
+ <translation>cm³</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu ft</source>
+ <translation>ft³</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu in</source>
+ <translation>inch³</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&#xb0;F</source>
+ <translation>°F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fl oz (US)</source>
+ <translation>fl oz (US)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ft</source>
+ <translation>foot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>g</source>
+ <translation>g</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>gal (US)</source>
+ <translation>gal (US)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hectares</source>
+ <translation>hektar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <translation>inch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>kg</source>
+ <translation>kg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>km</source>
+ <translation>km</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>l</source>
+ <translation>l</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lb</source>
+ <translation>pfund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lg tons</source>
+ <translation>long tons</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>m</source>
+ <translation>m</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mg</source>
+ <translation>mg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mi</source>
+ <translation>mile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ml</source>
+ <translation>ml</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <translation>mm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>naut. mi</source>
+ <translation>Seemeilen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>oz</source>
+ <translation>unze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>points</source>
+ <translation>points</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <translation>pint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qt</source>
+ <translation>quart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq cm</source>
+ <translation>cm²</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq ft</source>
+ <translation>ft²</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq in</source>
+ <translation>inch²</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq km</source>
+ <translation>km²</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq m</source>
+ <translation>m²</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq mi</source>
+ <translation>mile²</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq mm</source>
+ <translation>mm²</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq yd</source>
+ <translation>yard²</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>st</source>
+ <translation>stone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>St tons</source>
+ <translation>short tons</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tblspoon</source>
+ <translation>Esslöffel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>teaspoons</source>
+ <translation>Teelöffel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tonnes</source>
+ <translation>tonnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yd</source>
+ <translation>yard</translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/checkbook.ts b/i18n/de/checkbook.ts
index db06496..299fe94 100644
--- a/i18n/de/checkbook.ts
+++ b/i18n/de/checkbook.ts
@@ -1,65 +1,66 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Checkbook</name>
<message>
<source>Checkbook</source>
<translation>Kontobuch</translation>
</message>
<message>
<source>New checkbook</source>
<translation>Neues Konto</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions</source>
<translation>Transaktionen</translation>
</message>
<message>
<source>Charts</source>
<translation>Auswertung</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Name:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter name of checkbook here.</source>
<translation>Geben Sie hier den Namen des Kontos ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>Select type of checkbook here.</source>
<translation>Wählen Sie hier den Typ des Kontos.</translation>
</message>
<message>
<source>Savings</source>
<translation>Ersparnisse</translation>
</message>
<message>
<source>Checking</source>
<translation>Rechnung</translation>
</message>
<message>
<source>CD</source>
<translation>CD</translation>
</message>
<message>
<source>Money market</source>
<translation>Geldmarkt</translation>
</message>
<message>
<source>Mutual fund</source>
<translation>Rentenfond</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Andere</translation>
</message>
<message>
<source>Bank:</source>
@@ -449,68 +450,68 @@ Der Wer der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation>
<translation>Unterhaltung</translation>
</message>
<message>
<source>Food</source>
<translation>Essen</translation>
</message>
<message>
<source>Gasoline</source>
<translation>Benzin</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Versch.</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Filme</translation>
</message>
<message>
<source>Rent</source>
<translation>Miete</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Reise</translation>
</message>
<message>
<source>Debit Charge</source>
<translation>Abzahlung</translation>
</message>
<message>
<source>Written Check</source>
<translation>Scheck</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer</source>
<translation>Transfer</translation>
</message>
<message>
<source>Credit Card</source>
<translation>Kreditkarte</translation>
</message>
<message>
<source>Work</source>
<translation>Arbeit</translation>
</message>
<message>
<source>Family Member</source>
<translation>Familienmitgiled</translation>
</message>
<message>
<source>Misc. Credit</source>
<translation>Kreditsache</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic Payment</source>
<translation>Bankeinzug</translation>
</message>
<message>
<source>Cash</source>
<translation>Bar</translation>
</message>
<message>
<source>Electronics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elektronik</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/datebook.ts b/i18n/de/datebook.ts
index 9da48a0..35f16b3 100644
--- a/i18n/de/datebook.ts
+++ b/i18n/de/datebook.ts
@@ -309,320 +309,324 @@ Trozdem beenden?</translation>
</message>
<message>
<source>Time display</source>
<translation>Zeitanzeige</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Beginn</translation>
</message>
<message>
<source>Start-End</source>
<translation>Beginn-Ende</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Voreinstellung</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Ort:</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Büro</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>zu Hause</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Kategorie:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeek</name>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>Dieser Termin ist ganztägig.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>W</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeaderBase</name>
<message>
<source>00. Jan-00. Jan</source>
<translation>00.Jan-00.Jan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
<message>
<source>MTWTFSSM</source>
<comment>Week days</comment>
- <translation>MDMDFSSM</translation>
+ <translation type="obsolete">MDMDFSSM</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>W</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
<message>
<source>W: 00,00</source>
<translation>W: 00,00</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekView</name>
<message>
<source>p</source>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
<source>Mo</source>
<comment>Monday</comment>
<translation type="obsolete">Mo</translation>
</message>
<message>
<source>Tu</source>
<comment>Tuesday</comment>
<translation type="obsolete">Di</translation>
</message>
<message>
<source>We</source>
<comment>Wednesday</comment>
<translation type="obsolete">Mi</translation>
</message>
<message>
<source>Th</source>
<comment>Thursday</comment>
<translation type="obsolete">Do</translation>
</message>
<message>
<source>Fr</source>
<comment>Friday</comment>
<translation type="obsolete">Fr</translation>
</message>
<message>
<source>Sa</source>
<comment>Saturday</comment>
<translation type="obsolete">Sa</translation>
</message>
<message>
<source>Su</source>
<comment>Sunday</comment>
<translation type="obsolete">So</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntry</name>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Kalender</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat...</source>
<translation>Wiederholung...</translation>
</message>
<message>
<source>Daily...</source>
<translation>Täglich...</translation>
</message>
<message>
<source>Weekly...</source>
<translation>Wöchentlich...</translation>
</message>
<message>
<source>Monthly...</source>
<translation>Monatlich...</translation>
</message>
<message>
<source>Yearly...</source>
- <translation>Jählich...</translation>
+ <translation>Jährlich...</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>Keine Wiederholung...</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time</source>
<translation>Startzeit</translation>
</message>
<message>
<source>End Time</source>
<translation>endet um</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntryBase</name>
<message>
<source>New Event</source>
<translation>Neues Ereignis</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Ort</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
<translation>Treffen</translation>
</message>
<message>
<source>Lunch</source>
<translation>Mittagessen</translation>
</message>
<message>
<source>Dinner</source>
<translation>Abendessen</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Reise</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Büro</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>zu Hause</translation>
</message>
<message>
<source>Jan 02 00</source>
<translation>Jan 02 00</translation>
</message>
<message>
<source>Start time</source>
- <translation>Startzeit</translation>
+ <translation type="obsolete">Startzeit</translation>
</message>
<message>
<source>All day</source>
<translation>Ganztägig</translation>
</message>
<message>
<source>Time zone</source>
<translation>Zeitzone</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alarm</source>
<translation>&amp;Alarm</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation>Minuten</translation>
</message>
<message>
<source>Silent</source>
<translation>Still</translation>
</message>
<message>
<source>Loud</source>
<translation>Laut</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Wiederholung</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>Keine Wiederholung...</translation>
</message>
<message>
<source>Description </source>
<translation>Bescheibung</translation>
</message>
<message>
<source>Start - End </source>
<translation>Start - Ende</translation>
</message>
<message>
<source>Note...</source>
<translation>Notizen...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Start Time</source>
+ <translation>Startzeit</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DatebookAlldayDisp</name>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoteEntryBase</name>
<message>
<source>Edit Note</source>
<translation>Notiz bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
<translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Mittagessen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Beginn</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Ende</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
<translation>Den %1. %2. in jedem </translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
<translation>Am %1. jeden </translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %1 of every</source>
<translation>Den %1. %1. jeden</translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
<translation>Jeden</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Montag</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Dienstag</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mittwoch</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Donnerstag</translation>
diff --git a/i18n/de/euroconv.ts b/i18n/de/euroconv.ts
index ae84dc6..c08a952 100644
--- a/i18n/de/euroconv.ts
+++ b/i18n/de/euroconv.ts
@@ -1,9 +1,10 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Euroconv</source>
- <translation type="unfinished">Euroconv</translation>
+ <translation>Eurokonvertierer</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/helpbrowser.ts b/i18n/de/helpbrowser.ts
index bc0e126..306e741 100644
--- a/i18n/de/helpbrowser.ts
+++ b/i18n/de/helpbrowser.ts
@@ -1,37 +1,38 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>HelpBrowser</name>
<message>
<source>Backward</source>
<translation>Rückwärts</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Vorwärts</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Neues Bookmark</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from Bookmarks</source>
<translation>Aus Bookmarks löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Bookmarks</translation>
</message>
<message>
<source>Help Browser</source>
<translation>Hilfeanzeiger</translation>
</message>
<message>
<source>Go</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gehe</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/kpacman.ts b/i18n/de/kpacman.ts
index 6ae327a..bcbae46 100644
--- a/i18n/de/kpacman.ts
+++ b/i18n/de/kpacman.ts
@@ -159,87 +159,83 @@ oder iist in einem unbekannten Format.</translation>
</message>
<message>
<source>-BASHFUL</source>
<translation>-BASHFUL</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;INKY&quot;</source>
<translation>&quot;INKY&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-POKEY</source>
<translation>-POKEY</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;CLYDE&quot;</source>
<translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
<translation>QTOPIA PORTIERUNG: CATALIN CLIMOV</translation>
</message>
<message>
<source>PRESS CURSOR TO START</source>
<translation>CURSOR DRÜCKEN ZUM STARTEN</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Score</name>
<message>
<source> 1UP </source>
<translation>1UP</translation>
</message>
<message>
<source> HIGH SCORE </source>
<translation>HIGH SCORE</translation>
</message>
<message>
<source> 2UP </source>
<translation>2UP</translation>
</message>
<message>
<source> CONGRATULATIONS </source>
<translation>GRATULATION</translation>
</message>
<message>
<source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
<translation>SIE HABEN EINEN</translation>
</message>
<message>
<source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
<translation>PLATZ IN DER TOP10 ERREICHT.</translation>
</message>
<message>
<source>RNK SCORE NAME DATE</source>
<translation>RNG PKTE NAME DATUM</translation>
</message>
<message>
<source>PAUSED</source>
<translation>PAUSE</translation>
</message>
<message>
<source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
<translation>@DD@/@MM@/@YY@</translation>
</message>
- <message>
- <source> </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>Status</name>
<message>
<source>The pixmap could not be contructed.
The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
or is of an unknown format.</source>
<translation>Die Graphik konnte nicht aufgebaut werden.
Die Datei &apos;@PIXMAPNAME@&apos; existiert nicht.
oder ist in einem unbekannten Format.</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization Error</source>
<translation>Initializierungsfehler</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/libbatteryapplet.ts b/i18n/de/libbatteryapplet.ts
index b1b6d64..83bff6a 100644
--- a/i18n/de/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/de/libbatteryapplet.ts
@@ -21,66 +21,78 @@
<message>
<source>Percentage battery remaining</source>
<translation>Verbleibende Energie in Prozent: </translation>
</message>
<message>
<source>Battery status: </source>
<translation>Batteriestatus: </translation>
</message>
<message>
<source>Good</source>
<translation>Gut</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Niedrig</translation>
</message>
<message>
<source>Very Low</source>
<translation>Sehr niedrig</translation>
</message>
<message>
<source>Critical</source>
<translation>Kritisch</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
</message>
<message>
<source>On backup power</source>
<translation>Ersatzversorgung</translation>
</message>
<message>
<source>Power on-line</source>
<translation>Netzbetrieb</translation>
</message>
<message>
<source>External power disconnected</source>
<translation>Vom Netz getrennt</translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining</source>
<translation>Verbleibende Batteriezeit</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage battery remaining: </source>
<translation>Verbleibende Energie in Prozent:</translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining: </source>
<translation>Verbleibende Batteriezeit:</translation>
</message>
<message>
<source>No jacket with battery inserted</source>
<translation>Keine Zusatzbatterie angeschlossen</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Battery status</source>
<translation>Batteriestatus</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>no data</source>
+ <translation>keine Daten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ipaq </source>
+ <translation>iPAQ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Jacket </source>
+ <translation>Jacket</translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/libinterfaces.ts b/i18n/de/libinterfaces.ts
index 6615d55..179569b 100644
--- a/i18n/de/libinterfaces.ts
+++ b/i18n/de/libinterfaces.ts
@@ -46,118 +46,118 @@
<source>Broadcast</source>
<translation>Broadcast</translation>
</message>
<message>
<source>MAC Address</source>
<translation>MAC-Addresse</translation>
</message>
<message>
<source>00:00:00:00:00:00</source>
<translation>00:00:00:00:00:00</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceInformation</name>
<message>
<source>Interface Information</source>
<translation>Interface-Information</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>&amp;Refreshen</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;top</source>
<translation>S&amp;top</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;estart</source>
<translation>Neu&amp;estart</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start</source>
<translation>&amp;Start</translation>
</message>
<message>
<source>IP Address</source>
<translation>IP Addresse</translation>
</message>
<message>
<source>Subnet Mask</source>
<translation>Subnetz-Maske</translation>
</message>
<message>
<source>MAC Address</source>
<translation>MAC Addresse</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast</source>
<translation>Broadcast</translation>
</message>
<message>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<source>00:00:00:00:00:00</source>
<translation>00:00:00:00:00:0</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View Advanced Information</source>
<translation>An&amp;zeige erweiterter Informationen</translation>
</message>
<message>
<source>be &amp;silent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>sei &amp;still</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceSetup</name>
<message>
<source>Interface Configuration</source>
<translation>Interface-Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically bring up</source>
<translation>Automatisch starten</translation>
</message>
<message>
<source>DHCP</source>
<translation>DHCP</translation>
</message>
<message>
<source>Static Ip Configuration</source>
<translation>Statische IP-Adressen</translation>
</message>
<message>
<source>Subnet Mask</source>
<translation>Subnetz-Maske</translation>
</message>
<message>
<source>First DNS</source>
<translation>Erster DNS</translation>
</message>
<message>
<source>IP Address</source>
<translation>IP Addresse</translation>
</message>
<message>
<source>Gateway</source>
<translation>Gateway</translation>
</message>
<message>
<source>Second DNS</source>
<translation>Zweiter DNS</translation>
</message>
<message>
<source>255.255.255.0</source>
- <translation type="unfinished">00:00:00:00:00:0 {255.255.255.0?}</translation>
+ <translation>255.255.255.0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceSetupImp</name>
<message>
<source>Restarting interface</source>
<translation> Interface-Neustart</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/libkppp.ts b/i18n/de/libkppp.ts
index eb0fe65..d70516d 100644
--- a/i18n/de/libkppp.ts
+++ b/i18n/de/libkppp.ts
@@ -392,129 +392,129 @@ neuen Zugang kopiert, der modifiziert werden kann</translation>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Löscht den gewählten Zugang
&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Vorsichtig verwenden !!!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>No devices selected.</source>
<translation>Kein Gerät ausgewählt.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete
the device &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Sind Sie sicher, dass sie das Gerät
&quot;%1&quot; löschen wollen?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm</source>
<translation>Bestätigen</translation>
</message>
<message>
<source>New Device</source>
<translation>Neues Gerät</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Device: </source>
<translation>Gerät bearbeiten:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Device</source>
<translation>&amp;Gerät</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Modem</source>
<translation>&amp;Modem</translation>
</message>
<message>
<source>You must enter a unique account name</source>
<translation type="obsolete">Sie müssen einen eindeutigen Zugangsnamen angeben</translation>
</message>
<message>
<source>Allows you to modify the selected device</source>
<translation>Ermöglicht die Modifikation des Geräts</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new device</source>
<translation>Neues Gerät erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Makes a copy of the selected device. All
settings of the selected device are copied
to a new device, that you can modify to fit your
needs</source>
<translation>Erstellt eine Kopie des gewählten Geräts. Alle
Einstellungen des selektierten Geräts werden in ein
neues Gerät kopiert, das modifiziert werden kann</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Deletes the selected device
&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Löscht das gewählte Zugang
&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Vorsichtig verwenden !!!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>You must enter a unique device name</source>
- <translation type="unfinished">Sie müssen einen eindeutigen Gerätnamen angeben</translation>
+ <translation>Sie müssen einen eindeutigen Gerätnamen angeben</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialWidget</name>
<message>
<source>Connection name:</source>
<translation>Verbindungsname:</translation>
</message>
<message>
<source>Type in a unique name for this connection</source>
<translation>Geben Sie einene eindeutigen Namen an</translation>
</message>
<message>
<source>Phone number:</source>
<translation>Tel. Nummer:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add...</source>
<translation>&amp;Hinzu...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Specifies the phone numbers to dial. You
can supply multiple numbers here, simply
click on &quot;Add&quot;. You can arrange the
order the numbers are tried by using the
arrow buttons.
When a number is busy or fails, &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; will
try the next number and so on</source>
<translation>&lt;p&gt;Gibt die zu wählende Telefonnummer an.
Sie können hier mehrere Nummern angeben
durhc Verwenden von &quot;Hinzu&quot;. Sie können die
Reihenfolge der zu verwendenen Nummern ändern,
indem sie die Pfeil-Tasten verwenden.
Ist eine Nummer besetzt oder ungültig wird &lt;i&gt;kppp&lt;/I&gt;
die nächste Nummer versuchen</translation>
</message>
<message>
<source>Customize pppd Arguments...</source>
<translation>pppd-Parameter spezifizieren...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExecWidget</name>
<message>
<source>Here you can select commands to run at certain stages of the connection. The commands are run with your real user id, so you cannot run any commands here requiring root permissions (unless, of course, you are root).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Be sure to supply the whole path to the program otherwise we might be unable to find it.</source>
<translation>Hier können Befehle eingegeben werden die
in unterschieldichen Stufen des Verbindungsaufbaus
ausgeführt werden.
Befehle die root-Rechte benötigen können nicht
verwendet werden, solange Sie nicht als root angemeldet sind.</translation>
</message>
<message>
<source>Before connect:</source>
<translation>Vor der Verbindung:</translation>
</message>
<message>
<source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection
is established. It is called immediately before
@@ -641,790 +641,868 @@ connection is made.
Almost every Internet Service Provider uses
this method, so this should be turned on.</source>
<translation>Wählen Sie diese Option wenn Ihr Rechner
automatisch eine IP-Adresse vom ISP bei
Verbindungsaufbau bezieht.
Die meisten ISPs benutzen diese Option.</translation>
</message>
<message>
<source>Static IP address</source>
<translation>Statische IP Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Select this option when your computer has a
fixed internet address (IP). Most computers
don&apos;t have this, so you should probably select
dynamic IP addressing unless you know what you
are doing.</source>
<translation>Wählen Sie diese Option wenn Ihr Rechner eine
statische IP-Adresse besitzt. Dies ist nicht die Regel,
so dass es eine gute Idee ist dynamische Adressen
zu verwenden.</translation>
</message>
<message>
<source>IP address:</source>
<translation>IP Adresse:</translation>
</message>
<message>
<source>If your computer has a permanent internet
address, you must supply your IP address here.</source>
<translation>Hat Ihr Rechner eine permanente Verbindung
ins Internet muss die Adresse hier angegebn werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Subnet mask:</source>
<translation>Subnetzmaske:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;If your computer has a static Internet address,
you must supply a network mask here. In almost
all cases this netmask will be &lt;b&gt;255.255.255.0&lt;/b&gt;,
but your mileage may vary.
If unsure, contact your Internet Service Provider</source>
<translation>&lt;p&gt;Hat Ihr Rechner eine statische Internet-Adresse
muss die Netzwerkmaske hier angegeben werden. In den
meisten Fällen ist dies &lt;b&gt;255.255.255.0&lt;/b&gt;, dies kann jedoch
auch anders sein.
Wenn Sie unsicher sind kontaktieren Sie Ihren ISP</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-configure hostname from this IP</source>
<translation>Hostnamen-Autokonfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Whenever you connect, this reconfigures
your hostname to match the IP address you
got from the PPP server. This may be useful
if you need to use a protocol which depends
on this information, but it can also cause several
&lt;a href=&quot;kppp-7.html#autohostname&quot;&gt;problems&lt;/a&gt;.
Don&apos;t enable this unless you really need it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Bei jeder Verbindung wird Ihr Hostname so
+verändert, dass er der IP Adresse entspricht, die
+vom PPP Server erhalten wurde. Dies kann bei
+Protokollen nützlich sein, die diese Information
+benötigen, kann aber auch zu einigen &lt;a href=&quot;kppp-7.html#autohostname&quot;&gt;Problemen&lt;/a&gt;
+führen.
+
+Bitte nicht anschalten, wenn nicht benötigt.</translation>
</message>
<message>
<source>Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and applications while kppp is connected. Don&apos;t use it until you know what you are doing!
For more information take a look at the handbook (or help) in the section &quot;Frequently asked questions&quot;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diese Option zu wählen könnte merkwürdige Probleme mit dem X-Server und Anwendungen produzieren während kppp verbunden ist. Tun Sie es nicht, wenn Sie nicht wissen, was Sie hier tun!
+Für mehr information schauen Sie in das Handbuch (oder die Hilfe) unter der Sektion &quot;Regelmässig gestellte Fragen&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Warnung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfacePPP</name>
<message>
<source>No password</source>
<translation>Kein Passwort</translation>
</message>
<message>
<source>Username defined but no password
Please enter a password</source>
<translation>Nutzername vorhanden aber kein Passwort
Bitte Passwort eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModemTransfer</name>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Fehler</translation>
+ <translation>Fehler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModemWidget</name>
<message>
<source>Modem &amp;name:</source>
- <translation>Modem &amp;name:</translation>
+ <translation>Modem &amp;Name:</translation>
</message>
<message>
<source>Modem de&amp;vice:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modem &amp;Gerät:</translation>
</message>
<message>
<source>This specifies the serial port your modem is attached
to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0
(COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS).
If you have an internal ISDN card with AT command
emulation (most cards under Linux support this), you
should select one of the /dev/ttyIx devices.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dies gibt den seriellen Port an, an dem das Modem angeschlossen
+ist. Auf Linux/x86 ist das typischer Weise entweder /dev/ttyS0
+(COM1 unter DOS) oder /dev/ttyS1 (COM2 unter DOS).
+
+Wenn Sie eine interner ISDN Karte mit AT Kommando Emulation
+haben (die meisten Karten unter Linux unterstützen dies), sollten
+eines der /dev/ttyIx Geräte auswählen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Flow control:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Fluss Kontrolle:</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware [CRTSCTS]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hardware [CRTSCTS]</translation>
</message>
<message>
<source>Software [XON/XOFF]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Software [XON/XOFF]</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Keine</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Specifies how the serial port and modem
communicate. You should not change this unless
you know what you are doing.
&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CRTSCTS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Gibt an, wie der serielle Port und das Modem
+kommunizieren. Sollte nicht geändert werden, wenn
+man nicht weiß, was man tut.
+
+&lt;b&gt;Standard&lt;/b&gt;: CRTSCTS</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Line termination:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Zeilenende:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Specifies how AT commands are sent to your
modem. Most modems will work fine with the
default &lt;i&gt;CR/LF&lt;/i&gt;. If your modem does not react
to the init string, you should try different
settings here
&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CR/LF</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Gibt an, wie AT Kommandos zum Modem
+gesendet werden. Normaler Weise ist der Standard
+&lt;i&gt;CR/LF&lt;/i&gt; völlig okay. Wenn das Modem nicht auf
+die Initialisierung antwortet, sollten hier andere
+Einstellungen probiert werden.
+
+&lt;b&gt;Standardt&lt;/b&gt;: CR/LF</translation>
</message>
<message>
<source>Co&amp;nnection speed:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Verbindungs-
+geschwindigkeit:</translation>
</message>
<message>
<source>Specifies the speed your modem and the serial
port talk to each other. You should begin with
the default of 38400 bits/sec. If everything
works you can try to increase this value, but to
no more than 115200 bits/sec (unless you know
that your serial port supports higher speeds).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gibt die Geschwindigkeit an, mit der sich das
+Modem und die ser. Schnittstelle unterhalten.
+Sie sollten mit 38400 bits/Sek beginnen, wenn
+alles funktioniert, erhöhen Sie, aber nie mehr
+als 115200 bits/Sek, ausser Sie wissen, dass
+Ihre Schnittstelle das unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use lock file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Benutze Sperrdatei</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;To prevent other programs from accessing the
modem while a connection is established, a
file can be created to indicate that the modem
is in use. On Linux an example file would be
&lt;tt&gt;/var/lock/LCK..ttyS1&lt;/tt&gt;
Here you can select whether this locking will
be done.
&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: On</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Um zu verhindern, dass andere Programme
+das Modem während des Verbindungsaufbaus
+benutzen, kann eine Datei erzeugt werden, die
+es als benutzt markiert. Bei Linux wäre das z.B.
+&lt;tt&gt;/var/lock/LCK..ttyS1&lt;/tt&gt;
+Hier kann eingestellt werden, ob diese
+Sperrung vollzogen werden soll.
+
+&lt;b&gt;Standard&lt;/b&gt;: An</translation>
</message>
<message>
<source>Modem timeout:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modem Zeitüberschreitung:</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sek</translation>
</message>
<message>
<source>This specifies how long &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; waits for a
&lt;i&gt;CONNECT&lt;/i&gt; response from your modem. The
recommended value is 30 seconds.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dies definiert, wie lange &lt;i&gt;kpp&lt;/i&gt; auf eine
+&lt;i&gt;CONNECT&lt;/i&gt; Antwort vom Modem
+warten soll. Ratschlag: 30 Sekunden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModemWidget2</name>
<message>
<source>Busy wait:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Auf Besetzt warten:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Wait for dial tone before dialing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vor der Anwahl auf &amp;Wählton warten</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Normally the modem waits for a dial tone
from your phone line, indicating that it can
start to dial a number. If your modem does not
recognize this sound, or your local phone system
does not emit such a tone, uncheck this option
&lt;b&gt;Default:&lt;/b&gt;: On</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Normaler Weise wartet ein Modem auf den
+Wählton der Telefonleitung, der anzeigt, dass
+die Nummer gewählt werden kann. Sollte ihr
+Modem das nicht können oder ihr Telefon-
+system so einen Ton nicht senden, schalten
+Sie diese Option aus.
+
+&lt;b&gt;Standard&lt;/b&gt;: An</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sek</translation>
</message>
<message>
<source>Specifies the number of seconds to wait before
redial if all dialed numbers are busy. This is
necessary because some modems get stuck if the
same number is busy too often.
The default is 0 seconds, you should not change
this unless you need to.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gibt die zu wartenden Sekunden vor einer
+Neuanwahl an, wenn alle gewählten Nummern
+besetzt sind. Wichtig, weil manche Modems
+Probleme bei mehrfach besetzter gleicher Nr.
+haben.
+Der Standard ist 0 Sek., das sollte nicht ge-
+ändert werden, außer wenn benötigt.</translation>
</message>
<message>
<source>Modem &amp;volume:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modem &amp;Lautstärke:</translation>
</message>
<message>
<source>Most modems have a speaker which makes
a lot of noise when dialing. Here you can
either turn this completely off or select a
lower volume.
If this does not work for your modem,
you must modify the modem volume command.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Die meisten Modems haben Lautsprecher, die
+recht laut beim wählen sind. Hier können Sie
+die Lautstärke entweder aus oder leiser stellen.
+
+Wenn das mit Ihrem Modem nicht funktioniert,
+muss das Modem Lautstärke Kommando
+geändert werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Modem asserts CD line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modem stellt CD Leitung sicher</translation>
</message>
<message>
<source>This controls how &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; detects that the modem
is not responding. Unless you are having
problems with this, do not modify this setting.
&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: Off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kontrolliert, wie &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; ein nicht antwortendes
+Modem erkennt. Wenn Sie keine Probleme hiermit
+haben, ändern Sie diese Einstellung bitte nicht.
+
+&lt;b&gt;Standard&lt;/b&gt;: Aus</translation>
</message>
<message>
<source>Mod&amp;em Commands...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mod&amp;em Kommandos...</translation>
</message>
<message>
<source>Allows you to change the AT command for
your modem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hier kann man die AT Kommandos des
+Modems ändern.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Query Modem...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modem &amp;abfragen...</translation>
</message>
<message>
<source>Most modems support the ATI command set to
find out vendor and revision of your modem.
Press this button to query your modem for
this information. It can be useful to help
you setup the modem</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Die meisten Modems unterstützen en ATI
+Kommandosatz um Lieferant und Revision des
+Modems herauszufinden.
+Betäatigen Sie diesen Knopf, um ihr Modem
+abzufragen. Dies kann beim Setup des
+Modems helfen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PPPConfigWidget</name>
<message>
<source>Configure Modem</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modem konfigurieren</translation>
</message>
<message>
<source>Modem failure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modem Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>A critical failure appeard while testing the modem</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ein kritischer Fehler trat beim Modemtest auf</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Accounts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Konten</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Devices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Geräte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PPPdArguments</name>
<message>
<source>Customize pppd Arguments</source>
<translation>pppd-Parameter spezifizieren</translation>
</message>
<message>
<source>Argument:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Parameter:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hinzu</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Standardwerte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhoneNumberDialog</name>
<message>
<source>Add Phone Number</source>
<translation>Tel. Nummer hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a phone number:</source>
<translation>Bitte Tel. Nummer eingeben:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>PPP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PPP</translation>
</message>
<message>
<source>generic ppp device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>generisches PPP-Gerät</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open modem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konnte Modem nicht ansprechen.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to detect state of CD line.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konnte den Status der CD Leitung nicht erkennen.</translation>
</message>
<message>
<source>The modem is not ready.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Das Modem ist nicht bereit.</translation>
</message>
<message>
<source>The modem is busy.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Das Modem ist besetzt.</translation>
</message>
<message>
<source>Modem Ready.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modem bereit.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t restore tty settings: tcsetattr()
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kann tty Einstellungen nicht wieder herstellen: tcsetattr()
+</translation>
</message>
<message>
<source>The modem does not respond.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Das Modem antwortet nicht.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown speed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Unbekannte Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
<source>ATI Query</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ATI Abfrage</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create modem lock file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konnte Modem Sperrdatei nicht erzeugen.</translation>
</message>
<message>
<source>Looking for modem...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schaue nach Modem...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abbruch</translation>
</message>
<message>
<source>Modem Query timed out.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeitüberschreitung bei Modemabfrage.</translation>
</message>
<message>
<source>Modem device is locked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modem Gerät ist gesperrt.</translation>
</message>
<message>
<source>Modem Ready</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modem bereit</translation>
</message>
<message>
<source>One moment please...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Einen Moment bitte...</translation>
</message>
<message>
<source>Modem Query Results</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ergebnis der Modemabfrage</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re not allowed to dial out with kppp.
Contact your system administrator.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sie sind nicht befugt mit kppp zu wählen.
+Bitte kontaktieren Sie ihren Systemadministrator.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find the PPP daemon!
Make sure that pppd is installed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kann den PPP dämon nicht finden!
+Stellen Sie sicher, dass pppd installiert ist.</translation>
</message>
<message>
<source>You do not have the permission to start pppd!
Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sie haben keine Berechtigung pppd zu starten!
+Fragen Sie Ihren Systemadministrator nach Zugriffsrechten auf pppd.</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have sufficient permission to run
%1
Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sie haben nicht ausreichend Erlaubnis, um
+%1 auszuführen.
+Stellen Sie sicher, dass kppp root gehört und das SUID bit gesetzt ist.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is missing or can&apos;t be read!
Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 fehlt oder kann nicht gelesen werden!
+Bitten Sie Ihren Systemadministrator diese Datei (sie kann leer sein) mit passenden Lese- und Schreibrechten zu erzeugen .</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Modem Commands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modemkommandos bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-init delay (sec/100):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vor-Initial.-Verzögerung
+(Sek/100):</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization string %1:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Initialisierung:</translation>
</message>
<message>
<source>Post-init delay (sec/100):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nach-Initial. Verzögerung
+(Sek/100):</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing speed (sec/100):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wählgeschwindigkeit
+(Sek/100):</translation>
</message>
<message>
<source>Init response:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Init. Antwort:</translation>
</message>
<message>
<source>No dial tone detection:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ohne Wählton Erkennung:</translation>
</message>
<message>
<source>Dial string:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wähl-Zeichenkette:</translation>
</message>
<message>
<source>Connect response:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verbindungsantwort:</translation>
</message>
<message>
<source>Busy response:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Besetzt Antwort:</translation>
</message>
<message>
<source>No carrier response:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ohne Träger Antwort:</translation>
</message>
<message>
<source>No dial tone response:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ohne Wählton Antwort:</translation>
</message>
<message>
<source>Hangup string:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Auflegezeichenkette:</translation>
</message>
<message>
<source>Hangup response:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Auflegeantwort:</translation>
</message>
<message>
<source>Answer string:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Antwort Zeichenkette:</translation>
</message>
<message>
<source>Ring response:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klingel Antwort:</translation>
</message>
<message>
<source>Answer response:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Antwort Reaktion:</translation>
</message>
<message>
<source>Escape string:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abbruch Zeichenkette:</translation>
</message>
<message>
<source>Escape response:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abbruch Antwort:</translation>
</message>
<message>
<source>Guard time (sec/50):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wächter Zeit (sec/50):</translation>
</message>
<message>
<source>Volume off/low/high:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lautstärke aus/leise/laut:</translation>
</message>
<message>
<source>Connected at:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verbunden mit:</translation>
</message>
<message>
<source>Time connected:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verbindungsdauer:</translation>
</message>
<message>
<source>Volume:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lautstärke:</translation>
</message>
<message>
<source>Session Bill:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sitzungsrechnung:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Bill:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Komplette Abrechnung:</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Getrennt</translation>
</message>
<message>
<source>Byte</source>
- <translation type="unfinished">Byte</translation>
+ <translation>ByteByte</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
- <translation type="unfinished">KB</translation>
+ <translation>KBKB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
- <translation type="unfinished">MB</translation>
+ <translation>MBMB</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
- <translation type="unfinished">GB</translation>
+ <translation>GBGB</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verbinde mit:</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Online</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<source>Log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Log</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verbinde mit: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Running pre-startup command...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Führe Vor-Startup Kommando aus...</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing modem...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Initialisiere Modem...</translation>
</message>
<message>
<source>Setting </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Einstellung</translation>
</message>
<message>
<source>Setting speaker volume...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Setze Lautsprecher-Lautstärke...</translation>
</message>
<message>
<source>Turning off dial tone waiting...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Warte auf Wählton-Abschaltung...</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wähle %1</translation>
</message>
<message>
<source>Line busy. Hanging up...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Leitung besetzt, lege auf...</translation>
</message>
<message>
<source>Line busy. Waiting: %1 seconds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Leitung besetzt, warte %1 Sekunden</translation>
</message>
<message>
<source>No Dialtone</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kein Wählton</translation>
</message>
<message>
<source>No Carrier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kein Trägersignal</translation>
</message>
<message>
<source>Scanning %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Untersuche %1</translation>
</message>
<message>
<source>Saving %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Speichere %1</translation>
</message>
<message>
<source>Sending %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sende %1</translation>
</message>
<message>
<source>Expecting %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erwarte %1</translation>
</message>
<message>
<source>Pause %1 seconds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pausiere %1 Sekunden</translation>
</message>
<message>
<source>Timeout %1 seconds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Timeout %1 Sekunden</translation>
</message>
<message>
<source>Hangup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Auflegen</translation>
</message>
<message>
<source>Answer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Antwort</translation>
</message>
<message>
<source>ID %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ID %1</translation>
</message>
<message>
<source>Password %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Passwort %1</translation>
</message>
<message>
<source>Prompting %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gebe %1 ein</translation>
</message>
<message>
<source>PW Prompt %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PW Eingabe %1</translation>
</message>
<message>
<source>Loop Start %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schleifen Start %1</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Nested too deep, ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>FEHLER: Zu tief verschachtelt, ignoriert.</translation>
</message>
<message>
<source>Loops nested too deeply!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schleifen zu tief verschachtelt!</translation>
</message>
<message>
<source>Loop End %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schleifen Ende %1</translation>
</message>
<message>
<source>LoopEnd without matching Start! Line: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LoopEnd ohne passende Start! Zeile: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Starting pppd...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Starte pppd...</translation>
</message>
<message>
<source>Scan Var: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suche Var: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Found: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fand: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Looping: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schleife: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Script timed out!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skript Zeitabbruch!</translation>
</message>
<message>
<source>Scanning: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Untersuche: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Expecting: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erwarte %1</translation>
</message>
<message>
<source>Logging on to network...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Am Netzwerk anmelden...</translation>
</message>
<message>
<source>Running startup command...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Führe Startup Kommando aus...</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fertig</translation>
</message>
<message>
<source>pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length.</source>
- <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Löscht das gewählte Gerät
-
-&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Vorsichtig verwenden !!!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
+ <translation>pppd Kommando + Kommadozeilen Argumente
+überschreiten 2024 Zeichen.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Cannot find the PPP daemon!&lt;br&gt;Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path.&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;Kann PPP dämon nicht finden!&lt;br&gt;Stellen Sie sicher, dass PPP installiert ist und sie den korrekten Pfad angegeben haben.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Cannot execute:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure that you have given setuid permission and that pppd is executable.&lt;br&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;Kann folgendes nicht ausführen:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die setuid Berechtigung gegeben haben und pppd ausführbar ist.&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Cannot find:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the location of the modem device on the modem tab of the setup dialog.&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;Kann nicht finden:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Bitte stellen Sie sicher, dass das Modem Gerät korrekt eingerichtet ist und Sie den Ort des Gerätes im Modem Reiter richtig angegeben haben.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you supply a username and a password!&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;Sie haben PAP oder CHAP als Authentifizierungsmethode gewählt. Das setzt die Angabe von Benutzername und Passwort voraus!&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Cannot create PAP/CHAP authentication&lt;br&gt;file &quot;%1&quot;&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;Kann nicht PAP/CHAP Authentifikationsdatei&lt;br&gt;&quot;%1&quot; erzeugen&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>You must specify a telephone number!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sie müssen eine Telefonnummer angeben!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScriptWidget</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hinzu</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/libliquid.ts b/i18n/de/libliquid.ts
index a5d2504..dbf7f33 100644
--- a/i18n/de/libliquid.ts
+++ b/i18n/de/libliquid.ts
@@ -1,76 +1,76 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Decoration</name>
<message>
<source>Liquid</source>
<translation type="obsolete">Liquid</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LiquidSettings</name>
<message>
<source>Liquid Style</source>
- <translation type="unfinished">Liquid Stil</translation>
+ <translation>Liquid Stil</translation>
</message>
<message>
<source>No translucency</source>
- <translation type="unfinished">Kein Durchscheinen</translation>
+ <translation>Kein Durchscheinen</translation>
</message>
<message>
<source>Stippled, background color</source>
- <translation type="unfinished">getüpfelte Hintergrundfarbe</translation>
+ <translation>getüpfelte Hintergrundfarbe</translation>
</message>
<message>
<source>Stippled, button color</source>
- <translation type="unfinished">getüpfelte Buttonfarbe</translation>
+ <translation>getüpfelte Buttonfarbe</translation>
</message>
<message>
<source>Translucent stippled, background color</source>
- <translation type="unfinished">Durchscheinend getüpfelt, Hintergrundfarbe</translation>
+ <translation>Durchscheinend getüpfelt, Hintergrundfarbe</translation>
</message>
<message>
<source>Translucent stippled, button color</source>
- <translation type="unfinished">Durchscheinend getüpfelt, Buttonfarbe</translation>
+ <translation>Durchscheinend getüpfelt, Buttonfarbe</translation>
</message>
<message>
<source>Custom translucency</source>
- <translation type="unfinished">Benutzerdef. Durchscheinen</translation>
+ <translation>Benutzerdef. Durchscheinen</translation>
</message>
<message>
<source>Menu color</source>
- <translation type="unfinished">Menüfarbe</translation>
+ <translation>Menüfarbe</translation>
</message>
<message>
<source>Text color</source>
- <translation type="unfinished">Textfarbe</translation>
+ <translation>Textfarbe</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity</source>
- <translation type="unfinished">TRansparenz</translation>
+ <translation>Transparenz</translation>
</message>
<message>
<source>Use shadowed menu text</source>
- <translation type="unfinished">Schattierten Menutext verwenden</translation>
+ <translation>Schattierten Menütext verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Make toolbar buttons appear flat</source>
- <translation type="unfinished">Flache Werkzeugleistenbuttons</translation>
+ <translation>Flache Werkzeugleistenbuttons</translation>
</message>
<message>
<source>Stipple contrast</source>
- <translation type="unfinished">getüpfelter Kontrast</translation>
+ <translation>getüpfelter Kontrast</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Styles</name>
<message>
<source>Liquid</source>
- <translation type="unfinished">Liquid</translation>
+ <translation>Liquid</translation>
</message>
<message>
<source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
- <translation type="unfinished">Hoch perfomanter Liquid-Stil von Mosfet</translation>
+ <translation>Hoch perfomanter Liquid-Stil von Mosfet</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/libopie.ts b/i18n/de/libopie.ts
index 109ef21..e96a58d 100644
--- a/i18n/de/libopie.ts
+++ b/i18n/de/libopie.ts
@@ -1,126 +1,127 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Button</name>
<message>
<source>Calendar Button</source>
<translation>Kalendarknopf</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts Button</source>
<translation>Kontaktknopf</translation>
</message>
<message>
<source>Menu Button</source>
<translation>Menüknopf</translation>
</message>
<message>
<source>Mail Button</source>
<translation>Mailknopf</translation>
</message>
<message>
<source>Home Button</source>
<translation>Heimatknopf</translation>
</message>
<message>
<source>Record Button</source>
<translation>Aufnahmeknopf</translation>
</message>
<message>
<source>Display Rotate</source>
<translation>Bildschirm Rotierung</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tiefgestellt+Hoch</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tiefgestellt+Runter</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tiefgestellt+Rechts</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tiefgestellt+Links</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hochgestellt +Hoch</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hochgestellt +Runter</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hochgestellt +Rechts</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hochgestellt +Links</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OColorDialog</name>
<message>
<source>Hue:</source>
<translation>Helligkeit:</translation>
</message>
<message>
<source>Sat:</source>
<translation>Sättigung:</translation>
</message>
<message>
<source>Val:</source>
<translation>Wert:</translation>
</message>
<message>
<source>Red:</source>
<translation>Rot:</translation>
</message>
<message>
<source>Green:</source>
<translation>Grün:</translation>
</message>
<message>
<source>Blue:</source>
<translation>Blau:</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha channel:</source>
<translation>Alphakanal:</translation>
</message>
<message>
<source>Select color</source>
<translation>Farbe wählen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OColorPopupMenu</name>
<message>
<source>More</source>
<translation>Mehr</translation>
</message>
<message>
<source>More...</source>
<translation>Mehr...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileDialog</name>
<message>
<source>FileDialog</source>
<translation>Dateidialog</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Speichern</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -331,129 +332,129 @@ und</translation>
<translation>Tag(e)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation>Wiederholung an</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation>Mon</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation>Di</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation>Mi</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation>Do</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation>Fr</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Sa</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation>So</translation>
</message>
<message>
<source>week(s)</source>
<translation>Woche(n)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat By</source>
<translation>Wiederholen bis</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Tag</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>month(s)</source>
<translation>Monat(e)</translation>
</message>
<message>
<source>year(s)</source>
<translation>Jahr(e)</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Jeden</translation>
</message>
<message>
<source>on </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>an</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTimePickerDialogBase</name>
<message>
<source>Time:</source>
<translation>Zeit:</translation>
</message>
<message>
<source>:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Pick Time:</source>
<translation>Zeit auswählen:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Description:</source>
<translation type="obsolete">Beschreibung:</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Priorität:</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
<translation>Fortschritt:</translation>
</message>
<message>
<source>Deadline:</source>
<translation>Fälligkeit:</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Kategorie:</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email: </source>
<translation>Stand. EMail: </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Arbeitsadresse:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Office: </source>
<translation>Büro: </translation>
</message>
<message>
<source>Business Web Page: </source>
<translation>Geschäftswebseiten: </translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone: </source>
<translation>Geschäftstelefon:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax: </source>
<translation>Geschäftsfax: </translation>
</message>
<message>
diff --git a/i18n/de/libqpe.ts b/i18n/de/libqpe.ts
index d5a0d97..909f614 100644
--- a/i18n/de/libqpe.ts
+++ b/i18n/de/libqpe.ts
@@ -1,65 +1,66 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Categories</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
<translation>Nicht zugewiesen</translation>
</message>
<message>
<source> (multi.)</source>
<translation>(Mehrere)</translation>
</message>
<message>
<source>Business</source>
<translation>Geschäftlich</translation>
</message>
<message>
<source>Personal</source>
<translation>Privat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryCombo</name>
<message>
<source> (Multi.)</source>
<translation>(Mehrere)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryEdit</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
<source>New Category</source>
<translation>Neue Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>New Category </source>
<translation>Neue Kategorie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryEditBase</name>
<message>
<source>Category Edit</source>
<translation>Kategorie bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Categories</source>
<translation>Kategorien</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Anwendung</translation>
</message>
<message>
<source>Categories Go Here</source>
<translation>Kategorien hier hinein</translation>
</message>
<message>
@@ -803,128 +804,144 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
<source>Click to make this window use all available screen area.</source>
<translation>Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
<translation>&lt;Qt&gt;Keine allgemeine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe:&lt;p&gt;Um kontextsensitive Hilfe zu verwenden: &lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Klicken und halten Sie den Stift auf dem Hilfeknopf.&lt;li&gt;Wenn die Titelzeile &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt; anzeigt können Sie auf ein beliebiges Objekt klicken um die zugehörige Hilfe zu erhalten.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s this...</source>
<translation>Was ist das...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
%1?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Sind Sie sicher, dass die %1 löschen wollen?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Jan</source>
<translation>Jan</translation>
</message>
<message>
<source>Feb</source>
<translation>Feb</translation>
</message>
<message>
<source>Mar</source>
<translation>Mär</translation>
</message>
<message>
<source>Apr</source>
<translation>Apr</translation>
</message>
<message>
<source>May</source>
<translation>Mai</translation>
</message>
<message>
<source>Jun</source>
<translation>Jun</translation>
</message>
<message>
<source>Jul</source>
<translation>Jul</translation>
</message>
<message>
<source>Aug</source>
<translation>Aug</translation>
</message>
<message>
<source>Sep</source>
<translation>Sep</translation>
</message>
<message>
<source>Oct</source>
<translation>Okt</translation>
</message>
<message>
<source>Nov</source>
<translation>Nov</translation>
</message>
<message>
<source>Dec</source>
<translation>Dez</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the application </source>
+ <translation>Konnte die Anwendung nicht finden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start the application </source>
+ <translation>Konnte die Anwendung nicht starten</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPEApplication</name>
<message>
<source>%1 document</source>
<translation>%1 Dokument</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StorageInfo</name>
<message>
<source>CF Card</source>
<translation>CF-Karte</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Festplatte</translation>
</message>
<message>
<source>SD Card</source>
<translation>SD-Karte</translation>
</message>
<message>
<source>SCSI Hard Disk</source>
<translation>SCSI Festplatte</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Storage</source>
<translation>interner Speicher</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Memory</source>
<translation>interner Hauptspeicher</translation>
</message>
<message>
<source>MMC Card</source>
<translation>MMC-Karte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TZCombo</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Keine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeZoneSelector</name>
<message>
<source>citytime executable not found</source>
<translation>Citytime-Programm nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
<source>In order to choose the time zones,
please install citytime.</source>
<translation>Bitte installieren Sie opie-citytime
zur Einstellung der Zeitzonen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimerReceiverObject</name>
<message>
<source>Out of Space</source>
<translation>Kein Speicher vorhanden</translation>
diff --git a/i18n/de/mailit.ts b/i18n/de/mailit.ts
index c587833..8efd9fd 100644
--- a/i18n/de/mailit.ts
+++ b/i18n/de/mailit.ts
@@ -1,423 +1,438 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AddAtt</name>
<message>
<source>Attached</source>
<translation>Angehängt</translation>
</message>
<message>
<source>File type</source>
<translation>Dateiart</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>attach...</source>
<translation>ahnhängen ...</translation>
</message>
<message>
<source>Adding attachments</source>
<translation>Anhang anfügen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAccount</name>
<message>
<source>Edit Account</source>
- <translation>Account bearbeiten</translation>
+ <translation>Konto bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Create new Account</source>
- <translation>Account erstellen</translation>
+ <translation>Konto erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Account name</source>
- <translation>Accountname</translation>
+ <translation>Kontoname</translation>
</message>
<message>
<source>Your name</source>
<translation>Ihr Name</translation>
</message>
<message>
<source>Email</source>
<translation>Email</translation>
</message>
<message>
<source>POP username</source>
<translation>POP Benutzername</translation>
</message>
<message>
<source>POP password</source>
<translation>POP Passwort</translation>
</message>
<message>
<source>POP server</source>
<translation>POP Server</translation>
</message>
<message>
<source>SMTP server</source>
<translation>SMTP Server</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize</source>
<translation>Abgleichen</translation>
</message>
<message>
<source>Mail Size (k)</source>
<translation>Mailgröße (kB)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmailClient</name>
<message>
<source>Idle</source>
<translation>Untätig</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mail</source>
<translation>&amp;Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Accounts</source>
- <translation>Accounts</translation>
+ <translation>Konten</translation>
</message>
<message>
<source>Get Mail in</source>
<translation>Nachricht holen aus </translation>
</message>
<message>
<source>Edit account</source>
- <translation>Account bearbeiten</translation>
+ <translation>Konto bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Delete account</source>
- <translation>Account löschen</translation>
+ <translation>Konto löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Send mail</source>
<translation>Mail versenden</translation>
</message>
<message>
<source>Compose</source>
<translation>Erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel transfer</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Von</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Betreff</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Inbox</source>
<translation>Eingang</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>An</translation>
</message>
<message>
<source>Outbox</source>
<translation>Ausgang</translation>
</message>
<message>
<source>No account selected</source>
<translation>Kein Accounbt ausgewählt</translation>
</message>
<message>
<source>You must create an account</source>
- <translation>Sie müssen einen Account erstellen ...</translation>
+ <translation>Sie müssen ein Konto erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Main operation toolbar</source>
<translation>Hauptkontrolleiste</translation>
</message>
<message>
<source>getMail</source>
<translation>Mail holen</translation>
</message>
<message>
<source>select account</source>
<translation>Zugang wählen</translation>
</message>
<message>
<source>Click to download mail via all available accounts.
Press and hold to select the desired account.</source>
<translation>Klicken Sie um Mail von allen verfügbaren Servern zu holen.
Halten Sie den Stift um einen Server auszuwählen.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>No account associated</source>
<translation>Kein Zugang verknüpft</translation>
</message>
<message>
<source>There is no active account
associated to this mail
it can not be downloaded</source>
<translation>Es ist kein aktiver Zugang mit
dieser Mail verknüpft so dass sie
nicht heruntergeladen werden kann</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;Unbekannte Antwort vom Server&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;Host nicht gefunden&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;Verbindung abgelehnt&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;Socket Paket Fehler&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Login failed
Check user name and password&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;Login Fehler! Überprüfen
+Sie Name und Passwort&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving error</source>
<translation>Fehler beim Empfang</translation>
</message>
<message>
<source>OK
</source>
<translation>OK
</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Mailit ! No account defined</source>
+ <translation>Mailit! Kein Konto definiert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete account:
+</source>
+ <translation>Konto löschen:
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Neu</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>EmailHandler</name>
<message>
<source>Could not locate all files in
mail with subject: </source>
<translation>Es konnten nicht alle Dateien
der Mail gefunden werden mit dem Betreff: </translation>
</message>
<message>
<source>
Mail has NOT been sent</source>
<translation>Die Mail wurde *nicht* gesendet</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment error</source>
<translation>Attachmentfehler</translation>
</message>
<message>
<source>OK
</source>
<translation>OK
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MailItWindow</name>
<message>
<source>Write mail</source>
<translation>Mail schreiben</translation>
</message>
<message>
<source>Examine mail</source>
<translation type="obsolete">Mail prüfen</translation>
</message>
<message>
<source>Central view area</source>
<translation>Zentrale Mailansicht</translation>
</message>
<message>
<source>Mail not downloaded</source>
<translation>Mail nicht heruntergeladen</translation>
</message>
<message>
<source>The mail you have clicked
has not been downloaded yet.
Would you like to do it now ?</source>
<translation>Die gewählte Nachricht wurde
nocht nicht heruntergeladen.
Möchten Sie dies jetzt durchführen ?</translation>
</message>
<message>
<source>Mailit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mailit</translation>
</message>
<message>
<source>Read Mail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mail lesen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopClient</name>
<message>
<source>Connection established</source>
<translation>Verbindung hergestellt</translation>
</message>
<message>
<source>Error Occured</source>
<translation>Fehler aufgetreten</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieving </source>
<translation>Hole Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Completing message </source>
<translation>Nachricht vervollständigen</translation>
</message>
<message>
<source>No new Messages</source>
<translation>Keine neuen Nachrichten</translation>
</message>
<message>
<source> new messages</source>
<translation>Neue Nachrchten</translation>
</message>
<message>
<source>No new messages</source>
<translation>Keine neuen Nachrichten</translation>
</message>
<message>
<source>DNS lookup</source>
<translation>DNS-Auflösung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>The mail subject should be entered here</source>
<translation>Die Betreffzeile sollte hier eingegeben werden</translation>
</message>
<message>
<source>Recipients can be entered here</source>
<translation>Empfänger werden hier eingegeben</translation>
</message>
<message>
<source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source>
<translation>Wenn Sie Kopien versenden möchten können Sie dies hier angeben</translation>
</message>
<message>
<source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source>
<translation type="obsolete">Dieser Schalter öffnet das Adressbuch mit allen Mailadressen Ihres OPIE Addressbuchs</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your mail text here</source>
<translation>Geben Sie hier Ihren Text ein</translation>
</message>
<message>
<source>Queue your mail by clicking here</source>
<translation>Hiermit stellen Sie Ihre Nachricht in die Warteschlange</translation>
</message>
<message>
<source>This is an overview about all attachments in the mail</source>
<translation>Dies ist eine Übersicht aller Nachrichtenanhänge</translation>
</message>
<message>
<source>This is the inbox view.
It keeps the fetched mail which can be
viewed by double clicking the entry.
blue attachment icon shows whether this
mailhas attachments.
</source>
<translation>Dies ist der Posteingang.
Er enthält Ihre empfangenen Nachrichten
die durch Doppelklicken gelesen werden
können. Ein blaues Symbol weist Sie auf Anhänge hin.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the outbox view.
It keeps the queued mails to send which can be
reviewed by double clicking the entry.</source>
<translation>Dies ist der Postausgang.
Er enthält alle wartenden Nachrichten die
durch Doppelklicken gelesen werden
können.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the recipients from this list</source>
<translation>Wählen Sie die Empfänger aus dieser Liste</translation>
</message>
<message>
<source>This button opens the address selector with all mail adresses from your Opie addressbook</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dieser Knopf öffnet die Adressen-Auswahl mit allen Mailadressen aus Ihrem Opie Adressbuch</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReadMail</name>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mail</source>
<translation>&amp;Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Vorherige</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Nächste</translation>
</message>
<message>
<source>Attatchments</source>
<translation>Attachments</translation>
</message>
<message>
<source>Text Format</source>
<translation>Textformat</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Weiterleiten</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to forward the selected mail</source>
<translation>Klicken Sie hier um die Nachricht weiterzuleiten</translation>
</message>
<message>
<source>Read the previous mail in the list</source>
<translation>Lesen der vorhergehenden Nachricht der Liste</translation>
</message>
<message>
<source>Read the next mail in the list</source>
<translation>Lesen dernächsten Nachricht der Liste</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add attachments to your mail</source>
<translation>Klicken Sie hier um Anhänge hinzuzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>The mail view has 2 modes:
&lt;LI&gt;&lt;B&gt;RichText&lt;/B&gt; shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;B&gt;Plain&lt;/B&gt; shows the mail as standard plain text&lt;/LI&gt;Click here to switch between those view modes</source>
<translation>Diese Mailansicht hat 2 Modi:
&lt;LI&gt;&lt;B&gt;RichText&lt;/B&gt; zeigt die Nachricht als HTMLmit sogenannten &quot;Rich Features&quot; an (ohne Zeilenumbrüche durch bspw. CRLF).
&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;B&gt;Plain&lt;/B&gt; zeigt die Nachricht als reinen Text an&lt;/LI&gt;
Klicken Sie hier um zwischen beiden Modi umzusachalten</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to remove the selected mail</source>
<translation>Klicken Sie hier um die gewählte Nachricht zu löschen</translation>
</message>
@@ -427,149 +442,149 @@ Klicken Sie hier um zwischen beiden Modi umzusachalten</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to download the selected mail</source>
<translation>Klicken Sie hier um die Mail vom Server
zu vervolständigen.</translation>
</message>
<message>
<source>reply</source>
<translation>antworten</translation>
</message>
<message>
<source>reply to mail</source>
<translation>auf die Nachricht antworten</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to reply to the selected mail
Press and hold for more options.</source>
<translation>Klicken Sie hier um auf die Nachricht zu antworten.
Halten Sie den Stift gedrückt für weitere Optionen.</translation>
</message>
<message>
<source>Reply all</source>
<translation>An alle antworten</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source>
<translation>Klicken Sie hier um allen Emfängern zu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SmtpClient</name>
<message>
<source>DNS lookup</source>
<translation>DNS-Auflösung</translation>
</message>
<message>
<source>Connection established</source>
<translation>Verbindung hergestellt</translation>
</message>
<message>
<source>Sending: </source>
<translation>Sende: </translation>
</message>
<message>
<source>Sent </source>
<translation>Gesendet</translation>
</message>
<message>
<source> messages</source>
<translation>Nachrichten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewAtt</name>
<message>
<source>Install</source>
<translation>Installieren</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to install the attachment to your Documents</source>
<translation>Klicken Sie hier um den Anhang zu Ihren Dokumenten z u installieren</translation>
</message>
<message>
<source>Exploring attatchments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anhänge anschauen</translation>
</message>
<message>
<source>Attatchment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anhang</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Installed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Installiert</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nein</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WriteMail</name>
<message>
<source>&amp;Mail</source>
<translation>&amp;Mail</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Hinzu</translation>
</message>
<message>
<source>Enque mail</source>
<translation>Mail queuen</translation>
</message>
<message>
<source>New mail</source>
<translation>Neue Mail</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation>An: </translation>
</message>
<message>
<source>CC:</source>
<translation>Kopie: </translation>
</message>
<message>
<source>Subject:</source>
<translation>Betreff: </translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment</source>
<translation>Anhang</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to attach files to your mail</source>
<translation>Klicken Sie hier um Dateien zu Ihrer Nachricht hinzuzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>This button puts your mail in the send queue</source>
<translation>Dieser Schalter stellt Ihre Nachricht in die Warteschlange</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to create a new mail</source>
<translation>Klicken Sie hier um eine Nachricht zu erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>No recipient</source>
<translation>Kein Empfänger</translation>
</message>
<message>
<source>Send mail to whom?</source>
<translation>Nachricht senden an ?</translation>
</message>
<message>
<source>OK
</source>
<translation>OK
diff --git a/i18n/de/opie-console.ts b/i18n/de/opie-console.ts
index 33bfa8f..870c7af 100644
--- a/i18n/de/opie-console.ts
+++ b/i18n/de/opie-console.ts
@@ -1,878 +1,881 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>ATConfigDialog</name>
<message>
<source>Dialing parameter setup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Einrichtung der Wählparameter</translation>
</message>
<message>
<source>Settings1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Einstellungen1</translation>
</message>
<message>
<source>Settings2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Einstellungen2</translation>
</message>
<message>
<source>Init string </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Initialisierungs-
+zeichenfolge</translation>
</message>
<message>
<source>Reset string </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zurücksetzzeichenfolge</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing prefix #1 </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wählpräfix #1</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing suffix #1 </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wählsuffix #1</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing prefix #2 </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wählpräfix #2</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing suffix #2 </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wählsuffix #2</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing prefix #3 </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wählpräfix #3</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing suffix #3 </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wählsuffix #3</translation>
</message>
<message>
<source>Connect string </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeichenkette bei
+Verbindung</translation>
</message>
<message>
<source>Hang-up string </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Auflegezeichenfolge</translation>
</message>
<message>
<source>Dial time </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wähldauer</translation>
</message>
<message>
<source>Delay before redial </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pause vor Neuanwahl</translation>
</message>
<message>
<source>Number of tries </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anzahl der Versuche</translation>
</message>
<message>
<source>DTR drop time (0=no) </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>DTR drop Zeit (0=keine)</translation>
</message>
<message>
<source>Auto bps detect </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Auto BPS Erkennung</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nein</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>Modem has DCD line </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modem hat eine DCD Leitung</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-line untag </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Multi-line untag </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BTConfigWidget</name>
<message>
<source>Device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gerät</translation>
</message>
<message>
<source>Or peer mac address</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oder mac Adresse des Partners</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<source>Edit Connection Profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verbindungsprofil bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>New Connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neue Verbindung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureBase</name>
<message>
<source>Configure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konfigurieren</translation>
</message>
<message>
<source>Profile Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Profilname</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Löschen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConsoleConfigWidget</name>
<message>
<source>Command to execute</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Auszuführendes Kommando</translation>
</message>
<message>
<source>Environment Variables</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Umgebungsvariablen</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wert</translation>
</message>
<message>
<source>Name :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Name :</translation>
</message>
<message>
<source>Value :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wert :</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hinzufügen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialDialog</name>
<message>
<source>Enter number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Telefonnummer eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the number you want to dial. When finished, press ok</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zu wählende Telefonnummer eingeben. Bitte Ok drücken, wenn fertig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditBase</name>
<message>
<source>Editor Base</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal Emulation:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Terminal Emulation:</translation>
</message>
<message>
<source>IO Layer:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IO Schicht:</translation>
</message>
<message>
<source>Look</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aussehen</translation>
</message>
<message>
<source>Foreground:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vordergrund:</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schwarz</translation>
</message>
<message>
<source>White</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Weiß</translation>
</message>
<message>
<source>Gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grau</translation>
</message>
<message>
<source>Background:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hintergrund:</translation>
</message>
<message>
<source>Font:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schrift:</translation>
</message>
<message>
<source>Micro</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Winzig</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klein</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mittel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileReceive</name>
<message>
<source>Could not start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konnte nicht starten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTransfer</name>
<message>
<source>Was not able to fork</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konnte nicht gabeln</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konnte nicht starten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunctionKeyboardConfig</name>
<message>
<source>Dimensions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dimensionen</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schlüssel bearbeiten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IOLayerBase</name>
<message>
<source>Speed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
<source>Flow control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Flusskontrolle</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hardware</translation>
</message>
<message>
<source>Software</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Software</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Keine</translation>
</message>
<message>
<source>Parity</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Parität</translation>
</message>
<message>
<source>Odd</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ungerade</translation>
</message>
<message>
<source>Even</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gerade</translation>
</message>
<message>
<source>Data Bits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Daten Bits</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>6</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Bits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stopp Bits</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>1.5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1,5</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>115200 baud</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>115200 baud</translation>
</message>
<message>
<source>57600 baud</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>57600 baud</translation>
</message>
<message>
<source>38400 baud</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>38400 baud</translation>
</message>
<message>
<source>19200 baud</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>19200 baud</translation>
</message>
<message>
<source>9600 baud</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>9600 baud</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IOSerial</name>
<message>
<source>Not connected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nicht verbunden</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid baud rate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ungültige Baudrate</translation>
</message>
<message>
<source>Device is already connected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gerät ist bereits verbunden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IrdaConfigWidget</name>
<message>
<source>Device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gerät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Configure Profiles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Profile konfigurieren</translation>
</message>
<message>
<source>New Connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neue Verbindung</translation>
</message>
<message>
<source>Save Connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verbindung speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verbinden</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Auflegen</translation>
</message>
<message>
<source>QuickLaunch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SchnellStart</translation>
</message>
<message>
<source>The shell button launches the &quot;default&quot; profile. If there is none default values are taken</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Der Shell Knopf lädt das &quot;default&quot; Profil. Wenn es keines gibt, werden Standardwerte genommen</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer file...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Datei übertragen...</translation>
</message>
<message>
<source>Line wrap</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeilenumbruch</translation>
</message>
<message>
<source>Full screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vollbild</translation>
</message>
<message>
<source>Save history</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Historie speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beenden</translation>
</message>
<message>
<source>Close Window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fenster schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Run Script</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skript ausführen</translation>
</message>
<message>
<source>Record Script</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skript aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Save Script</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skript speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Open Keyboard...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tastatur öffnen...</translation>
</message>
<message>
<source>New from Profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neu aus Profil</translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verbindung</translation>
</message>
<message>
<source>Scripts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skripte</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Script</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skript</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;There is no Connection.&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;Es gibt keine Verbindung.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Historie</translation>
</message>
<message>
<source>New Profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neues Profil</translation>
</message>
<message>
<source>Save Profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Profil speichern</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModemConfigWidget</name>
<message>
<source>Modem is attached to:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modem ist angeschlossen an:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter telefon number here:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Telefonnummer hier eingeben:</translation>
</message>
<message>
<source>AT commands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>AT Kommandos</translation>
</message>
<message>
<source>Enter number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nummer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoOptions</name>
<message>
<source>This Plugin does not support any configurations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dieser Einschub unterstützt keine Konfiguration</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileEditorDialog</name>
<message>
<source>Connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verbindung</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Terminal</translation>
</message>
<message>
<source>Auto connect after load</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automatisch verbinden nach dem Laden</translation>
</message>
<message>
<source>Local Console</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lokale Konsole</translation>
</message>
<message>
<source>New Profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neues Profil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Opie Console</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opie Konsole</translation>
</message>
<message>
<source>Failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting failed for this session.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verbindung für diese Sitzung fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<source>Session failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sitzung fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Cannot open session: Not all components were found.&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;Kann Sitzung nicht öffnen: Nicht alle Komponenten wurden gefunden.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Übertragungsmodus</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Senden</translation>
</message>
<message>
<source>Receive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Empfangen</translation>
</message>
<message>
<source>Send file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Datei senden</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Übertragungsprotokoll</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fortschritt</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fertig</translation>
</message>
<message>
<source>Start transfer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Übertragung starten</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abbruch</translation>
</message>
<message>
<source>File transfer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dateiübertragung</translation>
</message>
<message>
<source>Attention</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Achtung</translation>
</message>
<message>
<source>No file has been specified.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Es wurde keine Datei angegeben.</translation>
</message>
<message>
<source>Sending...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sende...</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Empfange...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancelled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abgebrochen</translation>
</message>
<message>
<source>The file transfer has been cancelled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Die Dateiübertragung wurde abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Operation not supported.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Operation nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer could not be started.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Übertragung konnte nicht gestartet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>No error.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kein Fehler.</translation>
</message>
<message>
<source>Undefined error occured.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Undefinierter Fehler aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<source>Incomplete transfer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Unvollständige Übertragung.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error occured.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Unbekannter Fehler aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gesendet</translation>
</message>
<message>
<source>File has been sent.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Datei wurde gesendet.</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Empfangen</translation>
</message>
<message>
<source>File has been received.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Datei wurde empfangen.</translation>
</message>
<message>
<source>Profile name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Profilname</translation>
</message>
<message>
<source>Profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Profil</translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verbindung</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Terminal</translation>
</message>
<message>
<source>Special Keys</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spezial Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ungültiges Profil</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a profile name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bitte einen Profilnamen eingeben.</translation>
</message>
<message>
<source>Z-Modem</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Z-Modem</translation>
</message>
<message>
<source>Y-Modem</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Y-Modem</translation>
</message>
<message>
<source>X-Modem</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>X-Modem</translation>
</message>
<message>
<source>Serial</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seriell</translation>
</message>
<message>
<source>Modem</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modem</translation>
</message>
<message>
<source>Local Console</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lokale Konsole</translation>
</message>
<message>
<source>Default Terminal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Standardterminal</translation>
</message>
<message>
<source>Default Keyboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Standardtastatur</translation>
</message>
<message>
<source>SynchronizedFile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SynchronisierteDatei</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing number: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wähle Nummer: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fehlschlag</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing the number failed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nummer wählen fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancelling...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Breche ab...</translation>
</message>
<message>
<source>Searching modem</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suche Modem</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Initialisierung...</translation>
</message>
<message>
<source>Reset speakers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lautsprecher zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Turning off dialtone</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schalte Wählton ab</translation>
</message>
<message>
<source>Dial number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wähle Nummer</translation>
</message>
<message>
<source>Line busy, redialing number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Besetzt, wähle Nummer erneut</translation>
</message>
<message>
<source>Connection established</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verbindung aufgebaut</translation>
</message>
<message>
<source>Dismiss</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aufgeben</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SerialConfigWidget</name>
<message>
<source>Device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gerät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TerminalWidget</name>
<message>
<source>Terminal Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Terminal Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Color scheme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Farbschema</translation>
</message>
<message>
<source>Font size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schriftgröße</translation>
</message>
<message>
<source>small</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>klein</translation>
</message>
<message>
<source>medium</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>mittel</translation>
</message>
<message>
<source>large</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>groß</translation>
</message>
<message>
<source>Line-break conversions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeilenumbruchskonvertierung</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eingang</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ausgang</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>Local echo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lokales Echo</translation>
</message>
<message>
<source>Line wrap</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeilenumbruch</translation>
</message>
<message>
<source>VT 100</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>VT 100</translation>
</message>
<message>
<source>VT 102</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>VT 102</translation>
</message>
<message>
<source>Linux Console</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Linux Konsole</translation>
</message>
<message>
<source>X-Terminal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>X-Terminal</translation>
</message>
<message>
<source>black on white</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>schwarz auf weiß</translation>
</message>
<message>
<source>white on black</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>weiß auf schwarz</translation>
</message>
<message>
<source>green on black</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>grün auf schwarz</translation>
</message>
<message>
<source>orange on black</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>orange auf schwarz</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/opie-write.ts b/i18n/de/opie-write.ts
index be81c52..d6a827f 100644
--- a/i18n/de/opie-write.ts
+++ b/i18n/de/opie-write.ts
@@ -1,116 +1,117 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editieren</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neu</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rückgängig</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ausschneiden</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fett</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schräg</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Italic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Kursiv</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Unterstrichen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Unterstrichen</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Links</translation>
</message>
<message>
<source>Center</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zentriert</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rechts</translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Block</translation>
</message>
<message>
<source>Rich Text Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rich Text Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Unbenannt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextEdit</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Rückgängig</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alles auswählen</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/opieftp.ts b/i18n/de/opieftp.ts
index 3a9acf5..fae7058 100644
--- a/i18n/de/opieftp.ts
+++ b/i18n/de/opieftp.ts
@@ -179,66 +179,70 @@
<translation>Verzeichniswechsel</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete
</source>
<translation>Möchten Sie wirklich löschen
</translation>
</message>
<message>
<source> ?
It must be empty</source>
<translation>? Es muss leer sein.</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nein</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to make directory
</source>
<translation>Verzeichniserstelleung nicht möglich
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to remove directory
</source>
<translation>Verzeichnis löschen nicht möglich
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete file
</source>
<translation>Datei löschen icht möglich</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rename file
</source>
<translation>Datei umbennen nicht möglich
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation>Konnte nicht umbennen </translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
<translation>Dieses Verzeichnis existiert nicht</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan</source>
<translation>Neu scannen</translation>
</message>
<message>
<source>New Server name</source>
<translation>Neuer Servername</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry name already taken</source>
<translation>Bedaure, der Name wird bereits verwendet.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Hinzu</translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/opieirc.ts b/i18n/de/opieirc.ts
index 063f42b..90d17c0 100644
--- a/i18n/de/opieirc.ts
+++ b/i18n/de/opieirc.ts
@@ -1,514 +1,517 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>IRCChannelTab</name>
<message>
<source>Talking on channel</source>
<translation>Spreche auf Kanal</translation>
</message>
<message>
<source>Channel discussion</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kanal Diskussion</translation>
</message>
<message>
<source>Type your message here to participate in the channel discussion</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geben Sie Ihre Nachricht hier ein, um an der Kanaldiskussion teizunehmen</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CTCP</translation>
</message>
<message>
<source>Query</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abfrage</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ping</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>Whois</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>WerIst</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verbindungsabbruch</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCConnection</name>
<message>
<source>Connected, logging in ..</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verbunden, melde mich an..</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully logged in.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erfolgreich angemeldet.</translation>
</message>
<message>
<source>Socket error : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Socket Fehler:</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verbindung geschlossen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCMessageParser</name>
<message>
<source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beitritt zu nicht existierenden Kanal - unsynchronisiert?</translation>
</message>
<message>
<source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Person Kanal bereits beigetreten - unsynchronisiert?</translation>
</message>
<message>
<source>You already joined the channel - desynchronized?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Du bist dem Kanal bereits beigetreten - unsynchronisiert?</translation>
</message>
<message>
<source>Parting person not found - desynchronized?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Scheidende Person nicht gefunden - unsynchronisiert?</translation>
</message>
<message>
<source>Channel for part not found - desynchronized?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zu verlassenden Kanal nicht gefunden - unsynchronisiert?</translation>
</message>
<message>
<source>Channel message with unknown sender</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kanalnachricht mit unbekanntem Absender</translation>
</message>
<message>
<source>Received PRIVMSG of unknown type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PRIVMSG von unbekanntem Typ erhalten</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname change of an unknown person</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spitznamen Änderung einer unbekannten Person</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown person quit - desynchronized?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Unbekannte Person gegangen - unsynchronisiert?</translation>
</message>
<message>
<source> changed topic to </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Thema geändert auf</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown channel topic - desynchronized?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Unbekanntes Kanalthema - unsynchronisiert?</translation>
</message>
<message>
<source>Received a CTCP PING from </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CTCP PING erhalten von </translation>
</message>
<message>
<source>Received a CTCP VERSION from </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CTCP VERSION erhalten von </translation>
</message>
<message>
<source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CTCP ACTION mit unbekannter Person - unsynchronisiert?</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CTCP ACTION mit unbekanntem Kanal - unsynchronisiert?</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP ACTION with bad recipient</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CTCP ACTION mit schlechtem Empfänger</translation>
</message>
<message>
<source>Mode change has unknown type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Moduswechsel hat einen unbekannten Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Moduswechsel mit unbekannter Person - unsynchronisiert?</translation>
</message>
<message>
<source>Mode change with unknown flag</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Moduswechsel hat ein unbekanntes Flag</translation>
</message>
<message>
<source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Moduswechsel mit unbekanntem Kanal - unsynchronisiert?</translation>
</message>
<message>
<source>User modes not supported yet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Benutzermodi noch nicht unterstützt</translation>
</message>
<message>
<source>You were kicked from </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Du bist rausgeworfen worden aus</translation>
</message>
<message>
<source> by </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>von</translation>
</message>
<message>
<source> was kicked from </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>wurde rausgeworfen aus</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown person kick - desynchronized?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Unbekannte Person rausgeworfen - unsynchronisiert?</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown channel kick - desynchronized?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Unbekannter Kanal rausgeworfen - unsynchronisiert?</translation>
</message>
<message>
<source>Server message with unknown channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Servernachricht mit unbekanntem Kanal</translation>
</message>
<message>
<source>You joined channel </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Du bist folgendem Kanal beigetreten</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spitzname bereits vergeben, bitte mit einem anderen neu verbinden</translation>
</message>
<message>
<source>No such nickname</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Es gibt keinen solchen Spitznamen</translation>
</message>
<message>
<source>Received unhandled numeric command: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Unbehandeltes numerisches Kommando erhalten: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Received unhandled ctcp command: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Unbehandeltes ctcp Kommando erhalten: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Received unhandled literal command: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Unbehandeltes buchstäbliches Kommando erhalten: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 joined channel %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 betrat Kanal %2</translation>
</message>
<message>
<source>You left channel %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Du hast Kanal %1 verlassen</translation>
</message>
<message>
<source>%1 left channel %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 verließ Kanal %2</translation>
</message>
<message>
<source>Channel message with unknown channel %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kanalnachricht mit unbekanntem Kanal %1</translation>
</message>
<message>
<source>You are now known as %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Du bis nun als %1 bekannt</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now known as %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 ist nun bekannt als %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has quit (%2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 beendete (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCQueryTab</name>
<message>
<source>Talking to </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spreche zu</translation>
</message>
<message>
<source>Private discussion</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Private Diskussion</translation>
</message>
<message>
<source>Type your text here in order to send a message to the other person</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geben Sie Ihren Text hier ein, um eine Nachricht an die andere Person zu schicken</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verbindung getrennt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCServerEditor</name>
<message>
<source>Profile name :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Profilname:</translation>
</message>
<message>
<source>The name of this server profile in the overview</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Der Name dieses Serverprofils im Überblick</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hostname:</translation>
</message>
<message>
<source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Servername, mit dem verbunden werden soll - kann ein gültiger Hostname oder eine IP Adresse sein</translation>
</message>
<message>
<source>Port :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<source>The server port to connect to. Usually 6667</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Der Serverport, mit dem verbunden werden soll. Normaler Weise 6667</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spitzname:</translation>
</message>
<message>
<source>Your nick name on the IRC network</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dein Spitzname im IRC Netzwerk</translation>
</message>
<message>
<source>Realname :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Echter Name:</translation>
</message>
<message>
<source>Your real name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dein echter Name</translation>
</message>
<message>
<source>Password :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Passwort:</translation>
</message>
<message>
<source>Password to connect to the server (if required)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Passwort, um mit dem Server zu verbinden (wenn benötigt)</translation>
</message>
<message>
<source>Channels :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kanäle:</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Komma-separierte Liste aller Kanäle, denen Du automatisch beitreten möchtest</translation>
</message>
<message>
<source>Edit server information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Server Information bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Profile name required</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Profilname benötigt</translation>
</message>
<message>
<source>Host name required</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hostname benötigt</translation>
</message>
<message>
<source>Port required</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Port benötigt</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname required</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spitzname benötigt</translation>
</message>
<message>
<source>Realname required</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Echter Name benötigt</translation>
</message>
<message>
<source>The channel list needs to contain a
comma separated list of channel
names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Die Kanalliste muss eine Komma-
+separierte Liste von Kanalnamen
+enthalten, die mit &apos;#&apos; oder &apos;+&apos; anfangen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCServerList</name>
<message>
<source>Serverlist Browser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Serverliste</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a server profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bitte wähle ein Serverprofil</translation>
</message>
<message>
<source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bitte Serverprofil aus der Liste auswählen, dann OK oben rechts anklicken</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected server profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Das aktuell gewählte Serverprofil löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the currently selected server profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Das aktuell gewählte Serverprofil bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new server profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neues Serverprofil hinzufügen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCServerTab</name>
<message>
<source>Connection to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verbindung mit</translation>
</message>
<message>
<source>Server messages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Server Nachrichten</translation>
</message>
<message>
<source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kommandos hier eingeben. Eine Liste verfügbarer Kommandos findet man in der OpieIRC Hilfe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCSettings</name>
<message>
<source>Lines displayed :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dargestellte Zeilen:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeilenanzahl, die dargestellt werden bevor alte Zeilen gelöscht werden - dies ist nötig um den Speicherverbrauch zu begrenzen. Setze 0, wenn Du das nicht brauchst</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Generell</translation>
</message>
<message>
<source>Background color :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hintergrundsfarbe :</translation>
</message>
<message>
<source>Background color to be used in chats</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Im Chat benutzte Hintergrundsfarbe</translation>
</message>
<message>
<source>Normal text color :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Normale Textfarbe:</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used in chats</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Im Chat benutzte Textfarbe</translation>
</message>
<message>
<source>Error color :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fehler Farbe:</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to display errors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Textfarbe, die benutzt wird, um Fehlermeldungen darzustellen</translation>
</message>
<message>
<source>Text written by yourself :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Von Dir geschriebener Text:</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to identify text written by yourself</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Textfarbe, die von Dir geschriebenen Text identifiziert</translation>
</message>
<message>
<source>Text written by others :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Von anderen geschriebener Text:</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to identify text written by others</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Textfarbe, die von anderen geschriebenen Text identifiziert</translation>
</message>
<message>
<source>Text written by the server :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vom Server geschriebener Text:</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to identify text written by the server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Textfarbe, die vom Server geschriebenen Text identifiziert</translation>
</message>
<message>
<source>Notifications :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Benachrichtigungen:</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to display notifications</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Textfarbe, die benutzt wird, um Benachrichtigungen darzustellen</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Farben</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
- <translation type="unfinished">Einstellungen</translation>
+ <translation>Einstellungen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCTab</name>
<message>
<source>Missing description</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fehlende Beschreibung</translation>
</message>
<message>
<source>Description of the tab&apos;s content</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inhaltsbeschreibung dieses Reiters</translation>
</message>
<message>
<source>Close this tab</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reiter schließen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>IRC Client</source>
- <translation>IRC Klient</translation>
+ <translation>IRC Anwendung</translation>
</message>
<message>
<source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source>
<translation>Serververbindungen, Kanäle, Gespräche und andere Sachen werden hier sein</translation>
</message>
<message>
<source>IRC</source>
<translation>IRC</translation>
</message>
<message>
<source>New connection</source>
<translation>Neue Verbindung</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new connection to an IRC server</source>
<translation>Erstelle eine neue Verbindung zu einem IRC-Server</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source>
<translation>Konfiguriere OpieIRC&apos;s Verhalten und Aussehen</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/opieplayer.ts b/i18n/de/opieplayer.ts
index 862024b..7d78850 100644
--- a/i18n/de/opieplayer.ts
+++ b/i18n/de/opieplayer.ts
@@ -29,236 +29,237 @@ Der Player wird beendet.</translation>
<name>AudioWidget</name>
<message>
<source>OpiePlayer</source>
<translation>OPIEPlayer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaPlayer</name>
<message>
<source>No file</source>
<translation>Keine Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Error: There is no file selected</source>
<translation>Fehler: Keine Datei ausgewählt</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation>Datei nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
<source>The following file was not found: &lt;i&gt;</source>
<translation>Die folgende Datei wurde nicht gefunden: &lt;i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>No decoder found</source>
<translation>Kein Dekoder gefunden</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: &lt;i&gt;</source>
<translation>Bedaure, kein entsprechender Dekoder für diese Datei gefunden: &lt;i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening file</source>
<translation>Fehler beim Fileöffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, an error occured trying to play the file: &lt;i&gt;</source>
<translation>Bedaure, ein Fehler trat auf beim Versuch des Abspielens der Datei: &lt;i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source> File: </source>
<translation>Datei:</translation>
</message>
<message>
<source>, Length: </source>
<translation>, Länge:</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation>Lautstärke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListSelection</name>
<message>
<source>Playlist Selection</source>
<translation>Abspiellistenauswahl</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListWidget</name>
<message>
<source>OpiePlayer</source>
- <translation type="unfinished">OpiePlayer</translation>
+ <translation>OpiePlayer</translation>
</message>
<message>
<source>Play Operations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abspieloperationen</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zur Abspielliste hinzu</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aus Abspielliste löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abspielen</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zufällig</translation>
</message>
<message>
<source>Loop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schleife</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Clear List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Liste leeren</translation>
</message>
<message>
<source>Add all audio files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alle Tondateien hinzu</translation>
</message>
<message>
<source>Add all video files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alle Videodateien hinzu</translation>
</message>
<message>
<source>Add all files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alle Dateien hinzu</translation>
</message>
<message>
<source>Save PlayList</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abspielliste speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Open File or URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Datei oder URL öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan for Audio Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nach Tondateien suchen</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan for Video Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nach Videodateien suchen</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vollbild</translation>
</message>
<message>
<source>Scale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skalieren</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nach oben</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nach unten</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Media</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Median</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ton</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Video</translation>
</message>
<message>
<source>Lists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Listen</translation>
</message>
<message>
<source>OpiePlayer: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OpiePlayer:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ungültige Datei</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem in getting the file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Es gab ein Problem beim Datei holen.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Playlist?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abspielliste löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to delete
this playlist?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wollen Sie diese Abspielliste
+wirklich löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nein</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eigenschaften</translation>
</message>
<message>
<source>Play Selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gewählte abspielen</translation>
</message>
<message>
<source>Open file or URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Datei oder URL öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Save m3u Playlist </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>m3u Abspielliste speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Skins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skins</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pfad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VideoWidget</name>
<message>
<source>OpiePlayer</source>
<translation>OPIEPlayer</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/opierec.ts b/i18n/de/opierec.ts
index 7f32700..5431db3 100644
--- a/i18n/de/opierec.ts
+++ b/i18n/de/opierec.ts
@@ -1,208 +1,213 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>HelpWindow</name>
<message>
<source>Backward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rückwärts</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vorwärts</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtRec</name>
<message>
<source>OpieRecord </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OpieRecord</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeit</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dateien</translation>
</message>
<message>
<source>Sample Rate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sampling Rate</translation>
</message>
<message>
<source>44100</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>44100</translation>
</message>
<message>
<source>32000</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>32000</translation>
</message>
<message>
<source>22050</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>22050</translation>
</message>
<message>
<source>16000</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>16000</translation>
</message>
<message>
<source>11025</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>11025</translation>
</message>
<message>
<source>8000</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>8000</translation>
</message>
<message>
<source>Limit Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Größe begrenzen</translation>
</message>
<message>
<source>Unlimited</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Unbegrenzt</translation>
</message>
<message>
<source>File Directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Datei Verzeichnis</translation>
</message>
<message>
<source>Bit Depth</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bit Tiefe</translation>
</message>
<message>
<source>16</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>16</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>In</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hinein</translation>
</message>
<message>
<source>Out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hinaus</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lautstärke</translation>
</message>
<message>
<source>Low Disk Space</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geringer Plattenplatz</translation>
</message>
<message>
<source>You are running low of
recording space
or a card isn&apos;t being recognized</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aufnahmeplatz wird
+knapp oder eine Karte
+wurde nicht erkannt</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sekunden</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
the selected file?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wollen Sie wirklich die ausgewählte
+Datei &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;LÖSCHEN&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nein</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konnte Datei nicht löschen.</translation>
</message>
<message>
<source>Opierec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opierec</translation>
</message>
<message>
<source>Please select file to play</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bitte zu spielende Datei auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Notiz</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open audio file.
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konnte Tondatei nicht öffnen.
+</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Apspielen</translation>
</message>
<message>
<source>Send with Ir</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Über IR senden</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Umbenennen</translation>
</message>
<message>
<source>Ir Beam out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IR Übertragung</translation>
</message>
<message>
<source>Ir sent.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IR übertragen.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Rec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aufn</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ort</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Wave Compression (smaller files)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wave Komprimierung (kleinere Dateien)</translation>
</message>
<message>
<source>auto Mute</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>auto still</translation>
</message>
<message>
<source>mute</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>still</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stopp</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/qpe.ts b/i18n/de/qpe.ts
index fbba2d8..91a91f9 100644
--- a/i18n/de/qpe.ts
+++ b/i18n/de/qpe.ts
@@ -1,258 +1,328 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
- <name>AppMonitor</name>
+ <name>@default</name>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Sprache</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time and Date</source>
+ <translation>Zeit und Datum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Information</source>
+ <translation>Persönliche Informationen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppLauncher</name>
<message>
<source>Application Problem</source>
<translation>Anwendungsproblem</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;%q antwortet nicht.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation>&lt;p&gt;%1 antwortet nicht.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Möchten Sie die Anwendung abbrechen ?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Calibrate</name>
<message>
- <source>Touch the crosshairs firmly and
-accurately to calibrate your screen.</source>
- <translation>Berühren Sie mit dem Stift die Kreuze auf dem Schirm so, wie Sie normalerweise Ihr Gerät bedienen um den Schirm zu kalibrieren.</translation>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Schnellladen wurde für diese Anwendung ausgeschaltet. Tippen sie lange auf das Anwendungssymbol, um es wieder anzuschalten.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Welcome to Opie</source>
- <translation>Willkommen bei Opie</translation>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; wurde mit Signalcode %2 beendet&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>CategoryTabWidget</name>
<message>
- <source>Documents</source>
- <translation>Dokumente</translation>
+ <source>Application terminated</source>
+ <translation>Anwendung beendet</translation>
</message>
<message>
- <source>Icon View</source>
- <translation>Icon-Ansicht</translation>
+ <source>Application not found</source>
+ <translation>Anwendung nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
- <source>List View</source>
- <translation>Listenansicht</translation>
+ <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Konnte Anwendung &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nicht finden&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Konnte die Anwendung %1 nicht finden&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>DesktopApplication</name>
+ <name>DesktopPowerAlerter</name>
<message>
- <source>Battery level is critical!
-Keep power off until power restored!</source>
- <translation>Der Batteriestatus ist kritisch!
-Schließen Sie das Gerät schnellst
-möglich an die Stromversorgung an!</translation>
+ <source>Battery Status</source>
+ <translation>Batteriestatus</translation>
</message>
<message>
- <source>Battery is running very low.</source>
- <translation>Der Batteristatus ist sehr niedrig.</translation>
+ <source>Low Battery</source>
+ <translation>Geringe Batteriestärke</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>FirstUse</name>
<message>
- <source>The Back-up battery is very low.
-Please charge the back-up battery.</source>
- <translation>Die Ersatzbatterie ist schwach.
-Bitte laden Sie sie auf.</translation>
+ <source>&lt;&lt; Back</source>
+ <translation>&lt;&lt; Zurück</translation>
</message>
<message>
- <source>business card</source>
- <translation>Visitenkarte</translation>
+ <source>Next &gt;&gt;</source>
+ <translation>Weiter &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Information</source>
- <translation>Information</translation>
+ <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
+ <translation>Berühren Sie den Bildschirm irgendwo, um weiter zu machen.</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
-(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&lt;Das Systemdatum scheint nicht gültig zu sein.
-(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie es anpassen ?&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
+ <translation>Bitte warten, lade %1 Einstellungen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please wait...</source>
+ <translation>Bitte warten...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FirstUseBackground</source>
+ <translation>ErstBenutzungsHintergrund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finish</source>
+ <translation>Fertig</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputMethods</name>
+ <message>
+ <source>Unicode</source>
+ <translation>Unicode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Launcher</name>
<message>
<source>Launcher</source>
<translation>Starter</translation>
</message>
<message>
<source> - Launcher</source>
<translation>- Starter</translation>
</message>
<message>
<source>No application</source>
<translation>Keine Anwendung</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
<translation>&lt;p&gt;Es ist keine Anwendung für dieses Dokument des Typs %1 definiert&lt;/p&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Finding documents</source>
- <translation>Dokumente finden</translation>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Dokumente</translation>
</message>
<message>
- <source>Searching documents</source>
- <translation>Dokumente suchen</translation>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View as text</source>
+ <translation>Als Text betrachten</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>LauncherView</name>
+ <name>LauncherTabWidget</name>
<message>
- <source>%1 files</source>
- <translation>%1 Dateien</translation>
+ <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Finde Dokumente...&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>All types of file</source>
- <translation>Alle Dateien</translation>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Symbol-Ansicht</translation>
</message>
<message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Listenansicht</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LauncherView</name>
+ <message>
<source>Document View</source>
<translation>Dokumentenansicht</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>All types</source>
+ <translation>Alle Typen</translation>
+ </message>
</context>
<context>
- <name>MediumMountGui</name>
+ <name>SafeMode</name>
+ <message>
+ <source>Safe Mode</source>
+ <translation>Sicherer Modus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Manager...</source>
+ <translation>Plugin Manager...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart Qtopia</source>
+ <translation>Qtopia neu starten</translation>
+ </message>
<message>
- <source>Medium inserted</source>
- <translation>Neues Medium eingelegt</translation>
+ <source>Help...</source>
+ <translation>Hilfe...</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ServerApplication</name>
<message>
- <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
- <translation>Ein &lt;b&gt;neues Medium&lt;/b&gt; wurde eingelegt.
-Soll es nach neuen Dokumenten durchsucht werden ?</translation>
+ <source>Information</source>
+ <translation>Information</translation>
</message>
<message>
- <source>Which media files</source>
- <translation>Dokumentenauswahl</translation>
+ <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
+(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Das Systemdatum scheint nicht gültig zu sein.
+(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie es anpassen?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Audio</source>
- <translation>Audio</translation>
+ <source>Battery level is critical!
+Keep power off until power restored!</source>
+ <translation>Der Batteriestatus ist kritisch!
+Schließen Sie das Gerät schnellst
+möglich an die Stromversorgung an!</translation>
</message>
<message>
- <source>Image</source>
- <translation>Bilder</translation>
+ <source>Battery is running very low. </source>
+ <translation>Batterie nahezu erschöpft.</translation>
</message>
<message>
- <source>Text</source>
- <translation>Texte</translation>
+ <source>The Back-up battery is very low.
+Please charge the back-up battery.</source>
+ <translation>Die Ersatzbatterie ist schwach.
+Bitte laden Sie sie auf.</translation>
</message>
<message>
- <source>Video</source>
- <translation>Videos</translation>
+ <source>business card</source>
+ <translation>Visitenkarte</translation>
</message>
<message>
- <source>All</source>
- <translation>Alles</translation>
+ <source>Safe Mode</source>
+ <translation>Sicherer Modus</translation>
</message>
<message>
- <source>Link apps</source>
- <translation>Anwendungen verlinken</translation>
+ <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
+ <translation>&lt;P&gt;Es trat ein Fehler beim Systemstart ein, das System ist nun im sicheren Modus. Plugins wurden nicht geladen. Sie können die kritischen Plugins im Plugin Manager ausschalten.</translation>
</message>
<message>
- <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
- <translation>Auf folgendes Verzeichnis begrenzen: (unbenutzt)</translation>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <source>Add</source>
- <translation>Neu</translation>
+ <source>Plugin Manager...</source>
+ <translation>Plugin Manager...</translation>
</message>
<message>
- <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
- <translation>Auswahl auf dem Medium speichern</translation>
+ <source>Memory Status</source>
+ <translation>Speicher Status</translation>
</message>
<message>
- <source>Do not ask again for this medium</source>
- <translation>Dieses Medium nie mehr nachfragen</translation>
+ <source>Memory Low
+Please save data.</source>
+ <translation>Knapper Speicher
+Bitte Daten sichern.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
<message>
- <source>Battery Status</source>
- <translation>Batteriestatus</translation>
+ <source>Critical Memory Shortage
+Please end this application
+immediately.</source>
+ <translation>Kritische Speicherknappheit
+Bitte diese Anwendung
+sofort beenden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownImpl</name>
<message>
<source>Terminate</source>
<translation>Herunterfahren</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Opie</source>
<translation>Opie beenden </translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
<translation>Neustart</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Opie</source>
<translation>Opie neu starten</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown</source>
<translation>Herunterfahren</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
<translation>Die Optionen zum Herunterfahren sind ausschließlich zur Entwicklung und für Tests des Opie-Systems gedacht. Unter normalen Bedingungen sind sie nicht notwendig.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown...</source>
<translation>Herunterfahren...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncAuthentication</name>
<message>
<source>Sync Connection</source>
<translation>Synchronisationsverbindung</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
<translation>&lt;p&gt;Ein nicht authorisiertes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.&lt;p&gt;Wenn Sie eine Version von Qtopia Desktop verwenden die älter ist als 1.5.1 sollten Sie ein Upgrade in Betracht ziehen.</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Verweigern</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
<translation>&lt;p&gt;Ein nicht erkanntes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.&lt;p&gt;Wenn Sie gerade eben zum ersten Mal eine Synchronisation gestartet haben, ist diese Meldung normal.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>Erlauben</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncDialog</name>
<message>
- <source>Syncing</source>
- <translation>Synchronisieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Adressen&lt;/b&gt;</translation>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Abbruch</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Abbrechen</translation>
+ <source>Syncing:</source>
+ <translation>Synchronisiere:</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/reader.ts b/i18n/de/reader.ts
index 0bf3ce2..d416c44 100644
--- a/i18n/de/reader.ts
+++ b/i18n/de/reader.ts
@@ -1,786 +1,793 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>CBarPrefs</name>
<message>
<source>Toolbar Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Einstellungen Werkzeugleiste</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation</source>
<translation>Navigation</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>Marks</source>
<translation>Markierung</translation>
</message>
<message>
<source>Indicators</source>
<translation>Indikatoren</translation>
</message>
<message>
<source>Policy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Strategie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CButtonPrefs</name>
<message>
<source>Scroll Speed</source>
<translation>Scroll Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Nothing&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;Nichts&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Datei öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Autoscroll</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automatisches Blättern</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
- <translation type="unfinished">Lesezeichen</translation>
+ <translation>Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate</source>
- <translation type="unfinished">Anmerken</translation>
+ <translation>Anmerken</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
- <translation type="unfinished">Vollbild</translation>
+ <translation>Vollbild</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vergrößern</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verkleinern</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
- <translation type="unfinished">Zurück</translation>
+ <translation>Zurück</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
- <translation type="unfinished">Vorwärts</translation>
+ <translation>Vorwärts</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
- <translation type="unfinished">Home</translation>
+ <translation>Home</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seite hoch</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seite runter</translation>
</message>
<message>
<source>Line up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeile hoch</translation>
</message>
<message>
<source>Line down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeile runter</translation>
</message>
<message>
<source>Beginning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anfang</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ende</translation>
</message>
<message>
<source>Escape Button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abbruch Taste</translation>
</message>
<message>
<source>Space Button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Leerzeichen Taste</translation>
</message>
<message>
<source>Return Button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eingabetaste</translation>
</message>
<message>
<source>Left Arrow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pfeil links</translation>
</message>
<message>
<source>Right Arrow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pfeil rechts</translation>
</message>
<message>
<source>Down Arrow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pfeil runter</translation>
</message>
<message>
<source>Up Arrow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pfeil hoch</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CCloseDialog</name>
<message>
<source>Tidy-up</source>
<translation>Aufräumen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmarks</source>
<translation>Lösche Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Configuration</source>
<translation>Lösche Konfiguration</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CFileBarPrefs</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<source>Two/One
Touch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zweifach/Einfach
+tippen</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Suchen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CIndBarPrefs</name>
<message>
<source>Annotation</source>
<translation>Anmerkung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CInterPrefs</name>
<message>
<source>International</source>
<translation>International</translation>
</message>
<message>
<source>Ideograms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ideogramme</translation>
</message>
<message>
<source>Ideogram Width</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ideogramm Breite</translation>
</message>
<message>
<source>Apply font
to dialogs</source>
<translation>Schrift auf Dialoge anwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>Encoding</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Programm</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Mitteilung</translation>
</message>
<message>
<source>Two/One
Touch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zweifach/Einfach
+tippen</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary</source>
- <translation type="unfinished">Wörterbuch</translation>
+ <translation>Wörterbuch</translation>
</message>
<message>
<source>Swap Tap
Actions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tippaktion
+vertauschen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CLayoutPrefs</name>
<message>
<source>Strip CR</source>
- <translation type="unfinished">CR entfernen</translation>
+ <translation>CR entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Dehyphen</source>
- <translation type="unfinished">ohne Bindestr. </translation>
+ <translation>ohne Bindestr</translation>
</message>
<message>
<source>Single Space</source>
- <translation type="unfinished">Einzelleerzeichen</translation>
+ <translation>Einzelleerzeichen</translation>
</message>
<message>
<source>Unindent</source>
- <translation type="unfinished">Nicht eingerückt</translation>
+ <translation>Nicht eingerückt</translation>
</message>
<message>
<source>Reparagraph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Absätze ermitteln</translation>
</message>
<message>
<source>Double Space</source>
<translation>Doppelleerzeichen</translation>
</message>
<message>
<source>Remap</source>
<translation>Umbelegen</translation>
</message>
<message>
<source>Embolden</source>
<translation>Fett stellen</translation>
</message>
<message>
<source>Full Justify</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voll ausrichten</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Text</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CLayoutPrefs2</name>
<message>
<source>Indent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Einrückung</translation>
</message>
<message>
<source>Page
Overlap</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seiten
+Überschneidung</translation>
</message>
<message>
<source>Graphics
Zoom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grafik
+Zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rand</translation>
</message>
<message>
<source>Paragraph
Leading</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Absatz
+Abstand</translation>
</message>
<message>
<source>Line
Leading</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeilen-
+abstand</translation>
</message>
<message>
<source>Markup</source>
- <translation type="unfinished">Kodierung</translation>
+ <translation>Kodierung</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Schrift</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMarkBarPrefs</name>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate</source>
<translation>Anmerken</translation>
</message>
<message>
<source>Goto</source>
<translation>Gehe zu</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Autogen</source>
<translation>Automatisch gen.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Sichern</translation>
</message>
<message>
<source>Tidy</source>
<translation>ordentlich</translation>
</message>
<message>
<source>Mark Block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Block markieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Block</source>
<translation>Block kopieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMiscBarPrefs</name>
<message>
<source>Floating</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fließend</translation>
</message>
<message>
<source>Single bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Einfache Leiste</translation>
</message>
<message>
<source>Menu/tool bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Menü/Werzeugleiste</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple bars</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mehrere Leisten</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Oben</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Unten</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Rechts</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Links</translation>
</message>
<message>
<source>Minimised</source>
<translation>minimiert</translation>
</message>
<message>
<source>Movable</source>
<translation>bewegbar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMiscPrefs</name>
<message>
<source>Annotation</source>
<translation>Anmerkung</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary</source>
<translation>Wörterbuch</translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard</source>
<translation>Zwischenablage</translation>
</message>
<message>
<source>Depluck</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Depluck</translation>
</message>
<message>
<source>Dejpluck</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dejpluck</translation>
</message>
<message>
<source>Continuous</source>
<translation>Pausenlos</translation>
</message>
<message>
<source>Select Action</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktion auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Plucker</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plucker</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CNavBarPrefs</name>
<message>
<source>Scroll</source>
<translation>Scrollen</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Zurück</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Vorwärts</translation>
</message>
<message>
<source>Page Up</source>
<translation>Seite nach oben</translation>
</message>
<message>
<source>Page Down</source>
<translation>Seite nach unten</translation>
</message>
<message>
<source>Goto Start</source>
<translation>Zum Anfang gehen</translation>
</message>
<message>
<source>Goto End</source>
<translation>Zum Ende gehen</translation>
</message>
<message>
<source>Jump</source>
<translation>Springe</translation>
</message>
<message>
<source>Page/Line Scroll</source>
<translation>Seiten/Zeilen Scroll</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPrefs</name>
<message>
<source>OpieReader Settings</source>
<translation>OpieReader Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
- <translation type="unfinished">Layout</translation>
+ <translation>Layout</translation>
</message>
<message>
<source>Layout(2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Layout(2)</translation>
</message>
<message>
<source>Locale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Locale</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gemischt</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons</source>
<translation>Knöpfe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CURLDialog</name>
<message>
<source>Save URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>URL speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard</source>
<translation>Zwischenablage</translation>
</message>
<message>
<source>Local file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lokale Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Global file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Globale Datei</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CViewBarPrefs</name>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Vollbild</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Vergrößern</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Verkleinern</translation>
</message>
<message>
<source>Set Font</source>
<translation>Schrift setzen</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>Encoding</translation>
</message>
<message>
<source>Ideogram</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ideogramm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTReaderApp</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Vollbild</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation</source>
<translation>Navigation</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll</source>
<translation>Scrollen</translation>
</message>
<message>
<source>Jump</source>
<translation>Springe</translation>
</message>
<message>
<source>Page/Line Scroll</source>
<translation>Seiten/Zeilen Scroll</translation>
</message>
<message>
<source>Two/One Touch</source>
- <translation>Doppel/Singel Touch</translation>
+ <translation>Doppelt/Einfach tippen</translation>
</message>
<message>
<source>Annotation</source>
<translation>Anmerkung</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Hoch</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Runter</translation>
</message>
<message>
<source>Find...</source>
<translation>Suchen...</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Vergrößern</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Verkleinern</translation>
</message>
<message>
<source>Set Font</source>
<translation>Font setzen</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate</source>
<translation>Anmerken</translation>
</message>
<message>
<source>Goto</source>
<translation>Gehe zu</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Autogen</source>
<translation>Automatisch gen.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Sichern</translation>
</message>
<message>
<source>Tidy</source>
<translation>ordentlich</translation>
</message>
<message>
<source>Start Block</source>
<translation>Blockanfang</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Block</source>
<translation>Block kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Marks</source>
<translation>Markierung</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
<translation>Nächtes suchen</translation>
</message>
<message>
<source>Close Find</source>
<translation>Suche schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Do Reg</source>
<translation>Reg. erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Close Edit</source>
<translation>Edit schließen</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Save Config</source>
<translation>Speichere die Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Load Config</source>
<translation>Lade die Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Config</source>
<translation>Lösche die Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Werkzeugleiste</translation>
</message>
<message>
<source>Run Script</source>
<translation>Führe Script aus</translation>
</message>
<message>
<source>Export Links</source>
<translation>Exportiere Verweise</translation>
</message>
<message>
<source>Goto Start</source>
<translation>Gehe zum Anfang</translation>
</message>
<message>
<source>Goto End</source>
<translation>Gehe zum Ende</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Zurück</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Vorwärts</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolling</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blättern</translation>
</message>
<message>
<source>Set Target</source>
<translation>Setze Ziel</translation>
</message>
<message>
<source>Pause Paras</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pausiere Absatz</translation>
</message>
<message>
<source>Set Encoding</source>
<translation>Setze Encoding</translation>
</message>
<message>
<source>Ideogram</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ideogramm</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
<source>Reader</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reader</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fileBrowser</name>
<message>
<source>Browse for file</source>
<translation>Dateien suchen</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>Hidden</source>
<translation>Versteckt</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/security.ts b/i18n/de/security.ts
index 6de956a..47318d6 100644
--- a/i18n/de/security.ts
+++ b/i18n/de/security.ts
@@ -46,76 +46,76 @@ Access denied</source>
<source>Security Settings</source>
<translation>Sicherheitseinstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Change passcode</source>
<translation>Passwort ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Clear passcode</source>
<translation>Passwort löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Require pass code at power-on</source>
<translation>Passwort muss beim Starten
eingegeben werden</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation>Synchroniseren</translation>
</message>
<message>
<source>Accept sync from network:</source>
<translation>Synchronisierung gestatten aus dem Netzwerk:</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.0.0/16</source>
<translation>192.168.0.0/16</translation>
</message>
<message>
<source>172.16.0.0/12</source>
<translation>172.16.0.0/12</translation>
</message>
<message>
<source>10.0.0.0/8</source>
<translation>10.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Keine</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
<translation>&lt;P&gt;Das Passwort bietet einen minimalen Schutz,
sollte jemand unerwünscht Zugriff auf dieses
Gerät erhalten.</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.129.0/24 (default)</source>
<translation>192.168.129.0/24 (Standard)</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.1.0/24</source>
<translation>192.168.1.0/24</translation>
</message>
<message>
<source>1.0.0.0/8</source>
<translation>1.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>Passcode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Passwort</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Login</translation>
</message>
<message>
<source>Login Automatically</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automatisch einloggen</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/sheetqt.ts b/i18n/de/sheetqt.ts
index 6a05307..f63d14e 100644
--- a/i18n/de/sheetqt.ts
+++ b/i18n/de/sheetqt.ts
@@ -1,787 +1,798 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>CellFormat</name>
<message>
<source>&amp;Borders</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Rahmen</translation>
</message>
<message>
<source>Back&amp;ground</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Hintergrund</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Font</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Schrift</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alignment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ausrichtung</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Width:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Breite:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Color:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Farbe:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Default Borders</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Standard &amp;Rahmen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Style:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Muster:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Default Background</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Standard &amp;Hintergrund</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Font:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Schrift:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Größe:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bold</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fe&amp;tt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Italic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Kursiv</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Default Font</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Standar&amp;d Schrift</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Vertical:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Vertikal:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Horizontal:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>H&amp;orizontal:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Word Wrap</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Zeilenumbruch</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Default Alignment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Standard &amp;Ausrichtung</translation>
</message>
<message>
<source>Format Cells</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zellen formatieren</translation>
</message>
<message>
<source>Opie Sheet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opie Sheet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindDialog</name>
<message>
<source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Finden &amp;&amp; Ersetzen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Search for:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Suche nach:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Replace with:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ersetze &amp;mit:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Typ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Finde</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Replace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ersetze</translation>
</message>
<message>
<source>Replace &amp;all</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Alles ersetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Match &amp;case</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Grossschreibung</translation>
</message>
<message>
<source>Current &amp;selection only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Nur aktuelle Auswahl</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Entire cell</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Vollständige Zelle</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp; Replace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Finden &amp; Ersetzen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Opie Sheet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opie Sheet</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Inconsistency error!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inkonsistenz Fehler!</translation>
</message>
<message>
<source>File cannot be saved!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Datei kann nicht gespeichert werden!</translation>
</message>
<message>
<source>File cannot be opened!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Datei kann nicht geöffent werden!</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file format!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ungültiges Dateiformat!</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Speichere Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the current file?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Möchten Sie die aktuelle Datei speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File Name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Dateiname:</translation>
</message>
<message>
<source>UnnamedFile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>UnbenannteDatei</translation>
</message>
<message>
<source>New File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neue Datei</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Neu</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Datei öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Save File As</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Speichere Datei als</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Speichere &amp;als</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Akzeptieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Accept</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A&amp;kzeptieren</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abbruch</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abbru&amp;ch</translation>
</message>
<message>
<source>Cell Selector</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zellen-Selektor</translation>
</message>
<message>
<source>Cell &amp;Selector</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Zellen-Selektor</translation>
</message>
<message>
<source>Cut Cells</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zellen ausschneiden</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Au&amp;sschneiden</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Cells</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zellen kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Cells</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zellen einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Contents</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inhalt einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Cont&amp;ents</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Inhalt einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Cells</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zelleninhalt löschen</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lear</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Leeren</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Cells</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zellen einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ells</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zelle&amp;n</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Rows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeilen einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Zeilen</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Columns</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spalten einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Columns</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>S&amp;palten</translation>
</message>
<message>
<source>Add Sheets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blatt hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sheets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Blätter</translation>
</message>
<message>
<source>Cells</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zellen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cells</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zelle&amp;n</translation>
</message>
<message>
<source>Row Height</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeilenhöhe</translation>
</message>
<message>
<source>H&amp;eight</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Höhe</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Row</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeile anpassen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Adjust</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Anpassen</translation>
</message>
<message>
<source>Show Row</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeile zeigen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Zeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Row</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeile verstecken</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Verstecken</translation>
</message>
<message>
<source>Column Width</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spaltenbreite</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Width</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Breite</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spalte anpassen</translation>
</message>
<message>
<source>Show Column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spalte zeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spalte verstecken</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Sheet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blatt umbenennen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Umbenennen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Sheet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blatt löschen</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;emove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Sort Data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Daten sortieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sort</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Sortieren</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;&amp; Replace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Finden &amp;&amp; Ersetzen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Finden &amp;&amp; Ersetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Equal To</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gleich mit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Equal To</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Gleich mit</translation>
</message>
<message>
<source>Addition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Addition</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Addition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Addition</translation>
</message>
<message>
<source>Subtraction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Subtraktion</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Subtraction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Subtraktion</translation>
</message>
<message>
<source>Multiplication</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Multiplikation</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Multiplication</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Multiplikation</translation>
</message>
<message>
<source>Division</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Division</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Division</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Division</translation>
</message>
<message>
<source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Paranthesis</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klammerung &amp;oeffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Close Paranthesis</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klammerung schließen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Paranthesis</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klammerung s&amp;chließen</translation>
</message>
<message>
<source>Comma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Komma</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Comma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Komma</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Datei</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Insert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Formatierung</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Daten</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Row</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Zeile</translation>
</message>
<message>
<source>Colum&amp;n</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Spalte</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sheet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>B&amp;latt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Function</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Funktion</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Standard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Summation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Summation</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Summation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Summation</translation>
</message>
<message>
<source>Absolute Value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Absolut Wert</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Absolute</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Absolut</translation>
</message>
<message>
<source>Sine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sinus</translation>
</message>
<message>
<source>Si&amp;ne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Si&amp;nus</translation>
</message>
<message>
<source>Arc Sine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arc Sinus</translation>
</message>
<message>
<source>A&amp;rc Sine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A&amp;rc Sinus</translation>
</message>
<message>
<source>Cosine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cosinus</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cosine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Cosinus</translation>
</message>
<message>
<source>ArcCosine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ArcCosinus</translation>
</message>
<message>
<source>Arc Cos&amp;ine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ArcCos&amp;inus</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tangens</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tangent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Tangens</translation>
</message>
<message>
<source>Arc Tangent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arc Tangens</translation>
</message>
<message>
<source>Arc Tan&amp;gent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arc Tan&amp;gens</translation>
</message>
<message>
<source>Arc Tangent of Coordinates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arc Tangens der Koordinaten</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;oor. Arc Tangent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>K&amp;oord. Arc Tangens</translation>
</message>
<message>
<source>Exponential</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exponential</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Exponential</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Exponential</translation>
</message>
<message>
<source>Logarithm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Logarithmus</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Logarithm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Logarithmus</translation>
</message>
<message>
<source>Power</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Potenz</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Power</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Potenz</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mathematical</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Mathematisch</translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Durchschnitt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Average</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Durchschnitt</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Maximum</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximum</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ma&amp;ximum</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimum</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Minimum</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anzahl</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Count</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>An&amp;zahl</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Statistical</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Statistisch</translation>
</message>
<message>
<source>Functions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Funktionen</translation>
</message>
<message>
<source>About Opie Sheet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Über Opie Sheet</translation>
</message>
<message>
<source>Opie Sheet
Spreadsheet Software for Opie
QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
Developed by: Serdar Ozler
Release 1.0.2
Release Date: October 08, 2002
This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
http://qtopia.sitebest.com</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opie Sheet
+Tabellenkalkulation für Opie
+QWDC Beta Winner (als Sheet/Qt)
+
+Entwickelt von: Serdar Ozler
+Release 1.0.2
+Release Datum: 8. Oktober 2002
+
+Dieses Produkt ist lizensiert unter GPL. Es darf frei verteilt werden. Wenn sie die neueste Version und auch den Quelltext haben möchten, besuchen Sie bitte folgende Website
+
+http://qtopia.sitebest.com</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Number of rows:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anzahl der &amp;Zeilen:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Number of columns:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anzahl der &amp;Spalten:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Number of sheets:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anzahl der &amp;Blätter:</translation>
</message>
<message>
<source>Sheet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blatt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Height of each row:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Höhe jeder Zeile:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Width of each column:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>B&amp;reite jeder Spalte:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sheet Name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Blattname:</translation>
</message>
<message>
<source>There is only one sheet!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Es gibt nur ein Blatt!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sind Sie sicher?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Shift cells &amp;down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zellen nach &amp;unten verschieben</translation>
</message>
<message>
<source>Shift cells &amp;right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zellen nach &amp;rechts verschieben</translation>
</message>
<message>
<source>Entire ro&amp;w</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ganze &amp;Zeile</translation>
</message>
<message>
<source>Entire &amp;column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ganze &amp;Spalte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sheet</name>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax error!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Syntaktischer Fehler!</translation>
</message>
<message>
<source>Search key not found!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suchschlüssel nicht gefunden!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SortDialog</name>
<message>
<source>&amp;Sort</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Sortieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sort by</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Sortieren nach</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Then by</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Dann nach</translation>
</message>
<message>
<source>Then &amp;by</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dann &amp;nach </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Case Sensitive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Großschreibung beachten</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Direction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Richtung</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Top to bottom (rows)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Von &amp;oben nach unten (Zeilen)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Left to right (columns)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Von &amp;links nach rechts (Spalten)</translation>
</message>
<message>
<source>Sort</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sortieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ascending</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Aufsteigend</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Descending</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A&amp;bsteigend</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>One cell cannot be sorted!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eine einzelne Zelle kann nicht sortiert werden!</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/showimg.ts b/i18n/de/showimg.ts
index f578d7f..ef81eb2 100644
--- a/i18n/de/showimg.ts
+++ b/i18n/de/showimg.ts
@@ -61,99 +61,149 @@
<translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail View</source>
<translation>Vorschau</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences..</source>
<translation>Einstellungen..</translation>
</message>
<message>
<source>Image Info ...</source>
<translation>Bildinformationen...</translation>
</message>
<message>
<source>Open ...</source>
<translation>Öffnen...</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 270</source>
<translation>270° Drehen</translation>
</message>
<message>
<source>Brightness ...</source>
<translation>Helligkeit...</translation>
</message>
<message>
<source>Black And White</source>
<translation>Schwarzweiß</translation>
</message>
<message>
<source>Scale to Screen</source>
<translation>Auf Bildschirmgröße vergrößern</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Daten</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>%1 colors</source>
<translation>%1 Farben</translation>
</message>
<message>
<source>%1 alpha levels</source>
<translation>%1 Alphakanäle</translation>
</message>
<message>
<source>8-bit alpha channel</source>
<translation>8-bit alpha Kanal</translation>
</message>
<message>
<source>Slide show</source>
<translation>Slideshow</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Slideshow</source>
<translation>Slideshow anhalten</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InfoDialog</name>
+ <message>
+ <source>File Name</source>
+ <translation>Dateiname</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Size</source>
+ <translation>Dateigröße</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Größe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Colors</source>
+ <translation>Farben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Alpha</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="obsolete">Größe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Colors</source>
+ <translation type="obsolete">Farben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation type="obsolete">Alpha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Name</source>
+ <translation type="obsolete">Dateiname</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Size</source>
+ <translation type="obsolete">Dateigröße</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SettingsDialogBase</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Slide Show</source>
<translation>Slideshow</translation>
</message>
<message>
<source>Delay between pictures</source>
<translation>Verzögerung zwischen Bildern</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat slideshow</source>
<translation>Slideshow wiederholen</translation>
</message>
<message>
<source>Show pictures in reverse</source>
<translation>Bilder rückwärts zeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
<translation>Bilder 90 Grad rotiert laden</translation>
</message>
<message>
<source>Fast load pictures</source>
<translation>Bilder voraus laden</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/stockticker.ts b/i18n/de/stockticker.ts
index 53c65ee..260d305 100644
--- a/i18n/de/stockticker.ts
+++ b/i18n/de/stockticker.ts
@@ -1,68 +1,69 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>HelpWindow</name>
<message>
<source>&amp;Open File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Datei &amp;Oeffnen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>S&amp;chließen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Rückwärts</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Vorwärts</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Home</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Home</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lesezeichen hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Datei</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Go</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Gehe</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Historie</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
<source>Backward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rückwärts</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vorwärts</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Home</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputDialog</name>
<message>
<source>Symbol Lookup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Symbol Suche</translation>
</message>
<message>
<source>Enter something to lookup / search.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geben Sie etwas zum nachschlagen / suchen ein.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/sysinfo.ts b/i18n/de/sysinfo.ts
index dc0f769..9bc29d6 100644
--- a/i18n/de/sysinfo.ts
+++ b/i18n/de/sysinfo.ts
@@ -1,65 +1,66 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>FileSysInfo</name>
<message>
<source>CF</source>
<translation>CF</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
<translation>Dieser Graph zeigt an wieviel Speicher auf dieser CompactFlash-Karte verwendet wird.</translation>
</message>
<message>
<source>Ha</source>
<translation>Ha</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
<translation>Dieser Graph zeigt den auf dieser Festplatte verwendeten Speicher an.</translation>
</message>
<message>
<source>SD</source>
<translation>SD</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
<translation>Dieser Graph zeigt den auf dieser Secure Digital Memory Card verwendeten Speicher an.</translation>
</message>
<message>
<source>SC</source>
<translation>SC</translation>
</message>
<message>
<source>In</source>
<translation>In</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
<translation>Dieser Graph zeigt an, wie viel des eingebauten Speichers zur Zeit belegt wird.</translation>
</message>
<message>
<source>RA</source>
<translation>RA</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
<translation>Dieser Graph zeigt den von der RAM Disk verwendeten Speicher an.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadInfo</name>
<message>
<source>Application CPU usage (%)</source>
<translation>CPU-Auslastung für Anwendungen (%)</translation>
</message>
<message>
<source>System CPU usage (%)</source>
<translation>Systemauslastung (%)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: </source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
<translation>Diese Seite zeigt die Auslastung des Prozessors.</translation>
@@ -91,200 +92,200 @@
<source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
Memory is categorized as follows:
1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
2. Buffers - temporary storage used to improve performance
3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
<translation>Diese Seite zeigt wieviel Speicher (z.B. RAM) auf dem Gerät momentan belegt ist.
Speicher wird wie folgt unterteilt:
1. Belegt - Speicher, der von Opie und laufenden Anwendungen belegt wird.
2. Puffer - Temporärer Speicher um die Performanz zu steigern
3. Gecached - Information die seit kurzem nicht mehr benutzt wird, aber noch nicht freigegeben wurde.
4. Frei - Speicher, der nicht durch Opie oder Anwendungen belegt wird. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModulesInfo</name>
<message>
<source>Module</source>
<translation>Modul</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Use#</source>
<translation>Benutzung#</translation>
</message>
<message>
<source>Used By</source>
<translation type="obsolete">Benutzt von</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
<translation>Dies ist ein eine Liste aller Kernelmodule, die zur Zeit in den Speicher geladen sind. Klicken Sie auf ei nModul und halten Sie den Stift dort, um erweiterte Informationen zu erhalten oder um das Modul zu entfernen.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
<translation>Wählen Sie einen Befehl und klicken Sie auf &lt;b&gt;Senden&lt;/b&gt; um den Befehl auszuführen.
&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Das Senden von Befehlen an Module ist gefährlich und sollte nur durchgeführt werden, wenn Sie wisse, was Sie tun.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Senden</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
<translation>Klicken Sie hier, um den Befehl an das Module zu senden.
&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Das Senden von Befehlen an Module ist gefährlich und sollte nur durchgeführt werden, wenn Sie wisse, was Sie tun.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this module.</source>
<translation>Dieser Bereich zeigt detaillierte Informationen der Module.</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to execute
</source>
<translation type="obsolete">Möchten Sie den Befehl wirklich ausführen </translation>
</message>
<message>
<source>Used by</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Benutzt von</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to execute %1 for this module?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sie wollen wirklich %1 für dieses Modul ausführen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MountInfo</name>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Genutzt (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Available (%1 kB)</source>
<translation>Verfügbar (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source> : %1 kB</source>
<translation>: %1 kB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessInfo</name>
<message>
<source>PID</source>
<translation>PID</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Befehl</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Zeit</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the processes on this handheld device.
Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
<translation>Dies ist eine Liste aller Prozesse dieses Gerätes.
Klicken Sie und halten Sie den Stylus um weitere Prozessinformationen angezeigt zu bekommen oder um ein Signal dorthin zu senden.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
<translation>Wählen Sie ein Signal aus und drücken Sie rechts &lt;b&gt;Senden&lt;/b&gt; um das Signal an den Prozess zu senden.
&lt;b&gt;Achtung:&lt;/b&gt;Das Senden von Signalen sollte nur dann durchgeführt werden, wenn Sie wissen was Sie tun.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Senden</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
<translation>Klicken Sie hier, um das Signal an den Prozess zu senden.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this process.</source>
<translation>Dieser Bereich zeigt detaillierte Informationen über den gewählten Prozess an.</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to send
</source>
<translation type="obsolete">Wollen Sie das Signal wirklich senden </translation>
</message>
<message>
<source>You really want to send %1 to this process?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sie wollen wirklich %1 an diesen Prozess schicken?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemInfo</name>
<message>
<source>System Info</source>
<translation>Systeminformationen</translation>
</message>
<message>
<source>Memory</source>
<translation>Speicher</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>Speichermedium</translation>
</message>
<message>
<source>CPU</source>
<translation>CPU</translation>
</message>
<message>
<source>Process</source>
<translation>Prozesse</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>Modules</source>
<translation>Module</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VersionInfo</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation>
</message>
<message>
<source>Compiled by: </source>
<translation>Kompiliert von:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation>
</message>
<message>
<source>Built on: </source>
<translation>Geschrieben am:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;p&gt;Version: </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Model: </source>
<translation>&lt;p&gt;Modell: </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
<translation>&lt;p&gt;Hersteller:</translation>
</message>
<message>
diff --git a/i18n/de/tableviewer.ts b/i18n/de/tableviewer.ts
index 7d41b6f..92f72a7 100644
--- a/i18n/de/tableviewer.ts
+++ b/i18n/de/tableviewer.ts
@@ -1,69 +1,70 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>KeyList::addKey() Kann keinen Standartwert für Typ %1 erstellen, Key nicht hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
<source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>DataElem::setField(%1, %2) Kein gültiger Typ gefunden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TVBrowseKeyEntry</name>
<message>
<source>Reset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schlüssel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TVKeyEdit_gen</name>
<message>
<source>TableViewer - Edit Keys</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TableViewer - Schlüssel bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Key Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schlüssel Name</translation>
</message>
<message>
<source>Key Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schlüssel Typ</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neu</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Clear All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alles leeren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TVListView</name>
<message>
<source>List View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Listen Ansicht</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableViewerWindow</name>
<message>
<source>Table Viewer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tabellen Betrachter</translation>
</message>
<message>
<source>could not load Document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>konnte Dokument nicht laden</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/tabmanager.ts b/i18n/de/tabmanager.ts
index 494616b..68f4a9d 100644
--- a/i18n/de/tabmanager.ts
+++ b/i18n/de/tabmanager.ts
@@ -1,87 +1,89 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>AppEdit</name>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Programm</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Name:</translation>
</message>
<message>
<source>Icon:</source>
<translation>Icon:</translation>
</message>
<message>
<source>Exec:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ausführen:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kommentar:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabManager</name>
<message>
<source>Message</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nachricht</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t remove with applications
still in the group.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kann Anwendung nicht entfernen,
+wenn sie noch in der Gruppe ist.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sind Sie sicher, dass Sie löschen wollen?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abbruch</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t remove.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kann nicht entfernen.</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reiter</translation>
</message>
<message>
<source>Gathering icons...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sammle Symbole...</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
- <translation type="unfinished">Programm</translation>
+ <translation>Programm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabManagerBase</name>
<message>
<source>Tab Manager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reiter Manager</translation>
</message>
<message>
<source>Hierarchy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hierarchie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Wait</name>
<message>
<source>Please Wait...</source>
<translation>Bitte warten Sie...</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/textedit.ts b/i18n/de/textedit.ts
index 866d7a1..6df8394 100644
--- a/i18n/de/textedit.ts
+++ b/i18n/de/textedit.ts
@@ -1,65 +1,66 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>TextEdit</name>
<message>
<source>New</source>
<translation>Neu</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Speichern unter</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Ausschneiden</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Find...</source>
<translation>Suchen...</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Zoom in</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Zoom aus</translation>
</message>
<message>
<source>Wrap lines</source>
<translation>Zeilenumbruch</translation>
</message>
<message>
<source>Start with new file</source>
<translation>Mit neuer Datei beginnen</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editieren</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
@@ -143,129 +144,131 @@
<translation>Speichern fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed</source>
<translation>Unbenannt</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation>Dateirechte</translation>
</message>
<message>
<source>Choose font</source>
<translation>Font wählen</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
<translation type="obsolete">Möchten Sie wirklich die aktuelle Datei &lt;b&gt;löschen&lt;/b&gt; ?
&lt;BR&gt;Dies kann nicht mehr rückgängig gemacht werden &lt;BR&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nein</translation>
</message>
<message>
<source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
<translation>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</translation>
</message>
<message>
<source>Textedit</source>
<translation>Texteditor</translation>
</message>
<message>
<source>Textedit detected
you have unsaved changes
Go ahead and save?
</source>
<translation>Texteditor hat ungespeicherte
Änderungen festgestellt.
Speichern und weitermachen ?</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>Nicht speichern</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough lines</source>
<translation>Nciht genug Zeilen</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Text Editor</source>
<translation>%1 - Texteditor</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wirklich aktuelle Datei von&lt;BR&gt;
+Platte &lt;B&gt;löschen&lt;/B&gt;?&lt;BR&gt;
+Das ist &lt;B&gt;irreversibel!&lt;/B&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
<translation>Dateirechte setzen</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation>Setze Dateirechte für:</translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation>Besitzer</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation>Gruppe</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation>andere</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Besitzer</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Gruppe</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation>lesen</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation>schreiben</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>ausführen</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Warnung</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no user</source>
<translation>Fehler- kein Nutzer</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no group</source>
<translation>Fehler- keine Gruppe</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting ownership or group</source>
<translation>Fehler beim Setzen des Benutzers oder der Gruppe</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting mode</source>
<translation>Fehler beim Setzen des Modus</translation>
</message>
diff --git a/i18n/de/todolist.ts b/i18n/de/todolist.ts
index f79e832..d54bdaf 100644
--- a/i18n/de/todolist.ts
+++ b/i18n/de/todolist.ts
@@ -1,151 +1,151 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h1&gt;Alarm at %0&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;h1&gt;Alarm um %0&gt;&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Alarm um %1&gt;&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTaskEditor</name>
<message>
<source>Alarms</source>
<translation>Alarme</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Recurrence</source>
<translation>Wiederholung</translation>
</message>
<message>
<source>Task Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aufgaben Editor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Enter Task</source>
<translation>Aufgabe erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Task</source>
<translation>Aufgabe editieren</translation>
</message>
<message>
<source>silent</source>
<translation>leise</translation>
</message>
<message>
<source>loud</source>
<translation>laut</translation>
</message>
<message>
<source>Opie Todolist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opie Aufgaben</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>New from template</source>
<translation>Neu von Vorlage</translation>
</message>
<message>
<source>New Task</source>
<translation>Neue Aufgabe</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to create a new task.</source>
<translation>Hier klicken, um eine neue Aufgabe zu erzeugen.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Task</source>
<translation>Aufgabe editieren</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to modify the current task.</source>
<translation>Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe zu ändern.</translation>
</message>
<message>
<source>View Task</source>
- <translation>Aufgabe sehen</translation>
+ <translation>Aufgabe ansehen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete...</source>
<translation>Löschen...</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to remove the current task.</source>
<translation>Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe zu löschen.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all...</source>
<translation>Alles löschen...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete completed</source>
<translation>Erledigte Aufgaben löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
<translation>Senden</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the current task to another device.</source>
<translation>Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe an ein anderes Gerät zu senden.</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Suchen</translation>
</message>
<message>
<source>Show completed tasks</source>
<translation>Anzeigen der erledigten Aufgabe</translation>
</message>
<message>
<source>Show only over-due tasks</source>
<translation>Nur Anzeige überfälliger Aufgaben</translation>
</message>
<message>
<source>Show task deadlines</source>
<translation>Fälligkeitsdatum anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show quick task bar</source>
<translation>Schnelleingabe anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>QuickEdit</source>
<translation>Schnelleingabe</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all current tasks.
@@ -272,133 +272,133 @@ Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann e
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation>Geben Sie hier zusätzliche Informationen für Ihre Aufgabe an.
Dieser Bereich wird &lt;i&gt;Schnelleingabe&lt;/i&gt; genannt.
Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts &lt;b&gt;Optionen-&gt;Schnelleingabe&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Eingabe</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add new task.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation>Klicken Sie hier, um eine neue Aufgabe hinzuzufügen.
Dieser Bereich wird &lt;i&gt;Schnelleingabe&lt;/i&gt; genannt.
Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts &lt;b&gt;Optionen-&gt;Schnelleingabe&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to reset new task information.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation>Klicken Sie hier, um die Aufgabeninformationen zurück zu setzen.
Dieser Bereich wird &lt;i&gt;Schnelleingabe&lt;/i&gt; genannt.
Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts &lt;b&gt;Optionen-&gt;Schnelleingabe&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Template Editor</source>
<translation>Vorlageneditor</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>New Template %1</source>
<translation>Neu von Vorlage</translation>
</message>
<message>
<source>Data can not be edited, currently syncing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Daten können nicht bearbeitet werden, es wird synchronisiert</translation>
</message>
<message>
<source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Daten können nicht bearbeitet werden, es wird synchronisiert</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableView</name>
<message>
<source>Table View</source>
<translation>Tabellenansicht</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Keine</translation>
</message>
<message>
<source>%1 day(s)</source>
<translation>%1 Tag(e)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskEditorAlarms</name>
<message>
<source>New</source>
<translation>Neu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Zeit</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Art</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskEditorOverView</name>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Beschreibung:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter brief description of the task here.</source>
<translation>Geben Sie hier eine detaillierte Beschreibung der Aufgabe ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Complete </source>
<translation>Erledige</translation>
</message>
<message>
<source>Work on </source>
<translation>Arbeite an </translation>
</message>
<message>
<source>Buy </source>
diff --git a/i18n/de/ubrowser.ts b/i18n/de/ubrowser.ts
index f3079ca..932c715 100644
--- a/i18n/de/ubrowser.ts
+++ b/i18n/de/ubrowser.ts
@@ -1,36 +1,37 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>MainView</name>
<message>
<source>uBrowser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>uBrowser</translation>
</message>
<message>
<source> - uBrowser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>- uBrowser</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - uBrowser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 - uBrowser</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Error!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fehler!</translation>
</message>
<message>
<source>IP-Address not found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IP-Adresse nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating socket</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fehler beim Erstellen des Sockets</translation>
</message>
<message>
<source>Error connecting to socket</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fehler beim Verbindungsaufbau zum Socket</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/wordgame.ts b/i18n/de/wordgame.ts
index ccb44d3..d33adc4 100644
--- a/i18n/de/wordgame.ts
+++ b/i18n/de/wordgame.ts
@@ -1,133 +1,134 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Board</name>
<message>
<source>Blanks: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Leerzeichen:</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown word</source>
<translation>Unbekanntes Wort</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The word &quot;%1&quot; is not in the dictionary.</source>
<translation>&lt;p&gt;Das Wort &quot;%1&quot; ist nicht in der Datenbank.</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Ignorieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewGameBase</name>
<message>
<source>Players</source>
<translation>Spieler</translation>
</message>
<message>
<source>AI3: Smart AI player</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>KI3: Kluger KI Spieler</translation>
</message>
<message>
<source>Rules</source>
<translation>Regeln</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start</source>
<translation>&amp;Start</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RulesBase</name>
<message>
<source>Game Rules</source>
<translation>Spielregeln</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Name:</translation>
</message>
<message>
<source>Board</source>
<translation>Brett</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Größe:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Editieren...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Abbrechen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScoreInfo</name>
<message>
<source>&lt;P&gt;Invalid move</source>
<translation>&lt;p&gt;Ungültiger Zug</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;Score: </source>
<translation>&lt;p&gt;Punkte:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WordGame</name>
<message>
<source>Word Game</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wort Spiel</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zurück</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fertig</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schliessen</translation>
</message>
<message>
<source>End game</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spiel beenden</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to end the game early?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Möchten Sie das Spiel früh aufhöhren?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nein</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/en/advancedfm.ts b/i18n/en/advancedfm.ts
index ed7af0f..8a9ac63 100644
--- a/i18n/en/advancedfm.ts
+++ b/i18n/en/advancedfm.ts
@@ -1,112 +1,104 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AdvancedFm</name>
<message>
<source>AdvancedFm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show Hidden Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Make Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Run Command</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Run Command with Output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Switch to Local</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Switch to Remote</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy As</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm Output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Advancedfm Beam out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ir sent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Change Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -194,155 +186,179 @@
<source>
exists. Ok to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> already exists.
Do you really want to delete it?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy %1 to %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Advanced FileManager
is copyright 2002-2003 by
L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
and is licensed by the GPL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove current directory
from bookmarks.
It is not bookmarked!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Really delete %1
and all it&apos;s contents ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> As</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>AdvancedFm :: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> kB free</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to View 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to View 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Yet Implemented</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Output</name>
<message>
<source>Save output to file (name only)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Process could not start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
Finished
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error- no user</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error- no group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error setting ownership or group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error setting mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>filePermissions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/en/calculator.ts b/i18n/en/calculator.ts
index edd7e16..5d732d0 100644
--- a/i18n/en/calculator.ts
+++ b/i18n/en/calculator.ts
@@ -72,65 +72,264 @@
<message>
<source>0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalculatorImpl</name>
<message>
<source>Calculator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distance</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Area</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperatures</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>acres</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&#xb0;C</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>carats</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu cm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu ft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&#xb0;F</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fl oz (US)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>g</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>gal (US)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hectares</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>kg</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>km</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>l</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lb</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lg tons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>m</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mg</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ml</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>naut. mi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>oz</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq cm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq ft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq km</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq m</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq mi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq mm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq yd</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>st</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>St tons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tblspoon</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>teaspoons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tonnes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yd</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/i18n/en/datebook.ts b/i18n/en/datebook.ts
index 45d7547..a6ecc63 100644
--- a/i18n/en/datebook.ts
+++ b/i18n/en/datebook.ts
@@ -299,289 +299,281 @@ Quit anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Jump to current time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Time display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start-End</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeek</name>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeaderBase</name>
<message>
<source>00. Jan-00. Jan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
- <message>
- <source>MTWTFSSM</source>
- <comment>Week days</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>DateBookWeekLstHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
<message>
<source>W: 00,00</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekView</name>
<message>
<source>p</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntry</name>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Repeat...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Daily...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Weekly...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Monthly...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Yearly...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>End Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntryBase</name>
<message>
<source>New Event</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lunch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dinner</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Jan 02 00</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Start time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>All day</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Time zone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alarm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Silent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Loud</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Description </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start - End </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Note...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Start Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DatebookAlldayDisp</name>
<message>
<source>Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoteEntryBase</name>
<message>
<source>Edit Note</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %1 of every</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/en/libbatteryapplet.ts b/i18n/en/libbatteryapplet.ts
index 8ca62b8..5905f14 100644
--- a/i18n/en/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/en/libbatteryapplet.ts
@@ -20,66 +20,78 @@
<message>
<source>Good</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Very Low</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Critical</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>On backup power</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Power on-line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>External power disconnected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Battery status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>could not open file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Charging both devices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Percentage battery remaining: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No jacket with battery inserted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>no data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ipaq </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Jacket </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/en/libqpe.ts b/i18n/en/libqpe.ts
index 9929ffe..49307d9 100644
--- a/i18n/en/libqpe.ts
+++ b/i18n/en/libqpe.ts
@@ -785,128 +785,144 @@ Free some memory and try again.</source>
<source>Click to make this window use all available screen area.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s this...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
%1?&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Jan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Feb</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Apr</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>May</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Jun</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Jul</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Aug</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sep</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Oct</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nov</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the application </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start the application </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPEApplication</name>
<message>
<source>%1 document</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StorageInfo</name>
<message>
<source>CF Card</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SD Card</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SCSI Hard Disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Internal Storage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Internal Memory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MMC Card</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TZCombo</name>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeZoneSelector</name>
<message>
<source>citytime executable not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>In order to choose the time zones,
please install citytime.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimerReceiverObject</name>
<message>
<source>Out of Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/i18n/en/mailit.ts b/i18n/en/mailit.ts
index 3d729bc..fd9657c 100644
--- a/i18n/en/mailit.ts
+++ b/i18n/en/mailit.ts
@@ -139,128 +139,141 @@
<source>You must create an account</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Main operation toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>getMail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>select account</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click to download mail via all available accounts.
Press and hold to select the desired account.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No account associated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There is no active account
associated to this mail
it can not be downloaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Login failed
Check user name and password&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Receiving error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OK
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Mailit ! No account defined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete account:
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>EmailHandler</name>
<message>
<source>Could not locate all files in
mail with subject: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
Mail has NOT been sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attachment error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OK
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MailItWindow</name>
<message>
<source>Write mail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Central view area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mail not downloaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The mail you have clicked
has not been downloaded yet.
Would you like to do it now ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mailit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Read Mail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopClient</name>
<message>
<source>Connection established</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error Occured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Retrieving </source>
diff --git a/i18n/en/opieftp.ts b/i18n/en/opieftp.ts
index b837b35..86fd2ef 100644
--- a/i18n/en/opieftp.ts
+++ b/i18n/en/opieftp.ts
@@ -170,66 +170,70 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Change Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> ?
It must be empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to make directory
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to remove directory
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete file
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rename file
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rescan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New Server name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sorry name already taken</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/en/qpe.ts b/i18n/en/qpe.ts
index 10ba42e..dde7446 100644
--- a/i18n/en/qpe.ts
+++ b/i18n/en/qpe.ts
@@ -1,252 +1,320 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
- <name>AppMonitor</name>
+ <name>@default</name>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time and Date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppLauncher</name>
<message>
<source>Application Problem</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Calibrate</name>
<message>
- <source>Touch the crosshairs firmly and
-accurately to calibrate your screen.</source>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Welcome to Opie</source>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>CategoryTabWidget</name>
<message>
- <source>Documents</source>
+ <source>Application terminated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Icon View</source>
+ <source>Application not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>List View</source>
+ <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>DesktopApplication</name>
+ <name>DesktopPowerAlerter</name>
<message>
- <source>Battery level is critical!
-Keep power off until power restored!</source>
+ <source>Battery Status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Battery is running very low.</source>
+ <source>Low Battery</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>FirstUse</name>
<message>
- <source>The Back-up battery is very low.
-Please charge the back-up battery.</source>
+ <source>&lt;&lt; Back</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>business card</source>
+ <source>Next &gt;&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Information</source>
+ <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
-(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
+ <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please wait...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FirstUseBackground</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finish</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputMethods</name>
+ <message>
+ <source>Unicode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Launcher</name>
<message>
<source>Launcher</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source> - Launcher</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No application</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Finding documents</source>
+ <source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Searching documents</source>
+ <source>View as text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>LauncherView</name>
+ <name>LauncherTabWidget</name>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message>
- <source>%1 files</source>
+ <source>List View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>LauncherView</name>
<message>
- <source>All types of file</source>
+ <source>All types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>MediumMountGui</name>
+ <name>SafeMode</name>
<message>
- <source>Medium inserted</source>
+ <source>Safe Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
+ <source>Plugin Manager...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Which media files</source>
+ <source>Restart Qtopia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Audio</source>
+ <source>Help...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ServerApplication</name>
<message>
- <source>Image</source>
+ <source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Text</source>
+ <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
+(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Video</source>
+ <source>Battery level is critical!
+Keep power off until power restored!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>All</source>
+ <source>Battery is running very low. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Link apps</source>
+ <source>The Back-up battery is very low.
+Please charge the back-up battery.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
+ <source>business card</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Add</source>
+ <source>Safe Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
+ <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Do not ask again for this medium</source>
+ <source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
<message>
- <source>Battery Status</source>
+ <source>Plugin Manager...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Status</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Low
+Please save data.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Critical Memory Shortage
+Please end this application
+immediately.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownImpl</name>
<message>
+ <source>Shutdown...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Terminate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Opie</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Restart Opie</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <source>Shutdown...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>SyncAuthentication</name>
<message>
<source>Sync Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncDialog</name>
<message>
- <source>Syncing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
+ <source>Abort</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Cancel</source>
+ <source>Syncing:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/en/showimg.ts b/i18n/en/showimg.ts
index 8f08d9e..daea628 100644
--- a/i18n/en/showimg.ts
+++ b/i18n/en/showimg.ts
@@ -60,99 +60,129 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preferences..</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Image Info ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 270</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Brightness ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Black And White</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scale to Screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 alpha levels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>8-bit alpha channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Slide show</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stop Slideshow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InfoDialog</name>
+ <message>
+ <source>File Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Colors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+</context>
+<context>
<name>SettingsDialogBase</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Slide Show</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delay between pictures</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Repeat slideshow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show pictures in reverse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fast load pictures</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts
index 3a70159..4e17ec5 100644
--- a/i18n/es/advancedfm.ts
+++ b/i18n/es/advancedfm.ts
@@ -1,110 +1,110 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AdvancedFm</name>
<message>
<source>AdvancedFm</source>
<translation>Gestor de Ficheros Avanzado</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichero</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<source>Show Hidden Files</source>
<translation>Mostrar ficheros ocultos</translation>
</message>
<message>
<source>Make Directory</source>
<translation>Crear directorio</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Renombrar</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command</source>
<translation>Ejecutar comando</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command with Output</source>
<translation>Ejecutar comando con salida</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Local</source>
- <translation>Pasar a local</translation>
+ <translation type="obsolete">Pasar a local</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Remote</source>
- <translation>Pasar a remoto</translation>
+ <translation type="obsolete">Pasar a remoto</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Nota</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation>No puedo renombrar</translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
<translation>Ese directorio no existe</translation>
</message>
<message>
<source>Copy As</source>
<translation>Copiar como</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm Output</source>
<translation>Salida Gestor de Ficheros Avanzado</translation>
</message>
<message>
<source>Advancedfm Beam out</source>
<translation>Emisión del Gestor de Ficheros Avanzado</translation>
</message>
<message>
<source>Ir sent.</source>
<translation>Envío IR.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Change Directory</source>
<translation>Cambiar directorio</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Ejecutar</translation>
@@ -211,168 +211,184 @@ existe. ¿Lo sobrescribo?</translation>
</message>
<message>
<source> already exists.
Do you really want to delete it?</source>
<translation> ya existe.
¿Seguro que quiere borrarlo?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
<translation>%1 existe. ¿Lo sobreescribo?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy %1 to %2</source>
<translation>No pude copiar %1 a %2</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced FileManager
is copyright 2002-2003 by
L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
and is licensed by the GPL</source>
<translation>Advanced FileManager
copyright 2002-2003 por
L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
y está bajo licencia GPL
</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Directory</source>
<translation>Directorio de favoritos</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
<translation>Borrar el directorio actual de los favoritos</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove current directory
from bookmarks.
It is not bookmarked!</source>
<translation>No pude borrar el directorio actual
de los favoritos.
¡No está marcado como favorito!</translation>
</message>
<message>
<source>File Search</source>
<translation>Buscar archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete %1
and all it&apos;s contents ?</source>
<translation>¿Seguro que quiere borrar %1
y todo su contenido?</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1?</source>
<translation>¿Confirma el borrado
de %1?</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm :: </source>
- <translation type="obsolete">Gestor de Ficheros Avanzado :: </translation>
+ <translation type="unfinished">Gestor de Ficheros Avanzado :: </translation>
</message>
<message>
<source> kB free</source>
- <translation type="obsolete"> kB libres</translation>
+ <translation type="unfinished"> kB libres</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &apos;%1&apos; As</source>
<translation type="obsolete">Copiar &quot;%1&quot; como</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Switch to View 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to View 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Yet Implemented</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Output</name>
<message>
<source>Save output to file (name only)</source>
<translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Salida</translation>
</message>
<message>
<source>Process could not start</source>
<translation>El proceso no pudo empezar</translation>
</message>
<message>
<source>Error
</source>
<translation>Error
</translation>
</message>
<message>
<source>
Finished
</source>
<translation>
Finalizado
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
<translation>Fijar Permisos Fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation>Fijar permisos para el fichero:</translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation>propietario</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation>grupo</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation>otros</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Propietario</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation>lectura</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation>escritura</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>ejecución</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no user</source>
<translation>Error - sin usuario</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no group</source>
<translation>Error - sin grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting ownership or group</source>
<translation>Error fijando propietario o grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting mode</source>
<translation>Error fijando modo</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>filePermissions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/calculator.ts b/i18n/es/calculator.ts
index e74cf5b..2067367 100644
--- a/i18n/es/calculator.ts
+++ b/i18n/es/calculator.ts
@@ -72,65 +72,264 @@
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation>9</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalculatorImpl</name>
<message>
<source>Calculator</source>
<translation>Calculadora</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Estándar</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <translation type="unfinished">Estándar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distance</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Area</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperatures</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>acres</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&#xb0;C</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>carats</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu cm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu ft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&#xb0;F</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fl oz (US)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>g</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>gal (US)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hectares</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>kg</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>km</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>l</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lb</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lg tons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>m</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mg</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ml</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>naut. mi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>oz</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq cm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq ft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq km</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq m</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq mi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq mm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq yd</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>st</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>St tons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tblspoon</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>teaspoons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tonnes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yd</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/datebook.ts b/i18n/es/datebook.ts
index 0dad7a2..8e09036 100644
--- a/i18n/es/datebook.ts
+++ b/i18n/es/datebook.ts
@@ -307,129 +307,129 @@ Libere espacio y vuelva a intentarlo.
</message>
<message>
<source>Time display</source>
<translation>Visualización de la hora</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguna</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Inicio</translation>
</message>
<message>
<source>Start-End</source>
<translation>Inicio-fin</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Por omisión</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Lugar:</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Oficina</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Casa</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Categoría:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeek</name>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>Esta cita dura todo el día.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeaderBase</name>
<message>
<source>00. Jan-00. Jan</source>
<translation>00. Ene-00. Ene</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
<message>
<source>MTWTFSSM</source>
<comment>Week days</comment>
- <translation>LMXJVSDL</translation>
+ <translation type="obsolete">LMXJVSDL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
<message>
<source>W: 00,00</source>
<translation>S: 00,00</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekView</name>
<message>
<source>p</source>
<translation>p</translation>
</message>
<message>
<source>Mo</source>
<comment>Monday</comment>
<translation type="obsolete">Lu</translation>
</message>
<message>
<source>Tu</source>
<comment>Tuesday</comment>
<translation type="obsolete">Ma</translation>
</message>
<message>
<source>We</source>
<comment>Wednesday</comment>
<translation type="obsolete">Mi</translation>
</message>
<message>
<source>Th</source>
<comment>Thursday</comment>
<translation type="obsolete">Ju</translation>
</message>
<message>
<source>Fr</source>
<comment>Friday</comment>
<translation type="obsolete">Vi</translation>
</message>
<message>
<source>Sa</source>
<comment>Saturday</comment>
<translation type="obsolete">Sa</translation>
</message>
<message>
<source>Su</source>
<comment>Sunday</comment>
<translation type="obsolete">Do</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntry</name>
@@ -453,174 +453,178 @@ Libere espacio y vuelva a intentarlo.
<source>Monthly...</source>
<translation>Cada mes...</translation>
</message>
<message>
<source>Yearly...</source>
<translation>Cada año...</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>No repetir...</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time</source>
<translation>Hora inicio</translation>
</message>
<message>
<source>End Time</source>
<translation>Hora fin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntryBase</name>
<message>
<source>New Event</source>
<translation>Nueva Cita</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Lugar</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Categoría</translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
<translation>Reunión</translation>
</message>
<message>
<source>Lunch</source>
<translation>Almuerzo</translation>
</message>
<message>
<source>Dinner</source>
<translation>Cena</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Viaje</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Oficina</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Casa</translation>
</message>
<message>
<source>Jan 02 00</source>
<translation>Ene 02 00</translation>
</message>
<message>
<source>Start time</source>
- <translation>Hora inicio</translation>
+ <translation type="obsolete">Hora inicio</translation>
</message>
<message>
<source>All day</source>
<translation>Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Time zone</source>
<translation>Zona horaria</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alarm</source>
<translation>&amp;Alarma</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation> minutos</translation>
</message>
<message>
<source>Silent</source>
<translation>Silenciosa</translation>
</message>
<message>
<source>Loud</source>
<translation>Audible</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Repetición</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>No repetir...</translation>
</message>
<message>
<source>Description </source>
<translation>Descripción </translation>
</message>
<message>
<source>Start - End </source>
<translation>Inicio - Fin </translation>
</message>
<message>
<source>Note...</source>
<translation>Nota...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Start Time</source>
+ <translation type="unfinished">Hora inicio</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DatebookAlldayDisp</name>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoteEntryBase</name>
<message>
<source>Edit Note</source>
<translation>Editar Nota</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
<translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Almuerzo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Inicio</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Fin</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Cada</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
<translation>%1 %2 cada </translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
<translation>El %1 cada </translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %1 of every</source>
<translation>El %1 %1 de cada</translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
<translation>Cada </translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Lunes</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Martes</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Miércoles</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Jueves</translation>
diff --git a/i18n/es/libbatteryapplet.ts b/i18n/es/libbatteryapplet.ts
index 21b1f0b..834fa62 100644
--- a/i18n/es/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/es/libbatteryapplet.ts
@@ -20,66 +20,78 @@
<message>
<source>Good</source>
<translation>Bueno</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Bajo</translation>
</message>
<message>
<source>Very Low</source>
<translation>Muy bajo</translation>
</message>
<message>
<source>Critical</source>
<translation>Crítico</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>On backup power</source>
<translation>Alimentación emergencia</translation>
</message>
<message>
<source>Power on-line</source>
<translation>Alimentación conectada</translation>
</message>
<message>
<source>External power disconnected</source>
<translation>Alimentación externa desconectada</translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining</source>
<translation>Duración batería restante</translation>
</message>
<message>
<source>Battery status</source>
<translation>Estado de la batería</translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
<translation>Fallo</translation>
</message>
<message>
<source>could not open file</source>
<translation>no pude abrir fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Charging both devices</source>
<translation>Cargando ambos dispositivos</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage battery remaining: </source>
<translation>Porcentaje batería restante:</translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining: </source>
<translation>Duración batería restante:</translation>
</message>
<message>
<source>No jacket with battery inserted</source>
<translation>Sin chaqueta con batería insertada</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>no data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ipaq </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Jacket </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libqpe.ts b/i18n/es/libqpe.ts
index a90b130..69ae925 100644
--- a/i18n/es/libqpe.ts
+++ b/i18n/es/libqpe.ts
@@ -801,128 +801,144 @@ Libere memoria e intételo de nuevo.</translation>
<translation>Pulse para hacer que esta ventana use toda la pantalla disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
<translation>&lt;Qt&gt;No se dispone de ayuda exhaustiva para esta aplicación, sin embargo hay ayuda sensible al contexto.&lt;p&gt;Para usar esta ayuda:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;mantenga pulsado el botón de ayuda.&lt;li&gt;cuando la barra de título muestre &lt;b&gt;Qué es esto...&lt;/b&gt;, pulse en cualquier control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s this...</source>
<translation>Qué es esto...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
%1?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;¿Seguro que quiere borrar
%1?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Jan</source>
<translation>Ene</translation>
</message>
<message>
<source>Feb</source>
<translation>Feb</translation>
</message>
<message>
<source>Mar</source>
<translation>Mar</translation>
</message>
<message>
<source>Apr</source>
<translation>Abr</translation>
</message>
<message>
<source>May</source>
<translation>May</translation>
</message>
<message>
<source>Jun</source>
<translation>Jun</translation>
</message>
<message>
<source>Jul</source>
<translation>Jul</translation>
</message>
<message>
<source>Aug</source>
<translation>Ago</translation>
</message>
<message>
<source>Sep</source>
<translation>Sep</translation>
</message>
<message>
<source>Oct</source>
<translation>Oct</translation>
</message>
<message>
<source>Nov</source>
<translation>Nov</translation>
</message>
<message>
<source>Dec</source>
<translation>Dic</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the application </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start the application </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPEApplication</name>
<message>
<source>%1 document</source>
<translation>%1 documento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StorageInfo</name>
<message>
<source>CF Card</source>
<translation>Tarjeta CF</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Disco duro</translation>
</message>
<message>
<source>SD Card</source>
<translation>Tarjeta SD</translation>
</message>
<message>
<source>SCSI Hard Disk</source>
<translation>Disco duro SCSI</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Storage</source>
<translation>Almacenamiento interno</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Memory</source>
<translation>Memoria interna</translation>
</message>
<message>
<source>MMC Card</source>
<translation>Tarjeta MMC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TZCombo</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeZoneSelector</name>
<message>
<source>citytime executable not found</source>
<translation>no encontré el ejecutable Reloj Mundial</translation>
</message>
<message>
<source>In order to choose the time zones,
please install citytime.</source>
<translation>Para elegir las zonas horarias, por favor
instale el Reloj Mundial (citytime).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimerReceiverObject</name>
<message>
<source>Out of Space</source>
<translation>Sin espacio</translation>
diff --git a/i18n/es/mailit.ts b/i18n/es/mailit.ts
index f794c01..3fcf2c3 100644
--- a/i18n/es/mailit.ts
+++ b/i18n/es/mailit.ts
@@ -144,128 +144,141 @@
<translation>Barra de operaciones principal</translation>
</message>
<message>
<source>getMail</source>
<translation>comprobarCorreo</translation>
</message>
<message>
<source>select account</source>
<translation>seleccionar cuenta</translation>
</message>
<message>
<source>Click to download mail via all available accounts.
Press and hold to select the desired account.</source>
<translation>Pulse para descargar correo de todas las cuentas disponibles.
Manténgalo pulsado para seleccionar la cuenta deseada.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>No account associated</source>
<translation>Sin cuenta asociada</translation>
</message>
<message>
<source>There is no active account
associated to this mail
it can not be downloaded</source>
<translation>No hay cuenta activa
asociada a este correo.
No puede ser descargado</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Respuesta desconocida del servidor&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;máquina&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;conexión reusada&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;error en paquete de conexión&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Login failed
Check user name and password&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Ingreso fallido
Verifique nombre de usuario y contraseña&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving error</source>
<translation>Reciviendo error</translation>
</message>
<message>
<source>OK
</source>
<translation>Ok
</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Mailit ! No account defined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete account:
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>EmailHandler</name>
<message>
<source>Could not locate all files in
mail with subject: </source>
<translation>No pude localizar todos los ficheros
en el correo con el asunto: </translation>
</message>
<message>
<source>
Mail has NOT been sent</source>
<translation>
El correo NO ha sido enviado</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment error</source>
<translation>Error del adjunto</translation>
</message>
<message>
<source>OK
</source>
<translation>Ok
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MailItWindow</name>
<message>
<source>Write mail</source>
<translation>Escribir correo</translation>
</message>
<message>
<source>Examine mail</source>
<translation type="obsolete">Eximinar correo</translation>
</message>
<message>
<source>Central view area</source>
<translation>Área de visión central</translation>
</message>
<message>
<source>Mail not downloaded</source>
<translation>Correo no descargado</translation>
</message>
<message>
<source>The mail you have clicked
has not been downloaded yet.
Would you like to do it now ?</source>
<translation>El correo que ha pinchado
no ha sido descargado todavía.
¿Desea hacerlo ahora?</translation>
</message>
<message>
<source>Mailit</source>
<translation>Enviarlo</translation>
</message>
<message>
<source>Read Mail</source>
<translation>Leer correo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopClient</name>
<message>
diff --git a/i18n/es/opieftp.ts b/i18n/es/opieftp.ts
index 196f943..d998820 100644
--- a/i18n/es/opieftp.ts
+++ b/i18n/es/opieftp.ts
@@ -182,66 +182,70 @@
<message>
<source>Rescan</source>
<translation>Actualizar</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete
</source>
<translation>Quiere realmente borrar
</translation>
</message>
<message>
<source> ?
It must be empty</source>
<translation> ?
Debaría estar vacío</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to make directory
</source>
<translation>Incapaz de crear dir
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to remove directory
</source>
<translation>Incapaz de borrar dir
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete file
</source>
<translation>Incapaz de borrar fichero
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rename file
</source>
<translation>Incapaz de renombrar fichero
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation>No puedo renombrar</translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
<translation>Ese directorio no existe</translation>
</message>
<message>
<source>New Server name</source>
<translation>Nuevo nombre servidor</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry name already taken</source>
<translation>Lo siento, nombre ya usado</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/qpe.ts b/i18n/es/qpe.ts
index 2529f03..c2663ef 100644
--- a/i18n/es/qpe.ts
+++ b/i18n/es/qpe.ts
@@ -1,257 +1,490 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
+ <name>@default</name>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time and Date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppLauncher</name>
+ <message>
+ <source>Application Problem</source>
+ <translation type="unfinished">Problema en la aplicación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 no responde.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;¿Quiere forzar la salida de la aplicación?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application terminated</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application not found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AppMonitor</name>
<message>
<source>Application Problem</source>
- <translation>Problema en la aplicación</translation>
+ <translation type="obsolete">Problema en la aplicación</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;%1 no responde.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 no responde.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;¿Quiere forzar la salida de la aplicación?&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;¿Quiere forzar la salida de la aplicación?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calibrate</name>
<message>
<source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
- <translation>Pulse las crucecitas firmemente y con
+ <translation type="obsolete">Pulse las crucecitas firmemente y con
precisión para calibrar la pantalla.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Opie</source>
- <translation>Bienvenido a Opie</translation>
+ <translation type="obsolete">Bienvenido a Opie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryTabWidget</name>
<message>
<source>Documents</source>
- <translation>Documentos</translation>
+ <translation type="obsolete">Documentos</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
- <translation>Ver como iconos</translation>
+ <translation type="obsolete">Ver como iconos</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
- <translation>Ver como lista</translation>
+ <translation type="obsolete">Ver como lista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopApplication</name>
<message>
<source>Battery is running very low.</source>
- <translation>La batería está muy baja.</translation>
+ <translation type="obsolete">La batería está muy baja.</translation>
</message>
<message>
<source>Battery level is critical!
Keep power off until power restored!</source>
- <translation>¡El nivel de la batería es crítico!
+ <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico!
¡Apágueme o enchúfeme!</translation>
</message>
<message>
<source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
- <translation>La batería de respaldo está muy baja.
+ <translation type="obsolete">La batería de respaldo está muy baja.
Por favor cárguela.</translation>
</message>
<message>
<source>business card</source>
- <translation>tarjeta de visita</translation>
+ <translation type="obsolete">tarjeta de visita</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
- <translation>Información</translation>
+ <translation type="obsolete">Información</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;La fecha del sistema parece no ser válida.
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La fecha del sistema parece no ser válida.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Quiere poner en hora el reloj?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>DesktopPowerAlerter</name>
+ <message>
+ <source>Battery Status</source>
+ <translation type="unfinished">Estado de la Batería</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Low Battery</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FirstUse</name>
+ <message>
+ <source>&lt;&lt; Back</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next &gt;&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please wait...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FirstUseBackground</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finish</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputMethods</name>
+ <message>
+ <source>Unicode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Launcher</name>
<message>
<source>Launcher</source>
- <translation>Lanzador</translation>
+ <translation type="unfinished">Lanzador</translation>
</message>
<message>
<source> - Launcher</source>
- <translation> - Lanzador</translation>
+ <translation type="unfinished"> - Lanzador</translation>
</message>
<message>
<source>No application</source>
- <translation>Sin aplicación</translation>
+ <translation type="unfinished">Sin aplicación</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
- <translation>&lt;p&gt;No se ha definido una aplicación para este documento.&lt;p&gt; Tipo %1%.</translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;No se ha definido una aplicación para este documento.&lt;p&gt; Tipo %1%.</translation>
</message>
<message>
<source>Finding documents</source>
- <translation>Buscando documentos</translation>
+ <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation>
</message>
<message>
<source>Searching documents</source>
- <translation>Buscando documentos</translation>
+ <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation type="unfinished">Documentos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View as text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LauncherTabWidget</name>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation type="unfinished">Ver como iconos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation type="unfinished">Ver como lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherView</name>
<message>
<source>%1 files</source>
- <translation>%1 ficheros</translation>
+ <translation type="obsolete">%1 ficheros</translation>
</message>
<message>
<source>All types of file</source>
- <translation>Todos los tipos de ficheros</translation>
+ <translation type="obsolete">Todos los tipos de ficheros</translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
- <translation>Ver como documentos</translation>
+ <translation type="unfinished">Ver como documentos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All types</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediumMountGui</name>
<message>
<source>Medium inserted</source>
- <translation>Medio insertado</translation>
+ <translation type="obsolete">Medio insertado</translation>
</message>
<message>
<source>Which media files</source>
- <translation>Qué ficheros</translation>
+ <translation type="obsolete">Qué ficheros</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
- <translation>Audio</translation>
+ <translation type="obsolete">Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
- <translation>Imagen</translation>
+ <translation type="obsolete">Imagen</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
- <translation>Texto</translation>
+ <translation type="obsolete">Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
- <translation>Vídeo</translation>
+ <translation type="obsolete">Vídeo</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
- <translation>Todos</translation>
+ <translation type="obsolete">Todos</translation>
</message>
<message>
<source>Link apps</source>
- <translation>Enlace a aplicaciones</translation>
+ <translation type="obsolete">Enlace a aplicaciones</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
- <translation>Limitar búsqueda al directorio: (no se usa aún)</translation>
+ <translation type="obsolete">Limitar búsqueda al directorio: (no se usa aún)</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation>Añadir</translation>
+ <translation type="obsolete">Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>Your decision will be stored on the medium.</source>
- <translation>Su decisión será guardada en el medio.</translation>
+ <translation type="obsolete">Su decisión será guardada en el medio.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not ask again for this medium</source>
- <translation>No preguntar otra vez por este medio</translation>
+ <translation type="obsolete">No preguntar otra vez por este medio</translation>
</message>
<message>
<source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
- <translation>Se insertó un &lt;b&gt;medio de almacenamiento&lt;/b&gt;. ¿Examino sus ficheros?</translation>
+ <translation type="obsolete">Se insertó un &lt;b&gt;medio de almacenamiento&lt;/b&gt;. ¿Examino sus ficheros?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
- <translation>Estado de la Batería</translation>
+ <translation type="obsolete">Estado de la Batería</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SafeMode</name>
+ <message>
+ <source>Safe Mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Manager...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart Qtopia</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ServerApplication</name>
+ <message>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished">Información</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
+(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;La fecha del sistema parece no ser válida.
+(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Quiere poner en hora el reloj?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery level is critical!
+Keep power off until power restored!</source>
+ <translation type="unfinished">¡El nivel de la batería es crítico!
+¡Apágueme o enchúfeme!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Back-up battery is very low.
+Please charge the back-up battery.</source>
+ <translation type="unfinished">La batería de respaldo está muy baja.
+Por favor cárguela.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>business card</source>
+ <translation type="unfinished">tarjeta de visita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery is running very low. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Safe Mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Manager...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Status</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Low
+Please save data.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Critical Memory Shortage
+Please end this application
+immediately.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownImpl</name>
<message>
<source>Terminate</source>
- <translation>Terminar</translation>
+ <translation type="unfinished">Terminar</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Opie</source>
- <translation>Terminar Opie</translation>
+ <translation type="unfinished">Terminar Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
- <translation>Reiniciar</translation>
+ <translation type="unfinished">Reiniciar</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Opie</source>
- <translation>Reiniciar Opie</translation>
+ <translation type="unfinished">Reiniciar Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown</source>
- <translation>Apagar</translation>
+ <translation type="unfinished">Apagar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>Cancelar</translation>
+ <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
- <translation>&lt;p&gt;
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown...</source>
- <translation>Apagar...</translation>
+ <translation type="unfinished">Apagar...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncAuthentication</name>
<message>
<source>Sync Connection</source>
- <translation>Conexión de sincronización</translation>
+ <translation type="unfinished">Conexión de sincronización</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
- <translation>Denegar</translation>
+ <translation type="unfinished">Denegar</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
- <translation>Permitir</translation>
+ <translation type="unfinished">Permitir</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
- <translation>&lt;p&gt;Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
- <translation>&lt;p&gt;Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncDialog</name>
<message>
<source>Syncing</source>
- <translation>Sincronizando</translation>
+ <translation type="obsolete">Sincronizando</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Contactos&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contactos&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Cancelar</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syncing:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/showimg.ts b/i18n/es/showimg.ts
index 2f558d6..dea5560 100644
--- a/i18n/es/showimg.ts
+++ b/i18n/es/showimg.ts
@@ -60,99 +60,129 @@
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail View</source>
<translation>Ver miniaturas</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences..</source>
<translation>Preferencias..</translation>
</message>
<message>
<source>Image Info ...</source>
<translation>Info imagen ...</translation>
</message>
<message>
<source>Open ...</source>
<translation>Abrir ...</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 270</source>
<translation>Rotar 270º</translation>
</message>
<message>
<source>Brightness ...</source>
<translation>Brillo ...</translation>
</message>
<message>
<source>Black And White</source>
<translation>Blanco y negro</translation>
</message>
<message>
<source>Scale to Screen</source>
<translation>Ajustar a la pantalla</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>%1 colors</source>
<translation>%1 colores</translation>
</message>
<message>
<source>%1 alpha levels</source>
<translation>%1 niveles alpha</translation>
</message>
<message>
<source>8-bit alpha channel</source>
<translation>canal alpha de 8 bits</translation>
</message>
<message>
<source>Slide show</source>
<translation>Secuencia</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Slideshow</source>
<translation>Fin secuencia</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InfoDialog</name>
+ <message>
+ <source>File Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Colors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+</context>
+<context>
<name>SettingsDialogBase</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferencias</translation>
</message>
<message>
<source>Slide Show</source>
<translation>Secuencia</translation>
</message>
<message>
<source>Delay between pictures</source>
<translation>Lapso entre imágenes</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat slideshow</source>
<translation>Repetir secuencia</translation>
</message>
<message>
<source>Show pictures in reverse</source>
<translation>Mostrar imágenes al revés</translation>
</message>
<message>
<source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
<translation>Cargar imágenes rotadas 90º</translation>
</message>
<message>
<source>Fast load pictures</source>
<translation>Carga rápida de imágenes</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/addressbook.ts b/i18n/fr/addressbook.ts
index e5c2580..8512994 100644
--- a/i18n/fr/addressbook.ts
+++ b/i18n/fr/addressbook.ts
@@ -1,550 +1,553 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>AbTable</name>
<message>
<source>Full Name</source>
<translation>Nom Complet</translation>
</message>
<message>
<source>Contact</source>
<translation>Contact</translation>
</message>
<message>
<source>Pick</source>
<translation>Sélectionner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressbookWindow</name>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>Contacts</translation>
</message>
<message>
<source>Contact</source>
<translation>Contact</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
- <translation>Chercher</translation>
+ <translation>Rechercher</translation>
</message>
<message>
<source>Write Mail To</source>
<translation>Ecrire un email à</translation>
</message>
<message>
<source>Beam Entry</source>
<translation>Transmettre Entrée</translation>
</message>
<message>
<source>My Personal Details</source>
- <translation>Mes Informations Personnelles</translation>
+ <translation>Informations Personnelles</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Affichage</translation>
</message>
<message>
<source>Can not edit data, currently syncing</source>
- <translation>Edition non autorisée, synchronisation en cours</translation>
+ <translation>Edition non autorisée,&lt;br&gt;
+synchronisation en cours</translation>
</message>
<message>
<source>Edit My Personal Details</source>
- <translation>Editer Mes Informations Personnelles</translation>
+ <translation>Editer Informations Personnelles</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Address</source>
- <translation>Editer Adresse</translation>
+ <translation>Editer Contact</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts - My Personal Details</source>
- <translation>Contacts - Mes Informations Personnelles</translation>
+ <translation>Contacts - Informations Personnelles</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
<translation>Mémoire saturée</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save information.
Free up some space
and try again.
Quit anyway?</source>
- <translation>Impossible de sauvegarder
-Libérez de la mémoire
-et réessayez
-
+ <translation>Impossible de sauvegarder&lt;br&gt;
+Libérez de la mémoire&lt;br&gt;
+et réessayez&lt;br&gt;
+&lt;br&gt;
Quitter ?</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
- <translation>Tout</translation>
+ <translation>Toutes</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
- <translation>Non Classé</translation>
+ <translation>Non classée</translation>
</message>
<message>
<source>Import vCard</source>
<translation>Importer vCard</translation>
</message>
<message>
<source>Close Find</source>
<translation>Fermer Recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Save all Data</source>
<translation>Sauver Toutes les Données</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
- <translation>Config</translation>
+ <translation>Préférences</translation>
</message>
<message>
<source>Not Found</source>
<translation>Non Trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>List</source>
<translation>Liste</translation>
</message>
<message>
<source>Cards</source>
<translation>Fiches</translation>
</message>
<message>
<source>Card</source>
<translation>Fiche</translation>
</message>
<message>
<source>Start Search</source>
<translation>Démarrer Recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Right file type ?</source>
- <translation>Type Fichier Valide ?</translation>
+ <translation>Type fichier valide ?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Oui</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Non</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find a contact for this
search pattern!</source>
<translation type="obsolete">Aucun contact ne correspond
à cette expression !</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file
does not end with &quot;.vcf&quot;.
Do you really want to open it?</source>
- <translation>Le fichier selectionné
-ne se termine pas par &quot;.vcf&quot;.
+ <translation>Le fichier selectionné&lt;br&gt;
+ne se termine pas par &quot;.vcf&quot;.&lt;br&gt;
Voulez-vous vraiment l&apos;ouvrir ?</translation>
</message>
<message>
<source>Add Contact?</source>
<translation>Ajouter Contact ?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want add contact for
%1?</source>
- <translation>Voulez-vous vraimment ajouter un contact pour
+ <translation>Voulez-vous vraimment&lt;br&gt;
+ajouter un contact pour&lt;br&gt;
%1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;All Yes</source>
<translation>Oui pour &amp;Tous</translation>
</message>
<message>
<source>Export vCard</source>
<translation>Exporter vCard</translation>
</message>
<message>
<source>You have to select a contact !</source>
- <translation>Vous devez sélectionner un contact !</translation>
+ <translation>Vous devez sélectionner&lt;br&gt;
+un contact !</translation>
</message>
<message>
<source>You have to set a filename !</source>
- <translation>Vous devez rentrer un nom de fichier !</translation>
+ <translation>Vous devez entrer&lt;br&gt;
+un nom de fichier !</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
- <translation>Aucun contact trouvé correspondant au motif de recherche !</translation>
+ <translation>Aucun contact trouvé !</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDlg_Base</name>
<message>
<source>Query Style</source>
- <translation>Style de Requête</translation>
+ <translation>Type de Requête</translation>
</message>
<message>
<source>Use Regular Expressions</source>
- <translation>Utiliser des Expressions Régulières</translation>
+ <translation>Utiliser les Expressions Régulières</translation>
</message>
<message>
<source>Use Wildcards (*,?)</source>
<translation>Utiliser des Jokers (*, ?)</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Sensible à la Casse</translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
<translation>Courrier</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer QT-Mail </source>
<translation>Préferer QT-Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer Opie-Mail</source>
<translation>Préferer Opie-Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Notice: QT-Mail is just
provided in the SHARP
default ROM. Opie-Mail
is provided free !</source>
- <translation>Note : QT-Mail est fourni
-dans la ROM par défaut de
-SHARP. Opie-Mail est founi
-gratuitement !</translation>
+ <translation>Note : QT-Mail est fourni dans la ROM
+par défaut de SHARP. Opie-Mail est
+founi gratuitement !</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Divers</translation>
</message>
<message>
<source>Search Settings</source>
- <translation>Config. Recherche</translation>
+ <translation>Préférences Recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Police</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Petite</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normale</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Grande</translation>
</message>
<message>
<source>Order</source>
<translation>Ordre</translation>
</message>
<message>
<source>Select Contact Order:</source>
- <translation>Ordre des Contacts :</translation>
+ <translation>Ordre de recherche de contact : </translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Haut</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Bas</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation>Supprimer</translation>
+ <translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Configuration</translation>
</message>
<message>
<source>Click on tab to select one</source>
<translation>Cliquez un onglet pour le sélectionner</translation>
</message>
<message>
<source>Settings for the search query style</source>
- <translation>Paramètres du type de Recherche</translation>
+ <translation>Paramètres du type de recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
<translation>Si sélectionné, le champ Recherche attend une expression régulière</translation>
</message>
<message>
<source>Search widget just expects simple wildcards</source>
<translation>Le champ Recherche utilise de simples jokers</translation>
</message>
<message>
<source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
<translation>Si sélectionné, la recherche différencie majuscules et minuscules</translation>
</message>
<message>
<source>Font size for list- and card view</source>
<translation>Taille des polices des vues liste et fiche</translation>
</message>
<message>
<source>Fontsettings for list and card view</source>
<translation>Paramètres des polices des vues liste et fiche</translation>
</message>
<message>
<source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
<translation>Utiliser l&apos;application de messagerie de Sharp si disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Use OPIE mail if installed</source>
<translation>Utiliser Opie-mail si installé</translation>
</message>
<message>
<source>Move selected attribute one line up</source>
<translation>Déplacer champ sélectionné d&apos;une ligne vers le haut</translation>
</message>
<message>
<source>Move selected attribute one line down</source>
<translation>Déplacer champ sélectionné d&apos;une ligne vers le bas</translation>
</message>
<message>
<source>List of all available attributes</source>
<translation>Liste des champs disponibles</translation>
</message>
<message>
<source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
<translation>Ajoute champ sélectionné dans la liste juste au-dessus</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
<translation>Supprime le champ sélectionné dans la liste juste au-dessus</translation>
</message>
<message>
<source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
- <translation>L&apos;ordre (haut -&gt; bas) définit le premier contact affiché dans la deuxième colonne en mode liste</translation>
+ <translation>L&apos;ordre (haut -&gt; bas) définit le premier élément affiché dans la deuxième colonne en mode liste</translation>
</message>
<message>
<source>Tool-/Menubar</source>
- <translation>Outils/-Barre de Menus</translation>
+ <translation>Outils-/Barre de Menus</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed</source>
<translation>Fixe</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
- <translation>Utiliser un menu/-barre d&apos;outils fixe après redémarrage de l&apos;application !</translation>
+ <translation>Utiliser un menu-/barre d&apos;outils fixe après redémarrage de l&apos;application !</translation>
</message>
<message>
<source>Moveable</source>
<translation>Mobile</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
<translation>Utiliser un menu-/barre d&apos;outils déplaçable après redémarrage de l&apos;application !</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContactEditor</name>
<message>
<source>First Name</source>
<translation>Prénom</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
- <translation>Second Prénom</translation>
+ <translation>2nd Prénom</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation>Suffixe</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
- <translation>Fichier Sous</translation>
+ <translation>Classer sous</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
- <translation>Genre</translation>
+ <translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
- <translation>Fonction</translation>
+ <translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>City</source>
<translation>Ville</translation>
</message>
<message>
<source>State</source>
<translation>Département</translation>
</message>
<message>
<source>Country</source>
<translation>Pays</translation>
</message>
<message>
<source>Full Name...</source>
<translation>Nom Entier...</translation>
</message>
<message>
<source>Organization</source>
- <translation>Organisation</translation>
+ <translation>Société</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Notes...</source>
- <translation>Notes...</translation>
+ <translation>Note...</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
<source>Business</source>
<translation>Bureau</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
- <translation>Maison</translation>
+ <translation>Domicile</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Zip Code</source>
- <translation>Code postal</translation>
+ <translation>Code Postal</translation>
</message>
<message>
<source>United States</source>
<translation>Etats Unies</translation>
</message>
<message>
<source>United Kingdom</source>
<translation>Grande Bretagne</translation>
</message>
<message>
<source>Japan</source>
<translation>Japon</translation>
</message>
<message>
<source>France</source>
<translation>France</translation>
</message>
<message>
<source>Germany</source>
<translation>Allemagne</translation>
</message>
<message>
<source>Norway</source>
<translation>Norvège</translation>
</message>
<message>
<source>Canada</source>
<translation>Canada</translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
<translation>Homme</translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
<translation>Femme</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Détails</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Note</source>
- <translation>Entrer Note</translation>
+ <translation>Note</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Name</source>
<translation>Editer Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>Contacts</translation>
</message>
<message>
<source>Albania</source>
<translation>Albanie</translation>
</message>
<message>
<source>Algeria</source>
<translation>Algérie</translation>
</message>
<message>
<source>American Samoa</source>
<translation>American Samoa</translation>
</message>
<message>
<source>Andorra</source>
<translation>Andorre</translation>
</message>
<message>
<source>Angola</source>
<translation>Angola</translation>
</message>
<message>
<source>Anguilla</source>
<translation>Anguilla</translation>
</message>
<message>
<source>Argentina</source>
<translation>Argentine</translation>
</message>
<message>
<source>Aruba</source>
<translation>Aruba</translation>
</message>
<message>
<source>Australia</source>
<translation>Australie</translation>
</message>
<message>
<source>Austria</source>
<translation>Autriche</translation>
</message>
<message>
<source>Azerbaijan</source>
<translation>Azerbaijan</translation>
</message>
<message>
<source>Bahamas</source>
<translation>Bahamas</translation>
</message>
<message>
<source>Bahrain</source>
<translation>Bahreïn</translation>
</message>
<message>
<source>Bangladesh</source>
<translation>Bangladesh</translation>
@@ -1186,335 +1189,335 @@ gratuitement !</translation>
<translation>Tunisie</translation>
</message>
<message>
<source>Turkey</source>
<translation>Turquie</translation>
</message>
<message>
<source>Turkmenistan</source>
<translation>Turkmenistan</translation>
</message>
<message>
<source>Tuvalu</source>
<translation>Tuvalu</translation>
</message>
<message>
<source>Uganda</source>
<translation>Ouganda</translation>
</message>
<message>
<source>Ukraine</source>
<translation>Ukraine</translation>
</message>
<message>
<source>Uruguay</source>
<translation>Uruguay</translation>
</message>
<message>
<source>Uzbekistan</source>
<translation>Uzbekistan</translation>
</message>
<message>
<source>Vanuatu</source>
<translation>Vanuatu</translation>
</message>
<message>
<source>Venezuela</source>
<translation>Vénézuela</translation>
</message>
<message>
<source>Virgin Islands</source>
<translation>Iles Vierges</translation>
</message>
<message>
<source>Western Sahara</source>
<translation>Sahara Occidental</translation>
</message>
<message>
<source>Yemen</source>
<translation>Yemen</translation>
</message>
<message>
<source>Yugoslavia</source>
<translation>Yougoslavie</translation>
</message>
<message>
<source>Zambia</source>
<translation>Zambie</translation>
</message>
<message>
<source>Zimbabwe</source>
<translation>Zimbabwe</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
- <translation>Date de naissance</translation>
+ <translation>Date de Naissance</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
<translation>Anniversaire</translation>
</message>
<message>
<source>Kuwait</source>
<translation>Koweit</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Afghanistan</source>
<translation>Afghanistan</translation>
</message>
<message>
<source>Antarctica</source>
<translation>Antartique</translation>
</message>
<message>
<source>Armenia</source>
<translation>Arménie</translation>
</message>
<message>
<source>Bolivia</source>
<translation>Bolivie</translation>
</message>
<message>
<source>Cameroon</source>
<translation>Cameroun</translation>
</message>
<message>
<source>Ghana</source>
<translation>Ghana</translation>
</message>
<message>
<source>Guadeloupe</source>
<translation>Guadeloupe</translation>
</message>
<message>
<source>Guinea-Bissau</source>
<translation>Guinée-Bissau</translation>
</message>
<message>
<source>Jamaica</source>
<translation>Jamaïque</translation>
</message>
<message>
<source>Kiribati</source>
<translation>Kiribati</translation>
</message>
<message>
<source>Kyrgyzstan</source>
<translation>Kyrgyzstan</translation>
</message>
<message>
<source>Palestinian Sovereign Areas</source>
<translation>Zone de Souveraineté Palestinienne</translation>
</message>
<message>
<source>Pitcairn Islands</source>
<translation>Iles Pitcairn</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnam</source>
<translation>Vietnam</translation>
</message>
<message>
<source>Press to enter last- middle and firstname</source>
<translation>Sélectionnez le pour saisir nom, prénom et second prénom</translation>
</message>
<message>
<source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
<translation>Entrez le nom complet directement ! Si le nom est composé de plusieurs mots (par exemple &quot;De Gaulle&quot;) , saisissez &lt;Nom&gt;,&lt;Prénom&gt; comme ceci : &quot;De Gaulle, Général&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>The jobtitle..</source>
<translation>Fonction dans l&apos;entreprise..</translation>
</message>
<message>
<source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
<translation>Par exemple &quot;jr.&quot;..</translation>
</message>
<message>
<source>The working place of the contact</source>
- <translation>La société ou organisation d&apos;appartenance</translation>
+ <translation>Le lieu de travail du contact</translation>
</message>
<message>
<source>Press to select attribute to change</source>
<translation>Sélectionnez le pour choisir le champ à modifier</translation>
</message>
<message>
<source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
<translation>Permet de choisir le format du nom complet (et comment il s&apos;affiche en mode liste)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Business Phone</source>
- <translation>Téléphone (Bureau)</translation>
+ <translation>Tél (Bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
- <translation>Fax (Bureau)</translation>
+ <translation>Fax (Bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
- <translation>Portable (Bureau)</translation>
+ <translation>Mobile (Bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
<translation>Email par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
<translation>Emails</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
- <translation>Téléphone (Domicile)</translation>
+ <translation>Tél (Dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
- <translation>Fax (Domicile)</translation>
+ <translation>Fax (Dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
- <translation>Portable (Domicile)</translation>
+ <translation>Mobile (Perso.)</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
- <translation>Bureau</translation>
+ <translation>Service</translation>
</message>
<message>
<source>Profession</source>
<translation>Profession</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
<translation>Assistant(e)</translation>
</message>
<message>
<source>Manager</source>
<translation>Responsable</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse</source>
- <translation>Epouse</translation>
+ <translation>Epou(x|se)</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
- <translation>Genre</translation>
+ <translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
<translation>Date de Naissance</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
<translation>Anniversaire</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>Surnom</translation>
</message>
<message>
<source>Children</source>
<translation>Enfant(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Name Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
<translation>Prénom</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
- <translation>Second Prénom</translation>
+ <translation>2nd Prénom</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation>Suffixe</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
<translation>Lister sous</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
<translation>Fonction</translation>
</message>
<message>
<source>Department</source>
<translation>Département</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
<translation>Société</translation>
</message>
<message>
<source>Business Street</source>
- <translation>Rue (Bureau)</translation>
+ <translation>Rue (Bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business City</source>
- <translation>Ville (Bureau)</translation>
+ <translation>Ville (Bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business State</source>
- <translation>Département (Bureau)</translation>
+ <translation>Département (Bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Zip</source>
- <translation>Code postal (Bureau)</translation>
+ <translation>Code Postal (Bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Country</source>
- <translation>Pays (Bureau)</translation>
+ <translation>Pays (Bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager</source>
- <translation>Alphapage (Bureau)</translation>
+ <translation>Alphapage (Bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business WebPage</source>
- <translation>Page web (Bureau)</translation>
+ <translation>Page Web (Bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Street</source>
- <translation>Rue (Domicile)</translation>
+ <translation>Rue (Dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home City</source>
- <translation>Ville (Domicile)</translation>
+ <translation>Ville (Dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home State</source>
- <translation>Département (Domicile)</translation>
+ <translation>Département (Dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Zip</source>
- <translation>Code postal (Domicile)</translation>
+ <translation>Code Postal (Dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Country</source>
- <translation>Pays (Domicile)</translation>
+ <translation>Pays (Dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page</source>
- <translation>Page Web (Domicile)</translation>
+ <translation>Page Web (Perso.)</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
- <translation>Notes</translation>
+ <translation>Note</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/advancedfm.ts b/i18n/fr/advancedfm.ts
index ffa5d68..69f13a3 100644
--- a/i18n/fr/advancedfm.ts
+++ b/i18n/fr/advancedfm.ts
@@ -1,377 +1,405 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>AdvancedFm</name>
<message>
<source>AdvancedFm</source>
- <translation>AdvancedFm</translation>
+ <translation>Explorateur</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
- <translation>Affichage</translation>
+ <translation>Vue</translation>
</message>
<message>
<source>Show Hidden Files</source>
- <translation>Montrer Fichiers Cachés</translation>
+ <translation>Afficher Fichiers Cachés</translation>
</message>
<message>
<source>Make Directory</source>
<translation>Nouveau Dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Renommer</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command</source>
<translation>Exécuter Commande</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command with Output</source>
<translation>Exécuter Commande et Afficher</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Local</source>
- <translation>Basculer sur &quot;Local&quot;</translation>
+ <translation type="obsolete">Basculer sur &quot;Local&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Remote</source>
- <translation>Basculer sur &quot;Distant&quot;</translation>
+ <translation type="obsolete">Basculer sur &quot;Distant&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Note</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation>Impossible de renommer</translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
<translation>Ce répertoire n&apos;existe pas</translation>
</message>
<message>
<source>Copy As</source>
<translation>Copier sous</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm Output</source>
- <translation>Sortie d&apos;AdvancedFm</translation>
+ <translation>Sortie Explorateur</translation>
</message>
<message>
<source>Advancedfm Beam out</source>
- <translation>Envoie AvancedFM</translation>
+ <translation>Emission Explorateur</translation>
</message>
<message>
<source>Ir sent.</source>
<translation>Envoie Ir.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Change Directory</source>
<translation>Changer de répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Exécuter</translation>
</message>
<message>
<source>Open as text</source>
<translation>Ouvrir comme texte</translation>
</message>
<message>
<source>Make Symlink</source>
<translation>Créer un lien symbolique</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copier</translation>
</message>
<message>
<source>Move</source>
<translation>Déplacer</translation>
</message>
<message>
<source>File Info</source>
- <translation>Propriétés Fichier</translation>
+ <translation>Info Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Set Permissions</source>
- <translation>Définir les Droits</translation>
+ <translation>Définir Permissions</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propriétés</translation>
</message>
<message>
<source>Beam File</source>
- <translation>Envoyer fichier</translation>
+ <translation>Emission Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Copy </source>
<translation>Copier</translation>
</message>
<message>
<source> As</source>
<translation>Sous</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Same Dir</source>
- <translation>Copier le même Répertoire</translation>
+ <translation>Copier dans ce même répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy
</source>
<translation>Impossible de copier
</translation>
</message>
<message>
<source>to
</source>
<translation>vers</translation>
</message>
<message>
<source>Could not move
</source>
<translation>Impossible de déplacer</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Documents</source>
<translation>Ajouter aux Documents</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Actions</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Tout Sélectioner</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1 files?</source>
<translation>Confirmer la suppression
du fichier %1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Directory?</source>
<translation>Supprimer Répertoire ?</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
</source>
<translation type="obsolete">Confirmer l&apos;effacement
</translation>
</message>
<message>
<source>Really copy
%1 files?</source>
<translation>Confirmer la copie
du fichier %1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>File Exists!</source>
<translation>Le Fichier Existe !</translation>
</message>
<message>
<source>
exists. Ok to overwrite?</source>
<translation>
exite déjà. Confirmer l&apos;écrasement ?</translation>
</message>
<message>
<source> already exists.
Do you really want to delete it?</source>
<translation>Existe déjà.
Voulez-vous vraiment l&apos;effacer?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
- <translation>%1 existe déjà. Confirmer son écrasement ?</translation>
+ <translation>%1 existe déjà.
+Confirmer son écrasement ?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy %1 to %2</source>
- <translation>Impossible de copier %1 vers %2</translation>
+ <translation>Impossible de copier
+%1 vers %2</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced FileManager
is copyright 2002-2003 by
L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
and is licensed by the GPL</source>
- <translation>Advanced FileManager(new line)
-Copyright 2002-2003 de(new line)
-L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;(new line)
+ <translation>Gestionnaire de fichier Explorateur
+Copyright 2002-2003
+L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
Sous licence GPL</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove current directory
from bookmarks.
It is not bookmarked!!</source>
<translation type="obsolete">Impossible d&apos;effacer le répertoire courant
des favoris.
Ce n&apos;en est pas un!!</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Directory</source>
<translation>Répertoire des Favoris</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
<translation>Effacer le Répertoire Courant des Favoris</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove current directory
from bookmarks.
It is not bookmarked!</source>
- <translation>Impossible d&apos;effacer le répertoire courant
-des favoris.
+ <translation>Impossible d&apos;effacer le répertoire
+courant des favoris.
Ce n&apos;est pas un favoris !</translation>
</message>
<message>
<source>File Search</source>
- <translation>Rechercher Fichier</translation>
+ <translation>Recherche Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete %1
and all it&apos;s contents ?</source>
- <translation>Voulez-vous réellement supprimer %1
+ <translation>Voulez-vous réellement
+supprimer %1
et tout son contenu ?</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1?</source>
- <translation>Confirmer l&apos;effacement de %1 ?</translation>
+ <translation>Confirmer suppression de
+%1 ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AdvancedFm :: </source>
+ <translation>Explorateur :: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> kB free</source>
+ <translation>Ko libre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to View 1</source>
+ <translation>Ouvrir Liste 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to View 2</source>
+ <translation>Ouvrir Liste 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Yet Implemented</source>
+ <translation>Pas Encore Implémenté</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Output</name>
<message>
<source>Save output to file (name only)</source>
- <translation>Sauvegarder la sortie dans un fichier</translation>
+ <translation>Enregistrer la sortie dans un fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Sortie</translation>
</message>
<message>
<source>Process could not start</source>
<translation>Le processus n&apos;a pas pu démarrer</translation>
</message>
<message>
<source>Error
</source>
<translation>Erreur
</translation>
</message>
<message>
<source>
Finished
</source>
<translation>
Terminé
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
- <translation>Définir les Droits</translation>
+ <translation>Définir Permissions</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
- <translation>Définir les droits pour :</translation>
+ <translation>Définir permissions de : </translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation>propriétaire</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation>groupe</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation>autres</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Propriétaire</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groupe</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation>lire</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation>écrire</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>exécuter</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Avertissement</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no user</source>
<translation>Erreur - aucun utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no group</source>
<translation>Erreur - aucun group</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting ownership or group</source>
<translation>Erreur lors du changement de group</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting mode</source>
<translation>Erreur lors du changement de mode</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>filePermissions</source>
+ <translation>Permissions Fichier</translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/appearance.ts b/i18n/fr/appearance.ts
index ea1d4ff..e089c8b 100644
--- a/i18n/fr/appearance.ts
+++ b/i18n/fr/appearance.ts
@@ -1,143 +1,144 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Appearance</name>
<message>
<source>Settings...</source>
<translation>Préférences...</translation>
</message>
<message>
<source>Current scheme</source>
<translation>Thème actuel</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Editer...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Enregister</translation>
</message>
<message>
<source>Force styling for all applications.</source>
- <translation>Forcer le style pour toutes les appilcations.</translation>
+ <translation>Forcer style pour toutes les applications.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
- <translation>Désactiver le style pour ces applications (&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; peut être utilisé comme joker):</translation>
+ <translation>Désactiver style pour les applications :
+(&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; peut être utilisé comme joker):</translation>
</message>
<message>
<source>Binary file(s)</source>
- <translation>Fichier(s) binaire</translation>
+ <translation>Applications</translation>
</message>
<message>
<source>Tab style:</source>
- <translation>Style des onglets:</translation>
+ <translation>Type Onglets : </translation>
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
- <translation>Onglets</translation>
+ <translation>Onglets simple</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs w/icons</source>
- <translation>Onglets avec icônes</translation>
+ <translation>Onglets + icônes</translation>
</message>
<message>
<source>Drop down list</source>
<translation>Liste déroulante</translation>
</message>
<message>
<source>Drop down list w/icons</source>
- <translation>Liste déroulante avec icônes</translation>
+ <translation>Liste déroulante + icônes</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Haut</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Bas</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Style</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Police</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Couleurs</translation>
</message>
<message>
<source>Windows</source>
- <translation>Fenêtres</translation>
+ <translation>Fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancé</translation>
</message>
<message>
<source>Restart</source>
<translation>Redémarrer</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to restart %1 now?</source>
<translation>Voulez-vous redémarrer %1 maintenant ?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Save Scheme</source>
<translation>Enregister le thème</translation>
</message>
<message>
<source>Save scheme</source>
<translation>Enregistrer le thème</translation>
</message>
<message>
<source>Scheme does already exist.</source>
<translation>Le thème existe déjà.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete scheme</source>
<translation>Supprimer le thème</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete current scheme.</source>
<translation>Impossible de supprimer le thème courant.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;new&gt;</source>
<translation>&lt;nouveau&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
Click here to select an available style.</source>
<translation>Les styles contrôles la manière dont les champs comme les boutons ou les barres d&apos;ascenceurs sont affichés dans toutes les applications.
Cliquez ici pour sélectionner un style disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure the currently selected style.
Note: This option is not available for all styles.</source>
<translation>Cliquez ici pour configurer le style actuellement sélectionné.
Note : Cette option n&apos;est pas disponible pour tous les styles.</translation>
</message>
<message>
<source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
@@ -165,122 +166,122 @@ Cliquez ici pour sélectionner un thème.</translation>
<message>
<source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
<translation>Cliquez ici pour effacer le thème de couleur de la liste.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
<translation>Cliquez ici pour définir un nom et sauvegarder le thème de couleur actuel.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
<translation>Cliquez ici pour permettre à toutes les applications d&apos;utiliser les préférences globales d&apos;apparence.</translation>
</message>
<message>
<source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
<translation>Si des applications ne s&apos;affichent pas correctement suite aux choix d&apos;apparence globale, vous pouvez désactiver certaines des fonctionnalités pour celle-ci.
Cette partie vous permet de sélectionner une application et de lui attribuer des préférences personnalisées.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add an application to the list above.</source>
<translation>Cliquez ici pour ajouter une application à la liste ci-dessous.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to delete the currently selected application.</source>
<translation>Cliquez ici pour effacer l&apos;application sélectionnée.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
<translation>Cliquez ici pour remonter l&apos;application sélectionnée dans la liste.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
<translation>Cliquez ici pour descendre l&apos;application sélectionnée dans la liste.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
1. Tabs - normal tabs with text labels only
2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
3. Drop down list - a vertical listing of tabs
4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
<translation>Cliquez ici pour sélectionner le style des fenêtres avec onglet (comme cette application). Les styles disponibles sont:
1. Onglet - Onglets normaux avec des titres texte seulement
2. Onglet avec icone - Onglets avec icone pour chaque onglet, les titres textes apparaissent seulement sur l&apos;onglet courant
3. Liste déroulante - Une liste verticale des onglets
4. Liste déroulante avec icone - Une liste verticale des onglets avec des icones</translation>
</message>
<message>
<source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
<translation>Cliquez ici pour que les onglets apparaissent en haut de la fenêtre.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
<translation>Cliquez ici pour les onglets apparaissent en bas de la fenêtre.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
<translation>Ceci est un aperçu de la fenêtre. Regardez ici pour voir les changements apportés.</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance Settings</source>
- <translation>Préferences d&apos;Apparence</translation>
+ <translation>Préférences d&apos;Apparence</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation direction:</source>
- <translation>Sens de rotation:</translation>
+ <translation>Rotation : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditScheme</name>
<message>
<source>Edit scheme</source>
<translation>Editer le thème</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a color for: </source>
<translation>Cliquez ici pour sélectionner un couleur pour :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SampleWindow</name>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Exemple</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Item</source>
<translation>Control Simple</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled Item</source>
<translation>Control Désactivé</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Text</source>
<translation>Texte Simple</translation>
</message>
<message>
<source>Highlighted Text</source>
<translation>Texte Surligné</translation>
</message>
<message>
<source>Button</source>
<translation>Bouton</translation>
</message>
<message>
<source>Check Box</source>
<translation>Case à Cocher</translation>
</message>
<message>
<source>Sample window using the selected settings.</source>
<translation>Fenêtre d&apos;exemple utilisant les nouveaux paramêtres.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/aqpkg.ts b/i18n/fr/aqpkg.ts
index 6adb193..2ab43db 100644
--- a/i18n/fr/aqpkg.ts
+++ b/i18n/fr/aqpkg.ts
@@ -33,685 +33,686 @@
<name>DataManager</name>
<message>
<source>Reading configuration...</source>
<translation>Lecture de la configuration...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputDialog</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annuler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallDlg</name>
<message>
<source>Install</source>
<translation type="obsolete">Installer</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="obsolete">Démarrer</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Options</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="obsolete">Sortie</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation type="obsolete">Destination</translation>
</message>
<message>
<source>Space Avail</source>
<translation type="obsolete">Espace dispo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallDlgImpl</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Remove
</source>
<translation>Supprimer
</translation>
</message>
<message>
<source>Install
</source>
<translation>Installer</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade
</source>
- <translation>Mise-à-jour</translation>
+ <translation>Mise à jour
+</translation>
</message>
<message>
<source>(ReInstall)</source>
<translation>(Réinstaller)</translation>
</message>
<message>
<source>(Upgrade)</source>
- <translation>(Mise-à-jour)</translation>
+ <translation>(Mise à jour)</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Destination</translation>
</message>
<message>
<source>Space Avail</source>
<translation>Espace dispo</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Sortie</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Démarrer</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tous</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texte</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Abandonner</translation>
</message>
<message>
<source>
**** User Clicked ABORT ***</source>
<translation>
** Opération Annuler l&apos;Utilisateur **</translation>
</message>
<message>
<source>**** Process Aborted ****</source>
<translation>** Processus Annulé **</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Kb</source>
<translation>%1 Kb</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>Save output</source>
<translation>Enregistrer la sortie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallOptionsDlg</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Options</translation>
</message>
<message>
<source>Force Depends</source>
<translation type="obsolete">Forcer les Dépendances</translation>
</message>
<message>
<source>Force Reinstall</source>
<translation type="obsolete">Forcer la Réinstallation</translation>
</message>
<message>
<source>Force Remove</source>
<translation type="obsolete">Forcer la Suppression</translation>
</message>
<message>
<source>Force Overwrite</source>
<translation type="obsolete">Forcer la Ré-écriture</translation>
</message>
<message>
<source>Verbose WGet</source>
<translation type="obsolete">WGet Verbeux</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallOptionsDlgImpl</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>Force Depends</source>
<translation>Forcer les Dépendances</translation>
</message>
<message>
<source>Force Reinstall</source>
<translation>Forcer la Réinstallation</translation>
</message>
<message>
<source>Force Remove</source>
<translation>Forcer la Suppression</translation>
</message>
<message>
<source>Force Overwrite</source>
<translation>Forcer la Ré-écriture</translation>
</message>
<message>
<source>Information Level</source>
<translation>Niveau d&apos;Information</translation>
</message>
<message>
<source>Errors only</source>
<translation>Erreurs seulement</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages</source>
- <translation>Messages Normaux</translation>
+ <translation>Messages normaux</translation>
</message>
<message>
<source>Informative messages</source>
<translation>Messages d&apos;information</translation>
</message>
<message>
<source>Troubleshooting output</source>
- <translation>Sortie des erreurs</translation>
+ <translation>Problème rencontré</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ipkg</name>
<message>
<source>Dealing with package %1</source>
<translation>Traitement du paquet %1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing symbolic links...
</source>
<translation>Suppression des liens symboliques...
</translation>
</message>
<message>
<source>Creating symbolic links for %1.</source>
<translation>Creation de liens symboliques pour %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Creating symbolic links for %1</source>
<translation>Creation de liens symboliques pour %1</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Terminé</translation>
</message>
<message>
<source>Removing status entry...</source>
<translation>Suppression du status...</translation>
</message>
<message>
<source>status file - </source>
<translation>fichier status - </translation>
</message>
<message>
<source>package - </source>
<translation>paquet -</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open status file - </source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de status -</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
<translation>Impossible de créer le fichier de status temporaire -</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
<translation>Impossible de démarrer le processus ipkg</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open :</source>
<translation>Ouverture impossible de :</translation>
</message>
<message>
<source>Creating directory </source>
<translation>Creation répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Linked %1 to %2</source>
<translation>Lien %1 sur %2</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to link %1 to %2</source>
<translation>Erreur lors du lien de %1 sur %2</translation>
</message>
<message>
<source>Removed %1</source>
<translation>Supprimé : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove %1</source>
<translation>Suppression impossible de : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Removed </source>
<translation>Supprimé</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove </source>
<translation>Suppression impossible</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>AQPkg - Package Manager</source>
<translation>AQPkg - Gestionnaire de Paquets</translation>
</message>
<message>
<source>Type the text to search for here.</source>
<translation>Tapez le texte à rechercher ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
<translation>Cliquez ici pour cacher la Barre d&apos;Accès Rapide.</translation>
</message>
<message>
<source>Update lists</source>
- <translation>Mettre à jour les listes</translation>
+ <translation>Mise à jour les listes</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to update package lists from servers.</source>
- <translation>Cliquez ici pour mettre les listes de paquets à jour depuis les serveurs.</translation>
+ <translation>Cliquez ici pour mettre les listes de paquets des serveurs à jour.</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade</source>
- <translation>Mettre à jour</translation>
+ <translation>Mise à jour</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
<translation>Cliquez ici pour mettre à jour tous les paquets installés si une nouvelle version est disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Télécharger</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
<translation>Cliquer ici pour télécharger le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation>Appliquer les modifications</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
<translation>Cliquez ici pour installer, enlever ou mettre à jour le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Actions</translation>
</message>
<message>
<source>Show packages not installed</source>
- <translation>Montrer les paquets non installés</translation>
+ <translation>Afficher les paquets non installés</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
<translation>Cliquez ici pour afficher les paquets non installés disponibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Show installed packages</source>
<translation>Afficher les paquets installés</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
<translation>Cliquez ici pour afficher les paquets installés sur cet appareil.</translation>
</message>
<message>
<source>Show updated packages</source>
<translation>Afficher les paquets mis à jour</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
<translation>Cliquez ici pour afficher les paquets installés sur cet appareil et dont une version plus récente est disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by category</source>
<translation>Filtrer par catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
<translation>Cliquez ici pour afficher les paquets appartenant à une catégorie.</translation>
</message>
<message>
<source>Set filter category</source>
<translation>Définir le filtre par catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to change package category to used filter.</source>
<translation>Cliquez ici pour changer la catégorie de paquets à utiliser comme filtre.</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Rechercher</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to search for text in package names.</source>
<translation>Cliquez ici pour rechercher un texte dans les noms de paquets.</translation>
</message>
<message>
<source>Find next</source>
<translation>Trouver suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
<translation>Cliquez ici pour trouver le paquets suivant contenant le texte recherché.</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Jump keypad</source>
- <translation>Clavier d&apos;Accès Rapide</translation>
+ <translation>Clavier Accès Rapide</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
<translation>Cliquez ici pour afficher/cacher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des paquets.</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Affichage</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
<translation>Configurer</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure this application.</source>
<translation>Cliquez ici pour configurer l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Aide</translation>
</message>
<message>
<source>Click here for help.</source>
<translation type="obsolete">Cliquez ici pour afficher l&apos;aide.</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation type="obsolete">A Propos</translation>
</message>
<message>
<source>Click here for software version information.</source>
<translation type="obsolete">Cliquez ici pour les informations sur la version du logiciel.</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Options</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the find toolbar.</source>
<translation>Cliquez ici pour fermer la barre de recherche.</translation>
</message>
<message>
<source>Servers:</source>
<translation>Serveurs :</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a package feed.</source>
- <translation>Cliquez ici pour sélectionner un serveur de packages.</translation>
+ <translation>Cliquez ici pour sélectionner un serveur de paquets.</translation>
</message>
<message>
<source>Packages</source>
- <translation>Packages</translation>
+ <translation>Paquets</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
Click inside the box at the left to select a package.</source>
- <translation>Voici la liste de tous les packages disponibles sur le serveur sélectionné.
+ <translation>Voici la liste de tous les paquets disponibles sur le serveur sélectionné.
-Un point bleu signifie que le package est déjà installé sur cet appareil.
+Un point bleu signifie que le paquet est déjà installé sur cet appareil.
-Un point bleu avec une étoile signifie que le package est déjà installé, mais que la version du serveur est plus récente.
+Un point bleu avec une étoile signifie que le paquet est déjà installé, mais que la version du serveur est plus récente.
-Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation>
+Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un paquet.</translation>
</message>
<message>
<source>About AQPkg</source>
<translation type="obsolete">A propos de AQPkg</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Enlever</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
<translation>Cliquez ici pour désinstaller le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation>
</message>
<message>
<source>Building server list:
<byte value="x9"/>%1</source>
<translation>Construit la liste du serveur :
%1
</translation>
</message>
<message>
<source>Building package list for:
<byte value="x9"/>%1</source>
<translation>Construit la liste des paquets pour :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Installed To - %1</source>
<translation type="obsolete">Installé sur - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Description - %1</source>
<translation type="obsolete">Description - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Size - %1</source>
<translation type="obsolete">Taille - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Section - %1</source>
<translation type="obsolete">Section - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Filename - %1</source>
<translation type="obsolete">Nom - %1</translation>
</message>
<message>
<source>V. Installed - %1</source>
<translation type="obsolete">V. Installée - %1</translation>
</message>
<message>
<source>V. Available - %1</source>
<translation type="obsolete">V. Disponible - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Refreshing server package lists</source>
- <translation>Rafraîchit la liste de paquets des serveurs</translation>
+ <translation>Rafraîchit la liste des paquets des serveurs</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Upgrading while
Opie/Qtopia is running
is NOT recommended!
Are you sure?
</source>
<translation>ATTENTION : La mise à jour
lorsque Opie/Qtopia fonctionne
n&apos;est PAS recommandée !
Etes-vous sûr ?</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Avertissement</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrading installed packages</source>
- <translation>Met à jour les paquets installés</translation>
+ <translation>Mise à jour des paquets installés</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to delete
%1?</source>
<translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer
%1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Etes-vous sûr ?</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>Download to where</source>
<translation>Télécharger dans</translation>
</message>
<message>
<source>Enter path to download to</source>
<translation>Entrez la destination du téléchargement</translation>
</message>
<message>
<source>Install Remote Package</source>
<translation>Installer Paquet Distant</translation>
</message>
<message>
<source>Enter package location</source>
<translation>Entrez la chemin du paquet</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to do</source>
<translation>Rien à faire</translation>
</message>
<message>
<source>No packages selected</source>
<translation>Aucun paquet sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to remove or reinstall
%1?</source>
<translation>Voulez-vous enlever ou réinstaller
%1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove or ReInstall</source>
<translation>Enlever ou Réinstaller</translation>
</message>
<message>
<source>ReInstall</source>
<translation>Réinstaller</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<translation type="obsolete">R</translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to remove or upgrade
%1?</source>
<translation>Voulez-vous enlever ou mettre à jour
%1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove or Upgrade</source>
<translation>Enlever ou Mettre à jour</translation>
</message>
<message>
<source>U</source>
<translation type="obsolete">M</translation>
</message>
<message>
<source>Updating Launcher...</source>
- <translation>Mise-à-jour du Bureau...</translation>
+ <translation>Mise à jour du Bureau...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PackageWindow</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
<translation>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installé Sur&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Taille&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nom Fichier&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installée&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Disponible&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>Package Information</source>
<translation>Information Paquet</translation>
</message>
<message>
<source>Package information is unavailable</source>
<translation>Informations sur le paquet non disponibles</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Installed packages</source>
<translation>Paquets installés</translation>
</message>
<message>
<source>Local packages</source>
<translation>Paquets locaux</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>Package - %1
version - %2</source>
<translation>Paquets - %1
version - %2</translation>
@@ -808,100 +809,100 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
<source>Username</source>
<translation type="obsolete">Utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Apply</source>
<translation type="obsolete">&amp;Appliquer</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="obsolete">Général</translation>
</message>
<message>
<source>(Will take effect on restart)</source>
<translation type="obsolete">(Prendra effet après redémarrage)</translation>
</message>
<message>
<source>Show Jump To Letters</source>
<translation type="obsolete">Afficher la Navigation par Lettres</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsImpl</name>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Configuration</translation>
</message>
<message>
<source>Servers</source>
<translation>Serveurs</translation>
</message>
<message>
<source>Destinations</source>
<translation>Destinations</translation>
</message>
<message>
<source>Proxies</source>
<translation>Proxies</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nom :</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation>Addresse :</translation>
</message>
<message>
<source>Active Server</source>
<translation>Serveur actif</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
- <translation>Mise-à-jour</translation>
+ <translation>Ajouter - Mettre à jour</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Destination</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Emplacement :</translation>
</message>
<message>
<source>Link to root</source>
<translation>Lien vers la racine</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Proxy</source>
<translation>Proxy HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Activé</translation>
</message>
<message>
<source>FTP Proxy</source>
<translation>Proxy FTP</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nom Utilisateur :</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe :</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/backgammon.ts b/i18n/fr/backgammon.ts
index 6c5ec70..c054838 100644
--- a/i18n/fr/backgammon.ts
+++ b/i18n/fr/backgammon.ts
@@ -1,170 +1,171 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AI_Dialog</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Préférences</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Rescue&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Aide&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Eliminate&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Elimine&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Expose&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Expose&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Protect&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Protege&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Safe&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Sécurise&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Empty&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Vide&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Default Values</source>
<translation>Valeurs par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Aide en Ligne</translation>
</message>
<message>
<source>Bring the pieces out of the endzone</source>
<translation>Sort les pièces de la endzone</translation>
</message>
<message>
<source>Eliminate an opponents piece</source>
<translation>Elimine une pièce d&apos;un opposant</translation>
</message>
<message>
<source>Expose you own pieces.
After such a move only one piece will remain in the slot</source>
- <translation>Expose vos propres pièces.
-Après un tel choix seul une pièce restera dans la case</translation>
+ <translation>Exposer vos propres pièces.
+Après un tel choix seul une pièce
+restera dans la case</translation>
</message>
<message>
<source>Protect a single piece by
putting another one in this slot</source>
<translation>Protège une seule pièce en
mettant une autre dans la case</translation>
</message>
<message>
<source>Move piece to a slot already
occupied by the player</source>
<translation>Déplace la pièce sur une case
déjà occupée par le joueur</translation>
</message>
<message>
<source>Move piece to an empty slot</source>
<translation>Déplacer une pièce sur une case vide</translation>
</message>
<message>
<source>Press and hold the ? buttton
next to a field for help</source>
<translation>Pressez et garder le bouton &apos;?&apos;
à côté du champs d&apos;aide</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackGammon</name>
<message>
<source>Backgammon</source>
<translation>Backgammon</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Charger</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Enregister</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation>Supprimer</translation>
+ <translation>Quitter</translation>
</message>
<message>
<source>Game</source>
<translation>Jeu</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
<translation>Thème</translation>
</message>
<message>
<source>Player</source>
<translation>Joueur</translation>
</message>
<message>
<source>AI</source>
- <translation>AI</translation>
+ <translation>I.A</translation>
</message>
<message>
<source>Rules</source>
<translation>Règles</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>deleted theme %1?</source>
<translation>Supprimer thème %1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Load Theme</source>
<translation>Charger Thème</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;no move&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;aucun déplacement&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Player 1 wins. Click on board for new game.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Joueur 1 gagne. Cliquez pour commencer un nouveau jeu.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Player 2 wins. Click on board for new game.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Joueur 2 gagne. Cliquez pour commencer un nouveau jeu.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;P2 turn&lt;/b&gt;</source>
<comment>P means player</comment>
<translation>&lt;b&gt;P2 joue&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;P1 turn&lt;/b&gt;</source>
<comment>P means player</comment>
<translation>&lt;b&gt;P1 joue&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/backup.ts b/i18n/fr/backup.ts
index 177dd8a..8a7c736 100644
--- a/i18n/fr/backup.ts
+++ b/i18n/fr/backup.ts
@@ -1,118 +1,120 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>BackupAndRestore</name>
<message>
<source>Backup and Restore... working...</source>
- <translation>Sauvegarde et restauration... travail en cours...</translation>
+ <translation>Sauvegarde Restauration... en cours...</translation>
</message>
<message>
<source>Backup and Restore</source>
- <translation>Sauvegarde et Restauration</translation>
+ <translation>Sauvegarde Restauration</translation>
</message>
<message>
<source>Error from System:
</source>
<translation>Erreur du Système :
</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Message</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed!</source>
<translation>Echec Sauvegarde !</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Détails</translation>
</message>
<message>
<source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
- <translation>Sauvegarde et Restauration.. Echec !!</translation>
+ <translation>Sauvegarde Restauration.. Echec !!</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successfull.</source>
<translation>Sauvegarde Effectuée.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select something to restore.</source>
- <translation>Veuillez sélectionner un élément à restaurer.</translation>
+ <translation>Veuillez sélectionner un élément
+à restaurer.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Failed.</source>
<translation>Echec de Restauration.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open File: %1</source>
- <translation>Impossible d&apos;ouvrir fichier : %1</translation>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir fichier :
+%1</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Successfull.</source>
- <translation>Restauration Effectuée.</translation>
+ <translation>Restauration effectuée.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackupAndRestoreBase</name>
<message>
<source>Backup And Restore</source>
- <translation>Sauvegarde et Restauration</translation>
+ <translation>Sauvegarde Restauration</translation>
</message>
<message>
<source>Backup</source>
<translation>Sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<translation>Applications</translation>
</message>
<message>
<source>Save To</source>
<translation>Enregistrer sous</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup</source>
<translation>&amp;Sauvegarder</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>Restauration</translation>
</message>
<message>
<source>Select Source</source>
<translation>Sélectionner une source</translation>
</message>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation>Colonne 1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurer</translation>
</message>
<message>
<source>Update Filelist</source>
- <translation>Mise-à-jour Liste des Fichiers</translation>
+ <translation>Rafraichir la liste des fichiers</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
<source>Error Info</source>
<translation>Info Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Error Message:</source>
<translation>Message d&apos;Erreur :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/bounce.ts b/i18n/fr/bounce.ts
index e91fa24..94f36af 100644
--- a/i18n/fr/bounce.ts
+++ b/i18n/fr/bounce.ts
@@ -1,129 +1,134 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>KJezzball</name>
<message>
<source>Bounce</source>
<translation>Rebond</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New game</source>
<translation>&amp;Nouvelle partie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause game</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;A propos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Game</source>
- <translation>Par&amp;tie</translation>
+ <translation>&amp;Jeu</translation>
</message>
<message>
<source>Score: 00</source>
<translation>Score: 00</translation>
</message>
<message>
<source>Lives: 0%</source>
<translation>Vie: 0%</translation>
</message>
<message>
<source>Filled: 00%</source>
<translation>Rempli: 00%</translation>
</message>
<message>
<source>Time: 00</source>
<translation>Temps: 00</translation>
</message>
<message>
<source>Bounce Level %1</source>
<translation>Niveau de Rebond %1</translation>
</message>
<message>
<source>Score: %1</source>
<translation>Score : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Game paused.
Press P to continue!</source>
- <translation>Jeu en Pause.
-Pressez P pour continuer !</translation>
+ <translation>Jeu en Pause...
+Pressez P pour continuer ou
+sélectionner l&apos;option du menu !</translation>
</message>
<message>
<source>Game Over!
Score: %1</source>
<translation>Fin de partie !
Score : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Time: %1</source>
<translation>Temps : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Lives: %1</source>
<translation>Vie : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Filled: %1%</source>
<translation>Rempli : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Filled: 0%</source>
<translation>Rempli : 0%</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully cleared more than 75%.
</source>
- <translation>Vous avez réussi à nettoyer plus de 75%.
+ <translation>Vous avez réussi à protéger
+plus de 75%.
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 points: 15 points per life
</source>
- <translation>%1 points : 15 points par vie</translation>
+ <translation>%1 points : 15 points par vie
+</translation>
</message>
<message>
<source>%1 points: Bonus
</source>
<translation>%1 points : Bonus</translation>
</message>
<message>
<source>%1 points: Total score
</source>
<translation>%1 points : score total</translation>
</message>
<message>
<source>On to level %1.
You get %2 lives this time!</source>
<translation>Niveau %1.
Vous avez %2 vies cette fois !</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>A propos</translation>
</message>
<message>
<source>Written by: Stefan Schimanski
Ported by: Martin Imobersteg
Click to form walls.
Hit space to switch wall direction.
Try to reduce total space by 75%.
This program is distributed under
the terms of the GPL v2.</source>
<translation>Ecrit par: Stefan Schimanski
Porté par: Martin Imobersteg
-Cliquez pour construire des murs.
-Espace pour changer la direction d&apos;un mur.
-Essayez de réduire l&apos;espace total de 75%.
+-&gt; Cliquez pour construire des murs.
+-&gt; Flèches pour changer la direction
+de construction des murs.
+-&gt; Le but : réduire l&apos;espace total libre
+de 75%.
Ce programme est distribué sous les
-de la licence GPL v2.</translation>
+termes de la licence GPL v2.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/buttonsettings.ts b/i18n/fr/buttonsettings.ts
index 4199a77..5ae3df7 100644
--- a/i18n/fr/buttonsettings.ts
+++ b/i18n/fr/buttonsettings.ts
@@ -1,113 +1,113 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>ButtonSettings</name>
<message>
<source>Button Settings</source>
<translation>Définition des Boutons</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Press or hold the button you want to remap.&lt;/center&gt;</source>
- <translation>&lt;center&gt;Pressez et gardez appuyé le bouton que vous voulez reconfigurer.&lt;/center&gt;</translation>
+ <translation>&lt;center&gt;Pressez et gardez appuyé le bouton que vous désirez reconfigurer.&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Press:</source>
<translation>Presser :</translation>
</message>
<message>
<source>Hold:</source>
<translation>Tenir :</translation>
</message>
<message>
<source>Beam VCard</source>
<translation>Emission vCard</translation>
</message>
<message>
<source>Send eMail</source>
<translation>Envoie Courrier</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle O-Menu</source>
<translation>O-Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Show Desktop</source>
- <translation>Montrer Bureau</translation>
+ <translation>Afficher Bureau</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Recording</source>
- <translation>Sélectionner l&apos;Enregistrement</translation>
+ <translation>Sélectionner Enregistrement</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Ignored&lt;/nobr&gt;</source>
<translation>&lt;nobr&gt;Ignoré&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Show &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
- <translation>&lt;nobr&gt;Montrer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ <translation>&lt;nobr&gt;Ouvrir &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
- <translation>&lt;nobr&gt;Appeler &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ <translation>&lt;nobr&gt;Lancer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
- <translation>&lt;nobr&gt;Appeler &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ <translation>&lt;nobr&gt;Lancer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemapDlg</name>
<message>
<source>%1 %2</source>
<comment>(hold|press) buttoname</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Held</source>
<translation>Gardé</translation>
</message>
<message>
<source>Pressed</source>
<translation>Pressé</translation>
</message>
<message>
<source>No mapping</source>
<translation>Non attribué</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Personnalisé</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Actions</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
- <translation>Montrer</translation>
+ <translation>Afficher</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemapDlgBase</name>
<message>
<source>Action</source>
<translation>Action</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation>Canal</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Message</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/buzzword.ts b/i18n/fr/buzzword.ts
index 0224777..4a2dff6 100644
--- a/i18n/fr/buzzword.ts
+++ b/i18n/fr/buzzword.ts
@@ -1,22 +1,22 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>BuzzWord</name>
<message>
<source>buZzword</source>
<translation>Mots Croisés</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New game</source>
<translation>&amp;Nouvelle partie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Game</source>
- <translation>&amp;Jeux</translation>
+ <translation>&amp;Jeu</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h1&gt;&lt;b&gt;BINGO !&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;&lt;b&gt;BINGO !&lt;b&gt;&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/calculator.ts b/i18n/fr/calculator.ts
index e56e0f2..460ac88 100644
--- a/i18n/fr/calculator.ts
+++ b/i18n/fr/calculator.ts
@@ -73,65 +73,264 @@
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>.</source>
<translation>,</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation>9</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalculatorImpl</name>
<message>
<source>Calculator</source>
<translation>Calculatrice</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <translation>Standard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation>Masse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distance</source>
+ <translation>Distance</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Area</source>
+ <translation>Surface</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperatures</source>
+ <translation>Températures</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume</source>
+ <translation>Volume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>acres</source>
+ <translation>acres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&#xb0;C</source>
+ <translation>°C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>carats</source>
+ <translation>carats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cm</source>
+ <translation>cm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu cm</source>
+ <translation>cm^3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu ft</source>
+ <translation>ft^3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu in</source>
+ <translation>in^3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&#xb0;F</source>
+ <translation>°F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fl oz (US)</source>
+ <translation>fl oz (US)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ft</source>
+ <translation>ft</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>g</source>
+ <translation>g</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>gal (US)</source>
+ <translation>gal (US)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hectares</source>
+ <translation>hectares</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <translation>in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>kg</source>
+ <translation>Kg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>km</source>
+ <translation>Km</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>l</source>
+ <translation>l</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lb</source>
+ <translation>lb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lg tons</source>
+ <translation>Lg tons</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>m</source>
+ <translation>m</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mg</source>
+ <translation>mg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mi</source>
+ <translation>mi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ml</source>
+ <translation>ml</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <translation>mm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>naut. mi</source>
+ <translation>naut. mi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>oz</source>
+ <translation>oz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>points</source>
+ <translation>points</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <translation>pt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qt</source>
+ <translation>qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq cm</source>
+ <translation>cm^2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq ft</source>
+ <translation>ft^2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq in</source>
+ <translation>in^2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq km</source>
+ <translation>Km^2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq m</source>
+ <translation>m^2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq mi</source>
+ <translation>mi^2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq mm</source>
+ <translation>mm^2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq yd</source>
+ <translation>yd^2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>st</source>
+ <translation>st</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>St tons</source>
+ <translation>St tons</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tblspoon</source>
+ <translation>tblspoon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>teaspoons</source>
+ <translation>teaspoons</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tonnes</source>
+ <translation>tonnes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yd</source>
+ <translation>yd</translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/checkbook.ts b/i18n/fr/checkbook.ts
index dfa5c8a..20434bf 100644
--- a/i18n/fr/checkbook.ts
+++ b/i18n/fr/checkbook.ts
diff --git a/i18n/fr/citytime.ts b/i18n/fr/citytime.ts
index e859999..b554f25 100644
--- a/i18n/fr/citytime.ts
+++ b/i18n/fr/citytime.ts
@@ -1,68 +1,69 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>CityTime</name>
<message>
<source>Time Changing</source>
<translation>Changement d&apos;Heure</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem setting timezone %1</source>
<translation>Un problème est survenu lors de la configuration de la zone horaire %1</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Time Zone</source>
<translation>Restaurer la zone horaire</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
<translation>Un problème est survenu lors de la mise en place de la zone horaire. L&apos;heure est sûrement fausse maintenant...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CityTimeBase</name>
<message>
<source>City Time</source>
<translation>Heure de Ville</translation>
</message>
<message>
<source>Click on one of the set cities to replace it</source>
<translation>Cliquez sur une des villes définies pour la remplacer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ZoneMap</name>
<message>
<source>CITY</source>
<translation>VILLE</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to Find Timezone Info</source>
<translation>Impossible de trouver les informations de zone horaire</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
<translation>&lt;p&gt;Impossible de trouver les informations de zone horaire dans %1</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t Find Map</source>
<translation>Impossible de trouver la carte</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
<translation>&lt;p&gt;Impossible de charger la carte : %1, quitte l&apos;application</translation>
</message>
<message>
<source>Continent</source>
<translation>Continent</translation>
</message>
<message>
<source>Select a continent/country here, then select a city</source>
- <translation>Sélectionnez un continent ou pays ici, puis sélectionnez une ville</translation>
+ <translation>Sélectionnez un continent ou pays ici,
+puis sélectionnez une ville</translation>
</message>
<message>
<source>City</source>
<translation>Ville</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/clock.ts b/i18n/fr/clock.ts
index feecf66..6d107f7 100644
--- a/i18n/fr/clock.ts
+++ b/i18n/fr/clock.ts
@@ -1,99 +1,99 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Clock</name>
<message>
<source>Snooze</source>
<translation>Sonner</translation>
</message>
<message>
<source>Clock</source>
<translation>Horloge</translation>
</message>
<message>
<source>Stopwatch</source>
- <translation>Chronomètre</translation>
+ <translation>Chrono</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Démarrer</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
- <translation>Mettre à zéro</translation>
+ <translation>Initialiser</translation>
</message>
<message>
<source>Set Alarm</source>
- <translation>Définir l&apos;alarme</translation>
+ <translation>Définir Alarme</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Arréter</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>Après-midi</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Is On</source>
<translation>Alarme Activée</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Is Off</source>
<translation>Alarme Désactivée</translation>
</message>
<message>
<source>Set date and time.</source>
- <translation>Paramétrer la date et l&apos;heure.</translation>
+ <translation>Paramétrer Date et Heure.</translation>
</message>
<message>
<source>Clock: Alarm was missed.</source>
<translation>Horloge: Alarme manquée.</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm set: %1</source>
<translation>Alarme fixée : %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Set_Alarm</name>
<message>
<source>Set Alarm</source>
<translation>Définir Alarme</translation>
</message>
<message>
<source>Hour</source>
<translation>Heure</translation>
</message>
<message>
<source>Minute</source>
<translation>Minute</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>Snooze Delay
(minutes)</source>
- <translation>Délai avant Sonnerie
-(minutes)</translation>
+ <translation>Délai avant
+Sonnerie (mn)</translation>
</message>
<message>
<source>mp3 alarm</source>
- <translation>alarme mp3</translation>
+ <translation>Alarme mp3</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tout</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/confedit.ts b/i18n/fr/confedit.ts
index 5572bfa..cad53d8 100644
--- a/i18n/fr/confedit.ts
+++ b/i18n/fr/confedit.ts
@@ -1,79 +1,79 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>EditWidget</name>
<message>
<source>File Name:</source>
<translation>Nom Fichier :</translation>
</message>
<message>
<source>Group:</source>
<translation>Groupe :</translation>
</message>
<message>
<source>Key:</source>
<translation>Clé :</translation>
</message>
<message>
<source>Value:</source>
<translation>Valeur :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ListViewConfDir</name>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open</source>
<translation>Ouverture impossible</translation>
</message>
<message>
<source>The directory </source>
<translation>Le répertoire</translation>
</message>
<message>
<source> could not be opened.</source>
- <translation>ne peut être ouvert.</translation>
+ <translation>ne peut pas être ouvert.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ListViewItemConfFile</name>
<message>
<source>Could not open</source>
<translation>Ouverture impossible</translation>
</message>
<message>
<source>The file </source>
<translation>Le fichier</translation>
</message>
<message>
<source> could not be opened.</source>
<translation>ne peut être ouvert.</translation>
</message>
<message>
<source>no group</source>
<translation>pas de groupe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Conf File Editor</source>
- <translation>Editeur de fichier conf</translation>
+ <translation>Editeur Fichier Conf</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation>Restaurer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/datebook.ts b/i18n/fr/datebook.ts
index 26b4deb..452dd4f 100644
--- a/i18n/fr/datebook.ts
+++ b/i18n/fr/datebook.ts
@@ -1,842 +1,852 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>DateBook</name>
<message>
<source>Calendar</source>
- <translation>Calendrier</translation>
+ <translation>Agenda</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Aujourd&apos;hui</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
- <translation>Jour</translation>
+ <translation>Toute la
+Journée</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Semaine</translation>
</message>
<message>
<source>WeekLst</source>
<translation>Liste des jours</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Mois</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Trouver</translation>
</message>
<message>
<source>Event duration is potentially longer
than interval between repeats.</source>
<translation>La durée de l&apos;événement est peut-être plus longue
que l&apos;intervalle entre les répétitions.</translation>
</message>
<message>
<source>Can not edit data, currently syncing</source>
<translation>Impossible d&apos;accéder aux données, synchronisation en cours</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Event</source>
<translation>Editer un événement</translation>
</message>
<message>
<source> minutes)</source>
<translation>minutes)</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
<translation>Plus de mémoire disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar was unable to save
your changes.
Free up some space and try again.
Quit anyway?</source>
- <translation>L&apos;application n&apos;a pas été capable de sauver
-vos modifications.
+ <translation>L&apos;application n&apos;a pas été capable
+de sauvegarder vos modifications.
Libérer de l&apos;espace et réessayer.
Quitter ?</translation>
</message>
<message>
<source>(Unknown)</source>
- <translation>(inconnu)</translation>
+ <translation>(indéfini)</translation>
</message>
<message>
<source>Error!</source>
<translation>Erreur !</translation>
</message>
<message>
<source>Fix it</source>
<translation>A modifier</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Continuer</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Event</source>
<translation>Dupliquer évènement</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Éditer...</translation>
</message>
<message>
<source>error box</source>
<translation>boîte d&apos;erreur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayHeaderBase</name>
<message>
<source>M</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<source>F</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Lundi</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Mardi</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mercredi</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Jeudi</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Vendredi</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samedi</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Dimanche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayView</name>
<message>
<source>:00p</source>
<translation>:00p</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayWidget</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Début</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Fin</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
- <translation>Transmettre</translation>
+ <translation>Emettre</translation>
</message>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>C&apos;est un événement qui dure toute la journée.</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Horaire</translation>
</message>
<message>
<source> - </source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Dupliquer</translation>
</message>
<message>
<source>Beam this occurence</source>
- <translation>Emettre cet élément</translation>
+ <translation>Emettre cette occurence</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookSettings</name>
<message>
<source>:00 PM</source>
<translation>:00 Après-midi</translation>
</message>
<message>
<source>:00 AM</source>
<translation>:00 Matin</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>Après-midi</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
<translation>Matin</translation>
</message>
<message>
<source>:00</source>
<translation>:00</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar</source>
- <translation>Calendrier</translation>
+ <translation>Agenda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookSettingsBase</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Préférences</translation>
</message>
<message>
<source>Start viewing events</source>
<translation>Voir les événements</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time:</source>
<translation>Heure de début :</translation>
</message>
<message>
<source>:00</source>
<translation>:00</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Settings</source>
- <translation>Paramètres de l&apos;alarme</translation>
+ <translation>Paramètres des alarmes</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Preset</source>
- <translation>Paramètres par défaut </translation>
+ <translation>Par défaut</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
- <translation>minutes</translation>
+ <translation> mn</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Autre</translation>
</message>
<message>
<source>Row style:</source>
<translation>Style de lignes :</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
- <translation>Moyen</translation>
+ <translation>Moyenne</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
- <translation>Grand</translation>
+ <translation>Grande</translation>
</message>
<message>
<source>Views</source>
- <translation>Vues</translation>
+ <translation>Affichage</translation>
</message>
<message>
<source>Default view:</source>
- <translation>Vue par défaut :</translation>
+ <translation>Démarrer
+dans : </translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Jour</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Semaine</translation>
</message>
<message>
<source>Week List</source>
- <translation>List des semaines</translation>
+ <translation>Liste Semaine</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Mois</translation>
</message>
<message>
<source>Jump to current time</source>
<translation>Aller à l&apos;heure courante</translation>
</message>
<message>
<source>Time display</source>
- <translation>Affichage de l&apos;heure</translation>
+ <translation>Afficher heure</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation>Aucun</translation>
+ <translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Début</translation>
</message>
<message>
<source>Start-End</source>
<translation>Début-Fin</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Emplacement:</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Bureau</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
- <translation>Maison</translation>
+ <translation>Domicile</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Catégorie :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeek</name>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>C&apos;est un événement qui dure toute la journée.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>w</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeaderBase</name>
<message>
<source>00. Jan-00. Jan</source>
<translation>00. Jan-00. Jan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
<message>
<source>MTWTFSSM</source>
<comment>Week days</comment>
- <translation>LMMJVSDL</translation>
+ <translation type="obsolete">LMMJVSDL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>w</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
<message>
<source>W: 00,00</source>
<translation>Sem: 00,00</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekView</name>
<message>
<source>M</source>
<comment>Monday</comment>
<translation type="obsolete">L</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<comment>Tuesday</comment>
<translation type="obsolete">M</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<comment>Wednesday</comment>
<translation type="obsolete">M</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<comment>Thursday</comment>
<translation type="obsolete">J</translation>
</message>
<message>
<source>F</source>
<comment>Friday</comment>
<translation type="obsolete">V</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<comment>Saturday</comment>
<translation type="obsolete">S</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<comment>Sunday</comment>
<translation type="obsolete">D</translation>
</message>
<message>
<source>p</source>
<translation>p</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntry</name>
<message>
<source>Calendar</source>
- <translation>Calendrier</translation>
+ <translation>Agenda</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat...</source>
<translation>Répéter...</translation>
</message>
<message>
<source>Daily...</source>
- <translation>Quotidien...</translation>
+ <translation>Quotidienne...</translation>
</message>
<message>
<source>Weekly...</source>
<translation>Hebdomadaire...</translation>
</message>
<message>
<source>Monthly...</source>
- <translation>Mensuel...</translation>
+ <translation>Mensuelle...</translation>
</message>
<message>
<source>Yearly...</source>
- <translation>Annuel...</translation>
+ <translation>Annuelle...</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>Pas de répétition...</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time</source>
- <translation>Heure
-de début</translation>
+ <translation>Heure de
+début</translation>
</message>
<message>
<source>End Time</source>
- <translation>Heure
-de fin</translation>
+ <translation>Heure de
+fin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntryBase</name>
<message>
<source>New Event</source>
<translation>Nouvel événement</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Lieu</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
<translation>Rendez-vous</translation>
</message>
<message>
<source>Lunch</source>
<translation>Déjeuner</translation>
</message>
<message>
<source>Dinner</source>
<translation>Dîner</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Voyage</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Bureau</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
- <translation>Maison</translation>
+ <translation>Domicile</translation>
</message>
<message>
<source>Jan 02 00</source>
<translation>Jan 02 00</translation>
</message>
<message>
<source>Start time</source>
- <translation>Heure
-Minutes</translation>
+ <translation type="obsolete">Heure
+de début</translation>
</message>
<message>
<source>All day</source>
- <translation>Jour</translation>
+ <translation>Toute la
+Journée</translation>
</message>
<message>
<source>Time zone</source>
<translation>Zone
+Horaire
</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alarm</source>
<translation>&amp;Alarme</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
- <translation>minutes</translation>
+ <translation> mn</translation>
</message>
<message>
<source>Silent</source>
- <translation>Silencieux</translation>
+ <translation>Muette</translation>
</message>
<message>
<source>Loud</source>
- <translation>Fort</translation>
+ <translation>Forte</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
- <translation>Répéter</translation>
+ <translation>Répétition</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>Pas de répétition...</translation>
</message>
<message>
<source>Description </source>
<translation>Description</translation>
</message>
<message>
<source>Start - End </source>
<translation>Début - Fin</translation>
</message>
<message>
<source>Note...</source>
- <translation>Notes...</translation>
+ <translation>Note...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Time</source>
+ <translation>Heure de
+début</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatebookAlldayDisp</name>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoteEntryBase</name>
<message>
<source>Edit Note</source>
- <translation>Editer la note</translation>
+ <translation>Note</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
<translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Début</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Fin</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
- <translation>Tout</translation>
+ <translation>Chaque</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
- <translation>%1 %2 tout</translation>
+ <translation>Le %2 %1 chaque </translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
- <translation>Tout les %1</translation>
+ <translation>Tous les %1 de chaque </translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %1 of every</source>
- <translation>Les %1 %1 de chaque</translation>
+ <translation>Les %2 %1 de chaque </translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
- <translation>Tout</translation>
+ <translation>Chaque</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Lundi</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Mardi</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mercredi</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Jeudi</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Vendredi</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samedi</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Dimanche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>st</source>
- <translation>er</translation>
+ <translation>,</translation>
</message>
<message>
<source>nd</source>
- <translation>ème</translation>
+ <translation>,</translation>
</message>
<message>
<source>rd</source>
- <translation>ème</translation>
+ <translation>,</translation>
</message>
<message>
<source>th</source>
- <translation>ème</translation>
+ <translation>,</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RepeatEntry</name>
<message>
<source>No Repeat</source>
<translation>Pas de répétition</translation>
</message>
<message>
<source>day(s)</source>
<translation>jour(s)</translation>
</message>
<message>
<source>week(s)</source>
<translation>semaine(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat By</source>
<translation>Répéter</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Jour</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
<source>month(s)</source>
<translation>mois</translation>
</message>
<message>
<source>year(s)</source>
<translation>année(s)</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
<translation>jours</translation>
</message>
<message>
<source>day</source>
<translation>jour</translation>
</message>
<message>
<source>weeks</source>
<translation>semaines</translation>
</message>
<message>
<source>week</source>
<translation>semaine</translation>
</message>
<message>
<source>month</source>
<translation>mois</translation>
</message>
<message>
<source>year</source>
<translation>année</translation>
</message>
<message>
<source> and </source>
<translation>et</translation>
</message>
<message>
<source>,
and </source>
<translation>,
et</translation>
</message>
<message>
<source>, and </source>
<translation>, et</translation>
</message>
<message>
<source>on </source>
- <translation>activé</translation>
+ <translation>Les </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RepeatEntryBase</name>
<message>
<source>Repeating Event </source>
- <translation>Evénement qui se répète</translation>
+ <translation>Repétition</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation>Aucun</translation>
+ <translation>Aucune</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Jour</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Semaine</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Mois</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
- <translation>année</translation>
+ <translation>Année</translation>
</message>
<message>
<source>Every:</source>
- <translation>Tout :</translation>
+ <translation>Chaque : </translation>
</message>
<message>
<source>Frequency</source>
<translation>Fréquence</translation>
</message>
<message>
<source>End On:</source>
<translation>Fin le :</translation>
</message>
<message>
<source>No End Date</source>
- <translation>Pas de date de fin</translation>
+ <translation>Pas de date
+de fin</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
- <translation>Répéter le</translation>
+ <translation>Répéter Le</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation>Lun</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation>Mar</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation>Mer</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation>Jeu</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation>Ven</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Sam</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation>Dim</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
- <translation>Tout</translation>
+ <translation>Chaque </translation>
</message>
<message>
<source>Var1</source>
<translation>Var1</translation>
</message>
<message>
<source>Var 2</source>
<translation>Var2</translation>
</message>
<message>
<source>WeekVar</source>
<translation>WeekVar</translation>
</message>
<message>
<source>months</source>
<translation>mois</translation>
</message>
<message>
<source>years</source>
<translation>années</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/drawpad.ts b/i18n/fr/drawpad.ts
index fa13f5f..f8313c0 100644
--- a/i18n/fr/drawpad.ts
+++ b/i18n/fr/drawpad.ts
@@ -169,281 +169,281 @@ toutes les pages ?</translation>
<translation>Cliquez ici pour effacer la feuille courante.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to undo the last action.</source>
<translation>Cliquez ici pour annuler la dernière action.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to re-perform the last action.</source>
<translation>Cliquez ici pour refaire la dernière action.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to view the first page.</source>
<translation>Cliquez ici pour voir la première page.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to view the previous page.</source>
<translation>Cliquez ici pour voir la page précédente.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to view the next page.</source>
<translation>Cliquez ici pour voir la page suivante.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to view the last page.</source>
<translation>Cliquez ici pour voir la dernière page.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source>
<translation>Cliquez ici pour sélectionner un outil pour dessiner des lignes.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source>
<translation>Cliquez ici pour sélectionner un outil pour dessiner des rectangles.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source>
<translation>Cliquez ici pour sélectionner un outils pour dessiner des ellipses.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the text drawing tool.</source>
<translation>Cliquez ici pour sélectionner l&apos;outil de texte.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the fill tool.</source>
<translation>Cliquez ici pour sélectionner l&apos;outil de remplissage.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the eraser tool.</source>
<translation>Cliquez ici pour sélectionner la gomme.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the width of the drawing pen.</source>
<translation>Cliquez ici pour sélectionner la taille du stylo.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the color used when drawing.</source>
<translation>Cliquez ici pour sélectionner la couleur du stylo.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the color used when filling in areas.</source>
<translation>Cliquez ici pour sélectionner la couleur de remplissage.</translation>
</message>
<message>
<source>DrawPad - Page %1/%2</source>
- <translation>DrawPad - Page %1/%2</translation>
+ <translation>Dessin - Page %1/%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportDialog</name>
<message>
<source>Page Selection</source>
- <translation>Sélection Pages</translation>
+ <translation>Sélection Page</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Toutes</translation>
</message>
<message>
<source>Current</source>
<translation>En cours</translation>
</message>
<message>
<source>Range</source>
<translation>Plage</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation>A :</translation>
</message>
<message>
<source>Export As</source>
<translation>Exporter sous</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nom :</translation>
</message>
<message>
<source>Format:</source>
<translation>Format :</translation>
</message>
<message>
<source>DrawPad - Export</source>
- <translation>DrawPad - Exporter</translation>
+ <translation>Dessin - Exporter</translation>
</message>
<message>
<source>All Images</source>
<translation>Toutes les Images</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportDialog</name>
<message>
<source>Automatic preview</source>
<translation>Aperçu automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Aperçu</translation>
</message>
<message>
<source>DrawPad - Import</source>
- <translation>DrawPad - Importer</translation>
+ <translation>Dessin - Importer</translation>
</message>
<message>
<source>All images</source>
<translation>Toutes les images</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewPageDialog</name>
<message>
<source>New Page</source>
<translation>Nouvelle page</translation>
</message>
<message>
<source>White</source>
<translation>Blanc</translation>
</message>
<message>
<source>Background</source>
<translation>Fond</translation>
</message>
<message>
<source>Pen Color</source>
- <translation>Couleur de Pinceau</translation>
+ <translation>Couleur du Pinceau</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Color</source>
<translation>Couleur de Remplissage</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
- <translation>Général</translation>
+ <translation>Générale</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>Titre :</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Largeur :</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Hauteur :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageInformationDialog</name>
<message>
<source>Page Information</source>
- <translation>Informations sur la page</translation>
+ <translation>Informations Page</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
- <translation>Général</translation>
+ <translation>Générale</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>Titre :</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
<translation>Date :</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Largeur :</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Hauteur :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Title: %1</source>
<translation>Titre : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension: %1x%2</source>
<translation>Dimensions : %1x%2</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1</source>
<translation>Date : %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextToolDialog</name>
<message>
<source>Insert Text</source>
<translation>Insérer du texte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThumbnailView</name>
<message>
<source>DrawPad - Thumbnail View</source>
- <translation>DrawPad - Vue miniature</translation>
+ <translation>Dessin - Vue miniature</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Page</source>
<translation>Effacer la Page</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to clear
the selected page?</source>
<translation>Voulez-vous effacer
la page sélectionnée ?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Page</source>
<translation>Supprimer Page</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete
the selected page?</source>
<translation>Voulez-vous supprimer
la page sélectionnée ?</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add a new sheet.</source>
<translation>Cliquez ici pour ajouter une nouvelle feuille.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to erase the current sheet.</source>
<translation>Cliquez ici pour effacer la feuille courante.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to remove the current sheet.</source>
<translation>Cliquez ici pour supprimer la feuille courante.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source>
<translation>Cliquez ici pour déplacer la feuille courante vers le début de la liste.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source>
<translation>Cliquez ici pour déplacer la feuille courante à la fin de la liste.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/embeddedkonsole.ts b/i18n/fr/embeddedkonsole.ts
index 58c5f4d..676d6fa 100644
--- a/i18n/fr/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/fr/embeddedkonsole.ts
@@ -1,218 +1,218 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>CommandEditDialog</name>
<message>
<source>Command Selection</source>
<translation>Sélection Commande</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandEditDialogBase</name>
<message>
<source>Commands</source>
- <translation>Commandes</translation>
+ <translation>Editer Commandes</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;B&gt;Commands&lt;/B&gt;:</source>
- <translation>&lt;B&gt;Commandes&lt;/B&gt; :</translation>
+ <translation>&lt;B&gt;Commandes de l&apos;actuelle liste&lt;/B&gt; : </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source>
- <translation>&lt;B&gt;Commandes Suggérées&lt;/B&gt; :</translation>
+ <translation>&lt;B&gt;Autres commandes suggérées&lt;/B&gt; : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Konsole</name>
<message>
<source>Terminal</source>
- <translation>Terminal</translation>
+ <translation>Konsole</translation>
</message>
<message>
<source>Micro</source>
- <translation>Micro</translation>
+ <translation>Petite</translation>
</message>
<message>
<source>Small Fixed</source>
- <translation>Petite Fixé</translation>
+ <translation>Moyenne</translation>
</message>
<message>
<source>Medium Fixed</source>
- <translation>Moyenne Fixé</translation>
+ <translation>Grande</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Police</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Entrer</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Espace</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation>Tabulation</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Monter</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Descendre</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Coller</translation>
</message>
<message>
<source>Show command list</source>
- <translation>Afficher liste commandes</translation>
+ <translation>Afficher liste</translation>
</message>
<message>
<source>Hide command list</source>
- <translation>Cacher liste commandes</translation>
+ <translation>Cacher liste</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs on Bottom</source>
- <translation>Onglets en Bas</translation>
+ <translation>Onglets en Dessous</translation>
</message>
<message>
<source>Green on Black</source>
<translation>Vert sur Noir</translation>
</message>
<message>
<source>Black on White</source>
<translation>Noir sur Blanc</translation>
</message>
<message>
<source>White on Black</source>
<translation>Blanc sur Noir</translation>
</message>
<message>
<source>Black on Transparent</source>
<translation>Noir sur Transparent</translation>
</message>
<message>
<source>Black on Red</source>
<translation>Noir sur Rouge</translation>
</message>
<message>
<source>Red on Black</source>
<translation>Rouge sur Noir</translation>
</message>
<message>
<source>Green on Yellow</source>
<translation>Vert sur Jaune</translation>
</message>
<message>
<source>Blue on Magenta</source>
<translation>Bleu sur Magenta</translation>
</message>
<message>
<source>Magenta on Blue</source>
<translation>Magenta sur Bleu</translation>
</message>
<message>
<source>Cyan on White</source>
<translation>Cyan sur Blanc</translation>
</message>
<message>
<source>White on Cyan</source>
<translation>Blanc sur Cyan</translation>
</message>
<message>
<source>Blue on Black</source>
<translation>Bleu sur Noir</translation>
</message>
<message>
<source>Amber on Black</source>
<translation>Ambre sur Noir</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Couleurs</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Edit</source>
- <translation>Edition Rapide</translation>
+ <translation>Liste Editable</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation>Editer</translation>
+ <translation>Modifier Liste</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation>Aucun</translation>
+ <translation>Aucune</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Droite</translation>
</message>
<message>
<source>ScrollBar</source>
<translation>Barre de Défilement</translation>
</message>
<message>
<source>Show Command List</source>
- <translation>Afficher Liste Commandes</translation>
+ <translation>Afficher Liste</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Command List</source>
- <translation>Cacher Liste Commandes</translation>
+ <translation>Cacher Liste</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Personaliser</translation>
</message>
<message>
<source>Command List</source>
- <translation>Liste des commandes</translation>
+ <translation>Liste Commandes</translation>
</message>
<message>
<source>Wrap</source>
<translation>Retour</translation>
</message>
<message>
<source>Use Beep</source>
- <translation>Utiliser les bips</translation>
+ <translation>Avertissement Sonore</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs on Top</source>
- <translation>Onglets au dessus</translation>
+ <translation>Onglets au Dessus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListSelection</name>
<message>
<source>Command Selection</source>
<translation>Sélection Commande</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>editCommandBase</name>
<message>
<source>Add command</source>
<translation>Ajouter Commande</translation>
</message>
<message>
<source>Enter command to add:</source>
- <translation>Entrer Commande à ajouter :</translation>
+ <translation>&lt;B&gt;Entrez commande à ajouter&lt;/B&gt; : </translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/fifteen.ts b/i18n/fr/fifteen.ts
index 06d43c5..aecc2440 100644
--- a/i18n/fr/fifteen.ts
+++ b/i18n/fr/fifteen.ts
@@ -1,43 +1,43 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>FifteenMainWindow</name>
<message>
<source>Randomize</source>
<translation>Mélanger</translation>
</message>
<message>
<source>Solve</source>
<translation>Résoudre</translation>
</message>
<message>
<source>Game</source>
- <translation>Jeux</translation>
+ <translation>Jeu</translation>
</message>
<message>
<source>Fifteen Pieces</source>
<translation>Quinze Pièces</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PiecesTable</name>
<message>
<source>Fifteen Pieces</source>
<translation>Quinze Pièces</translation>
</message>
<message>
<source>Congratulations!
You win the game!</source>
<translation>Bravo !
Vous avez gagné !</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;andomize Pieces</source>
- <translation>Mél&amp;anger les Pièces</translation>
+ <translation>&amp;Mélanger les Pièces</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Pieces</source>
- <translation>&amp;Reinitialiser les Pièces</translation>
+ <translation>&amp;Initialiser</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/formatter.ts b/i18n/fr/formatter.ts
index 3f304bd..5aae019 100644
--- a/i18n/fr/formatter.ts
+++ b/i18n/fr/formatter.ts
@@ -1,222 +1,225 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>FormatterApp</name>
<message>
<source>Formatter</source>
<translation>Formater</translation>
</message>
<message>
<source>Storage Type</source>
<translation>Type de Support</translation>
</message>
<message>
<source>File Systems</source>
<translation>Système de Fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<source>Main</source>
- <translation>Principal</translation>
+ <translation>Option Principales</translation>
</message>
<message>
<source>CAUTION:
Changing parameters on this
page may cause your system
to stop functioning properly!!</source>
<translation type="obsolete">ATTENTION:
Changer des paramètres sur cette
page peut rendre votre système
instable!!</translation>
</message>
<message>
<source>Edit fstab</source>
<translation>Editer /etc/fstab</translation>
</message>
<message>
<source>Check Disk</source>
<translation>Vérifier le disque</translation>
</message>
<message>
<source>Device</source>
<translation>Périphérique</translation>
</message>
<message>
<source>Mount Point</source>
<translation>Point de Montage</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
- <translation>Avancé(e)</translation>
+ <translation>Options Avancées</translation>
</message>
<message>
<source>Format?!?</source>
<translation type="obsolete">Format?!?</translation>
</message>
<message>
<source>Really format
</source>
<translation>Réellement formater
</translation>
</message>
<message>
<source>
with </source>
<translation type="obsolete">
avec</translation>
</message>
<message>
<source> filesystem?!?
You will loose all data!!</source>
<translation type="obsolete">système de fichier?!?
Vous allez perdre toutes vos données!!</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Could not format.
Unknown type</source>
<translation>Impossible de formater.
Type inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Formatter Output</source>
<translation>Sortie Formateur</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to umount.</source>
<translation>Tentative de démontage.</translation>
</message>
<message>
<source>umount failed!</source>
<translation>Echec du démontage !</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>Could not umount.
Device is busy!</source>
- <translation>Impossible de démonté.
-Périphérique occupé !</translation>
+ <translation>Impossible de démonter.
+Périphérique occupée !</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to format.</source>
<translation>Tentative de formatage.</translation>
</message>
<message>
<source>No such device!</source>
<translation>Aucun périphérique de ce type !</translation>
</message>
<message>
<source>
has been successfully formatted.</source>
<translation>
a été formaté correctement.</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to mount.</source>
<translation type="obsolete">Tentative de montage.</translation>
</message>
<message>
<source>Card mount failed!</source>
<translation>Echec du montage !</translation>
</message>
<message>
<source>
has been successfully mounted.</source>
<translation type="obsolete">
a réussi a être monté. </translation>
</message>
<message>
<source>You can now close the output window.</source>
- <translation>Vous ne pouvez pas fermer la fenêtre &quot;sortie&quot;.</translation>
+ <translation>Vous ne pouvez pas fermer
+la fenêtre &quot;sortie&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal</source>
<translation>Interne</translation>
</message>
<message>
<source>Storage Type : </source>
<translation type="obsolete">Type de Support :</translation>
</message>
<message>
<source>Total: %1 kB ( %d mB)
</source>
<translation>Total : %1 ko ( %d mo)
</translation>
</message>
<message>
<source>Used: %1 kB ( %d mB)
</source>
<translation>Utilisé : %1 ko ( %d Mo)
</translation>
</message>
<message>
<source>Available: %1 kB ( %d mB)</source>
<translation>Disponible : %1 ko ( %d Mo)</translation>
</message>
<message>
<source>CAUTION:
Changing parameters on this
page may cause your system
to stop functioning properly!</source>
<translation>AVERTISSEMENT:
Changer les paramêtres de
cette page peut causer un
-disfonctionnement de votre système !</translation>
+disfonctionnement de votre
+système !</translation>
</message>
<message>
<source>Format?</source>
<translation>Format ?</translation>
</message>
<message>
<source>
with %1 filesystem?
You will loose all data!!</source>
<translation>
en %1 ?
-Toutes vos données vont être effacées !!</translation>
+Toutes vos données
+vont être effacées !!</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to umount %1.</source>
<translation>Démontage de %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to mount %1.</source>
<translation>Montage de %1.</translation>
</message>
<message>
<source>%1
has been successfully mounted.</source>
<translation>%
a été monté avec succès.</translation>
</message>
<message>
<source>Storage Type: %1</source>
<translation>Type du média : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
Formatted with %2
%3, %4, %5</source>
<translation>Type : %1
Formaté avec %2
%3, %4, %5</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/go.ts b/i18n/fr/go.ts
index f23524c..2f43494 100644
--- a/i18n/fr/go.ts
+++ b/i18n/fr/go.ts
@@ -1,57 +1,57 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>GoMainWidget</name>
<message>
<source>New Game</source>
<translation>Nouvelle partie</translation>
</message>
<message>
<source>Pass</source>
<translation>Passer</translation>
</message>
<message>
<source>Resign</source>
<translation>Abandonner</translation>
</message>
<message>
<source>Two player option</source>
- <translation>Jeux à deux joueurs</translation>
+ <translation>Jouer à deux</translation>
</message>
<message>
<source>Game</source>
<translation>Jeu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GoWidget</name>
<message>
<source>White %1, Black %2. </source>
<translation>Blanc %1, Noir %2.</translation>
</message>
<message>
<source>White wins.</source>
<translation>Les Blancs l&apos;emportent.</translation>
</message>
<message>
<source>Black wins.</source>
<translation>Les Noires l&apos;emportent.</translation>
</message>
<message>
<source>A draw.</source>
<translation>Un coup.</translation>
</message>
<message>
<source>I pass</source>
<translation>Je passe</translation>
</message>
<message>
<source>Prisoners: black %1, white %2</source>
<translation>Prisonniers : Noir %1, Blanc %2</translation>
</message>
<message>
<source>Go</source>
<translation>Go</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/helpbrowser.ts b/i18n/fr/helpbrowser.ts
index 850a2e7..7cc2102 100644
--- a/i18n/fr/helpbrowser.ts
+++ b/i18n/fr/helpbrowser.ts
@@ -1,42 +1,42 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>HelpBrowser</name>
<message>
<source>Backward</source>
<translation>Retour</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Avancer</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Début</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
- <translation>Ajouter Signet</translation>
+ <translation>Ajouter Favoris</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from Bookmarks</source>
- <translation>Effacer Signets</translation>
+ <translation>Effacer Favoris</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
- <translation>Les Signets</translation>
+ <translation>Favoris</translation>
</message>
<message>
<source>Help Browser</source>
- <translation>Naviguer dans l&apos;Aide</translation>
+ <translation>Aide HTML</translation>
</message>
<message>
<source>HelpBrowser</source>
- <translation type="obsolete">Aide - Navigateur</translation>
+ <translation>Aide HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Go</source>
<translation>Go</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/kbill.ts b/i18n/fr/kbill.ts
index 86ed5d5..beb66f1 100644
--- a/i18n/fr/kbill.ts
+++ b/i18n/fr/kbill.ts
@@ -1,74 +1,73 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>KBill</name>
<message>
<source>kBill</source>
<translation>kBill</translation>
</message>
<message>
<source>New game</source>
<translation>Nouvelle partie</translation>
</message>
<message>
<source>Pause game</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<source>Story of kBill</source>
<translation>L&apos;histoire de kBill</translation>
</message>
<message>
<source>Rules</source>
<translation>Règles du jeu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aide</translation>
</message>
<message>
<source>Pause Game</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
<translation>&lt;b&gt;L&apos;histoire&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Encore une fois, le destin du monde se retrouve entre vos mains ! Un méchant hacker, connu seulement sous le nom &quot;Bill&quot;, a créé l&apos;ultime virus pour ordinateur. Un virus si puissant qu&apos;il transforme un ordinateur ordinaire en un simple grille-pain (oooh !). &quot;Bill&quot; a su se cloné lui même (plusieurs million). Le but unique de ce célérat est aujourd&apos;hui de livrer ce virus partout en le déguisant abilement comme système d&apos;exploitation populaire. Au commande de votre interface &quot;Exterminator&quot;, vous devrez agir pour maintenir votre système réseau sain et sauf. Bonne chance !!!&lt;/p&gt;.
</translation>
</message>
<message>
<source>The story of KBill</source>
<translation>L&apos;histoire de kBill</translation>
</message>
<message>
<source>The rules of KBill</source>
<translation>Les règles kBill</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
<translation>&lt;B&gt;La règle du jeu&lt;/B&gt;
-&lt;P&gt;kBill a été conçu pour être un jeu facile d&apos;accès pour tout le monde. Les années - non - les jours des essais du logiciels ont été supervisé par les meilleurs créateurs d&apos;interfaces homme/machine. Les conséquences sont là, même si l&apos;interface ne ressemble pas à celle de Macintosh. Quoi qu&apos;il en soit, il vous faudra&lt;/P&gt;
+&lt;P&gt;kBill a été conçu pour être un jeu facile d&apos;accès pour tout le monde. Les années - non - les jours des essais du logiciels ont été supervisés par les meilleurs créateurs d&apos;interfaces homme/machine. Les conséquences sont là, même si l&apos;interface ne ressemble pas à celle de Macintosh. Quoi qu&apos;il en soit, il vous faudra&lt;/P&gt;
&lt;LI&gt;Attraper les &quot;Bill&quot; (cliquer)&lt;/LI&gt;
-&lt;LI&gt;Remettez en marche l&apos;ordinateur (cliquer)&lt;/LI&gt;
-&lt;LI&gt;Récupérer les OS volé &amp; les replacer sur leur machine d&apos;origine (cliquer-déplacer)&lt;/LI&gt;
+&lt;LI&gt;Remettez en marche les ordinateurs (un clique)&lt;/LI&gt;
+&lt;LI&gt;Récupérer les OS volés &amp; les replacer sur leur machine d&apos;origine (cliquer-déplacer)&lt;/LI&gt;
&lt;LI&gt;Apporter des seaux pour éteindre les étincelles (cliquer-déplacer)&lt;/LI&gt;
&lt;P&gt;Le score évolu en fonction du temps et du bon fonctionnement général du système, avec des bonifications pour le massacre des &quot;Bill&quot;.
-Et pour le reste, vous pourrez certainement trouver de vous même.&lt;/P&gt;
-Nous l&apos;avons fait donc ça doit pas être trop dur</translation>
+Et pour le reste, vous pourrez certainement trouver de vous même...&lt;/P&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UI</name>
<message>
<source>After Level</source>
<translation>Niveau suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Your score</source>
<translation>Votre score</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/kcheckers.ts b/i18n/fr/kcheckers.ts
index 854c8a6..f211a23 100644
--- a/i18n/fr/kcheckers.ts
+++ b/i18n/fr/kcheckers.ts
@@ -39,92 +39,92 @@
<translation>&amp;Annuler Déplacement</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Quitter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Beginner</source>
<translation>&amp;Débutant</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Novice</source>
<translation>&amp;Novice</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Average</source>
<translation>&amp;Moyen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Good</source>
<translation>&amp;Bon</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Expert</source>
<translation>&amp;Expert</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Master</source>
<translation>&amp;Maître</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show Numeration</source>
<translation>&amp;Afficher Repères</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;English Rules</source>
<translation>Règles &amp;Anglaises</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Russian Rules</source>
<translation>Règles &amp;Russes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Green Board</source>
<translation>Echiquier &amp;Vert</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Marble Board</source>
<translation>Echiquier en &amp;Marbre</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Wooden Board</source>
<translation>Echiquier en &amp;Bois</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rules of Play</source>
<translation>&amp;Règles du jeu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About KCheckers</source>
<translation>&amp;A propos de KCheckers</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Game</source>
- <translation>&amp;Jeux</translation>
+ <translation>&amp;Jeu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Skill</source>
<translation>&amp;Niveau de jeu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options</source>
<translation>&amp;Options</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aide</translation>
</message>
<message>
<source> New Game </source>
<translation>Nouvelle Partie</translation>
</message>
<message>
<source> Undo Move </source>
<translation>Annuler Déplacement</translation>
</message>
<message>
<source> Rules of Play </source>
<translation>Règles du Jeu</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/keypebble.ts b/i18n/fr/keypebble.ts
index 15e7ed8..b4341a6 100644
--- a/i18n/fr/keypebble.ts
+++ b/i18n/fr/keypebble.ts
@@ -36,258 +36,258 @@ connection.</translation>
<message>
<source>Waiting for desktop name...</source>
<translation>En attente du nom de poste...</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to %1</source>
<translation>Connecté à %1</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
<translation>Erreur de protocole : Le message d&apos;Id %1 a été recu lors de l&apos;attente d&apos;un nouveau message.</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
<translation>Erreur de protocole : Un encodage inconnu a été utilisé par le serveur %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KRFBLogin</name>
<message>
<source>Waiting for server version...</source>
<translation>En attente de la version du serveur...</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Invalid server version, %1</source>
<translation>Erreur : Version de serveur non valide, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unsupported server version, %1</source>
<translation>Erreur : La version du serveur n&apos;est pas supportée, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Logged in</source>
<translation>Connexion établie</translation>
</message>
<message>
<source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
</source>
<translation>Erreur : Le serveur demande un mot de passe, mais aucun n&apos;a été spécifié.
</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
<translation>Erreur : Le mot de passe fourni n&apos;est pas correct.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Too many invalid login attempts have been made
to this account, please try later.</source>
<translation>Erreur : Trop de tentatives de connexion infructueuses ont été faites
sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
</message>
<message>
<source>Login Failed</source>
<translation>Echec de connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Too many failures</source>
<translation>Trop d&apos;échecs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KVNC</name>
<message>
<source>VNC Viewer</source>
- <translation>Visualisateur VNC</translation>
+ <translation>Client VNC</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation>Plein écran</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation>Déconnecté</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Full Screen</source>
<translation>Cesser le mode &quot;plein écran&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to remote host</source>
<translation>Connecté à l&apos;hôte distant</translation>
</message>
<message>
<source>Logged in to remote host</source>
<translation>Connecté sur l&apos;hôte distant</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Connexion terminée</translation>
</message>
<message>
<source>New Connection</source>
<translation>Nouvelle Connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Open Bookmark</source>
<translation>Ouvrir Favoris</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Supprimer favori</translation>
</message>
<message>
<source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
<translation>Envoyer Contrl+Alt+Suppr</translation>
</message>
<message>
<source>Next Click is Double Click</source>
<translation>Le Clique Suivant est un Double Clique</translation>
</message>
<message>
<source>Next Click is Right Click</source>
<translation>Le Clique Suivant est un Clique Droit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Favoris</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
<translation>Choisissez le favori que vous désirez ouvrir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KVNCConnDlgBase</name>
<message>
<source>VNC Viewer Connection</source>
- <translation>Connexion VNC Viewer</translation>
+ <translation>Connexion VNC</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Show Password</source>
- <translation>Montrer Mot de Passe</translation>
+ <translation>Montrer Code</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de Passe :</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Name:</source>
<translation>Nom du Favori :</translation>
</message>
<message>
<source>Host Name:</source>
<translation>Nom d&apos;Hôte :</translation>
</message>
<message>
<source>Display Number:</source>
- <translation>Numéro d&apos;écran :</translation>
+ <translation>Numéro écran : </translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>Check for screen updates every:</source>
- <translation>Vérifier mise à jour de l&apos;écran toutes les :</translation>
+ <translation>Vérifier mise à jour écran toutes les : </translation>
</message>
<message>
<source>Milliseconds</source>
<translation>Millisecondes</translation>
</message>
<message>
<source>Request 8-bit session</source>
<translation>Demande de session &quot;8 bits&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Raise on bell</source>
<translation>Réveil à la cloche</translation>
</message>
<message>
<source>Request shared session</source>
<translation>Demande de session partagée</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>Scale Factor</source>
<translation>Facteur d&apos;echelle</translation>
</message>
<message>
<source>Encodings</source>
<translation>Encodages</translation>
</message>
<message>
<source>Hextile encoding</source>
<translation>Encodage Hextile</translation>
</message>
<message>
<source>CoRRE encoding</source>
<translation>Encodage CoRRE</translation>
</message>
<message>
<source>RRE encoding</source>
<translation>Encodage RRE</translation>
</message>
<message>
<source>Copy rectangle encoding</source>
- <translation>Encodage Copie de Rectangle</translation>
+ <translation>Copie de Rectangle</translation>
</message>
<message>
<source>The password of the VNC server</source>
<translation>Le mot de passe du serveur VNC</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle obscuring the password</source>
<translation>Camoufler le mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>The name of the VNC server</source>
<translation>Le nom du serveur VNC</translation>
</message>
<message>
<source>The host name of the VNC server</source>
<translation>Le nom d&apos;hôte du serveur VNC</translation>
</message>
<message>
<source>The display number of the VNC server</source>
<translation>Le numéro d&apos;écran du serveur VNC</translation>
</message>
<message>
<source>Delay between requesting updates from the server</source>
<translation>Délai entre les requêtes de mise à jour du serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
<translation>Demande au serveur d&apos;utiliser les couleurs sur 8-bit </translation>
</message>
<message>
<source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
<translation>Autorise les autres utilisateurs à se connecter au serveur VNC</translation>
</message>
<message>
<source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source>
<translation>Modifier la taille de l&apos;écran distant pour l&apos;ajuster à celle du PDA (Lent)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source>
<translation>Activé la transmission de rectangles identiques comme référence aux données existantes</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/kpacman.ts b/i18n/fr/kpacman.ts
index 182a9da..c520fe8 100644
--- a/i18n/fr/kpacman.ts
+++ b/i18n/fr/kpacman.ts
@@ -1,102 +1,102 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Keys</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Défauts</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Change Direction Keys</source>
- <translation>Changer les touches de direction</translation>
+ <translation>Changer Touches de Direction</translation>
</message>
<message>
<source>Undefined key</source>
<translation>Touche non définie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kpacman</name>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hall of fame</source>
- <translation>&amp;Hall of fame</translation>
+ <translation>&amp;La Salle de Renom</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Quitter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide Mousecursor</source>
<translation>&amp;Cacher Curseur Souris</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select graphic scheme</source>
<translation>&amp;Selectionner thème graphique</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause in Background</source>
<translation>Pause en tâche de &amp;Fond</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Continue in Foreground</source>
<translation>Continuer en tâche &amp;Active</translation>
</message>
<message>
<source>Change &amp;keys...</source>
<translation>Changer les &amp;Touches...</translation>
</message>
<message>
<source>@PACKAGE@ - @VERSION@
Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
A pacman game for the KDE Desktop
The program based on the source of ksnake
by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
The design was strongly influenced by the pacman
(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
the last 10 years of her friendship.
</source>
<translation>@PACKAGE@ - @VERSION@
Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
Un jeu pacman pour le bureau KDE
Le programme est basé sur les source de ksnake
de Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
Le design est grandement influancé par pacman
(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
J&apos;aimerais remercier ma copine Elke Krueers pour
les 10 ans passé dans une ambiance amicale.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aide</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration Error</source>
<translation type="obsolete">Erreur de configuration</translation>
</message>
<message>
<source>There are no schemes defined,
@@ -129,124 +129,124 @@ ou est dans un format inconnu.</translation>
<translation>JEU TERMINE</translation>
</message>
<message>
<source>PLAYER ONE</source>
<translation>JOUEUR UN</translation>
</message>
<message>
<source>READY!</source>
<translation>PRET!</translation>
</message>
<message>
<source>PAUSED</source>
<translation>EN PAUSE</translation>
</message>
<message>
<source>CHARACTER</source>
<translation>PERSONNAGE</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>NICKNAME</source>
<translation>SURNOM</translation>
</message>
<message>
<source>-SHADOW</source>
<translation>-SHADOW</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;BLINKY&quot;</source>
<translation>&quot;BLINKY&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-SPEEDY</source>
<translation>-SPEEDY</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;PINKY&quot;</source>
<translation>&quot;PINKY&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-BASHFUL</source>
<translation>-BASHFUL</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;INKY&quot;</source>
<translation>&quot;INKY&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-POKEY</source>
<translation>-POKEY</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;CLYDE&quot;</source>
<translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
<translation>PORTAGE QTOPIA: CATALIN CLIMOV</translation>
</message>
<message>
<source>PRESS CURSOR TO START</source>
- <translation>CLIQUEZ POUR DEMARRER</translation>
+ <translation>TOUCHE DE DIRECTION DEMARRER</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Score</name>
<message>
<source> 1UP </source>
<translation>1UP</translation>
</message>
<message>
<source> HIGH SCORE </source>
<translation>MEILLEUR SCORE</translation>
</message>
<message>
<source> 2UP </source>
<translation>2UP</translation>
</message>
<message>
<source> CONGRATULATIONS </source>
<translation>FELICITATIONS</translation>
</message>
<message>
<source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
<translation>VOUS AVEZ REUSSIT</translation>
</message>
<message>
<source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
<translation>UN SCORE DANS LE TOP 10.</translation>
</message>
<message>
<source>RNK SCORE NAME DATE</source>
<translation>RNK SCORE NOM DATE</translation>
</message>
<message>
<source>PAUSED</source>
<translation>EN PAUSE</translation>
</message>
<message>
<source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
<translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Status</name>
<message>
<source>The pixmap could not be contructed.
The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
or is of an unknown format.</source>
<translation>L&apos;image ne peut-être construite.
Le fichier &apos;@PIXMAPNAME@&apos; n&apos;existe pas,
ou est dans un format inconnu.</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization Error</source>
<translation>Erreur d&apos;Initialisation</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/language.ts b/i18n/fr/language.ts
index 373b93d..9a88cf9 100644
--- a/i18n/fr/language.ts
+++ b/i18n/fr/language.ts
@@ -1,25 +1,25 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>LanguageSettings</name>
<message>
<source>English</source>
<translation>Anglais</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>Défaut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LanguageSettingsBase</name>
<message>
<source>Select language</source>
- <translation>Sélectionner une langue</translation>
+ <translation>Sélectionnez une langue</translation>
</message>
<message>
<source>Language Settings</source>
- <translation>Configurer la langue</translation>
+ <translation>Langue</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/launchersettings.ts b/i18n/fr/launchersettings.ts
index fd78d3d..06bd0fc 100644
--- a/i18n/fr/launchersettings.ts
+++ b/i18n/fr/launchersettings.ts
diff --git a/i18n/fr/libbatteryapplet.ts b/i18n/fr/libbatteryapplet.ts
index ca9d455..e9dadb1 100644
--- a/i18n/fr/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/fr/libbatteryapplet.ts
@@ -1,86 +1,98 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>BatteryStatus</name>
<message>
<source>Charging</source>
<translation>En charge</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage battery remaining</source>
- <translation>Pourcentage de batterie restant</translation>
+ <translation>Pourcentage de batterie chargé </translation>
</message>
<message>
<source>Battery status: </source>
- <translation>Niveau de la batterie :</translation>
+ <translation>Niveau batterie : </translation>
</message>
<message>
<source>Good</source>
<translation>Bon</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Faible</translation>
</message>
<message>
<source>Very Low</source>
<translation>Très faible</translation>
</message>
<message>
<source>Critical</source>
<translation>Critique</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>On backup power</source>
<translation>Sur batterie</translation>
</message>
<message>
<source>Power on-line</source>
- <translation>Adaptateur secteur</translation>
+ <translation>Adaptateur secteur connecté</translation>
</message>
<message>
<source>External power disconnected</source>
<translation>Adaptateur secteur déconnecté</translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining</source>
<translation>Durée de batterie restante</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Battery status</source>
<translation>Niveau de la batterie</translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
<translation>Echec</translation>
</message>
<message>
<source>could not open file</source>
<translation>le fichier ne peut pas être ouvert</translation>
</message>
<message>
<source>Charging both devices</source>
<translation>Chargement des deux dispositifs</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage battery remaining: </source>
- <translation>Pourcentage de batterie restant :</translation>
+ <translation>Pourcentage de batterie chargé : </translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining: </source>
<translation>Temps restant de la batterie :</translation>
</message>
<message>
<source>No jacket with battery inserted</source>
- <translation>Aucune module d&apos;extention avec batterie présent</translation>
+ <translation>Aucune module avec batterie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no data</source>
+ <translation>Aucune donné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ipaq </source>
+ <translation>iPaq </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Jacket </source>
+ <translation>Jaquette </translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libcardmonapplet.ts b/i18n/fr/libcardmonapplet.ts
index b6af2e5..2a1dda5 100644
--- a/i18n/fr/libcardmonapplet.ts
+++ b/i18n/fr/libcardmonapplet.ts
diff --git a/i18n/fr/libhomeapplet.ts b/i18n/fr/libhomeapplet.ts
index c0b36cd..f6b84f3 100644
--- a/i18n/fr/libhomeapplet.ts
+++ b/i18n/fr/libhomeapplet.ts
@@ -1,14 +1,14 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>HomeApplet</name>
<message>
<source>Home shortcut</source>
- <translation>Raccouci &quot;Home&quot;</translation>
+ <translation>Applet Home</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
<translation>Bureau</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libirdaapplet.ts b/i18n/fr/libirdaapplet.ts
index a406021..8445146 100644
--- a/i18n/fr/libirdaapplet.ts
+++ b/i18n/fr/libirdaapplet.ts
diff --git a/i18n/fr/libkppp.ts b/i18n/fr/libkppp.ts
index 7e39284..c21f450 100644
--- a/i18n/fr/libkppp.ts
+++ b/i18n/fr/libkppp.ts
diff --git a/i18n/fr/liblogoutapplet.ts b/i18n/fr/liblogoutapplet.ts
index 572a7b8..23c597d 100644
--- a/i18n/fr/liblogoutapplet.ts
+++ b/i18n/fr/liblogoutapplet.ts
@@ -1,20 +1,20 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>LogoutApplet</name>
<message>
<source>Logout shortcut</source>
- <translation>Raccouci Déconnexion</translation>
+ <translation>Applet Déconnexion</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
<translation>Déconnexion</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to
end this session ?</source>
<translation>Voulez-vous réellement
terminer cette session ?</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libmadplugin.ts b/i18n/fr/libmadplugin.ts
index 18f578c..941502c 100644
--- a/i18n/fr/libmadplugin.ts
+++ b/i18n/fr/libmadplugin.ts
diff --git a/i18n/fr/libnotesapplet.ts b/i18n/fr/libnotesapplet.ts
index 4d8aa78..d313da4 100644
--- a/i18n/fr/libnotesapplet.ts
+++ b/i18n/fr/libnotesapplet.ts
@@ -1,46 +1,46 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>NotesControl</name>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete?</source>
<translation>Supprimer ?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to&lt;BR&gt;&lt;B&gt; delete&lt;/B&gt; this note ?</source>
<translation>Voulez-vous &lt;BR&gt;&lt;B&gt; détruire&lt;/B&gt; cette note ?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Beam Out</source>
- <translation>Envoyer</translation>
+ <translation>Emission</translation>
</message>
<message>
<source>Search For...</source>
<translation>Rechercher...</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Maximized</source>
<translation>Maximiser</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libopie.ts b/i18n/fr/libopie.ts
index 9c79d97..89a970e 100644
--- a/i18n/fr/libopie.ts
+++ b/i18n/fr/libopie.ts
@@ -26,634 +26,637 @@
<source>Record Button</source>
<translation>Bouton Enregistrement</translation>
</message>
<message>
<source>Display Rotate</source>
<translation>Rotation Ecran</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Up</source>
<translation>Haut</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Down</source>
<translation>Bas</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Right</source>
<translation>Droite</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Left</source>
<translation>Gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Up</source>
<translation>Maj-Haut</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Down</source>
<translation>Maj-Bas</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Right</source>
<translation>Maj-Droite</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Left</source>
<translation>Maj-Gauche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OColorDialog</name>
<message>
<source>Hue:</source>
<translation>Nuance:</translation>
</message>
<message>
<source>Sat:</source>
<translation>Sat :</translation>
</message>
<message>
<source>Val:</source>
<translation>Val :</translation>
</message>
<message>
<source>Red:</source>
<translation>Rouge :</translation>
</message>
<message>
<source>Green:</source>
<translation>Vert :</translation>
</message>
<message>
<source>Blue:</source>
- <translation>Bleue :</translation>
+ <translation>Bleu : </translation>
</message>
<message>
<source>Alpha channel:</source>
<translation>Canal Apha :</translation>
</message>
<message>
<source>Select color</source>
<translation>Sélectionner Couleur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OColorPopupMenu</name>
<message>
<source>More</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>More...</source>
<translation>Ajouter...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileDialog</name>
<message>
<source>FileDialog</source>
<translation>Sélection Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Enregistrer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileSelector</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nom :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileViewFileListView</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
<source>Mime Type</source>
<translation>Type Mime</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFontMenu</name>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Grande</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Moyenne</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Petite</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFontSelector</name>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Style</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
<translation>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ORecurranceBase</name>
<message>
<source>Repeating Event </source>
- <translation>Répéter Evènement</translation>
+ <translation>Répétition</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation>Sans</translation>
+ <translation>Aucune</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Jour</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Semaine</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Mois</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation>Année</translation>
</message>
<message>
<source>Every:</source>
- <translation>Tous les :</translation>
+ <translation>Chaque : </translation>
</message>
<message>
<source>Frequency</source>
<translation>Fréquence</translation>
</message>
<message>
<source>End On:</source>
<translation>Fin :</translation>
</message>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation>Sans</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation>Répéter</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation>Lu</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation>Ma</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation>Me</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation>Je</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation>Ve</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Sa</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation>Di</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
- <translation>Tous</translation>
+ <translation>Chaque </translation>
</message>
<message>
<source>Var1</source>
<translation>Var1</translation>
</message>
<message>
<source>Var 2</source>
<translation>Var2</translation>
</message>
<message>
<source>WeekVar</source>
<translation>WeekVar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ORecurranceWidget</name>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation>A l&apos;Infini</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
<translation>jours</translation>
</message>
<message>
<source>day</source>
<translation>jour</translation>
</message>
<message>
<source>weeks</source>
<translation>semaines</translation>
</message>
<message>
<source>week</source>
<translation>semaine</translation>
</message>
<message>
<source>months</source>
<translation>mois</translation>
</message>
<message>
<source>month</source>
<translation>mois</translation>
</message>
<message>
<source>years</source>
<translation>années</translation>
</message>
<message>
<source>year</source>
<translation>année</translation>
</message>
<message>
<source> and </source>
<translation>et</translation>
</message>
<message>
<source>,
and </source>
- <translation>, et</translation>
+ <translation>,
+et </translation>
</message>
<message>
<source>, and </source>
<translation>, et</translation>
</message>
<message>
<source>on </source>
- <translation>activé</translation>
+ <translation>Les </translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat</source>
<translation>Pas de Répétition</translation>
</message>
<message>
<source>day(s)</source>
<translation>jour(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation>Répéter</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation>Lu</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation>Ma</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation>Me</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation>Je</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation>Ve</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Sa</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation>Di</translation>
</message>
<message>
<source>week(s)</source>
<translation>semaine(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat By</source>
<translation>Type Répétition</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Jour</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
<source>month(s)</source>
<translation>mois</translation>
</message>
<message>
<source>year(s)</source>
<translation>année(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
- <translation>Tous</translation>
+ <translation>Chaque </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTimePickerDialogBase</name>
<message>
<source>Time:</source>
<translation>Heure :</translation>
</message>
<message>
<source>:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Pick Time:</source>
- <translation>Choisir l&apos;Heure :</translation>
+ <translation>Choisir Heure : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Documents</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation>Tous les Fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation>Notes :</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Priorité :</translation>
</message>
<message>
<source>Very high</source>
<translation>Très haute</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Haute</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normale</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Faible</translation>
</message>
<message>
<source>Very low</source>
<translation>Très Faible</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
<translation>Etat :</translation>
</message>
<message>
<source>Deadline:</source>
<translation>Délai :</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Catégorie :</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email: </source>
<translation>E-Mail par Défaut :</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adresse (bur):&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Office: </source>
- <translation>Bureau :</translation>
+ <translation>Service : </translation>
</message>
<message>
<source>Business Web Page: </source>
- <translation>Page Web (bur):</translation>
+ <translation>Page Web (bur.):</translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone: </source>
- <translation>Téléphone (bur):</translation>
+ <translation>Tél (bur.):</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax: </source>
- <translation>Fax (bur):</translation>
+ <translation>Fax (bur.):</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile: </source>
- <translation>Mobile (bur):</translation>
+ <translation>Mobile (bur.):</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager: </source>
<translation>Radiomessage :</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
- <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adresse (perso):&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adresse (dom.):&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page: </source>
- <translation>Page Web (bur):</translation>
+ <translation>Page Web (bur.):</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone: </source>
- <translation>Téléphone (perso):</translation>
+ <translation>Téléphone (dom.):</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax: </source>
- <translation>Fax (perso):</translation>
+ <translation>Fax (dom.):</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile: </source>
<translation>Mobile (perso):</translation>
</message>
<message>
<source>All Emails: </source>
- <translation>EMail(s) :</translation>
+ <translation>E-Mail(s) : </translation>
</message>
<message>
<source>Profession: </source>
<translation>Profession :</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant: </source>
<translation>Assistant(e) :</translation>
</message>
<message>
<source>Manager: </source>
<translation>Responsable :</translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
<translation>Homme</translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
<translation>Femme</translation>
</message>
<message>
<source>Gender: </source>
- <translation>sexe :</translation>
+ <translation>Type : </translation>
</message>
<message>
<source>Spouse: </source>
- <translation>Epouse :</translation>
+ <translation>Epou(x|se) : </translation>
</message>
<message>
<source>Birthday: </source>
<translation>Date de Naissance :</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary: </source>
<translation>Autre Anniversaire :</translation>
</message>
<message>
<source>Children: </source>
- <translation>Enfant :</translation>
+ <translation>Enfant(s) : </translation>
</message>
<message>
<source>Nickname: </source>
<translation>Surnom :</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Lieu :</translation>
</message>
<message>
<source>This is an all day event</source>
- <translation>Cet événement couvre toute la journée</translation>
+ <translation>Cet événement couvre
+toute la journée</translation>
</message>
<message>
<source>This is a multiple day event</source>
- <translation>Cet événement couvre plusieurs jours</translation>
+ <translation>Cet événement couvre
+plusieurs jours</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<translation>Début :</translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<translation>Fin :</translation>
</message>
<message>
<source>Note:</source>
<translation>Note :</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
- <translation>Tous</translation>
+ <translation>Chaque </translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
<translation>%1 %2 chaque</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
<translation>Le %1 chaque</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %2 of every</source>
- <translation>Le %1 %2 tous les</translation>
+ <translation>Le %2 %1 chaque </translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
<translation>Chaque</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Lundi</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Mardi</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mercredi</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Jeudi</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Vendredi</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samedi</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Dimanche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>st</source>
- <translation>er</translation>
+ <translation>,</translation>
</message>
<message>
<source>nd</source>
- <translation></translation>
+ <translation>,</translation>
</message>
<message>
<source>rd</source>
- <translation></translation>
+ <translation>,</translation>
</message>
<message>
<source>th</source>
- <translation></translation>
+ <translation>,</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libopieobex.ts b/i18n/fr/libopieobex.ts
index d7c6b85..e9b4769 100644
--- a/i18n/fr/libopieobex.ts
+++ b/i18n/fr/libopieobex.ts
@@ -10,129 +10,129 @@
<source>Sending:</source>
<translation type="obsolete">Envoie :</translation>
</message>
<message>
<source>filename</source>
<translation type="obsolete">Nom de fichier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Annuler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ObexInc</name>
<message>
<source>OBEX Receiving</source>
<translation type="obsolete">Réception OBEX</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel1</source>
<translation type="obsolete">TextLabel1</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation type="obsolete">Nom de fichier</translation>
</message>
<message>
<source>A file was beamed
to you.</source>
<translation type="obsolete">Vous avez recu un
fichier.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation type="obsolete">Accepter</translation>
</message>
<message>
<source>Reject</source>
<translation type="obsolete">Refuser</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpieObex::OtherHandler</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Recevoir :&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>Accepter</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Refuser</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source>
<translation>&lt;p&gt;Vous avez reçu un fichier du type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )Que voulez-vous faire ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpieObex::SendWidget</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source>
- <translation>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Envoie :&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Emission :&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Terminé</translation>
</message>
<message>
<source>IrDa is not enabled!</source>
<translation>IrDa non activé !</translation>
</message>
<message>
<source>Searching for IrDa Devices.</source>
<translation>Recherche des Dispositifs IrDa.</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth is not available</source>
<translation>Bluetooth n&apos;est pas disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Searching for bluetooth Devices.</source>
<translation>Recherche des Dispositifs Bluetooth.</translation>
</message>
<message>
<source>Scheduling for beam.</source>
<translation>Préparation de l&apos;envoi.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to beam</source>
<translation>Cliquez pour envoyer</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Envoyé</translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
<translation>Echec</translation>
</message>
<message>
<source>Try %1</source>
<translation>Essayer %1</translation>
</message>
<message>
<source>Search again for IrDa.</source>
<translation>Recherche IrDa à nouveau.</translation>
</message>
<message>
<source>Start sending</source>
<translation>Début de l&apos;envoi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OtherHandler</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Recevoir :&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
<translation type="obsolete">Accepter</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation type="obsolete">Refuser</translation>
</message>
diff --git a/i18n/fr/libqhandwriting.ts b/i18n/fr/libqhandwriting.ts
index 2bf22cb..7a928c8 100644
--- a/i18n/fr/libqhandwriting.ts
+++ b/i18n/fr/libqhandwriting.ts
diff --git a/i18n/fr/libqpe.ts b/i18n/fr/libqpe.ts
index b047605..1ee56a7 100644
--- a/i18n/fr/libqpe.ts
+++ b/i18n/fr/libqpe.ts
@@ -1,992 +1,1015 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Categories</name>
<message>
<source>All</source>
- <translation>Tout</translation>
+ <translation>Toute</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
- <translation>Non classé</translation>
+ <translation>Non classée</translation>
</message>
<message>
<source> (multi.)</source>
<translation> (multi.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business</source>
- <translation>Professionel</translation>
+ <translation>Professionelle</translation>
</message>
<message>
<source>Personal</source>
- <translation>Personnel</translation>
+ <translation>Personnelle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryCombo</name>
<message>
<source> (Multi.)</source>
<translation> (Multi.)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryEdit</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tout</translation>
</message>
<message>
<source>New Category</source>
<translation>Nouvelle Catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>New Category </source>
<translation>Nouvelle Catégorie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryEditBase</name>
<message>
<source>Category Edit</source>
- <translation>Ediion des Catégories</translation>
+ <translation>Edition des Catégories</translation>
</message>
<message>
<source>Categories</source>
<translation>Catégories</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Application</translation>
</message>
<message>
<source>Categories Go Here</source>
<translation>Les Catégories vont ici</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
- <translation>Global</translation>
+ <translation>Globale</translation>
</message>
<message>
<source>Check the categories this document belongs to.</source>
<translation>Cochez les catégories auxquelles ce document appartient.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
<translation>Entrez une nouvelle catégorie ici. Pressez &lt;b&gt;Ajouter&lt;/b&gt; pour l&apos;ajouter à la liste.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
<translation>Entrez une nouvelle catégorie à gauche et pressez pour l&apos;ajouter à la liste.</translation>
</message>
<message>
<source>Press to delete the highlighted category.</source>
<translation>Cliquez pour effacer la catégorie surlignée.</translation>
</message>
<message>
<source>Check to make this property available to all applications.</source>
<translation>Cochez pour rendre cette propriété disponible aux autres applications.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryMenu</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tout</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
<translation>Vide</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategorySelect</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, another application is
editing categories.</source>
- <translation>Désolé, une autre appliation
+ <translation>Désolé, une autre application
est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Categories</source>
<translation>Editer Catégories</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookMonthHeader</name>
<message>
<source>Show January in the selected year</source>
- <translation>Afficher Janvier dans l&apos;année sélectionnée</translation>
+ <translation>Afficher Janvier dans l&apos;année
+sélectionnée</translation>
</message>
<message>
<source>Show the previous month</source>
<translation>Afficher le mois précédent</translation>
</message>
<message>
<source>Show the next month</source>
<translation>Afficher le mois suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Show December in the selected year</source>
- <translation>Afficher Décembre dans l&apos;année sélectionnée</translation>
+ <translation>Afficher Décembre dans l&apos;année
+sélectionnée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSelector</name>
<message>
<source>Close the File Selector</source>
- <translation>Ferme le sélecteur de fichiers</translation>
+ <translation>Fermer le sélecteur de fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Show documents of this type</source>
<translation>Afficher les documents de ce type</translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
<translation>Vue &quot;Document&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Show documents in this category</source>
- <translation>Afficher les documents dans cette catégorie</translation>
+ <translation>Afficher les documents
+dans cette catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select a document from the list</source>
- <translation>Cliquez pour sélectionner un document de cette liste</translation>
+ <translation>Cliquez pour sélectionner un document
+de cette liste</translation>
</message>
<message>
<source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
- <translation>, ou sélectionnez &lt;b&gt;Nouveau Document&lt;/b&gt; pour créer un nouveau document.</translation>
+ <translation>, ou sélectionnez &lt;b&gt;Nouveau Document&lt;/b&gt;&lt;br&gt;pour créer un nouveau document.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
- <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Cliquez et restez appuyé pour accéder aux propriétés du document.</translation>
+ <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Cliquez et restez appuyé pour accéder&lt;br&gt;aux propriétés du document.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSelectorView</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindDialog</name>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Trouver</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
<source>String Not Found.</source>
<translation>La chaîne n&apos;a pas été trouvée.</translation>
</message>
<message>
<source>End reached, starting at beginning</source>
<translation>Fin atteinte, reprise au début</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidgetBase</name>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Trouver</translation>
</message>
<message>
<source>Find what:</source>
<translation>Trouver : </translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Catégorie :</translation>
</message>
<message>
<source>Start Search at:</source>
<translation>Débuter la recherche à :</translation>
</message>
<message>
<source>Dec 02 01</source>
<translation>01 Dec 02</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Respecter la casse</translation>
</message>
<message>
<source>Search Backwards</source>
<translation>Recherche en sens inverse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LnkProperties</name>
<message>
<source>Document View</source>
- <translation>Vue &quot;Document&quot;</translation>
+ <translation>Vue Document</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation>Effacer</translation>
+ <translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>File deletion failed.</source>
- <translation>Echec de l&apos;effacement du fichier.</translation>
+ <translation>Echec suppression fichier.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy of </source>
<translation>Copie de</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Dupliquer</translation>
</message>
<message>
<source>File copy failed.</source>
- <translation>Echec de la copie de fichier.</translation>
+ <translation>Echec copie fichier.</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Détails</translation>
</message>
<message>
<source>Moving Document failed.</source>
- <translation>Echec lors du déplacement de fichier.</translation>
+ <translation>Echec déplacement fichier.</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Disque Dur</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propriétés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LnkPropertiesBase</name>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Détails</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
- <translation>Commentaire :</translation>
+ <translation>Infos : </translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Type :</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nom :</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Emplacement :</translation>
</message>
<message>
<source>Fast load (consumes memory)</source>
- <translation>Chargement rapide (consomme de la mémoire)</translation>
+ <translation>Chargement rapide
+(consomme de la mémoire)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copier</translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
<translation>Emettre</translation>
</message>
<message>
<source>The media the document resides on.</source>
<translation>Le média sur lequel le document est placé.</translation>
</message>
<message>
<source>The name of this document.</source>
<translation>Le nom du document.</translation>
</message>
<message>
<source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
<translation>Pré-charger cette application pour qu&apos;elle soit disponible instantanément.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this document.</source>
<translation>Supprimer ce document.</translation>
</message>
<message>
<source>Make a copy of this document.</source>
<translation>Faire une copie de ce document.</translation>
</message>
<message>
<source>Beam this document to another device.</source>
<translation>Emettre ce document vers un autre dispositif.</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom rotation</source>
- <translation>Utiliser une rotation personnalisée</translation>
+ <translation>Personnaliser la rotation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwnerDlg</name>
<message>
<source>Owner Information</source>
- <translation>Information du Propriétaire</translation>
+ <translation>Information Propriétaire</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordBase</name>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
<translation>6</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation>9</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passcode</source>
<translation>Entrez mot de passe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Out of Space</source>
<translation>Plus de mémoire</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem creating
Configuration Information
for this program.
Please free up some space and
try again.</source>
- <translation>Un problème est survenu lors de la
-création des informations de
+ <translation>Un problème est survenu lors de
+la création des informations de
configuration du programme.
Veuillez libérer de la mémoire et
ré-essayez.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create start up files
Please free up some space
before entering data</source>
- <translation>Impossible de créer les fichiers de départ
-Veuillez libérer de la mémoire avant
-d&apos;entrer des données</translation>
+ <translation>Impossible de créer les fichiers
+de départ. Veuillez libérer de la
+mémoire avant d&apos;entrer des
+données</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to schedule alarm.
Free some memory and try again.</source>
<translation>Programmation alarme impossible.
Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translation>J</translation>
</message>
<message>
<source>M</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>day</source>
<translation>jour</translation>
</message>
<message>
<source>month</source>
<translation>mois</translation>
</message>
<message>
<source>year</source>
<translation>année</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete
%1?</source>
<translation type="obsolete">Etes-vous sûr de vouloir effacer
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tout</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
- <translation>Non classé</translation>
+ <translation>Non classée</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Adresse (bureau)&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Adresse (bur.)&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Adresse (Domicile)&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Adresse (Dom.)&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Email Addresses: </source>
- <translation>Adresses de courrier électronique:</translation>
+ <translation>Adresses E-Mails : </translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone: </source>
<translation>Tél (dom):</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax: </source>
<translation>Fax (dom):</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile: </source>
- <translation>Mobile (perso):</translation>
+ <translation>Mobile (perso.): </translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page: </source>
- <translation>Page Web (perso):</translation>
+ <translation>Page Web (perso.): </translation>
</message>
<message>
<source>Business Web Page: </source>
- <translation>Page Web (bur):</translation>
+ <translation>Page Web (bur.): </translation>
</message>
<message>
<source>Office: </source>
- <translation>Bureau :</translation>
+ <translation>Service : </translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone: </source>
- <translation>Tél (bur):</translation>
+ <translation>Tél (bur.): </translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax: </source>
- <translation>Fax (bur):</translation>
+ <translation>Fax (bur.): </translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile: </source>
- <translation>Mobile (bur):</translation>
+ <translation>Mobile (bur.): </translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager: </source>
- <translation>Alphapage (bur):</translation>
+ <translation>Alphapage (bur.): </translation>
</message>
<message>
<source>Profession: </source>
<translation>Profession :</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant: </source>
- <translation>Assistant :</translation>
+ <translation>Assistant(e): </translation>
</message>
<message>
<source>Manager: </source>
<translation>Responsable :</translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
<translation>Homme</translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
<translation>Femme</translation>
</message>
<message>
<source>Gender: </source>
- <translation>Genre :</translation>
+ <translation>Type : </translation>
</message>
<message>
<source>Spouse: </source>
- <translation>Epouse :</translation>
+ <translation>Epou(x|se): </translation>
</message>
<message>
<source>Birthday: </source>
<translation>Date de naissance :</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary: </source>
<translation>Anniversaire :</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname: </source>
<translation>Surnom :</translation>
</message>
<message>
<source>Name Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
<translation>Prénom</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
- <translation>Second Prénom</translation>
+ <translation>2nd Prénom</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation>Suffixe</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
<translation>Fichier Sous</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
<translation>Fonction</translation>
</message>
<message>
<source>Department</source>
<translation>Département</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
<translation>Société</translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone</source>
- <translation>Tél (bur)</translation>
+ <translation>Tél (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
- <translation>Fax (bur)</translation>
+ <translation>Fax (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
- <translation>Mobile (bur)</translation>
+ <translation>Mobile (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
<translation>Email par Défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
<translation>Emails</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
- <translation>Tél (dom)</translation>
+ <translation>Tél (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
- <translation>Fax (dom)</translation>
+ <translation>Fax (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
- <translation>Mobile (dom)</translation>
+ <translation>Mobile (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Street</source>
- <translation>Rue (bur)</translation>
+ <translation>Rue (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business City</source>
- <translation>Ville (bur)</translation>
+ <translation>Ville (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business State</source>
- <translation>Région (bur)</translation>
+ <translation>Région (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Zip</source>
- <translation>Code Postal (bur)</translation>
+ <translation>Code Postal (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Country</source>
- <translation>Pays (bur)</translation>
+ <translation>Pays (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager</source>
- <translation>Alphapage (bu)</translation>
+ <translation>Alphapage (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business WebPage</source>
- <translation>Page Web (bur)</translation>
+ <translation>Page Web (bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
- <translation>Bureau</translation>
+ <translation>Service</translation>
</message>
<message>
<source>Profession</source>
<translation>Profession</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
<translation>Assistant(e)</translation>
</message>
<message>
<source>Manager</source>
<translation>Responsable</translation>
</message>
<message>
<source>Home Street</source>
- <translation>Rue (dom)</translation>
+ <translation>Rue (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home City</source>
- <translation>Ville (dom)</translation>
+ <translation>Ville (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home State</source>
- <translation>Etat (dom)</translation>
+ <translation>Etat (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Zip</source>
- <translation>Code Postal (dom)</translation>
+ <translation>Code Postal (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Country</source>
- <translation>Pays (dom)</translation>
+ <translation>Pays (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page</source>
- <translation>Page Web (dom)</translation>
+ <translation>Page Web (dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse</source>
- <translation>Epouse</translation>
+ <translation>Epou(x|se)</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
- <translation>Genre</translation>
+ <translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
- <translation>Date de naissance</translation>
+ <translation>Date de Naissance</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
<translation>Anniversaire</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>Surnom</translation>
</message>
<message>
<source>Children</source>
- <translation>Enfants</translation>
+ <translation>Enfant(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notes</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation>Groupes</translation>
</message>
<message>
<source>New Document</source>
<translation>Nouveau Document</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation>Lu</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation>Ma</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation>Me</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation>Je</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation>Ve</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Sa</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation>Di</translation>
</message>
<message>
<source>Jan</source>
<translation>Jan</translation>
</message>
<message>
<source>Feb</source>
<translation>Fev</translation>
</message>
<message>
<source>Mar</source>
<translation>Mar</translation>
</message>
<message>
<source>Apr</source>
<translation>Avr</translation>
</message>
<message>
<source>May</source>
<translation>Mai</translation>
</message>
<message>
<source>Jun</source>
<translation>Jun</translation>
</message>
<message>
<source>Jul</source>
<translation>Jul</translation>
</message>
<message>
<source>Aug</source>
<translation>Aoû</translation>
</message>
<message>
<source>Sep</source>
<translation>Sep</translation>
</message>
<message>
<source>Oct</source>
<translation>Oct</translation>
</message>
<message>
<source>Nov</source>
<translation>Nov</translation>
</message>
<message>
<source>Dec</source>
<translation>Déc</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window, discarding changes.</source>
<translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les modifications.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window.</source>
<translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window and apply changes.</source>
<translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les modifications.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to make this window moveable.</source>
- <translation>Clqiuez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation>
+ <translation>Cliquez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to make this window use all available screen area.</source>
<translation>Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l&apos;écran.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
<translation>&lt;Qt&gt;L&apos;aide globale n&apos;est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.&lt;p&gt;Pour utiliser l&apos;aide contectuelle:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d&apos;aide.&lt;li&gt;Lorsque la barre de titre affiche &lt;b&gt;qu&apos;est-ce-que c&apos;est...&lt;/b&gt;, cliquez sur n&apos;importe quel élément.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s this...</source>
<translation>Qu&apos;est ce que...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
%1?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Voulez-vous vraiment supprimer
%1 ?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erreur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the application </source>
+ <translation>L&apos;application n&apos;a pas été trouvée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start the application </source>
+ <translation>L&apos;application n&apos;a pas été lancée</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPEApplication</name>
<message>
<source>%1 document</source>
<translation>%1 document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPEDecoration</name>
<message>
<source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;L&apos;aide globale n&apos;est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.&lt;p&gt;Pour utiliser l&apos;aide contectuelle:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d&apos;aide.&lt;li&gt;Lorsque la barre de titre affiche &lt;b&gt;qu&apos;est-ce-que c&apos;est...&lt;/b&gt;, cliquez sur n&apos;importe quel élément.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s this...</source>
<translation type="obsolete">Qu&apos;est ce que...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPEManager</name>
<message>
<source>Click to close this window, discarding changes.</source>
<translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les changements.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window.</source>
<translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window and apply changes.</source>
<translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les changements.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to make this window moveable.</source>
<translation type="obsolete">Clqiuez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to make this window use all available screen area.</source>
<translation type="obsolete">Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l&apos;écran.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StorageInfo</name>
<message>
<source>CF Card</source>
<translation>Carte CF</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Disque Dur</translation>
</message>
<message>
<source>SD Card</source>
<translation>Carte SD</translation>
</message>
<message>
<source>SCSI Hard Disk</source>
<translation>Disque Dur SCSI</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Storage</source>
<translation>Disque Interne</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Memory</source>
<translation>Mémoire Interne</translation>
</message>
<message>
<source>MMC Card</source>
<translation>Carte MMC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TZCombo</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Aucun</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeZoneSelector</name>
<message>
<source>citytime executable not found</source>
- <translation>Impossible de trouver l&apos;exécutable &quot;citytime&quot;</translation>
+ <translation>Impossible de trouver l&apos;exécutable
+&quot;Heure de Ville&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>In order to choose the time zones,
please install citytime.</source>
- <translation>Pour choisir le fueau horaire,
-installez &quot;citytime&quot; SVP.</translation>
+ <translation>Pour choisir le fuseau horaire,
+installez &quot;Heure de Ville&quot; SVP.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimerReceiverObject</name>
<message>
<source>Out of Space</source>
<translation>Plus de Mémoire</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to schedule alarm.
Please free up space and try again</source>
<translation>Programmation alarme impossible.
Libérez de la mémoire et réessayez</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TypeCombo</name>
<message>
<source>%1 files</source>
<translation>%1 fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2</source>
<comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>All %1 files</source>
- <translation>tous les %1 fichiers</translation>
+ <translation>Tous fichiers %1</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/librotateapplet.ts b/i18n/fr/librotateapplet.ts
index c3159f1..f69d658d 100644
--- a/i18n/fr/librotateapplet.ts
+++ b/i18n/fr/librotateapplet.ts
@@ -1,14 +1,14 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>RotateApplet</name>
<message>
<source>Rotate shortcut</source>
- <translation>Raccourci Rotation </translation>
+ <translation>Applet Rotation </translation>
</message>
<message>
<source>Rotate</source>
<translation>Rotation</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libsuspendapplet.ts b/i18n/fr/libsuspendapplet.ts
index 816cd31..f898ad7 100644
--- a/i18n/fr/libsuspendapplet.ts
+++ b/i18n/fr/libsuspendapplet.ts
@@ -1,14 +1,14 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>SuspendApplet</name>
<message>
<source>Suspend shortcut</source>
- <translation>Raccouci de Suspendre </translation>
+ <translation>Applet Suspendre </translation>
</message>
<message>
<source>Suspend</source>
<translation>Suspendre</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts
index feb2259..8ef1f52 100644
--- a/i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -9,88 +9,91 @@
<message>
<source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source>
<translation>Définit le maximum de ligne qui devront être affichées pour chaque Date de naissance/Anniversaire</translation>
</message>
<message>
<source>Clip line after X chars: </source>
<translation>Couper la ligne après X caractères:</translation>
</message>
<message>
<source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
<translation>Après combien de caractères doit-être coupé l&apos;information sur la tâche</translation>
</message>
<message>
<source>Days look ahead: </source>
<translation>Jours en avant :</translation>
</message>
<message>
<source>How many days we should search forward</source>
<translation>Combien de jours pour aller de l&apos;avant</translation>
</message>
<message>
<source>To activate settings: Restart application !</source>
<translation type="obsolete">Pour activer les changement: Redémarrez l&apos;application !</translation>
</message>
<message>
<source>Set Headline Color: </source>
<translation>Couleurs des Titres :</translation>
</message>
<message>
<source>Colors for the headlines !</source>
<translation>Couleurs des titres !</translation>
</message>
<message>
<source>Set Entry Color: </source>
<translation>Couleur des Entrées :</translation>
</message>
<message>
<source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
<translation>Cette couleur sera utilisée pour afficher les dates de Naissances/Anniversaire !</translation>
</message>
<message>
<source>Set Urgent
Color if below </source>
<translation>Défini Couleur
d&apos;Urgence</translation>
</message>
<message>
<source> days: </source>
<translation>
jours</translation>
</message>
<message>
<source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
<translation>Couleur utilisé si l&apos;évènement est proche !</translation>
</message>
<message>
<source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
<translation>La Couleur d&apos;Urgence est utilisée si les dates sont plus proches que le nombre défini de jours !</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>AddressBook plugin</source>
- <translation>Module &quot;Répertoire d&apos;Adresse&quot;</translation>
+ <translation>Module &quot;Contacts&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
- <translation>Prochaine date de naissance dans &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; jours :</translation>
+ <translation>Prochain anniversaire de naissance
+prévu dans &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; jour(s):</translation>
</message>
<message>
<source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
- <translation>Pas d&apos;anniversaire dans les &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; prochains jours !</translation>
+ <translation>Pas d&apos;anniversaire de naissance prévu
+dans les &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; prochains jours !</translation>
</message>
<message>
<source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
- <translation>Prochain anniversaire dans &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; jours :</translation>
+ <translation>Prochain anniversaire dans &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; jour(s):</translation>
</message>
<message>
<source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
- <translation>Pas d&apos;anniversaire dans les &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; prochains jours !</translation>
+ <translation>Pas d&apos;anniversaire dans les &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;
+prochains jours !</translation>
</message>
<message>
<source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source>
<translation>La base de données ne permet pas ce type de recherche ! Mettez à jour libOpie !&lt;br&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/fr/libtodaydatebookplugin.ts
index b7b298b..299a50d 100644
--- a/i18n/fr/libtodaydatebookplugin.ts
+++ b/i18n/fr/libtodaydatebookplugin.ts
@@ -71,76 +71,76 @@ d&apos;évènements
<message>
<source>only today</source>
<translation type="obsolete">aujourd&apos;hui</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatebookPluginConfigBase</name>
<message>
<source>DatebookPluginConfigBase</source>
<translation>DatebookPluginConfigBase</translation>
</message>
<message>
<source>Show location</source>
<translation>Afficher le lieu</translation>
</message>
<message>
<source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source>
<translation>Pour afficher le lieu de chaque évènement</translation>
</message>
<message>
<source>Show notes</source>
<translation>Afficher les notes</translation>
</message>
<message>
<source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source>
<translation>Pour afficher les notes liées aux évènements</translation>
</message>
<message>
<source>Show only later appointments</source>
<translation>Afficher les événements seulement</translation>
</message>
<message>
<source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source>
<translation>Pour n&apos;afficher que les événements à venir</translation>
</message>
<message>
<source>Show time in extra line</source>
<translation>Afficher l&apos;heure sur une nouvelle ligne</translation>
</message>
<message>
<source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source>
<translation>Nombre maximum d&apos;événements à afficher (par ordre chronologique)</translation>
</message>
<message>
<source>How many appointment should be shown?</source>
<translation>Nombre d&apos;événements à afficher ?</translation>
</message>
<message>
<source>only today</source>
<translation>seulement aujourd&apos;hui</translation>
</message>
<message>
<source>How many more days should be in the range</source>
<translation>Nombre de jours total à afficher</translation>
</message>
<message>
<source>How many more days</source>
<translation>Nombre de jours</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Datebook plugin</source>
- <translation>Module &quot;Agenda&quot;</translation>
+ <translation>Module Agenda</translation>
</message>
<message>
<source>No more appointments today</source>
- <translation>Plus d&apos;évènements aujourd&apos;hui</translation>
+ <translation>Aucun évènement prévu</translation>
</message>
<message>
<source>No appointments today</source>
- <translation>Pas d&apos;évènements aujourd&apos;hui</translation>
+ <translation>Pas d&apos;événement aujourd&apos;hui</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libtodayfortuneplugin.ts b/i18n/fr/libtodayfortuneplugin.ts
index b2e2a6d..521fcc6 100644
--- a/i18n/fr/libtodayfortuneplugin.ts
+++ b/i18n/fr/libtodayfortuneplugin.ts
@@ -1,10 +1,10 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Fortune plugin</source>
- <translation>Module &quot;Fortune&quot;</translation>
+ <translation>Plugin Fortune</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libtodaymailplugin.ts b/i18n/fr/libtodaymailplugin.ts
index 09ccd79..b104c04 100644
--- a/i18n/fr/libtodaymailplugin.ts
+++ b/i18n/fr/libtodaymailplugin.ts
@@ -1,14 +1,14 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Mail plugin</source>
<translation>Module &quot;Courrier&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
- <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;nouveau(x) message(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; sortants</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nouveau(x) message(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; sortant(s)</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libtodayweatherplugin.ts b/i18n/fr/libtodayweatherplugin.ts
index 5d9cc93..6d924f6 100644
--- a/i18n/fr/libtodayweatherplugin.ts
+++ b/i18n/fr/libtodayweatherplugin.ts
diff --git a/i18n/fr/libvolumeapplet.ts b/i18n/fr/libvolumeapplet.ts
index a1d568c..3a603f5 100644
--- a/i18n/fr/libvolumeapplet.ts
+++ b/i18n/fr/libvolumeapplet.ts
diff --git a/i18n/fr/light-and-power.ts b/i18n/fr/light-and-power.ts
index 0dd6be3..93997ff 100644
--- a/i18n/fr/light-and-power.ts
+++ b/i18n/fr/light-and-power.ts
@@ -1,151 +1,153 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Calibration</name>
<message>
<source>%1 Steps</source>
<translation>%1 Pas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LightSettingsBase</name>
<message>
<source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
<translation>Quand vous utilisez votre appareil, la luminosité de l&apos;écran peut être ajustée automatiquement grace au système de mesure de la lumière ambiente. Le réglage de luminosité affecte la luminosité moyenne.</translation>
</message>
<message>
<source>Light off after</source>
<translation>Eteindre après</translation>
</message>
<message>
<source>Dim light after</source>
<translation>Diminuer après</translation>
</message>
<message>
<source>Suspend after</source>
<translation>Mettre en veille après</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation>Eteint</translation>
</message>
<message>
<source>Light and Power Settings</source>
<translation>Paramètres Ecran et Batterie</translation>
</message>
<message>
<source>on Battery</source>
<translation>Sur Batterie</translation>
</message>
<message>
<source>General Settings</source>
<translation>Réglages Généraux</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<translation>sec</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>jamais</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
- <translation>Désactive l&apos;écran (ne met pas veille)</translation>
+ <translation>Désactiver l&apos;écran
+(ne met pas en veille)</translation>
</message>
<message>
<source>Backlight</source>
<translation>Rétro-éclairage</translation>
</message>
<message>
<source>set a fix value for backlight</source>
<translation>régler le niveau du rétro-éclairage</translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<source>Use Light Sensor</source>
- <translation>Utiliser le capteur de lumière</translation>
+ <translation>Utiliser le capteur
+de lumière</translation>
</message>
<message>
<source>Calibrate</source>
<translation>Calibrer</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced settings for light sensor handling</source>
<translation>Réglages avancés du capteur de lumière</translation>
</message>
<message>
<source>on AC</source>
<translation>Sur secteur</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings</source>
<translation>Avertissements</translation>
</message>
<message>
<source>Low power warning interval</source>
- <translation>Message &quot;Batterie faible&quot;</translation>
+ <translation>Message Batterie faible</translation>
</message>
<message>
<source> %</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>At what battery level should the low power warning pop up</source>
<translation>Niveau de la batterie à partir duquel le message &quot;Batterie faible&quot; s&apos;affichera</translation>
</message>
<message>
<source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source>
<translation>Fréquence de vérification de la batterie et d&apos;affichage du message &quot;Batterie faible&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>At what battery level should the critical power warning pop up</source>
<translation>Niveau de la batterie à partir duquel le message &quot;Batterie vide&quot; s&apos;affichera</translation>
</message>
<message>
<source>very low battery warning at</source>
- <translation>Message &quot;Batterie très faible&quot;</translation>
+ <translation>Message Batterie très faible</translation>
</message>
<message>
<source>critical power warning at</source>
- <translation>Message &quot;Batterie critique&quot;</translation>
+ <translation>Message Batterie critique</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SensorBase</name>
<message>
<source>Sensor Calibration</source>
<translation>Calibrage du Capteur</translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
<translation>Pleine</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation>Eteint</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation>Sombre</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>Claire</translation>
</message>
<message>
<source>Steps</source>
<translation>Pas</translation>
</message>
<message>
<source>Check interval</source>
<translation>Interval de vérif.</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<translation>sec</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/mail.ts b/i18n/fr/mail.ts
index 3124ba0..e37b2ed 100644
--- a/i18n/fr/mail.ts
+++ b/i18n/fr/mail.ts
@@ -447,129 +447,129 @@ Visitez http://www.lisa.de/ pour plus d&apos;informations.</translation>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Foldername</source>
<translation>Nom Dossier</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Please enter the name of the new folder.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Veuillez entrer le nom du nouveau dossier.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Looking up host...</source>
<translation>Recherche du serveur ...</translation>
</message>
<message>
<source>Host found.</source>
<translation>Serveur trouvé.</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host.</source>
<translation>Connecté au serveur.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The IMAP connection was refused.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;La connection IMAP a été refusée.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The host was not found.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Le serveur n&apos;a pas été trouvé.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;There was an error while reading from the socket.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Erreur lors de la lecture du socket.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Login failed. Check your password/username.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;L&apos;identification a échouée. Vérifiez votre login et votre mot de passe.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unknown error was encountered.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Erreur non identifiée.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected.</source>
<translation>Déconnecté.</translation>
</message>
<message>
<source>Login successfull!</source>
<translation>Connection réussie !</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Login failed. Go away.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Connection refusée. Allez voir ailleurs.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Renaming successfull!</source>
<translation>Changement de nom réussi !</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Renaming failed. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Le changement de nom a échoué. (réponse du serveur : %1)&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Le changement de nom a échoué.&lt;br&gt; (réponse du serveur : %1)&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Deletion successfull!</source>
<translation>Suppression réussie !</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Delete failed. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;La suppression a échoué. (réponse du serveur : %1)&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Folder created. Rescanning...</source>
<translation>Dossier créé. Réaffichage...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The folder could not be created. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Le dossier n&apos;a pas pu être créé. (réponse du serveur : %1)&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t open folder cache file for writing!&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Impossible d&apos;ouvrir le cache des dossiers en écriture !&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Got folder list.</source>
<translation>Liste des dossiers rafraichie.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t retrieve the folder list. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Impossible d&apos;afficher la liste des dossiers. (réponse du serveur : %1)&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MailTable</name>
<message>
<source>From</source>
<translation>Expéditeur</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Sujet</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copier</translation>
</message>
<message>
<source>Seen</source>
<translation>Vu</translation>
</message>
<message>
<source>Unseen</source>
<translation>Pas vu</translation>
</message>
<message>
<source>Marked</source>
<translation>Marqué</translation>
</message>
<message>
<source>Unmarked</source>
<translation>Pas marqué</translation>
</message>
diff --git a/i18n/fr/mailit.ts b/i18n/fr/mailit.ts
index 062b245..fb8b96e 100644
--- a/i18n/fr/mailit.ts
+++ b/i18n/fr/mailit.ts
@@ -1,272 +1,289 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>AddAtt</name>
<message>
<source>Attached</source>
<translation>Joint</translation>
</message>
<message>
<source>File type</source>
<translation>Type de fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Enlever</translation>
</message>
<message>
<source>attach...</source>
- <translation>attache...</translation>
+ <translation>Attacher...</translation>
</message>
<message>
<source>Adding attachments</source>
- <translation>Ajout de(s) fichier(s)</translation>
+ <translation>Ajout de fichier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAccount</name>
<message>
<source>Edit Account</source>
<translation>Editer Compte</translation>
</message>
<message>
<source>Create new Account</source>
<translation>Créer Nouveau Compte</translation>
</message>
<message>
<source>Account name</source>
<translation>Nom du Compte</translation>
</message>
<message>
<source>Your name</source>
<translation>Votre Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Email</source>
<translation>Adresse Email</translation>
</message>
<message>
<source>POP username</source>
- <translation>Nom Utilisateur POP</translation>
+ <translation>Nom Utilisateur
+POP</translation>
</message>
<message>
<source>POP password</source>
- <translation>Mot de passe POP</translation>
+ <translation>Mot de passe
+POP</translation>
</message>
<message>
<source>POP server</source>
<translation>Serveur POP</translation>
</message>
<message>
<source>SMTP server</source>
<translation>Serveur SMTP</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize</source>
<translation>Synchroniser</translation>
</message>
<message>
<source>Mail Size (k)</source>
- <translation>Taille Messages (k)</translation>
+ <translation>Taille
+Message (Ko)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmailClient</name>
<message>
<source>Idle</source>
<translation>Inactif</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mail</source>
<translation>&amp;Messages</translation>
</message>
<message>
<source>Accounts</source>
<translation>Comptes</translation>
</message>
<message>
<source>Get Mail in</source>
- <translation>Recevoir les messages dans</translation>
+ <translation>Recevoir Messages</translation>
</message>
<message>
<source>Edit account</source>
<translation>Editer un compte</translation>
</message>
<message>
<source>Delete account</source>
<translation>Supprimer un compte</translation>
</message>
<message>
<source>Send mail</source>
<translation>Envoyer les messages</translation>
</message>
<message>
<source>Compose</source>
<translation>Composer un message</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel transfer</source>
<translation>Annuler le tansfert</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>De</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Sujet</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
<source>Inbox</source>
<translation>Réception</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>Outbox</source>
<translation>Envoi</translation>
</message>
<message>
<source>No account selected</source>
<translation>Pas de compte sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>You must create an account</source>
<translation>Vous devez créer un compte</translation>
</message>
<message>
<source>Main operation toolbar</source>
<translation>Barre d&apos;outils principale</translation>
</message>
<message>
<source>getMail</source>
<translation>Recevoir Message</translation>
</message>
<message>
<source>select account</source>
<translation>Sélectionner un compte</translation>
</message>
<message>
<source>Click to download mail via all available accounts.
Press and hold to select the desired account.</source>
<translation>Cliquez pour télécharger les messages de tous les comptes.
Cliquez et gardez la pression pour sélectionner le compte désiré.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>No account associated</source>
<translation>Aucun compte associé</translation>
</message>
<message>
<source>There is no active account
associated to this mail
it can not be downloaded</source>
<translation>Aucun compte n&apos;est associé
à ce courrier
Il ne peut pas être téléchargé</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Réponse du serveur de type inconnu&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;hôte non trouvé&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;connexion refusée&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;erreur sur paquet du socket&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Login failed
Check user name and password&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Echec de connexion.
Vérifiez le nom d&apos;utilisateur et le mot de passe&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving error</source>
<translation>Erreur de réception </translation>
</message>
<message>
<source>OK
</source>
<translation>OK
</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Mailit ! No account defined</source>
+ <translation>Aucun compte Défini</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete account:
+</source>
+ <translation>Supprimer compte :
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Nouveau</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>EmailHandler</name>
<message>
<source>Could not locate all files in
mail with subject: </source>
<translation>Impossible de trouver tous
les fichiers du message intitulé :</translation>
</message>
<message>
<source>
Mail has NOT been sent</source>
<translation>Le message n&apos;a pas été envoyé</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment error</source>
<translation>Erreur sur pièce jointe</translation>
</message>
<message>
<source>OK
</source>
<translation>OK
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MailItWindow</name>
<message>
<source>Write mail</source>
<translation>Composer un message</translation>
</message>
<message>
<source>Examine mail</source>
<translation type="obsolete">Lire message</translation>
</message>
<message>
<source>Central view area</source>
<translation>Espace central</translation>
</message>
<message>
<source>Mail not downloaded</source>
<translation>Message non téléchargé</translation>
</message>
<message>
<source>The mail you have clicked
has not been downloaded yet.
Would you like to do it now ?</source>
<translation>Le message cliqué n&apos;a pas
encore été téléchargé.
Voulez-vous le faire maintenant ?</translation>
</message>
<message>
<source>Mailit</source>
<translation>Mailit</translation>
</message>
<message>
<source>Read Mail</source>
<translation>Lire Message</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopClient</name>
<message>
<source>Connection established</source>
@@ -386,251 +403,253 @@ Ces messages peuvent être ouvert par double click avant l&apos;envoie.</transla
<translation>Format texte</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Faire suivre</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to forward the selected mail</source>
<translation>Cliquez ici pour faire suivre le message sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>Read the previous mail in the list</source>
<translation>Lire le message précédent de la liste</translation>
</message>
<message>
<source>Read the next mail in the list</source>
<translation>Lire le message suivant de la liste</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add attachments to your mail</source>
<translation>Cliquez ici pour insérer un ou des fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>The mail view has 2 modes:
&lt;LI&gt;&lt;B&gt;RichText&lt;/B&gt; shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;B&gt;Plain&lt;/B&gt; shows the mail as standard plain text&lt;/LI&gt;Click here to switch between those view modes</source>
<translation>Deux modes de visualisation des messages :
&lt;LI&gt;&lt;B&gt;RichText&lt;/B&gt; qui affiche les messages avec les enrichissements HTML (pas de retour à la ligne standard)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;B&gt;Plain&lt;/B&gt; qui affiche le message en texte seulement&lt;/LI&gt;Cliquez ici pour basculer d&apos;un mode à l&apos;autre</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to remove the selected mail</source>
<translation>Cliquez ici pour supprimer le message sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Télécharger</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to download the selected mail</source>
<translation>Cliquez ici pour télécharger le message sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>reply</source>
<translation>Répondre</translation>
</message>
<message>
<source>reply to mail</source>
<translation>Répondre au message</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to reply to the selected mail
Press and hold for more options.</source>
<translation>Cliquez ici pour répondre au message sélectionné
Cliquez et garder la pression pour plus d&apos;options.</translation>
</message>
<message>
<source>Reply all</source>
<translation>Répondre à tous</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source>
- <translation>Cliquez ici pour répondre à toutes les personnes du message sélectionné</translation>
+ <translation>Cliquez ici pour répondre à toutes les destinataires du message</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SmtpClient</name>
<message>
<source>DNS lookup</source>
<translation>Recherche du DNS</translation>
</message>
<message>
<source>Connection established</source>
<translation>Connection établie</translation>
</message>
<message>
<source>Sending: </source>
<translation>Envoi :</translation>
</message>
<message>
<source>Sent </source>
<translation>Envoyé(s)</translation>
</message>
<message>
<source> messages</source>
<translation>messages</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewAtt</name>
<message>
<source>Install</source>
<translation>Installer</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to install the attachment to your Documents</source>
<translation>Cliquez ici pour installer les pièces jointes à vos documents</translation>
</message>
<message>
<source>Exploring attatchments</source>
<translation>Visualiser fichiers attachés</translation>
</message>
<message>
<source>Attatchment</source>
<translation>Attachement</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Installed</source>
<translation>Installé</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WriteMail</name>
<message>
<source>&amp;Mail</source>
<translation>&amp;Message</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Enque mail</source>
<translation>Mettre en file d&apos;attente</translation>
</message>
<message>
<source>New mail</source>
<translation>Nouveau message</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation>A :</translation>
</message>
<message>
<source>CC:</source>
<translation>Cc :</translation>
</message>
<message>
<source>Subject:</source>
<translation>Sujet :</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment</source>
<translation>Attachement</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to attach files to your mail</source>
<translation>Cliquez ici pour attacher un fichier à votre message</translation>
</message>
<message>
<source>This button puts your mail in the send queue</source>
<translation>Ce bouton déplace votre message dans la boîte d&apos;envoie</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to create a new mail</source>
<translation>Cliquez ici pour créer un nouveau message</translation>
</message>
<message>
<source>No recipient</source>
<translation>Pas de destinataire</translation>
</message>
<message>
<source>Send mail to whom?</source>
<translation>A qui envoyer le message ?</translation>
</message>
<message>
<source>OK
</source>
<translation>OK
</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect recipient separator</source>
- <translation>Séparateur de destinataire incorrecte</translation>
+ <translation>Séparateur destinataire incorrecte</translation>
</message>
<message>
<source>Recipients must be separated by ;
and be valid emailaddresses</source>
- <translation>Les destinataires doivent être séparés par ;
-et être des adresses Emails valides</translation>
+ <translation>Les destinataires doivent être
+séparés par ; et être des
+adresses E-Mails valides</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect carbon copy separator</source>
- <translation>Séparateur des destinataires en copie incorrect</translation>
+ <translation>Séparateur copie carbone incorrect</translation>
</message>
<message>
<source>CC Recipients must be separated by ;
and be valid emailaddresses</source>
- <translation>Les destinataires en copie doivent être séparés par ;
-et être des adresses Emails valides</translation>
+ <translation>Les destinataires en copie doivent
+être séparés par ; et être des
+adresses E-Mails valides</translation>
</message>
<message>
<source>Re: </source>
<translation>Re :</translation>
</message>
<message>
<source>======forwarded message from </source>
<translation>======Message transféré de </translation>
</message>
<message>
<source> starts======
</source>
<translation>Début======
</translation>
</message>
<message>
<source>FWD: </source>
<translation>FWD:</translation>
</message>
<message>
<source>======end of forwarded message======
</source>
<translation>======fin du message transféré========
</translation>
</message>
<message>
<source> wrote on </source>
<translation>Ecrit sur </translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>EMail</source>
<translation>E-Mail</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/mediummount.ts b/i18n/fr/mediummount.ts
index 1a8adef..0d8be40 100644
--- a/i18n/fr/mediummount.ts
+++ b/i18n/fr/mediummount.ts
diff --git a/i18n/fr/odict.ts b/i18n/fr/odict.ts
index ba46d20..8f36d6c 100644
--- a/i18n/fr/odict.ts
+++ b/i18n/fr/odict.ts
@@ -1,160 +1,160 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>ConfigDlg</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>Searchmethod</source>
<translation>Méthode de recherche</translation>
</message>
<message>
<source>General Settings</source>
<translation type="obsolete">Config. Générale</translation>
</message>
<message>
<source>Searchmethods</source>
<translation type="obsolete">Méthodes de recherche</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation>Modifier</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ODict</name>
<message>
<source>OPIE-Dictionary</source>
- <translation>OPIE-Dictionnaire</translation>
+ <translation>Dictionnaire OPIE</translation>
</message>
<message>
<source>Query:</source>
<translation>Requête :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
<translation>&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
<translation type="obsolete">Config</translation>
</message>
<message>
<source>Searchmethods</source>
<translation>Méthodes de recherche</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ase sensitive</source>
<translation>Respecter la C&amp;asse</translation>
</message>
<message>
<source>Only &amp;complete Words</source>
<translation type="obsolete">Les Mots c&amp;omplets seulement</translation>
</message>
<message>
<source>Allow &amp;reg. expressions</source>
<translation type="obsolete">Inclure les expressions en&amp;registrées</translation>
</message>
<message>
<source>0 Errors</source>
<translation type="obsolete">0 Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>1 Errors</source>
<translation type="obsolete">1 Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>2 Errors</source>
<translation type="obsolete">2 Erreurs</translation>
</message>
<message>
<source>3 Errors</source>
<translation type="obsolete">3 Erreurs</translation>
</message>
<message>
<source>4 Errors</source>
<translation type="obsolete">4 Erreurs</translation>
</message>
<message>
<source>Until Hit</source>
<translation type="obsolete">Jusqu&apos;au bout</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Error tolerance</source>
<translation type="obsolete">Tolérance d&apos;&amp;Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
- <translation>Configurations</translation>
+ <translation>Préférences</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter</source>
<translation>Paramêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Opie-Dictionary</source>
- <translation>Opie-Dictionary</translation>
+ <translation>Dictionnaire Opie</translation>
</message>
<message>
<source>No dictionary defined</source>
<translation>Aucun dictionnaire défini</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Define one</source>
<translation>&amp;En Définir Un</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Configuration</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchMethodDlg</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nom :</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary file</source>
<translation>Fichier Dictionnaire</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Explorer</translation>
</message>
<message>
<source>Language 1</source>
<translation>Langage 1</translation>
</message>
<message>
<source>Decollator</source>
<translation>Decollator</translation>
</message>
<message>
<source>Language 2</source>
<translation>Langage 2</translation>
</message>
<message>
<source>New Searchmethod</source>
<translation>Nouvelle méthode de recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Change Searchmethod</source>
<translation>Changer la méthode de recherche</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/opie-console.ts b/i18n/fr/opie-console.ts
index e03ae63..3077586 100644
--- a/i18n/fr/opie-console.ts
+++ b/i18n/fr/opie-console.ts
@@ -1,602 +1,603 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>ATConfigDialog</name>
<message>
<source>Dialing parameter setup</source>
<translation>Config. des Paramêtres d&apos;appel</translation>
</message>
<message>
<source>Settings1</source>
<translation>Config. 1</translation>
</message>
<message>
<source>Settings2</source>
<translation>Config. 2</translation>
</message>
<message>
<source>Init string </source>
- <translation>Chaîne d&apos;initialisation</translation>
+ <translation>Initialisation</translation>
</message>
<message>
<source>Reset string </source>
- <translation>Chaîne de re-initialisation</translation>
+ <translation>Re-initialisation</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing prefix #1 </source>
<translation>Préfixe d&apos;appel #1</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing suffix #1 </source>
- <translation>Sufixe d&apos;appel #1</translation>
+ <translation>Suffixe d&apos;appel #1</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing prefix #2 </source>
<translation>Préfixe d&apos;appel #2</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing suffix #2 </source>
<translation>Préfixe d&apos;appel #2</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing prefix #3 </source>
<translation>Préfixe d&apos;appel #3</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing suffix #3 </source>
- <translation>Sufixe d&apos;appel #3</translation>
+ <translation>Suffixe d&apos;appel #3</translation>
</message>
<message>
<source>Connect string </source>
- <translation>Chaîne de connexion</translation>
+ <translation>Connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Hang-up string </source>
- <translation>Chaîne pour raccrocher</translation>
+ <translation>Raccrocher</translation>
</message>
<message>
<source>Dial time </source>
<translation>Temps d&apos;appel</translation>
</message>
<message>
<source>Delay before redial </source>
- <translation>Delai avant rappel</translation>
+ <translation>Délai avant rappel</translation>
</message>
<message>
<source>Number of tries </source>
<translation>Nombre de tentatives</translation>
</message>
<message>
<source>DTR drop time (0=no) </source>
- <translation>Durée de tombé de DTR (0=non)</translation>
+ <translation>Temps de désactivation
+de DTR (0=non)</translation>
</message>
<message>
<source>Auto bps detect </source>
- <translation>Sélection automatique des bps</translation>
+ <translation>Détection auto. bps</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>Modem has DCD line </source>
- <translation>Le modem utilise DCD</translation>
+ <translation>Utiliser ligne DCD</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-line untag </source>
- <translation>Multi-line untag</translation>
+ <translation>Untag multi-ligne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BTConfigWidget</name>
<message>
<source>Device</source>
<translation>Dispositif</translation>
</message>
<message>
<source>Or peer mac address</source>
<translation>Ou scruter les adresses mac</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<source>Edit Connection Profile</source>
- <translation>Editer Profile Connexion</translation>
+ <translation>Editer Profil Connexion</translation>
</message>
<message>
<source>New Connection</source>
<translation>Nouvelle Connexion</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureBase</name>
<message>
<source>Configure</source>
<translation>Configurer</translation>
</message>
<message>
<source>Profile Name</source>
- <translation>Nom du profile</translation>
+ <translation>Nom Profil</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Supprimer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConsoleConfigWidget</name>
<message>
<source>Command to execute</source>
<translation>Commande à exécuter</translation>
</message>
<message>
<source>Environment Variables</source>
- <translation>Variables d&apos;Environnement</translation>
+ <translation>Variables Environnement</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valeur</translation>
</message>
<message>
<source>Name :</source>
<translation>Nom :</translation>
</message>
<message>
<source>Value :</source>
<translation>Valeur :</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialDialog</name>
<message>
<source>Enter number</source>
- <translation>Entrez un numéro</translation>
+ <translation>Entrer numéro</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the number you want to dial. When finished, press ok</source>
<translation>Entrez le numéro à composer. Cliquez ok pour valider</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditBase</name>
<message>
<source>Editor Base</source>
<translation>Editeur</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal Emulation:</source>
- <translation>Emulation de Terminal :</translation>
+ <translation>Emulateur de Terminal : </translation>
</message>
<message>
<source>IO Layer:</source>
- <translation>Gestionnaire d&apos;Entrée/Sortie :</translation>
+ <translation>Gestion E/S : </translation>
</message>
<message>
<source>Look</source>
<translation>Apparence</translation>
</message>
<message>
<source>Foreground:</source>
<translation>Premier plan :</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation>Noir</translation>
</message>
<message>
<source>White</source>
<translation>Blanc</translation>
</message>
<message>
<source>Gray</source>
<translation>Gris</translation>
</message>
<message>
<source>Background:</source>
<translation>Arrière plan :</translation>
</message>
<message>
<source>Font:</source>
<translation>Fonte :</translation>
</message>
<message>
<source>Micro</source>
<translation>Micro</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Petit</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Moyen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileReceive</name>
<message>
<source>Could not start</source>
- <translation>Ne peut commencer</translation>
+ <translation>Ne peut démarrer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTransfer</name>
<message>
<source>Was not able to fork</source>
<translation>Erreur lors du fork</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start</source>
- <translation>Ne peut commencer</translation>
+ <translation>Ne peut démarrer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunctionKeyboardConfig</name>
<message>
<source>Dimensions</source>
<translation>Dimensions</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Key</source>
- <translation>Editer la clef</translation>
+ <translation>Editer Touche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IOLayerBase</name>
<message>
<source>Speed</source>
<translation>Vitesse</translation>
</message>
<message>
<source>Flow control</source>
- <translation>Control de flux</translation>
+ <translation>Contrôle de flux</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware</source>
<translation>Matériel</translation>
</message>
<message>
<source>Software</source>
<translation>Logiciel</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation>Aucun</translation>
+ <translation>Aucune</translation>
</message>
<message>
<source>Parity</source>
<translation>Parité</translation>
</message>
<message>
<source>Odd</source>
<translation>Impaire</translation>
</message>
<message>
<source>Even</source>
<translation>Paire</translation>
</message>
<message>
<source>Data Bits</source>
<translation>Bits</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
<translation>6</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Bits</source>
<translation>Bits de Stop</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>1.5</source>
<translation>1,5</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>115200 baud</source>
<translation>115200 baud</translation>
</message>
<message>
<source>57600 baud</source>
<translation>57600 baud</translation>
</message>
<message>
<source>38400 baud</source>
<translation>38400 baud</translation>
</message>
<message>
<source>19200 baud</source>
<translation>19200 baud</translation>
</message>
<message>
<source>9600 baud</source>
<translation>9600 baud</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IOSerial</name>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation>Non connecté</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid baud rate</source>
<translation>Vitesse en bauds invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Device is already connected</source>
<translation>Dispositif déjà connecté</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IrdaConfigWidget</name>
<message>
<source>Device</source>
<translation>Dispositif</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Configure Profiles</source>
- <translation>Configurer les Profiles</translation>
+ <translation>Configurer Profils</translation>
</message>
<message>
<source>New Connection</source>
<translation>Nouvelle Connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Save Connection</source>
- <translation>Sauver Connection</translation>
+ <translation>Enregistrer Connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation>Connecter</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation>Déconnecter</translation>
</message>
<message>
<source>QuickLaunch</source>
<translation>Lancement Rapide</translation>
</message>
<message>
<source>The shell button launches the &quot;default&quot; profile. If there is none default values are taken</source>
- <translation>Le buton shell lance le profile par &quot;défaut&quot;. Si non présent, les valeurs sont demandées</translation>
+ <translation>Le buton shell lance le profil par &quot;défaut&quot;. Si non présent, les valeurs sont demandées</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer file...</source>
<translation>Transfer du fichier...</translation>
</message>
<message>
<source>Line wrap</source>
<translation>Retour à la ligne</translation>
</message>
<message>
<source>Full screen</source>
- <translation>Plein écran</translation>
+ <translation>Plein Ecran</translation>
</message>
<message>
<source>Save history</source>
- <translation>Sauver l&apos;historique</translation>
+ <translation>Enregistrer Historique</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate</source>
- <translation>Terminer</translation>
+ <translation>Terminer Session</translation>
</message>
<message>
<source>Close Window</source>
- <translation>Fermer la Fenêtre</translation>
+ <translation>Fermer Fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Run Script</source>
<translation>Lancer Script</translation>
</message>
<message>
<source>Record Script</source>
- <translation>Enregistrer Script</translation>
+ <translation>Début Enregistrement Script</translation>
</message>
<message>
<source>Save Script</source>
- <translation>Sauver Script</translation>
+ <translation>Enregistrer Script</translation>
</message>
<message>
<source>Open Keyboard...</source>
- <translation>Ouvrir le Clavier...</translation>
+ <translation>Ouvrir Clavier...</translation>
</message>
<message>
<source>New from Profile</source>
- <translation>Nouveau Profile Identique</translation>
+ <translation>Ouvrir Profil</translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
<translation>Connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Scripts</source>
<translation>Scripts</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copier</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Coller</translation>
</message>
<message>
<source>Script</source>
<translation>Script</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;There is no Connection.&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Aucune Connexion disponible.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Historique</translation>
</message>
<message>
<source>New Profile</source>
- <translation>Nouveau Profile</translation>
+ <translation>Nouveau Profil</translation>
</message>
<message>
<source>Save Profile</source>
- <translation>Enregister Profile</translation>
+ <translation>Enregister Profil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModemConfigWidget</name>
<message>
<source>Modem is attached to:</source>
<translation>Modem attaché à :</translation>
</message>
<message>
<source>Enter telefon number here:</source>
- <translation>Entrer le numéro de téléphone ici :</translation>
+ <translation>Numéro de téléphone : </translation>
</message>
<message>
<source>AT commands</source>
<translation>Commandes AT</translation>
</message>
<message>
<source>Enter number</source>
- <translation>Enter le numéro</translation>
+ <translation>Editer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoOptions</name>
<message>
<source>This Plugin does not support any configurations</source>
<translation>Ce module n&apos;est pas configurable</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileEditorDialog</name>
<message>
<source>Connection</source>
<translation>Connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal</source>
- <translation>Terminale</translation>
+ <translation>Terminal</translation>
</message>
<message>
<source>Auto connect after load</source>
- <translation>Connexion auto. après chargement</translation>
+ <translation>Connexion auto. au démarrage</translation>
</message>
<message>
<source>Local Console</source>
- <translation>Console locale</translation>
+ <translation>Console Locale</translation>
</message>
<message>
<source>New Profile</source>
- <translation>Nouveau Profile</translation>
+ <translation>Nouveau Profil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Opie Console</source>
<translation>Console Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Failed</source>
<translation>Echec</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting failed for this session.</source>
<translation>La connexion a échoué cette fois-ci.</translation>
</message>
<message>
<source>Session failed</source>
<translation>Echec de la session</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Cannot open session: Not all components were found.&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Ne peut ouvrir la session: tous les composants non pas pu être trouvé.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer mode</source>
<translation>Mode de Transfère</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Envoyer</translation>
</message>
<message>
<source>Receive</source>
<translation>Recevoir</translation>
</message>
<message>
<source>Send file</source>
<translation>Envoyer fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer protocol</source>
<translation>Protocole de Transfère</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Progression</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>Prêt</translation>
</message>
<message>
<source>Start transfer</source>
<translation>Commencer le transfère</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
@@ -613,266 +614,266 @@
<translation>Aucun fichier spécifié.</translation>
</message>
<message>
<source>Sending...</source>
<translation>Envoie...</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving...</source>
<translation>Réception...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancelled</source>
<translation>Abandonné</translation>
</message>
<message>
<source>The file transfer has been cancelled.</source>
<translation>Le transfère du fichier a été abandonné.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Operation not supported.</source>
<translation>Opération non supportée.</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer could not be started.</source>
<translation>Le transfère n&apos;a pas pu commencer.</translation>
</message>
<message>
<source>No error.</source>
<translation>Aucune erreur.</translation>
</message>
<message>
<source>Undefined error occured.</source>
<translation>Une erreur inconnue est survenue.</translation>
</message>
<message>
<source>Incomplete transfer.</source>
<translation>Transfère incomplet.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error occured.</source>
<translation>Erreur inconnue.</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Envoyé</translation>
</message>
<message>
<source>File has been sent.</source>
<translation>Le fichier a été envoyé.</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Reçu</translation>
</message>
<message>
<source>File has been received.</source>
<translation>Le fichier a été reçu.</translation>
</message>
<message>
<source>Profile name</source>
- <translation>Nom de profile</translation>
+ <translation>Nom de profil</translation>
</message>
<message>
<source>Profile</source>
- <translation>Profile</translation>
+ <translation>Profil</translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
<translation>Connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal</source>
- <translation>Terminale</translation>
+ <translation>Terminal</translation>
</message>
<message>
<source>Special Keys</source>
<translation>Touches Spéciales</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid profile</source>
- <translation>Profile invalide</translation>
+ <translation>Profil invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a profile name.</source>
- <translation>Veuillez entrer un nom de profile.</translation>
+ <translation>Veuillez entrer un nom de profil.</translation>
</message>
<message>
<source>Z-Modem</source>
<translation>Z-Modem</translation>
</message>
<message>
<source>Y-Modem</source>
<translation>Y-Modem</translation>
</message>
<message>
<source>X-Modem</source>
<translation>X-Modem</translation>
</message>
<message>
<source>Serial</source>
<translation>Série</translation>
</message>
<message>
<source>Modem</source>
<translation>Modem</translation>
</message>
<message>
<source>Local Console</source>
<translation>Console Locale</translation>
</message>
<message>
<source>Default Terminal</source>
- <translation>Terminale par défaut</translation>
+ <translation>Terminal par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Default Keyboard</source>
<translation>Clavier par Défaut</translation>
</message>
<message>
<source>SynchronizedFile</source>
<translation>Fichier Synchronisé</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing number: %1</source>
<translation>Numéro appélé : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
<translation>Echec</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing the number failed.</source>
<translation>La numérotation du numéro a échouée.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancelling...</source>
<translation>Annulation...</translation>
</message>
<message>
<source>Searching modem</source>
<translation>Recherche du modem</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing...</source>
<translation>Initialisation...</translation>
</message>
<message>
<source>Reset speakers</source>
<translation>Reinitialisation du haut-parleurs</translation>
</message>
<message>
<source>Turning off dialtone</source>
<translation>Inactivation du son de numérotation</translation>
</message>
<message>
<source>Dial number</source>
<translation>Numéro composé</translation>
</message>
<message>
<source>Line busy, redialing number</source>
<translation>Ligne occupée, rappel du numéro</translation>
</message>
<message>
<source>Connection established</source>
<translation>Connexion établie</translation>
</message>
<message>
<source>Dismiss</source>
<translation>Rejeté</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SerialConfigWidget</name>
<message>
<source>Device</source>
<translation>Dispositif</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TerminalWidget</name>
<message>
<source>Terminal Type</source>
- <translation>Type de Terminale</translation>
+ <translation>Type de Terminal</translation>
</message>
<message>
<source>Color scheme</source>
- <translation>Combinaison de couleur</translation>
+ <translation>Combinaison couleurs</translation>
</message>
<message>
<source>Font size</source>
<translation>Taille de police</translation>
</message>
<message>
<source>small</source>
<translation>petite</translation>
</message>
<message>
<source>medium</source>
<translation>moyenne</translation>
</message>
<message>
<source>large</source>
<translation>large</translation>
</message>
<message>
<source>Line-break conversions</source>
- <translation>Conversions des retours chariots</translation>
+ <translation>Conversions retours chariots</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Limite interne</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Limite externe</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>Local echo</source>
<translation>Echo local</translation>
</message>
<message>
<source>Line wrap</source>
<translation>Retour à la ligne</translation>
</message>
<message>
<source>VT 100</source>
<translation>VT 100</translation>
</message>
<message>
<source>VT 102</source>
<translation>VT 102</translation>
</message>
<message>
<source>Linux Console</source>
<translation>Console Linux</translation>
</message>
<message>
<source>X-Terminal</source>
- <translation>X-Terminale</translation>
+ <translation>X-Terminal</translation>
</message>
<message>
<source>black on white</source>
<translation>noir sur blanc</translation>
</message>
<message>
<source>white on black</source>
<translation>blanc sur noir</translation>
</message>
<message>
<source>green on black</source>
<translation>vert sur noir</translation>
</message>
<message>
<source>orange on black</source>
<translation>orange sur noir</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/opie-write.ts b/i18n/fr/opie-write.ts
index 6df0ac8..007d283 100644
--- a/i18n/fr/opie-write.ts
+++ b/i18n/fr/opie-write.ts
@@ -1,116 +1,116 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edition</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Refaire</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copier</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Couper</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Coller</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Gras</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Italique</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Italic</source>
<translation>&amp;Italique</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>Souligné</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>&amp;Souligné</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
- <translation>Gauche</translation>
+ <translation>A gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Center</source>
- <translation>Centre</translation>
+ <translation>Centré</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
- <translation>Droite</translation>
+ <translation>A droite</translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
<translation>Justifié</translation>
</message>
<message>
<source>Rich Text Editor</source>
- <translation>Rich Text Editor</translation>
+ <translation>Opie Write</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed</source>
<translation>Sans Nom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextEdit</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Refaire</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Cou&amp;per</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Co&amp;ller</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Sélectionner Tout</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/opieftp.ts b/i18n/fr/opieftp.ts
index 9d41498..03a37e7 100644
--- a/i18n/fr/opieftp.ts
+++ b/i18n/fr/opieftp.ts
@@ -1,251 +1,257 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>OpieFtp</name>
<message>
<source>OpieFtp</source>
- <translation>OpieFtp</translation>
+ <translation>Opie FTP</translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
<translation>Connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Local</source>
- <translation>Local</translation>
+ <translation>Locale</translation>
</message>
<message>
<source>Remote</source>
- <translation>Distant</translation>
+ <translation>Distante</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
- <translation>Vue</translation>
+ <translation>Action</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
- <translation>Nouveau</translation>
+ <translation>Nouvelle</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
- <translation>Se connecter</translation>
+ <translation>Se Connecter</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
- <translation>Se déconnecter</translation>
+ <translation>Se Déconnecter</translation>
</message>
<message>
<source>Show Hidden Files</source>
- <translation>Montrer Fichiers Cachés</translation>
+ <translation>Voir Fichiers Cachés</translation>
</message>
<message>
<source>Upload</source>
<translation>Envoyer</translation>
</message>
<message>
<source>Make Directory</source>
<translation>Créer Répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Renommer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation>Effacer</translation>
+ <translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Télécharger</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Local</source>
- <translation>Basculer sur Local</translation>
+ <translation>Onglet Connexion Locale</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Remote</source>
- <translation>Basculer sur Distant</translation>
+ <translation>Onglet Connexion Distante</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Config</source>
- <translation>Basculer sur la Config</translation>
+ <translation>Onglet Configuration</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
<source>Dir</source>
<translation>Rép</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nom Utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Remote server</source>
<translation>Serveur distant</translation>
</message>
<message>
<source>Remote path</source>
- <translation>Chemin distant</translation>
+ <translation>Répertoire distant</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
<translation>Configuration</translation>
</message>
<message>
<source>Ftp</source>
<translation>Ftp</translation>
</message>
<message>
<source>Please set the server info</source>
- <translation>Veuillez définir les paramêtres du serveur distant</translation>
+ <translation>Veuillez définir les paramêtres
+du serveur distant</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Note</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect to
</source>
<translation>Impossible de se connecter à
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to log in
</source>
- <translation>Impossible de se &quot;loguer&quot; à
+ <translation>Impossible de se loguer à
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to upload
</source>
<translation>Impossible d&apos;envoyer
</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot upload directories</source>
<translation>Impossible d&apos;envoyer les répertoires</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to download
</source>
<translation>Impossible de télécharger
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to list the directory
</source>
<translation>Impossible de lister le répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to change directories
</source>
<translation>Impossible de changer de répertoire
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to cd up
</source>
<translation>Impossible de remonter</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to get working dir
</source>
<translation>Impossible d&apos;obtenir le rép de travail
</translation>
</message>
<message>
<source>Change Directory</source>
<translation>Changer de Répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete
</source>
<translation>Voulez-vous réellement effacer
</translation>
</message>
<message>
<source> ?
It must be empty</source>
<translation>?
Il doit être vide</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to make directory
</source>
- <translation>Impossible de créer un répertoire</translation>
+ <translation>Impossible de créer le répertoire
+</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to remove directory
</source>
<translation>Impossible de supprimer le répertoire
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete file
</source>
<translation>Impossible de supprimer le fichier
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rename file
</source>
<translation>Impossible de renomer le fichier
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation>Impossible de renomer</translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
<translation>Ce répertoire n&apos;existe pas</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation type="obsolete">A propos</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan</source>
<translation>Rafraîchir</translation>
</message>
<message>
<source>New Server name</source>
<translation>Nouveau Nom de Serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry name already taken</source>
- <translation>Désolé, nom déjà utilisé</translation>
+ <translation>Ce nom est déjà utilisé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Ajouter</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/opieirc.ts b/i18n/fr/opieirc.ts
index 88d0c26..938c6f2 100644
--- a/i18n/fr/opieirc.ts
+++ b/i18n/fr/opieirc.ts
diff --git a/i18n/fr/opieplayer.ts b/i18n/fr/opieplayer.ts
index 64320b9..f8fe968 100644
--- a/i18n/fr/opieplayer.ts
+++ b/i18n/fr/opieplayer.ts
@@ -2,129 +2,129 @@
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>AudioDevice</name>
<message>
<source>Somethin&apos;s wrong with
your sound device.
open(&quot;/dev/dsp&quot;)
</source>
<translation>Un problème est survenu
lors de l&apos;accès au périphérique
de son. open(&quot;/dev/dsp&quot;);</translation>
</message>
<message>
<source>
Closing player now.</source>
<translation>
Fermeture du lecteur en cours.</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Abandonner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioWidget</name>
<message>
<source>OpiePlayer</source>
<translation>OpiePayer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaPlayer</name>
<message>
<source>No file</source>
<translation>Pas de fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Error: There is no file selected</source>
<translation>Erreur : pas de fichier sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation>Fichier non trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>The following file was not found: &lt;i&gt;</source>
<translation>Le fichier suivant n&apos;a pas été trouvé : &lt;i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>No decoder found</source>
<translation>Pas de décodeur trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: &lt;i&gt;</source>
<translation>Désolé, impossible de trouvé un décodeur approprié pour ce fichier: &lt;i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening file</source>
<translation>Erreur d&apos;ouverture du fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, an error occured trying to play the file: &lt;i&gt;</source>
- <translation>Une erreur est survenue lors l&apos;essai de la lecture du fichier: &lt;i&gt;</translation>
+ <translation>Une erreur est survenue lors de l&apos;essai de lecture du fichier : &lt;i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source> File: </source>
<translation>Fichier :</translation>
</message>
<message>
<source>, Length: </source>
<translation>, Durée:</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListSelection</name>
<message>
<source>Playlist Selection</source>
<translation>Sélection d&apos;une liste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListWidget</name>
<message>
<source>OpiePlayer</source>
<translation>OpiePlayer</translation>
</message>
<message>
<source>Play Operations</source>
<translation>Opérations de Lecture</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Playlist</source>
<translation>Ajouter à la Liste</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from Playlist</source>
<translation>Supprimer de la Liste</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Lecture</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize</source>
<translation>Mélanger</translation>
</message>
<message>
<source>Loop</source>
<translation>Boucle</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Clear List</source>
<translation>Vider la Liste</translation>
</message>
<message>
<source>Add all audio files</source>
<translation>Ajouter tous les fichiers audio</translation>
</message>
<message>
diff --git a/i18n/fr/opierec.ts b/i18n/fr/opierec.ts
index 3575ac1..ceb93e3 100644
--- a/i18n/fr/opierec.ts
+++ b/i18n/fr/opierec.ts
@@ -109,104 +109,104 @@
recording space
or a card isn&apos;t being recognized</source>
<translation>Vous avez plus assez
de place sur le disque ou
votre carte n&apos;est pas reconnue</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation>seconds</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
the selected file?</source>
<translation>Confirmez vous &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;la suppression&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
des fichiers sélectionnés ?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove file.</source>
<translation>Impossible de supprimer le fichier.</translation>
</message>
<message>
<source>Opierec</source>
<translation>Opierec</translation>
</message>
<message>
<source>Please select file to play</source>
<translation>Veuillez sélectionner un fichier à jouer</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Note</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open audio file.
</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier audio.
</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Jouer</translation>
</message>
<message>
<source>Send with Ir</source>
<translation>Emettre par IrDa</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Renommer</translation>
</message>
<message>
<source>Ir Beam out</source>
- <translation>Ir Emission</translation>
+ <translation>Emission Ir</translation>
</message>
<message>
<source>Ir sent.</source>
<translation>Ir envoyé.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Rec</source>
<translation>Rec</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Emplacement</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
<source>Wave Compression (smaller files)</source>
<translation>Compression (fichiers plus petits)</translation>
</message>
<message>
<source>auto Mute</source>
<translation>Silence auto </translation>
</message>
<message>
<source>mute</source>
<translation>Silence</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Stopper</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/osearch.ts b/i18n/fr/osearch.ts
index fef9e46..fb7d788 100644
--- a/i18n/fr/osearch.ts
+++ b/i18n/fr/osearch.ts
@@ -1,124 +1,124 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>OSearch</source>
- <translation>OSearch</translation>
+ <translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
<source>The details of the current result</source>
<translation>Les détails du résulat courant</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<translation>Applications</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Documents</translation>
</message>
<message>
<source>Todo List</source>
<translation>Tâches</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar</source>
- <translation>Calendrier</translation>
+ <translation>Agenda</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
- <translation>Répertoire</translation>
+ <translation>Contact</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Rechercher</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>Search all</source>
- <translation>Rechecher tous</translation>
+ <translation>Rechercher tous</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitiv</source>
<translation>Sensible à la casse</translation>
</message>
<message>
<source>Use wildcards</source>
<translation>Utiliser les jokers</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your search terms here</source>
<translation>Entrez les termes recherchés ici</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OListView</name>
<message>
<source>Results</source>
<translation>Résultats</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>show completed tasks</source>
- <translation>Montrer les tâches terminées</translation>
+ <translation>montrer les tâches terminées</translation>
</message>
<message>
<source>show past events</source>
- <translation>Montrer les évènements passés</translation>
+ <translation>montrer évènements passés</translation>
</message>
<message>
<source>search in dates</source>
- <translation>Recherche dates</translation>
+ <translation>rechercher dates</translation>
</message>
<message>
<source>show</source>
<translation>montrer</translation>
</message>
<message>
<source>edit</source>
<translation>editer</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
- <translation>Executer</translation>
+ <translation>lancer</translation>
</message>
<message>
<source>open in filemanager</source>
- <translation>Ouvrir dans le gestionnaire de fichiers</translation>
+ <translation>ouvrir dans le gestionnaire de fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>File: </source>
<translation>Fichier:</translation>
</message>
<message>
<source>Link: </source>
<translation>Lien:</translation>
</message>
<message>
<source>Mimetype: </source>
- <translation>type MIME:</translation>
+ <translation>Type MIME : </translation>
</message>
<message>
<source>open with </source>
- <translation>Ouvrir avec</translation>
+ <translation>ouvrir avec </translation>
</message>
<message>
<source>search content</source>
- <translation>Rechercher contenu</translation>
+ <translation>rechercher contenu</translation>
</message>
<message>
<source>searching %1</source>
- <translation>recherche de %1 en cours</translation>
+ <translation>recherche de %1</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/oxygen.ts b/i18n/fr/oxygen.ts
index 94d4a97..b726699 100644
--- a/i18n/fr/oxygen.ts
+++ b/i18n/fr/oxygen.ts
diff --git a/i18n/fr/qasteroids.ts b/i18n/fr/qasteroids.ts
index b024b6f..b8caf86 100644
--- a/i18n/fr/qasteroids.ts
+++ b/i18n/fr/qasteroids.ts
@@ -1,42 +1,44 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>KAstTopLevel</name>
<message>
<source>Asteroids</source>
- <translation>Astéroîdes</translation>
+ <translation>Astéroïdes</translation>
</message>
<message>
<source>Score</source>
<translation>Score</translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation>Niveau</translation>
</message>
<message>
<source>Ships</source>
<translation>Vaisseaux</translation>
</message>
<message>
<source>Fuel</source>
<translation>Essence</translation>
</message>
<message>
<source>Press Calendar to start playing</source>
- <translation>Pressez le boutton &quot;Calendrier&quot; pour démarrer le jeu</translation>
+ <translation>Pressez le bouton &quot;Agenda&quot; pour
+démarrer une nouvelle partie</translation>
</message>
<message>
<source>Ship Destroyed.
Press Contacts/Home key.</source>
<translation>Vaisseau détruit.
Pressez le boutton &quot;Contacts&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Game Over.
Press Calendar for a new game.</source>
<translation>Fin de partie.
-Pressez le boutton &quot;Calendrier&quot; pour démarrer un nouveau jeu.</translation>
+Pressez le boutton &quot;Agenda&quot; pour
+démarrer un nouveau jeu.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/qpe.ts b/i18n/fr/qpe.ts
index 5815647..18d1841 100644
--- a/i18n/fr/qpe.ts
+++ b/i18n/fr/qpe.ts
@@ -1,265 +1,494 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
+ <name>@default</name>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Langue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time and Date</source>
+ <translation>Heure et Date</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Information</source>
+ <translation>Information Personnelle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppLauncher</name>
+ <message>
+ <source>Application Problem</source>
+ <translation>Problème Application</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;%1 ne répond pas.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Voulez-vous forcer l&apos;application à quitter ?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Le chargement rapide a été désactivé pour cette application. Cliquez et maintenez la pression sur l&apos;icône pour la réactiver.&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; a été terminée par le signal %2&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application terminated</source>
+ <translation>Application terminée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application not found</source>
+ <translation>Application non trouvée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Impossible de trouver l&apos;application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erreur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Impossible de trouver l&apos;application %1&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AppMonitor</name>
<message>
<source>Application Problem</source>
- <translation>Problème de l&apos;application</translation>
+ <translation type="obsolete">Problème de l&apos;application</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;%1&gt; ne répond pas.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 ne répond pas.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Voulez-vous forcer l&apos;pplication à quitter?&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Voulez-vous forcer l&apos;application à quitter?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calibrate</name>
<message>
<source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
- <translation>Cliquez sur la croix fermement et
+ <translation type="obsolete">Cliquez sur la croix fermement et
avec précision pour calibrer l&apos;écran.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Opie</source>
- <translation>Bienvenue sur Opie</translation>
+ <translation type="obsolete">Bienvenue sur Opie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryTabWidget</name>
<message>
<source>Documents</source>
- <translation>Documents</translation>
+ <translation type="obsolete">Documents</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
- <translation>Vue icon</translation>
+ <translation type="obsolete">Vue Icône</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
- <translation>Vue liste</translation>
+ <translation type="obsolete">Vue Liste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopApplication</name>
<message>
<source>Battery level is critical!
Keep power off until power restored!</source>
- <translation>Le niveau de batterie est critique !
+ <translation type="obsolete">Le niveau de batterie est critique !
Eteigner la machine jusqu&apos;à ça recharge !</translation>
</message>
<message>
<source>Battery is running very low.</source>
- <translation>Le niveau de batterie est très bas.</translation>
+ <translation type="obsolete">Le niveau de batterie est très bas.</translation>
</message>
<message>
<source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
- <translation>La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas.
+ <translation type="obsolete">La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas.
Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
</message>
<message>
<source>business card</source>
- <translation>business card</translation>
+ <translation type="obsolete">business card</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
- <translation>Information</translation>
+ <translation type="obsolete">Information</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;La date système ne semble pas être valide.
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La date système ne semble pas être valide.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Voulez-vous la corriger ?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopPowerAlerter</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
- <translation type="obsolete">Status Batterie</translation>
+ <translation>Status Batterie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Low Battery</source>
+ <translation>Batterie Faible</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FirstUse</name>
+ <message>
+ <source>&lt;&lt; Back</source>
+ <translation>&lt;&lt; Précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next &gt;&gt;</source>
+ <translation>Suivant &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
+ <translation>Cliquez sur l&apos;écran pour continuer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
+ <translation>Chargement de la configuration de %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please wait...</source>
+ <translation>Veuillez patienter...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FirstUseBackground</source>
+ <translation>Premier Arriere Plan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finish</source>
+ <translation>Terminer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputMethods</name>
+ <message>
+ <source>Unicode</source>
+ <translation>Unicode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Launcher</name>
<message>
<source>Launcher</source>
<translation>Lanceur</translation>
</message>
<message>
<source> - Launcher</source>
<translation>- Lanceur</translation>
</message>
<message>
<source>No application</source>
<translation>Pas d&apos;application</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
<translation>&lt;p&gt;Aucune application définie pour ce document.&lt;p&gt;Type %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Finding documents</source>
- <translation>Recherche de documents</translation>
+ <translation type="obsolete">Recherche de documents</translation>
</message>
<message>
<source>Searching documents</source>
- <translation>Recherche de documents</translation>
+ <translation type="obsolete">Recherche de documents</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Documents</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View as text</source>
+ <translation>Aperçu en texte</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LauncherTabWidget</name>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Recherche Documents...&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Vue Icône</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Vue Liste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherView</name>
<message>
<source>%1 files</source>
- <translation>%1 fichiers</translation>
+ <translation type="obsolete">Fichiers %1</translation>
</message>
<message>
<source>All types of file</source>
- <translation>Tous les types de fichiers</translation>
+ <translation type="obsolete">Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
<translation>Vue Document</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>All types</source>
+ <translation>Tous types</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MediumMountGui</name>
<message>
<source>Medium inserted</source>
- <translation>Media inséré</translation>
+ <translation type="obsolete">Media inséré</translation>
</message>
<message>
<source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
- <translation>Un &lt;b&gt;média de stockage&lt;/b&gt; a été inséré. Doit-il être parcouri à la recherche de fichiers?</translation>
+ <translation type="obsolete">Un &lt;b&gt;média de stockage&lt;/b&gt; a été inséré. Doit-il être parcouru à la recherche de fichiers?</translation>
</message>
<message>
<source>Which media files</source>
- <translation>Quels fichiers</translation>
+ <translation type="obsolete">Quels fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
- <translation>Audio</translation>
+ <translation type="obsolete">Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
- <translation>Image</translation>
+ <translation type="obsolete">Image</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
- <translation>Texte</translation>
+ <translation type="obsolete">Texte</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
- <translation>Vidéo</translation>
+ <translation type="obsolete">Vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
- <translation>Tous</translation>
+ <translation type="obsolete">Tous</translation>
</message>
<message>
<source>Link apps</source>
- <translation>Liés les apps</translation>
+ <translation type="obsolete">Lier apps</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
- <translation>Limiter la recherche au répertoire: (pas encore utilisé)</translation>
+ <translation type="obsolete">Limiter la recherche au répertoire: (pas encore utilisé)</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation>Ajouter</translation>
+ <translation type="obsolete">Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Your decision will be stored on the medium.</source>
- <translation>Votre choix va être enregistré sur le média.</translation>
+ <translation type="obsolete">Votre choix va être enregistré sur le média.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not ask again for this medium</source>
- <translation>Ne plus demander pour ce média</translation>
+ <translation type="obsolete">Ne plus demander pour ce média</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
- <translation>Status Batterie</translation>
+ <translation type="obsolete">Status Batterie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SafeMode</name>
+ <message>
+ <source>Safe Mode</source>
+ <translation>Mode Sans Echec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Manager...</source>
+ <translation>Gestionnaire Plugin...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart Qtopia</source>
+ <translation>Redémarrer Qtopia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help...</source>
+ <translation>Aide...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ServerApplication</name>
+ <message>
+ <source>Information</source>
+ <translation>Information</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
+(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;La date système ne semble pas être valide.
+(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Voulez-vous la corriger ?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery level is critical!
+Keep power off until power restored!</source>
+ <translation>Le niveau de batterie est critique !
+Eteigner la machine jusqu&apos;à ça recharge !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery is running very low. </source>
+ <translation>Battery très faible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Back-up battery is very low.
+Please charge the back-up battery.</source>
+ <translation>La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas.
+Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>business card</source>
+ <translation>carte de visite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Safe Mode</source>
+ <translation>Mode Sans Echec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
+ <translation>&lt;P&gt;Une erreur s&apos;est produite lors du démarrage et le système est maintenant en mode sans échec. Les plugins ne sont pas démarrés en mode sans échec. Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de Plugin pour désactiver le ou les plugins causant l&apos;erreur.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Manager...</source>
+ <translation>Gestionnaire Plugin...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Status</source>
+ <translation>Status Mémoire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Low
+Please save data.</source>
+ <translation>Ressource Mémoire faible
+Sauvegardez vos données.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Critical Memory Shortage
+Please end this application
+immediately.</source>
+ <translation>Ressource Mémoire Critique
+Vous devriez fermer cette
+application immédiatement.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownImpl</name>
<message>
<source>Terminate</source>
<translation>Terminer</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Opie</source>
<translation>Terminer Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
<translation>Redémarrer</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Opie</source>
<translation>Redémarrer Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown</source>
<translation>Arrêter</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
<translation>&lt;p&gt;
-Ces options sont fournies pour être utilisées durant le développement et les tests du système Opie. Dans les conditions normales d&apos;utilisation, ces concepts ne sont pas nécessaires.</translation>
+Ces options sont destinés à être utilisées durant le développement et les tests du système Opie. Dans les conditions normales d&apos;utilisation, ces concepts ne sont pas nécessaires.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown...</source>
<translation>Arrêt...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncAuthentication</name>
<message>
<source>Sync Connection</source>
<translation>Sync Connexion</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
<translation>&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous utiliser une version de &quot;Qtopia Desktop&quot; plus vieille que 1.5.1, vous devriez la mettre à jour.</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Non authorisé</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
<translation>&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous venez juste de démarrer une Synchronisation pour la 1ere fois, c&apos;est normal.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>Authorisé</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncDialog</name>
<message>
<source>Syncing</source>
- <translation>Synchronisation en cours</translation>
+ <translation type="obsolete">Synchronisation en cours</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Annuler</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Abandonner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syncing:</source>
+ <translation>Synchronisé : </translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/reader.ts b/i18n/fr/reader.ts
index f192339..04a0d47 100644
--- a/i18n/fr/reader.ts
+++ b/i18n/fr/reader.ts
@@ -58,212 +58,212 @@
<translation>Plein écran</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Zoom Avant</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Zoom Arrière</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Retour</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Retour</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation>Monter Page</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation>Descendre Page</translation>
</message>
<message>
<source>Line up</source>
<translation>Ligne précédante</translation>
</message>
<message>
<source>Line down</source>
<translation>Ligne suivante</translation>
</message>
<message>
<source>Beginning</source>
<translation>Début</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Fin</translation>
</message>
<message>
<source>Escape Button</source>
<translation>Bouton Echappement</translation>
</message>
<message>
<source>Space Button</source>
<translation>Bouton Espace</translation>
</message>
<message>
<source>Return Button</source>
<translation>Bouton Retour Chariot</translation>
</message>
<message>
<source>Left Arrow</source>
<translation>Flèche Gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Speed</source>
- <translation>Vitesse de Défilement</translation>
+ <translation>Vitesse Défilement</translation>
</message>
<message>
<source>Right Arrow</source>
<translation>Flèche Droite</translation>
</message>
<message>
<source>Down Arrow</source>
<translation>Flèche Bas</translation>
</message>
<message>
<source>Up Arrow</source>
<translation>Flèche Haut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CCloseDialog</name>
<message>
<source>Tidy-up</source>
<translation>Ranger</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmarks</source>
<translation>Supprimer Favoris</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Configuration</source>
<translation>Supprimer Configuration</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CFileBarPrefs</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<source>Two/One
Touch</source>
<translation>Deux/Une
Pression</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Rechercher</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CIndBarPrefs</name>
<message>
<source>Annotation</source>
<translation>Annotation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CInterPrefs</name>
<message>
<source>International</source>
<translation>International</translation>
</message>
<message>
<source>Ideograms</source>
<translation>Ideogrames</translation>
</message>
<message>
<source>Ideogram Width</source>
<translation>Largeur Ideograme</translation>
</message>
<message>
<source>Apply font
to dialogs</source>
- <translation>Appliquer font
+ <translation>Appliquer fonte
sur dialogues</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>Encodage</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary</source>
<translation>Dictionnaire</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Application</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Message</translation>
</message>
<message>
<source>Two/One
Touch</source>
<translation>Deux/Une
Pression</translation>
</message>
<message>
<source>Swap Tap
Actions</source>
<translation>Echange
Actions</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CLayoutPrefs</name>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texte</translation>
</message>
<message>
<source>Strip CR</source>
<translation>Bande CR</translation>
</message>
<message>
<source>Dehyphen</source>
<translation>Espace Insécable</translation>
</message>
<message>
<source>Single Space</source>
<translation>Simple espace</translation>
</message>
<message>
<source>Unindent</source>
<translation>Dé-identé</translation>
</message>
<message>
<source>Reparagraph</source>
<translation>Re-paragrapher</translation>
</message>
<message>
<source>Double Space</source>
<translation>Espace double</translation>
</message>
<message>
<source>Remap</source>
<translation>Remapper</translation>
@@ -369,304 +369,306 @@ Ligne</translation>
<source>Floating</source>
<translation>Flottant</translation>
</message>
<message>
<source>Single bar</source>
<translation>Barre unique</translation>
</message>
<message>
<source>Menu/tool bar</source>
<translation>Barre Menu/Outils</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple bars</source>
<translation>Multiple barres</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Entête</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Dessous</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Droite</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Minimised</source>
<translation>Minimisé</translation>
</message>
<message>
<source>Movable</source>
<translation>Déplaçable</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMiscPrefs</name>
<message>
<source>Select Action</source>
<translation>Sélectionner Action</translation>
</message>
<message>
<source>Annotation</source>
<translation>Annotation</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary</source>
<translation>Dictionnaire</translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard</source>
<translation>Presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>Plucker</source>
<translation>Sélecteur</translation>
</message>
<message>
<source>Depluck</source>
- <translation>Déselecteur</translation>
+ <translation>Désélecteur</translation>
</message>
<message>
<source>Dejpluck</source>
- <translation>Dejpluck</translation>
+ <translation>Désélecteur</translation>
</message>
<message>
<source>Continuous</source>
- <translation>Permanent</translation>
+ <translation>Continu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CNavBarPrefs</name>
<message>
<source>Scroll</source>
<translation>Défilement</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Retour</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Retour</translation>
</message>
<message>
<source>Page Up</source>
<translation>Monter Page</translation>
</message>
<message>
<source>Page Down</source>
<translation>Descendre Page</translation>
</message>
<message>
<source>Goto Start</source>
<translation>Aller au Début</translation>
</message>
<message>
<source>Goto End</source>
<translation>Aller à la Fin</translation>
</message>
<message>
<source>Jump</source>
<translation>Saut</translation>
</message>
<message>
<source>Page/Line Scroll</source>
- <translation>Défilement page/ligne</translation>
+ <translation>Défilement
+page/ligne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPrefs</name>
<message>
<source>OpieReader Settings</source>
<translation>Préférences OpieReader</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation>Disposition</translation>
</message>
<message>
<source>Layout(2)</source>
<translation>Disposition(2)</translation>
</message>
<message>
<source>Locale</source>
<translation>Locale</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Divers</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons</source>
<translation>Boutons</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CURLDialog</name>
<message>
<source>Save URL</source>
<translation>Enregister URL</translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard</source>
<translation>Presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>Local file</source>
<translation>Fichier local</translation>
</message>
<message>
<source>Global file</source>
<translation>Fichier global</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CViewBarPrefs</name>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Plein écran</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zoom Avant</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zoom Arrière</translation>
</message>
<message>
<source>Set Font</source>
<translation>Choisir Police</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>Encodage</translation>
</message>
<message>
<source>Ideogram</source>
- <translation>Ideogram</translation>
+ <translation>Ideograme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTReaderApp</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<source>On Action...</source>
<translation type="obsolete">Sur Action...</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation type="obsolete">Ouvrir Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Autoscroll</source>
<translation type="obsolete">Défilement Auto</translation>
</message>
<message>
<source>Mark</source>
<translation type="obsolete">Marquer</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Plein écran</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation</source>
<translation>Navigation</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll</source>
<translation>Défilement</translation>
</message>
<message>
<source>Jump</source>
<translation>Sauter</translation>
</message>
<message>
<source>Page/Line Scroll</source>
- <translation>Défilement page/ligne</translation>
+ <translation>Défilement
+page/ligne</translation>
</message>
<message>
<source>Set Overlap</source>
<translation type="obsolete">Recouvrement</translation>
</message>
<message>
<source>Use Cursor</source>
<translation type="obsolete">Utiliser Curseur</translation>
</message>
<message>
<source>Set Dictionary</source>
<translation type="obsolete">Dictionnaire</translation>
</message>
<message>
<source>Two/One Touch</source>
<translation>Deux/Une touche(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Target</source>
<translation type="obsolete">Cible</translation>
</message>
<message>
<source>Annotation</source>
<translation>Annotation</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary</source>
<translation type="obsolete">Dictionnaire</translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard</source>
<translation type="obsolete">Presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Monter</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Descendre</translation>
</message>
<message>
<source>Find...</source>
<translation>Rechercher...</translation>
</message>
<message>
<source>Continuous</source>
<translation type="obsolete">Permanent</translation>
</message>
<message>
<source>Markup</source>
<translation type="obsolete">Marques</translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
<translation type="obsolete">Auto</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Aucun</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation type="obsolete">Texte</translation>
@@ -848,103 +850,103 @@ Ligne</translation>
<translation>Préférences</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Configuration</translation>
</message>
<message>
<source>Save Config</source>
<translation>Enregister Config</translation>
</message>
<message>
<source>Load Config</source>
<translation>Charger Config</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Config</source>
<translation>Supprimer Config</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Barre d&apos;Outils</translation>
</message>
<message>
<source>Run Script</source>
<translation>Executer Script</translation>
</message>
<message>
<source>Export Links</source>
<translation>Exporter Liens</translation>
</message>
<message>
<source>Goto Start</source>
<translation>Début</translation>
</message>
<message>
<source>Goto End</source>
<translation>Fin</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Retour</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Retour</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolling</source>
<translation>Scroller</translation>
</message>
<message>
<source>Set Target</source>
<translation>Fixer Cible</translation>
</message>
<message>
<source>Pause Paras</source>
<translation>Pause Paras</translation>
</message>
<message>
<source>Set Encoding</source>
- <translation>Fixé Encodage</translation>
+ <translation>Fixer Encodage</translation>
</message>
<message>
<source>Ideogram</source>
- <translation>Ideogram</translation>
+ <translation>Ideogramme</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>Favoris</translation>
</message>
<message>
<source>Reader</source>
<translation>Lecteur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fileBrowser</name>
<message>
<source>Browse for file</source>
<translation>Parcourir</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>Hidden</source>
<translation>Caché</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/security.ts b/i18n/fr/security.ts
index 243e79c..aa36bea 100644
--- a/i18n/fr/security.ts
+++ b/i18n/fr/security.ts
@@ -1,119 +1,123 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Security</name>
<message>
<source>Set passcode</source>
- <translation>Fixer mot de passe</translation>
+ <translation>Entrer le
+mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Change passcode</source>
- <translation>Changer mot de passe</translation>
+ <translation>Changer le
+mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passcode</source>
<translation>Entrer mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Passcode incorrect</source>
<translation>Mot de passe incorrect</translation>
</message>
<message>
<source>The passcode entered is incorrect.
Access denied</source>
<translation>Le mot de passe est incorrect.
Accès refusé</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Tous</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Sans</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new passcode</source>
<translation>Entrer le nouveau mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Re-enter new passcode</source>
<translation>Réentrez le mot de passe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SecurityBase</name>
<message>
<source>Security Settings</source>
<translation>Paramètres de Sécurité</translation>
</message>
<message>
<source>Change passcode</source>
- <translation>Changer le mot de passe</translation>
+ <translation>Changer le
+mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Clear passcode</source>
- <translation>Effacer le mot de passe</translation>
+ <translation>Effacer le
+mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Require pass code at power-on</source>
<translation>Demander le mot de passe au démarrage</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation>Synchronisation</translation>
</message>
<message>
<source>Accept sync from network:</source>
<translation>Accepter la synchronisation par réseau de :</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.0.0/16</source>
<translation>192.168.0.0/16</translation>
</message>
<message>
<source>172.16.0.0/12</source>
<translation>172.16.0.0/12</translation>
</message>
<message>
<source>10.0.0.0/8</source>
<translation>10.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Tous</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
- <translation>&lt;P&gt;Ce code secret permet un niveau de protection minimal pour l&apos;accès à votre organiseur.</translation>
+ <translation>&lt;P&gt;Ce mot de passe vous permet de protéger l&apos;accès à votre organiseur.</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.129.0/24 (default)</source>
<translation>192.168.129.0/24 (par défaut)</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.1.0/24</source>
<translation>192.168.1.0/24</translation>
</message>
<message>
<source>1.0.0.0/8</source>
<translation>1.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>Passcode</source>
<translation>Mot de Passe</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Nom de connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Login Automatically</source>
<translation>Connexion Automatique</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/sheetqt.ts b/i18n/fr/sheetqt.ts
index bf30484..d4debb3 100644
--- a/i18n/fr/sheetqt.ts
+++ b/i18n/fr/sheetqt.ts
diff --git a/i18n/fr/showimg.ts b/i18n/fr/showimg.ts
index 7d35896..bb7f9f5 100644
--- a/i18n/fr/showimg.ts
+++ b/i18n/fr/showimg.ts
@@ -1,159 +1,186 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>ControlsDialog</name>
<message>
<source>Brightness</source>
<translation>Luminosité</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageFileSelector</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageViewer</name>
<message>
<source>Image Viewer</source>
- <translation>Visualiseur d&apos;Images</translation>
+ <translation>Diaporama</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal flip</source>
<translation>Mirroir horizontal</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical flip</source>
<translation>Mirroir vertical</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 180</source>
<translation>Rotation 180°</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 90</source>
<translation>Rotation 90°</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Plein écran</translation>
</message>
<message>
<source> - Image Viewer</source>
- <translation>- Visualiseur d&apos;images</translation>
+ <translation> - Diaporama</translation>
</message>
<message>
<source> True color</source>
- <translation>Vrai couleur</translation>
+ <translation>16777216</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
- <translation>Aficchage</translation>
+ <translation>Affichage</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail View</source>
<translation>Vignettes</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences..</source>
<translation>Préférences..</translation>
</message>
<message>
<source>Image Info ...</source>
<translation>Info image...</translation>
</message>
<message>
<source>Open ...</source>
<translation>Ouvrir ...</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 270</source>
<translation>Rotation 270°</translation>
</message>
<message>
<source>Brightness ...</source>
<translation>Luminosité ...</translation>
</message>
<message>
<source>Black And White</source>
<translation>Noir et Blanc</translation>
</message>
<message>
<source>Scale to Screen</source>
<translation>Ajuster à l&apos;écran</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>%1 colors</source>
<translation>%1 couleurs</translation>
</message>
<message>
<source>%1 alpha levels</source>
<translation>%1 niveau(x) alpha</translation>
</message>
<message>
<source>8-bit alpha channel</source>
- <translation>8-bit canal alpha</translation>
+ <translation>Canal alpha 8-bit </translation>
</message>
<message>
<source>Slide show</source>
<translation>Diaporama</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Slideshow</source>
<translation>Arrêter Diaporama</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InfoDialog</name>
+ <message>
+ <source>File Name</source>
+ <translation>Nom Fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format</source>
+ <translation>Format</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Size</source>
+ <translation>Taille Fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Taille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Colors</source>
+ <translation>Couleurs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Alpha</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SettingsDialogBase</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Préférences</translation>
</message>
<message>
<source>Slide Show</source>
<translation>Diaporama</translation>
</message>
<message>
<source>Delay between pictures</source>
<translation>Délai entre les images</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat slideshow</source>
<translation>Diaporama en boucle</translation>
</message>
<message>
<source>Show pictures in reverse</source>
<translation>Montrer les images en ordre inverse</translation>
</message>
<message>
<source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
<translation>Charger les images tournées à 90 degrés</translation>
</message>
<message>
<source>Fast load pictures</source>
<translation>Chargement rapide des images</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/snake.ts b/i18n/fr/snake.ts
index 6642f7e..8d0e576 100644
--- a/i18n/fr/snake.ts
+++ b/i18n/fr/snake.ts
@@ -1,52 +1,53 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>SnakeGame</name>
<message>
<source>Snake</source>
<translation>Serpent</translation>
</message>
<message>
<source>New Game</source>
<translation>Nouveau Jeu</translation>
</message>
<message>
<source>SNAKE!</source>
<translation>SERPENT !</translation>
</message>
<message>
<source>Use the arrow keys to guide the
snake to eat the mouse. You must not
crash into the walls, edges or its tail.</source>
<translation>Utilisez les touches de directions pour contrôler
le serpent. Le but est de manger le plus de souris
sans rentrer dans les murs ni se modre la queue.</translation>
</message>
<message>
<source>Press Any Key To Start</source>
<translation type="obsolete">Appuyez sur n&apos;importe quelle touche pour commencer</translation>
</message>
<message>
<source> Score : %1 </source>
<translation> Score : %1</translation>
</message>
<message>
<source>GAME OVER!
Your Score: %1</source>
<translation>GAME OVER !
Votre score : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Press Any Key to Begin a New Game.</source>
<translation type="obsolete">Pressez n&apos;importe quelle touche pour recommencer.</translation>
</message>
<message>
<source>Press any key to start</source>
<translation>Pressez une touche pour commencer</translation>
</message>
<message>
<source>Press any key to begin a new game.</source>
- <translation>Pressez une touche pour commencer une nouvelle partie.</translation>
+ <translation>Pressez une touche pour commencer
+une nouvelle partie.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/sound.ts b/i18n/fr/sound.ts
index 2943d2a..5316403 100644
--- a/i18n/fr/sound.ts
+++ b/i18n/fr/sound.ts
@@ -1,118 +1,119 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>SoundSettings</name>
<message>
<source>Shows icon</source>
<translation>Montrer l&apos;icone</translation>
</message>
<message>
<source>Hides icon</source>
<translation>Cacher l&apos;icone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundSettingsBase</name>
<message>
<source>11025</source>
<translation>11025</translation>
</message>
<message>
<source>22050</source>
<translation>22050</translation>
</message>
<message>
<source>44100</source>
<translation>44100</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo</source>
<translation>Stereo</translation>
</message>
<message>
<source>16 bit</source>
<translation>16 bits</translation>
</message>
<message>
<source>Vmemo Settings</source>
<translation>Options de Vmemo</translation>
</message>
<message>
<source>8000</source>
<translation>8000</translation>
</message>
<message>
<source>33075</source>
<translation>33075</translation>
</message>
<message>
<source>Visual Alerts</source>
- <translation>Alertes visuelles</translation>
+ <translation>Alertes
+Visuelles</translation>
</message>
<message>
<source>Taskbar Icon</source>
- <translation>Icone de la bare de la tâche</translation>
+ <translation>Icône de la barre de tâche</translation>
</message>
<message>
<source>Key_Space</source>
<translation>Key_Space</translation>
</message>
<message>
<source>Key_Home</source>
<translation>Key_Home</translation>
</message>
<message>
<source>Key_Calender</source>
<translation>Key_Calender</translation>
</message>
<message>
<source>Key_Contacts</source>
<translation>Key_Contacts</translation>
</message>
<message>
<source>Key_Menu</source>
<translation>Key_Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Key_Mail</source>
<translation>Key_Mail</translation>
</message>
<message>
<source>30</source>
<translation>30</translation>
</message>
<message>
<source>20</source>
<translation>20</translation>
</message>
<message>
<source>15</source>
<translation>15</translation>
</message>
<message>
<source>10</source>
<translation>10</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>Sample Rate:</source>
<translation>Taux d&apos;échantillonage :</translation>
</message>
<message>
<source>Recording Directory:</source>
<translation>Répertoire d&apos;enregistrement :</translation>
</message>
<message>
<source>Recording Key:</source>
<translation>Touche d&apos;enregistrement :</translation>
</message>
<message>
<source>Recording Limit in seconds:</source>
<translation>Temps d&apos;enreg. max en secondes :</translation>
</message>
<message>
<source>Unlimited</source>
<translation>Sans limite</translation>
diff --git a/i18n/fr/sysinfo.ts b/i18n/fr/sysinfo.ts
index 9eca32f..65c98b4 100644
--- a/i18n/fr/sysinfo.ts
+++ b/i18n/fr/sysinfo.ts
@@ -1,153 +1,155 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>FileSysInfo</name>
<message>
<source>CF</source>
<translation>CF</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
<translation>Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire CompactFlash.</translation>
</message>
<message>
<source>Ha</source>
<translation>Ha</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
<translation>Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur ce disque.</translation>
</message>
<message>
<source>SD</source>
<translation>SD</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
<translation>Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire Secure Digital.</translation>
</message>
<message>
<source>SC</source>
<translation>SC</translation>
</message>
<message>
<source>In</source>
<translation>In</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
<translation>Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée dans la mémoire centrale (ie mémoire Flash).</translation>
</message>
<message>
<source>RA</source>
<translation>RA</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
<translation>Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur le dique RAM.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadInfo</name>
<message>
<source>Application CPU usage (%)</source>
- <translation>Utilisation du processeur par les applications (%)</translation>
+ <translation>Utilisation du processeur par
+les applications (%)</translation>
</message>
<message>
<source>System CPU usage (%)</source>
- <translation>Utilisation du processeur par le système (%)</translation>
+ <translation>Utilisation du processeur par
+le système (%)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: </source>
<translation>Type :</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
<translation>Cette page montre la charge du processeur.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryInfo</name>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Utilisée (%1ko)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffers (%1 kB)</source>
<translation>Buffers (%1 ko)</translation>
</message>
<message>
<source>Cached (%1 kB)</source>
<translation>Cache (%1 ko)</translation>
</message>
<message>
<source>Free (%1 kB)</source>
<translation>Libre (%1 ko)</translation>
</message>
<message>
<source>Total Memory: %1 kB</source>
- <translation>Mémoire Totale: %1 ko</translation>
+ <translation>Mémoire Totale : %1 Ko</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
Memory is categorized as follows:
1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
2. Buffers - temporary storage used to improve performance
3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
<translation>Cette page montre l&apos;utilisation de la mémoire par votre PDA.
La mémoire est divisée en catégories comme suit:
1. Utilisée - Mémoire utilisée par Opie et toutes autres applications en cours d&apos;exécution.
2. Buffers - Mémoire temporaire utilisée pour accroître les performances
3. Cache - Espace utilisé récemment et non encore libéré.
4. Libre - Mémoire disponible non encore utilisée par Opie ou par les applications en cours.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModulesInfo</name>
<message>
<source>Module</source>
<translation>Module</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Use#</source>
<translation>Utilisé#</translation>
</message>
<message>
<source>Used By</source>
<translation type="obsolete">Utilisé par</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
<translation>Voici la liste de tous les modules chargés sur cet assistant personnel.
Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du module ou pour le décharger.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
<translation>Sélectionnez une commande puis cliquez sur le boutton &quot;Envoyer&quot; pour envoyer la commande au module sélectionné.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Envoyer</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
<translation>Cliquez ici pour envoyer la commande sélectionné au module sélectionné.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this module.</source>
<translation>Cette zone décrit en détail les informations au sujet de ce module.</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to execute
</source>
<translation type="obsolete">Voulez-vous vraiment exécuter
diff --git a/i18n/fr/systemtime.ts b/i18n/fr/systemtime.ts
index 21f7354..8f96cdd 100644
--- a/i18n/fr/systemtime.ts
+++ b/i18n/fr/systemtime.ts
@@ -326,204 +326,209 @@ ntpdate</translation>
<source>Manual</source>
<translation type="obsolete">Manuel</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation type="obsolete">Paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>Predict</source>
<translation type="obsolete">Prévoir</translation>
</message>
<message>
<source>NTP</source>
<translation type="obsolete">NTP</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced settings</source>
<translation type="obsolete">Paramètres avancés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PredictTabWidget</name>
<message>
<source>Predicted time drift</source>
<translation>dérive de l&apos;heure prévue</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>n/a</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated shift</source>
<translation>Dérive estimée</translation>
</message>
<message>
<source>Predicted time</source>
<translation>Temps prévu</translation>
</message>
<message>
<source>Shift [s/h]</source>
<translation>Dérive [s/h]</translation>
</message>
<message>
<source>Last [h]</source>
<translation>Dernière [h]</translation>
</message>
<message>
<source>Offset [s]</source>
<translation>Décalage [s]</translation>
</message>
<message>
<source>Predict time</source>
<translation>Heure prévue</translation>
</message>
<message>
<source>Set predicted time</source>
<translation>Fixer prévision de l&apos;heure</translation>
</message>
<message>
<source> s/h</source>
<translation>s/h</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
- <translation>secondes</translation>
+ <translation>Afficher les infos de prédiction
+de l&apos;heure</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetDateTime</name>
<message>
<source>Time Zone</source>
<translation type="obsolete">Zone</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="obsolete">Date</translation>
</message>
<message>
<source>Time format</source>
<translation type="obsolete">Format d&apos;heure</translation>
</message>
<message>
<source>24 hour</source>
<translation type="obsolete">24H</translation>
</message>
<message>
<source>12 hour</source>
<translation type="obsolete">12H</translation>
</message>
<message>
<source>Weeks start on</source>
<translation type="obsolete">Début semaine</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation type="obsolete">Dimanche</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation type="obsolete">Lundi</translation>
</message>
<message>
<source>Date format</source>
<translation type="obsolete">Format de date</translation>
</message>
<message>
<source>Applet format</source>
<translation type="obsolete">Affichage barre</translation>
</message>
<message>
<source>hh:mm</source>
<translation type="obsolete">hh:mm</translation>
</message>
<message>
<source>D/M hh:mm</source>
<translation type="obsolete">J/M hh:mm</translation>
</message>
<message>
<source>M/D hh:mm</source>
<translation type="obsolete">M/J hh:mm</translation>
</message>
<message>
<source>System Time</source>
<translation type="obsolete">Paramètres Horaires</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetTime</name>
<message>
<source>Hour</source>
<translation type="obsolete">H.</translation>
</message>
<message>
<source>Minute</source>
<translation type="obsolete">Min.</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
<translation type="obsolete">am</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation type="obsolete">pm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsTabWidget</name>
<message>
<source>Time server</source>
<translation>Serveur NTP</translation>
</message>
<message>
<source>minutes between time updates</source>
- <translation>minutes entre 2 synchronisation de l&apos;heure</translation>
+ <translation>minutes entre 2 synchronisations
+de l&apos;heure</translation>
</message>
<message>
<source>minutes between prediction updates</source>
- <translation>minutes entre 2 mise à jour de prévision</translation>
+ <translation>minutes entre 2 mise-à-jour
+de prévision</translation>
</message>
<message>
<source>Display time server information</source>
- <translation>Afficher les informations sur le serveur NTP</translation>
+ <translation>Afficher les informations sur
+le serveur NTP</translation>
</message>
<message>
<source>Display time prediction information</source>
- <translation>Afficher les infos de prediction de l&apos;heure</translation>
+ <translation>Afficher les infos de prédiction
+de l&apos;heure</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeTabWidget</name>
<message>
<source>Hour</source>
<translation>Heure</translation>
</message>
<message>
<source>Minute</source>
<translation>Minute</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
<source>Time zone</source>
<translation>Fuseau horaire</translation>
</message>
<message>
<source>Get time from the network</source>
<translation>Synchroniser l&apos;heure</translation>
</message>
<message>
<source>Set predicted time</source>
<translation>Fixer la prévision de l&apos;heure</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/tabmanager.ts b/i18n/fr/tabmanager.ts
index f0b3fc6..1a52362 100644
--- a/i18n/fr/tabmanager.ts
+++ b/i18n/fr/tabmanager.ts
diff --git a/i18n/fr/textedit.ts b/i18n/fr/textedit.ts
index 1988293..6ff4733 100644
--- a/i18n/fr/textedit.ts
+++ b/i18n/fr/textedit.ts
@@ -55,223 +55,222 @@
<translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edition</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Affichage</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
<translation>Trouver suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Close Find</source>
<translation>Fermer &quot;Rechercher&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Text Editor</source>
<translation>Editeur Texte</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Police</translation>
</message>
<message>
<source>.desktop File</source>
<translation>Fichier .desktop</translation>
</message>
<message>
<source>Linked Document</source>
<translation>Raccourci de Document</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tous</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texte</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Time and Date</source>
<translation>Insérer la date et l&apos;heure</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Features</source>
<translation>Options avancées</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt on Exit</source>
<translation>Demandé avant de Quitter</translation>
</message>
<message>
<source>Always open linked file</source>
<translation>Toujours ouvrir les fichiers raccourci</translation>
</message>
<message>
<source>File Permissions</source>
- <translation>Droits du Fichier</translation>
+ <translation>Permissions du Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Search Bar Open</source>
<translation>Barre de Recherche Ouverte</translation>
</message>
<message>
<source>Goto Line...</source>
<translation>Aller à la ligne...</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Save 5 min.</source>
<translation>Sauvegarde auto 5 min.</translation>
</message>
<message>
<source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;file.&lt;BR&gt;Open&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
<translation>Vous avez sélectionné un fichier &lt;b&gt;.desktop&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Ouvrir le fichier &lt;b&gt;.desktop&lt;/b&gt; ou son &lt;b&gt;lien&lt;/b&gt;?</translation>
</message>
<message>
<source>Text Edit</source>
<translation>Edition de texte</translation>
</message>
<message>
<source>Write Failed</source>
<translation>L&apos;écriture a échouée</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed</source>
<translation>Sans Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
- <translation>Droits</translation>
+ <translation>Permissions</translation>
</message>
<message>
<source>Choose font</source>
<translation>Choisir une police</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
<translation type="obsolete">Voulez-vous réellement &lt;B&gt;supprimer&lt;/b&gt; le fichier courant
du disque ?&lt;br&gt; C&apos;est &lt;b&gt;irréversible !!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
<translation>Text Edit est sous copyrigth&lt;br&gt;2000 Trolltech AS, et &lt;BR&gt;2002 par &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt; et est sous license GPL</translation>
</message>
<message>
<source>Textedit</source>
<translation>TextEdit</translation>
</message>
<message>
<source>Textedit detected
you have unsaved changes
Go ahead and save?
</source>
<translation>Vous n&apos;avez pas sauvegardé les changements.
Continuer et sauvegarder ?</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>Ne pas Sauvegarder</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough lines</source>
<translation>Pas assez de lignes</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Text Editor</source>
<translation>%1 - Text Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source>
- <translation>Confirmez-vous la &lt;BR&gt;&lt;B&gt;suppression&lt;/B&gt; du fichier courant ?
-&lt;B&gt;Cette suppression est irréversible !&lt;/B&gt;</translation>
+ <translation>Confirmez-vous la &lt;B&gt;suppression&lt;/B&gt; du fichier courant ?&lt;BR&gt;&lt;B&gt;Cette suppression est irréversible !&lt;/B&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
- <translation>Fixer les Droits du Fichier</translation>
+ <translation>Fixer les Permissions du Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
- <translation>Fixer les droits du fichier pour :</translation>
+ <translation>Fixer les Permissions du fichier pour : </translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation>propriétaire</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation>groupe</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation>autre</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Propriétaire</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groupe</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation>lecture</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation>écriture</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>exécution</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Avertissement</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no user</source>
<translation>Erreur- pas d&apos;utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no group</source>
<translation>Erreur- pas de groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting ownership or group</source>
<translation>Erreur lors de la définition du propriétatire ou du groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting mode</source>
- <translation>Erreur lors de la défintion du mode</translation>
+ <translation>Erreur lors de la définition du mode</translation>
</message>
<message>
<source>File Permissions</source>
- <translation>Droits du Fichier</translation>
+ <translation>Permissions du Fichier</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/tictac.ts b/i18n/fr/tictac.ts
index 6c3d04a..9dd9c4c 100644
--- a/i18n/fr/tictac.ts
+++ b/i18n/fr/tictac.ts
@@ -1,49 +1,49 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>TicTac</source>
<translation>TicTac</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TicTacToe</name>
<message>
<source>Computer starts</source>
<translation>L&apos;ordinateur commence</translation>
</message>
<message>
<source>Human starts</source>
<translation>L&apos;humain commence ;)</translation>
</message>
<message>
<source>Play!</source>
- <translation>Joué !</translation>
+ <translation>Jouer !</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Quitter</translation>
</message>
<message>
<source>Click Play to start</source>
- <translation>Cliquez sur Joué pour démarrer</translation>
+ <translation>Cliquez sur Jouer pour démarrer</translation>
</message>
<message>
<source>Make your move</source>
<translation>A vous de jouer</translation>
</message>
<message>
<source>You won!</source>
<translation>Vous avez gagné !</translation>
</message>
<message>
<source>Computer won!</source>
<translation>L&apos;ordinateur a gagné !</translation>
</message>
<message>
<source>It&apos;s a draw</source>
<translation>Match nul</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/tinykate.ts b/i18n/fr/tinykate.ts
index 2b56dc9..5815371 100644
--- a/i18n/fr/tinykate.ts
+++ b/i18n/fr/tinykate.ts
@@ -1,62 +1,62 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>TinyKate</name>
<message>
<source>TinyKATE</source>
<translation>TinyKate</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
- <translation>Sauver</translation>
+ <translation>Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
- <translation>Sauver sous</translation>
+ <translation>Enregistrer sous</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Font +</source>
- <translation>Font +</translation>
+ <translation>Zoom avant</translation>
</message>
<message>
<source>Font -</source>
- <translation>Font -</translation>
+ <translation>Zoom arrière</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
- <translation>Vue</translation>
+ <translation>Affichage</translation>
</message>
<message>
<source>Utils</source>
<translation>Outils</translation>
</message>
<message>
<source>Highlighting</source>
<translation>Surlignage</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed %1</source>
<translation>Sansnom %1</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/today.ts b/i18n/fr/today.ts
index 35ee222..bf27afc 100644
--- a/i18n/fr/today.ts
+++ b/i18n/fr/today.ts
@@ -1,187 +1,187 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Today</name>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Aujourd&apos;hui</translation>
</message>
<message>
<source>Owned by </source>
<translation>Propriétaire : </translation>
</message>
<message>
<source>Please fill out the business card</source>
- <translation>Remplissez vos paramètres personnels</translation>
+ <translation>Entrez vos données personnels</translation>
</message>
<message>
<source>No plugins found</source>
<translation>Aucun module trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>No plugins activated</source>
<translation>Aucun module activé</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to launch the associated app</source>
<translation>Cliquez ici pour lancer l&apos;application associée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TodayBase</name>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Aujourd&apos;hui</translation>
</message>
<message>
<source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
<translation>Aujourd&apos;hui par Maximilian Reiß</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to get to the config dialog</source>
- <translation>Cliquer ici pour accéder à la fenêtre de configuration</translation>
+ <translation>Cliquez ici pour accéder à la fenêtre de configuration</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TodayConfig</name>
<message>
<source>Today config</source>
<translation type="obsolete">Config &quot;Aujourd&apos;hui&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Load which plugins in what order:</source>
- <translation>Chargement et ordre des modules :</translation>
+ <translation>Ordre chargement modules : </translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
<translation>Monter</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
<translation>Descendre</translation>
</message>
<message>
<source>active/order</source>
<translation>Activer/Ordonner</translation>
</message>
<message>
<source>autostart on
resume?
(Opie only)</source>
<translation type="obsolete">Afficher automatique
à l&apos;allumage ?
(Opie seulement)</translation>
</message>
<message>
<source>minutes inactive</source>
<translation type="obsolete">minutes inactives</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Divers</translation>
</message>
<message>
<source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
<translation type="obsolete">Vérifier si &quot;Aujourd&apos;hui&quot; doit-être lancer automatiquement au démarrage.</translation>
</message>
<message>
<source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
<translation type="obsolete">Après combien de minutes de veille du PDA la fonction &quot;Démarrage auto&quot; doit-elle être activée ?</translation>
</message>
<message>
<source>Icon size</source>
<translation type="obsolete">Taille de l&apos;icône</translation>
</message>
<message>
<source>Set the icon size in pixel</source>
<translation type="obsolete">Définir la taille de l&apos;icône en pixel</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="obsolete">Rafraîchir</translation>
</message>
<message>
<source>How often should Today refresh itself</source>
<translation type="obsolete">Périodicité des rafraîchissements de &quot;Aujourd&apos;hui&quot;</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<translation type="obsolete">sec</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation type="obsolete">jamais</translation>
</message>
<message>
<source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
<translation>Sélectionnez une case à cocher pour activer/désactiver un module ou utiliser les flèches de droite pour changer l&apos;ordre d&apos;apparition</translation>
</message>
<message>
<source>Today Config</source>
<translation>Config Aujourd&apos;hui</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TodayConfigMiscBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation>Form1</translation>
</message>
<message>
<source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
<translation>Vérifie si &quot;Aujourd&apos;hui&quot; doit-être lancer automatiquement à l&apos;allumage.</translation>
</message>
<message>
<source>autostart on resume?</source>
<translation>Démarrage auto à l&apos;allumage ?</translation>
</message>
<message>
<source>tiny banner</source>
<translation>Petite bannière</translation>
</message>
<message>
<source>Have small banner </source>
<translation>Utiliser une petite bannière</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
<translation>Après combien de minutes de veille du PDA la fonction &quot;Démarrage auto&quot; doit-elle être activée</translation>
</message>
<message>
<source>minutes inactive</source>
<translation>minutes inactives</translation>
</message>
<message>
<source> pixel</source>
<translation>pixel</translation>
</message>
<message>
<source>Set the icon size in pixel</source>
<translation>Définir la taille de l&apos;icône en pixel</translation>
</message>
<message>
<source>icon size</source>
<translation>taille icône</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<translation>sec</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>jamais</translation>
</message>
<message>
<source>How often should Today refresh itself</source>
- <translation>Périodicité des rafraîchissements de &quot;Aujourd&apos;hui&quot;</translation>
+ <translation>Périodicité de rafraîchissement de &quot;Aujourd&apos;hui&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>refresh</source>
<translation>rafraichir</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/todolist.ts b/i18n/fr/todolist.ts
index 2b2ae7a..98923e8 100644
--- a/i18n/fr/todolist.ts
+++ b/i18n/fr/todolist.ts
@@ -1,253 +1,253 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Alarme à %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTaskEditor</name>
<message>
<source>Alarms</source>
<translation>Alarmes</translation>
</message>
<message>
<source>Reminders</source>
<translation type="obsolete">Rappels</translation>
</message>
<message>
<source>X-Ref</source>
<translation type="obsolete">X-Ref</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Etat</translation>
</message>
<message>
<source>Recurrence</source>
<translation>Récurrence</translation>
</message>
<message>
<source>Task Editor</source>
- <translation>Task Editor</translation>
+ <translation>Editeur de Tâches</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Enter Task</source>
<translation>Entrer une Tâche</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Task</source>
<translation>Editer la Tâche</translation>
</message>
<message>
<source>Opie Todolist</source>
<translation>Opie Todolist</translation>
</message>
<message>
<source>silent</source>
- <translation>Silencieuse</translation>
+ <translation>Muette</translation>
</message>
<message>
<source>loud</source>
<translation>Forte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>New from template</source>
<translation>Nouvelle à Partir d&apos;un Modèle</translation>
</message>
<message>
<source>New Task</source>
<translation>Nouvelle Tâche</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to create a new task.</source>
<translation>Cliquez ici pour créer une nouvelle tâche.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Task</source>
<translation>Editer la Tâche</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to modify the current task.</source>
<translation>Cliquez ici pour modifier la tâche courante.</translation>
</message>
<message>
<source>View Task</source>
<translation>Voir la Tâche</translation>
</message>
<message>
<source>Delete...</source>
<translation>Supprimer...</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to remove the current task.</source>
<translation>Cliquez ici pour effacer la tâche courante.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all...</source>
<translation>Supprimer Tout...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete completed</source>
- <translation>Suppression Terminé</translation>
+ <translation>Supprimer Tâches Terminées</translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
<translation>Transmettre</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the current task to another device.</source>
<translation>Cliquez ici pour transmettre la tâche courante à un autre dispositif.</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Rechercher</translation>
</message>
<message>
<source>Show completed tasks</source>
<translation>Afficher les tâches terminées</translation>
</message>
<message>
<source>Show only over-due tasks</source>
<translation>Montrer seulement les tâches échues</translation>
</message>
<message>
<source>Show task deadlines</source>
<translation>Afficher les échéances</translation>
</message>
<message>
<source>Show quick task bar</source>
<translation>Afficher la barre d&apos;outils</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
- <translation>Donnée</translation>
+ <translation>Tâches</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>QuickEdit</source>
<translation>Edition Rapide</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all current tasks.
The list displays the following information:
1. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
2. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
3. Description - description of task. Click here to select the task.
4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
<translation>Voici la liste de toutes les tâches en cours.
La liste affiche les informations suivantes:
1. Terminé - Un marque verte indique une tâche terminée. Cliquer ici pour terminer un tâche.
2. Priorité - Une représentation graphique de la priorité de la tâche. Double-cliquer ici pour la modifier.
3. Description - Date d&apos;échéance de la tâche. This colonne peut être affichée ou cachée en séléctionnant Options-&gt;&apos;Montrer les dates d&apos;échéance&apos; à partir du menu ci-dessus.</translation>
</message>
<message>
<source>All Categories</source>
<translation>Toutes les Catégories</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
<translation>Plus de place disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Todo was unable
to save your changes.
Free up some space
and try again.
Quit Anyway?</source>
- <translation>&quot;Tâche&quot; n&apos;a pas pu
-enregistrer vos changements.
-Libérez de l&apos;espace
-et réessayez.
+ <translation>L&apos;application n&apos;a pas pu
+enregistrer vos modifications.
+Libérez de l&apos;espace et
+réessayez.
-Quitter?</translation>
+Voulez-vous quitter ?</translation>
</message>
<message>
<source>Todo</source>
<translation>Tâche</translation>
</message>
<message>
<source>Can not edit data, currently syncing</source>
<translation type="obsolete">Impossible d&apos;éditer les données, synchronization en cours</translation>
</message>
<message>
<source>all tasks?</source>
<translation>toutes les tâches ?</translation>
</message>
<message>
<source>all completed tasks?</source>
<translation>toutes les tâches effectuées ?</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
<translation>Non classé</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
<translation>&lt;P&gt;%1 nouvelle(s) tâche(s) arrivée(s).&lt;p&gt; Ajouter à votre liste ?</translation>
</message>
<message>
<source>New Tasks</source>
<translation>Nouvelles Tâches</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Dupliquer</translation>
</message>
<message>
<source>C.</source>
<translation>C.</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Priorité</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Description</translation>
</message>
<message>
<source>Deadline</source>
<translation>Echéance</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Templates</source>
<translation>Configurer les Modèles</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Priorité :</translation>
</message>
<message>
<source>Data can not be edited, currently syncing</source>
<translation>Donnée en cours de synchronisation, édition impossible</translation>
</message>
<message>
<source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
<translation>Donnée en cours de synchronisation, édition impossible</translation>
@@ -418,180 +418,180 @@ Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. C
<translation>Organiser</translation>
</message>
<message>
<source>Get </source>
<translation>Obtenir</translation>
</message>
<message>
<source>Update </source>
<translation>Mettre à Jour</translation>
</message>
<message>
<source>Create </source>
<translation>Créer</translation>
</message>
<message>
<source>Plan </source>
<translation>Planifier</translation>
</message>
<message>
<source>Call </source>
<translation>Appeler</translation>
</message>
<message>
<source>Mail </source>
<translation>Courrier</translation>
</message>
<message>
<source>Select priority of task here.</source>
<translation>Selectionner la priorité de la tâche ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Very High</source>
<translation>Très Haute</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Haute</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normale</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Basse</translation>
</message>
<message>
<source>Very Low</source>
<translation>Très Basse</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Catégorie :</translation>
</message>
<message>
<source>Select category to organize this task with.</source>
<translation>Selectionner la catégorie de la tâche.</translation>
</message>
<message>
<source>Recurring task</source>
<translation>Tâche Récurrente</translation>
</message>
<message>
<source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
- <translation>Cliquer ici si cette tâches doit-être répétée. La fréquence est choisie dans le tableau de Répétition.</translation>
+ <translation>Cliquez ici si cette tâches doit-être répétée. La fréquence est choisie dans l&apos;onglet de Répétition.</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation type="obsolete">Notes :</translation>
</message>
<message>
<source>Enter any additional information about this task here.</source>
<translation>Entrer des informations supplémentaires sur la tâche ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Todo List</source>
<translation>Liste des Tâches</translation>
</message>
<message>
<source>Summary:</source>
<translation>Résumé :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskEditorStatus</name>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>Etat :</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the current status of this task.</source>
<translation>Cliquez ici pour définir l&apos;état courant de la tâche.</translation>
</message>
<message>
<source>Started</source>
- <translation>Démarrée</translation>
+ <translation>Démarré</translation>
</message>
<message>
<source>Postponed</source>
- <translation>Reportée</translation>
+ <translation>Reporté</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
- <translation>Terminée</translation>
+ <translation>Terminé</translation>
</message>
<message>
<source>Not started</source>
- <translation>Arrétée</translation>
+ <translation>Non Démarré</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
<translation>Avancement :</translation>
</message>
<message>
<source>Select progress made on this task here.</source>
- <translation>Selectionnez l&apos;avancement de la tâche ici.</translation>
+ <translation>Sélectionnez l&apos;avancement de la tâche ici.</translation>
</message>
<message>
<source>0 %</source>
<translation>0 %</translation>
</message>
<message>
<source>20 %</source>
<translation>20 %</translation>
</message>
<message>
<source>40 %</source>
<translation>40 %</translation>
</message>
<message>
<source>60 %</source>
<translation>60 %</translation>
</message>
<message>
<source>80 %</source>
<translation>80 %</translation>
</message>
<message>
<source>100 %</source>
<translation>100 %</translation>
</message>
<message>
<source>Start Date:</source>
<translation>Date de début :</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the date this task was started.</source>
<translation>Cliquez ici pour définir la date de début de la tâche.</translation>
</message>
<message>
<source>Due Date:</source>
<translation>Date d&apos;écheance :</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source>
<translation>Cliquez ici pour définir la date à laquelle la tâche doit-être terminée.</translation>
</message>
<message>
<source>Completed:</source>
<translation>Terminée :</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to mark this task as completed.</source>
<translation>Cliquez ici pour définir la tâche comme &quot;Terminée&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the date this task was completed.</source>
<translation>Cliquez ici pour définir la date à laquelle la tâche a été terminée.</translation>
</message>
<message>
<source>Maintainer Mode:</source>
<translation>Mode Maintenance :</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source>
<translation>Cliquez ici pour fixer le rôle du mainteneur.</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing</source>
<translation>Sans</translation>
diff --git a/i18n/fr/wordgame.ts b/i18n/fr/wordgame.ts
index c3cb707..dddc4d3 100644
--- a/i18n/fr/wordgame.ts
+++ b/i18n/fr/wordgame.ts
@@ -1,134 +1,134 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Board</name>
<message>
<source>Blanks: </source>
<translation>Vides :</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown word</source>
<translation>Mot inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The word &quot;%1&quot; is not in the dictionary.</source>
<translation>&lt;p&gt;Le mot &quot;%1&quot; n&apos;est pas dans le dictionnaire.</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Ignorer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewGameBase</name>
<message>
<source>Players</source>
<translation>Joueurs</translation>
</message>
<message>
<source>AI3: Smart AI player</source>
- <translation>AI3: Smart Al player</translation>
+ <translation>Machine</translation>
</message>
<message>
<source>Rules</source>
<translation>Règles</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start</source>
<translation>&amp;Démarrer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RulesBase</name>
<message>
<source>Game Rules</source>
<translation>Règles du jeu</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
- <translation>Name :</translation>
+ <translation>Nom : </translation>
</message>
<message>
<source>Board</source>
<translation>Tableau</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Taille :</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Editer...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;Ok</translation>
+ <translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annuler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScoreInfo</name>
<message>
<source>&lt;P&gt;Invalid move</source>
- <translation>&lt;P&gt;Movement non valide</translation>
+ <translation>&lt;P&gt;Mouvement non valide</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;Score: </source>
<translation>&lt;P&gt;Score :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WordGame</name>
<message>
<source>Word Game</source>
<translation>Word Game</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Retour</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Effectué</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>End game</source>
<translation>Fin du jeu</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to end the game early?</source>
- <translation>Voulez-vous mettre fin au jeu prématurément ?</translation>
+ <translation>Voulez-vous mettre fin au jeu ?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/hu/advancedfm.ts b/i18n/hu/advancedfm.ts
index ed7af0f..8a9ac63 100644
--- a/i18n/hu/advancedfm.ts
+++ b/i18n/hu/advancedfm.ts
@@ -1,112 +1,104 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AdvancedFm</name>
<message>
<source>AdvancedFm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show Hidden Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Make Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Run Command</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Run Command with Output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Switch to Local</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Switch to Remote</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy As</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm Output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Advancedfm Beam out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ir sent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Change Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -194,155 +186,179 @@
<source>
exists. Ok to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> already exists.
Do you really want to delete it?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy %1 to %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Advanced FileManager
is copyright 2002-2003 by
L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
and is licensed by the GPL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove current directory
from bookmarks.
It is not bookmarked!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Really delete %1
and all it&apos;s contents ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> As</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>AdvancedFm :: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> kB free</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to View 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to View 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Yet Implemented</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Output</name>
<message>
<source>Save output to file (name only)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Process could not start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
Finished
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error- no user</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error- no group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error setting ownership or group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error setting mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>filePermissions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/hu/calculator.ts b/i18n/hu/calculator.ts
index edd7e16..5d732d0 100644
--- a/i18n/hu/calculator.ts
+++ b/i18n/hu/calculator.ts
@@ -72,65 +72,264 @@
<message>
<source>0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalculatorImpl</name>
<message>
<source>Calculator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distance</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Area</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperatures</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>acres</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&#xb0;C</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>carats</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu cm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu ft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&#xb0;F</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fl oz (US)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>g</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>gal (US)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hectares</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>kg</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>km</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>l</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lb</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lg tons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>m</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mg</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ml</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>naut. mi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>oz</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq cm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq ft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq km</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq m</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq mi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq mm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq yd</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>st</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>St tons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tblspoon</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>teaspoons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tonnes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yd</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/i18n/hu/datebook.ts b/i18n/hu/datebook.ts
index 8e7308c..be1d212 100644
--- a/i18n/hu/datebook.ts
+++ b/i18n/hu/datebook.ts
@@ -304,289 +304,285 @@ Mégis kilép?</translation>
</message>
<message>
<source>Jump to current time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Time display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Nem</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished">Kezdet</translation>
</message>
<message>
<source>Start-End</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation type="unfinished">Iroda</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished">Otthon</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeek</name>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>Ez egy egész napos esemény.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeaderBase</name>
<message>
<source>00. Jan-00. Jan</source>
<translation>Jan 00.-Jan 00.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
- <message>
- <source>MTWTFSSM</source>
- <comment>Week days</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>DateBookWeekLstHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
<message>
<source>W: 00,00</source>
<translation>H: 00,00</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekView</name>
<message>
<source>p</source>
<translation>p</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntry</name>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Naptár</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat...</source>
<translation>Ismétlés...</translation>
</message>
<message>
<source>Daily...</source>
<translation>Napi...</translation>
</message>
<message>
<source>Weekly...</source>
<translation>Heti...</translation>
</message>
<message>
<source>Monthly...</source>
<translation>Havi...</translation>
</message>
<message>
<source>Yearly...</source>
<translation>Évi...</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>Nincs ismétlés...</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time</source>
<translation>Kezdő időpont</translation>
</message>
<message>
<source>End Time</source>
<translation>Végső időpont</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntryBase</name>
<message>
<source>New Event</source>
<translation>Új esemény</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Hely</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Kategória</translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
<translation>Találkozó</translation>
</message>
<message>
<source>Lunch</source>
<translation>Ebéd</translation>
</message>
<message>
<source>Dinner</source>
<translation>Vacsora</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Utazás</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Iroda</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Otthon</translation>
</message>
<message>
<source>Jan 02 00</source>
<translation>02 Jan 00</translation>
</message>
<message>
<source>Start time</source>
- <translation>Kezdő időpont</translation>
+ <translation type="obsolete">Kezdő időpont</translation>
</message>
<message>
<source>All day</source>
<translation>Egész nap</translation>
</message>
<message>
<source>Time zone</source>
<translation>Időzóna</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alarm</source>
<translation>&amp;Ébresztő</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation>perc</translation>
</message>
<message>
<source>Silent</source>
<translation>Csendes</translation>
</message>
<message>
<source>Loud</source>
<translation>Hangos</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Ismétlés</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>Nincs ismétlés...</translation>
</message>
<message>
<source>Description </source>
<translation>Leírás</translation>
</message>
<message>
<source>Start - End </source>
<translation>Kezdet - Vég</translation>
</message>
<message>
<source>Note...</source>
<translation>Jegyzet...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Start Time</source>
+ <translation type="unfinished">Kezdő időpont</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DatebookAlldayDisp</name>
<message>
<source>Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoteEntryBase</name>
<message>
<source>Edit Note</source>
<translation>Jegyzet szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
<translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Ebéd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Kezdet</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Vég</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Minden</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
<translation>%1 %2 minden</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
<translation>%1-n minden</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %1 of every</source>
<translation>%1 %1-n minden</translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
<translation>Minden</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>hétfő</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>kedd</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>szerda</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>csütörtök</translation>
diff --git a/i18n/hu/libbatteryapplet.ts b/i18n/hu/libbatteryapplet.ts
index 8af88c5..08ee50e 100644
--- a/i18n/hu/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/hu/libbatteryapplet.ts
@@ -20,66 +20,78 @@
<message>
<source>Good</source>
<translation>Jó</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Alacsony</translation>
</message>
<message>
<source>Very Low</source>
<translation>Nagyon alacsony</translation>
</message>
<message>
<source>Critical</source>
<translation>Kritikus</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Ismeretlen</translation>
</message>
<message>
<source>On backup power</source>
<translation>Tartalékelemen</translation>
</message>
<message>
<source>Power on-line</source>
<translation>Hálózati töltőn</translation>
</message>
<message>
<source>External power disconnected</source>
<translation>Külső áramellátás megszűnt</translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining</source>
<translation>Elem élettartamából hátra van</translation>
</message>
<message>
<source>Battery status</source>
<translation>Elem állapota</translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
<translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<source>could not open file</source>
<translation>nem tudom megnyitni a fájlt</translation>
</message>
<message>
<source>Charging both devices</source>
<translation>Mindkét eszközt töltöm</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage battery remaining: </source>
<translation>Elem hátrelévő élettartama:</translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining: </source>
<translation>Elem élettartamából hátra van:</translation>
</message>
<message>
<source>No jacket with battery inserted</source>
<translation>Nincs elemet tartalmazó kabát a gépen</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>no data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ipaq </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Jacket </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/hu/libqpe.ts b/i18n/hu/libqpe.ts
index 1466f1d..513b137 100644
--- a/i18n/hu/libqpe.ts
+++ b/i18n/hu/libqpe.ts
@@ -799,128 +799,144 @@ Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation>
<source>Click to make this window use all available screen area.</source>
<translation type="unfinished">Bökjön ide, hogy ez az ablak használjon minden elérhető képernyőterületet.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;Qt&gt;Ehhez az alkalmazáshoz nincs átfogó súgó, azonban összefüggés-érzékeny van.&lt;p&gt;Az összefüggés-érzékeny súgó használatához:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;bökjün a súgó gombra és tartsa.&lt;li&gt;amikor a &lt;b&gt;Mi ez...&lt;/b&gt; cím megjelenik, bökjön bármely vezérlőre.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s this...</source>
<translation type="unfinished">Mi ez...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
%1?&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Jan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Feb</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Apr</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>May</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Jun</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Jul</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Aug</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sep</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Oct</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nov</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the application </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start the application </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPEApplication</name>
<message>
<source>%1 document</source>
<translation>%1 dokumentum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StorageInfo</name>
<message>
<source>CF Card</source>
<translation>CF kártya</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Merevlemez</translation>
</message>
<message>
<source>SD Card</source>
<translation>SD kártya</translation>
</message>
<message>
<source>SCSI Hard Disk</source>
<translation>SCSI merevlemez</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Storage</source>
<translation>Belső tároló</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Memory</source>
<translation>Belső memória</translation>
</message>
<message>
<source>MMC Card</source>
<translation>MMC kártya</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TZCombo</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nincs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeZoneSelector</name>
<message>
<source>citytime executable not found</source>
<translation>városidő futtatható állomány nem található</translation>
</message>
<message>
<source>In order to choose the time zones,
please install citytime.</source>
<translation>Ahhoz, hogy az időzónákat kiválassza,
kérem telepítse fel a városidő (citytime) programot.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimerReceiverObject</name>
<message>
<source>Out of Space</source>
<translation>Nincs hely</translation>
diff --git a/i18n/hu/mailit.ts b/i18n/hu/mailit.ts
index 3d729bc..fd9657c 100644
--- a/i18n/hu/mailit.ts
+++ b/i18n/hu/mailit.ts
@@ -139,128 +139,141 @@
<source>You must create an account</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Main operation toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>getMail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>select account</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click to download mail via all available accounts.
Press and hold to select the desired account.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No account associated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There is no active account
associated to this mail
it can not be downloaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Login failed
Check user name and password&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Receiving error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OK
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Mailit ! No account defined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete account:
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>EmailHandler</name>
<message>
<source>Could not locate all files in
mail with subject: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
Mail has NOT been sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attachment error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OK
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MailItWindow</name>
<message>
<source>Write mail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Central view area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mail not downloaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The mail you have clicked
has not been downloaded yet.
Would you like to do it now ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mailit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Read Mail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopClient</name>
<message>
<source>Connection established</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error Occured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Retrieving </source>
diff --git a/i18n/hu/opieftp.ts b/i18n/hu/opieftp.ts
index b837b35..86fd2ef 100644
--- a/i18n/hu/opieftp.ts
+++ b/i18n/hu/opieftp.ts
@@ -170,66 +170,70 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Change Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> ?
It must be empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to make directory
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to remove directory
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete file
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rename file
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rescan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New Server name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sorry name already taken</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/hu/qpe.ts b/i18n/hu/qpe.ts
index b82efbe..e44c163 100644
--- a/i18n/hu/qpe.ts
+++ b/i18n/hu/qpe.ts
@@ -1,257 +1,482 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
+ <name>@default</name>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time and Date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppLauncher</name>
+ <message>
+ <source>Application Problem</source>
+ <translation type="unfinished">Applikáció probléma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 nem válaszol.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Akarja, hogy bezárjam az alkalmazást?&lt;p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application terminated</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application not found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AppMonitor</name>
<message>
<source>Application Problem</source>
- <translation>Applikáció probléma</translation>
+ <translation type="obsolete">Applikáció probléma</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;%1 nem válaszol.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 nem válaszol.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Akarja, hogy bezárjam az alkalmazást?&lt;p&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Akarja, hogy bezárjam az alkalmazást?&lt;p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calibrate</name>
<message>
<source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
- <translation>Érintse meg pontosan és határozottan
+ <translation type="obsolete">Érintse meg pontosan és határozottan
a kereszteket a képernyő kalibrálásához.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Opie</source>
- <translation>Üdvözli önt az Opie</translation>
+ <translation type="obsolete">Üdvözli önt az Opie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryTabWidget</name>
<message>
<source>Documents</source>
- <translation>Dokumentumok</translation>
+ <translation type="obsolete">Dokumentumok</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
- <translation>Ikon nézet</translation>
+ <translation type="obsolete">Ikon nézet</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
- <translation>Listanézet</translation>
+ <translation type="obsolete">Listanézet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopApplication</name>
<message>
<source>Battery level is critical!
Keep power off until power restored!</source>
- <translation>Az elem szintje kritikus!
+ <translation type="obsolete">Az elem szintje kritikus!
Tartsa kikapcsolva, amíg az áramellátás visszaáll!</translation>
</message>
<message>
<source>Battery is running very low.</source>
- <translation>Az elem kezd kimerülni.</translation>
+ <translation type="obsolete">Az elem kezd kimerülni.</translation>
</message>
<message>
<source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
- <translation>A biztonsági-elem szintje nagyon alacsony.
+ <translation type="obsolete">A biztonsági-elem szintje nagyon alacsony.
Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation>
</message>
<message>
<source>business card</source>
- <translation>névjegykártya</translation>
+ <translation type="obsolete">névjegykártya</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished">Információ</translation>
+ <translation type="obsolete">Információ</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;p&gt;A rendszer dátum nem tűnik helyesnek.
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;A rendszer dátum nem tűnik helyesnek.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Akarja korrigálni az órát?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>DesktopPowerAlerter</name>
+ <message>
+ <source>Battery Status</source>
+ <translation type="unfinished">Elem állapot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Low Battery</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FirstUse</name>
+ <message>
+ <source>&lt;&lt; Back</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next &gt;&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please wait...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FirstUseBackground</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finish</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputMethods</name>
+ <message>
+ <source>Unicode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Launcher</name>
<message>
<source>Launcher</source>
- <translation>Indító</translation>
+ <translation type="unfinished">Indító</translation>
</message>
<message>
<source> - Launcher</source>
- <translation>- Indító</translation>
+ <translation type="unfinished">- Indító</translation>
</message>
<message>
<source>No application</source>
- <translation>Nincs alkalmazás</translation>
+ <translation type="unfinished">Nincs alkalmazás</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
- <translation>&lt;p&gt;Ehhez a dokumentumhoz nincs alkalmazás megadva.&lt;p&gt;Típusa: %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Ehhez a dokumentumhoz nincs alkalmazás megadva.&lt;p&gt;Típusa: %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Finding documents</source>
+ <source>Documents</source>
+ <translation type="unfinished">Dokumentumok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View as text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>LauncherTabWidget</name>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation type="unfinished">Ikon nézet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation type="unfinished">Listanézet</translation>
+ </message>
<message>
- <source>Searching documents</source>
+ <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherView</name>
<message>
<source>%1 files</source>
- <translation>%1 fájl</translation>
+ <translation type="obsolete">%1 fájl</translation>
</message>
<message>
<source>All types of file</source>
- <translation>Minden fájltípus</translation>
+ <translation type="obsolete">Minden fájltípus</translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
- <translation>Dokumentum nézet</translation>
+ <translation type="unfinished">Dokumentum nézet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All types</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediumMountGui</name>
<message>
<source>Medium inserted</source>
- <translation>Eszköz betéve</translation>
+ <translation type="obsolete">Eszköz betéve</translation>
</message>
<message>
<source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
- <translation>Egy &lt;b&gt;tároló eszközt&lt;/b&gt; helyezett a gépbe. Keressek rajta média fájlokat?</translation>
+ <translation type="obsolete">Egy &lt;b&gt;tároló eszközt&lt;/b&gt; helyezett a gépbe. Keressek rajta média fájlokat?</translation>
</message>
<message>
<source>Which media files</source>
- <translation>Mely média fájlokat</translation>
+ <translation type="obsolete">Mely média fájlokat</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
- <translation>Hang</translation>
+ <translation type="obsolete">Hang</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
- <translation>Kép</translation>
+ <translation type="obsolete">Kép</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
- <translation>Szöveg</translation>
+ <translation type="obsolete">Szöveg</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
- <translation>Videó</translation>
+ <translation type="obsolete">Videó</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
- <translation>Minden</translation>
+ <translation type="obsolete">Minden</translation>
</message>
<message>
<source>Link apps</source>
- <translation>Csatold az alkalmazásokat</translation>
+ <translation type="obsolete">Csatold az alkalmazásokat</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
- <translation>Keresés korlátozása a könyvtárra: (még nem használt)</translation>
+ <translation type="obsolete">Keresés korlátozása a könyvtárra: (még nem használt)</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation>Hozzáad</translation>
+ <translation type="obsolete">Hozzáad</translation>
</message>
<message>
<source>Your decision will be stored on the medium.</source>
- <translation>A választása az eszközön lesz tárolva.</translation>
+ <translation type="obsolete">A választása az eszközön lesz tárolva.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not ask again for this medium</source>
- <translation>Ennél az eszköznél ne kérdezze újra</translation>
+ <translation type="obsolete">Ennél az eszköznél ne kérdezze újra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
- <translation type="unfinished">Elem állapot</translation>
+ <translation type="obsolete">Elem állapot</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SafeMode</name>
+ <message>
+ <source>Safe Mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Manager...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart Qtopia</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ServerApplication</name>
+ <message>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished">Információ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
+(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;A rendszer dátum nem tűnik helyesnek.
+(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Akarja korrigálni az órát?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery level is critical!
+Keep power off until power restored!</source>
+ <translation type="unfinished">Az elem szintje kritikus!
+Tartsa kikapcsolva, amíg az áramellátás visszaáll!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Back-up battery is very low.
+Please charge the back-up battery.</source>
+ <translation type="unfinished">A biztonsági-elem szintje nagyon alacsony.
+Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>business card</source>
+ <translation type="unfinished">névjegykártya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery is running very low. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Safe Mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Manager...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Status</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Low
+Please save data.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Critical Memory Shortage
+Please end this application
+immediately.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownImpl</name>
<message>
<source>Terminate</source>
- <translation>Bezárás</translation>
+ <translation type="unfinished">Bezárás</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Opie</source>
- <translation>Opie bezárása</translation>
+ <translation type="unfinished">Opie bezárása</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
- <translation>Újraindít</translation>
+ <translation type="unfinished">Újraindít</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Opie</source>
- <translation>Opie újraindítása</translation>
+ <translation type="unfinished">Opie újraindítása</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown</source>
- <translation>Leállítás</translation>
+ <translation type="unfinished">Leállítás</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
- <translation>&lt;p&gt;
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
Ezeka bezárási lehetőségek elsősorban az Opie fejlesztése és tesztelése céljából vannak. Egy normális környezetben ezek feleslegesek.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>Mégsem</translation>
+ <translation type="unfinished">Mégsem</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown...</source>
- <translation>Leállítás...</translation>
+ <translation type="unfinished">Leállítás...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncAuthentication</name>
<message>
<source>Sync Connection</source>
- <translation>Szinkronizációs kapcsolat</translation>
+ <translation type="unfinished">Szinkronizációs kapcsolat</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
- <translation>&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha a Qtopia Desktop 1.5.1-es verziójánál régebbit használ, kérjük frissítsen.</translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha a Qtopia Desktop 1.5.1-es verziójánál régebbit használ, kérjük frissítsen.</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
- <translation>Megtagad</translation>
+ <translation type="unfinished">Megtagad</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
- <translation>&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha éppen most telepítette a Szinkronozálót először, ez normális.</translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha éppen most telepítette a Szinkronozálót először, ez normális.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
- <translation>Engedélyez</translation>
+ <translation type="unfinished">Engedélyez</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncDialog</name>
<message>
<source>Syncing</source>
- <translation>Szinkronizálás</translation>
+ <translation type="obsolete">Szinkronizálás</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Címlista&lt;b&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Címlista&lt;b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Mégsem</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Mégsem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syncing:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/hu/showimg.ts b/i18n/hu/showimg.ts
index 8f08d9e..daea628 100644
--- a/i18n/hu/showimg.ts
+++ b/i18n/hu/showimg.ts
@@ -60,99 +60,129 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preferences..</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Image Info ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 270</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Brightness ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Black And White</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scale to Screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 alpha levels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>8-bit alpha channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Slide show</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stop Slideshow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InfoDialog</name>
+ <message>
+ <source>File Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Colors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+</context>
+<context>
<name>SettingsDialogBase</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Slide Show</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delay between pictures</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Repeat slideshow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show pictures in reverse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fast load pictures</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/it/advancedfm.ts b/i18n/it/advancedfm.ts
index ea3bb64..ac14e2f 100644
--- a/i18n/it/advancedfm.ts
+++ b/i18n/it/advancedfm.ts
@@ -39,133 +39,133 @@
<translation>Rinomina</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
<source>Copy As</source>
<translation>Copia Come</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Same Dir</source>
<translation>Copia Stessa Dir</translation>
</message>
<message>
<source>Move</source>
<translation>Muovi</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Documents</source>
<translation>Aggiungi a Documenti</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command</source>
<translation>Esegui Comando</translation>
</message>
<message>
<source>File Info</source>
<translation>Info File</translation>
</message>
<message>
<source>Set Permissions</source>
<translation>Imposta Permessi</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Proprietà</translation>
</message>
<message>
<source>Beam File</source>
<translation>Trasmetti File via IrDA</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm</source>
<translation>AdvancedFm</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>File</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vista</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command with Output</source>
<translation>Esegui Comando con Output</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Local</source>
- <translation>Cambia su Locale</translation>
+ <translation type="obsolete">Cambia su Locale</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Remote</source>
- <translation>Cambia su Remoto</translation>
+ <translation type="obsolete">Cambia su Remoto</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sì</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation>Impossibile rinominare</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy
</source>
<translation>Impossibile copiare
</translation>
</message>
<message>
<source>to
</source>
<translation>to
</translation>
</message>
<message>
<source>Copy </source>
<translation>Copia </translation>
</message>
<message>
<source> As</source>
<translation> Come</translation>
</message>
<message>
<source>Could not move
</source>
<translation>Impossibile spostare
</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm Output</source>
<translation>Output AdvancedFm</translation>
</message>
<message>
<source>Advancedfm Beam out</source>
<translation>Trasmissione Advancedfm</translation>
</message>
<message>
@@ -209,158 +209,182 @@ sotto licenza GPL</translation>
%1 file?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Directory?</source>
<translation>Cancella Directory?</translation>
</message>
<message>
<source>Really copy
%1 files?</source>
<translation>Copiare realmente
%1 file?</translation>
</message>
<message>
<source>File Exists!</source>
<translation>File Esistente!</translation>
</message>
<message>
<source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
<translation>%1 esiste. Ok per sovrascrivere?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy %1 to %2</source>
<translation>Impossibile copiare %1 su %2</translation>
</message>
<message>
<source>
exists. Ok to overwrite?</source>
<translation>
esiste. Ok per sovrascrivere?</translation>
</message>
<message>
<source> already exists.
Do you really want to delete it?</source>
<translation> già esiste.
Vuoi veramente eliminarlo?</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove current directory
from bookmarks.
It is not bookmarked!</source>
<translation>Impossibile rimuovere la directory corrente
dai bookmark.
Non è inserita nei bookmark!</translation>
</message>
<message>
<source>File Search</source>
<translation>Cerca File</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete %1
and all it&apos;s contents ?</source>
<translation>Vuoi veramente eliminare %1
e tutto il suo contenuto ?</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1?</source>
<translation>Vuoi veramente eliminare
%1?</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>AdvancedFm :: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> kB free</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to View 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to View 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Yet Implemented</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Output</name>
<message>
<source>Save output to file (name only)</source>
<translation>Salva output su file (solo nome)</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Output</translation>
</message>
<message>
<source>Process could not start</source>
<translation>Il processo non può essere iniziato</translation>
</message>
<message>
<source>Error
</source>
<translation>Errore
</translation>
</message>
<message>
<source>
Finished
</source>
<translation>
Terminato
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
<translation>Imposta Permessi File</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation>Imposta permessi file per:</translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation>proprietario</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation>gruppo</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation>altri</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Proprietario</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Gruppo</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation>lettura</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation>scrittura</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>esecuzione</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Attenzione</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no user</source>
<translation>Errore- nessun utente</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no group</source>
<translation>Errore- nessun gruppo</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting ownership or group</source>
<translation>Errore impostazioni proprietà utente o gruppo</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting mode</source>
<translation>Errore impostazioni permessi</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>filePermissions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/it/calculator.ts b/i18n/it/calculator.ts
index 4c8d4ea..57ec42e 100644
--- a/i18n/it/calculator.ts
+++ b/i18n/it/calculator.ts
@@ -72,65 +72,264 @@
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation>9</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalculatorImpl</name>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Calculator</source>
<translation>Calcolatrice</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <translation type="unfinished">Standard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distance</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Area</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperatures</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>acres</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&#xb0;C</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>carats</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu cm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu ft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&#xb0;F</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fl oz (US)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>g</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>gal (US)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hectares</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>kg</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>km</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>l</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lb</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lg tons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>m</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mg</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ml</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>naut. mi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>oz</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq cm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq ft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq km</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq m</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq mi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq mm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq yd</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>st</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>St tons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tblspoon</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>teaspoons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tonnes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yd</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/i18n/it/datebook.ts b/i18n/it/datebook.ts
index f52786f..84a8f8d 100644
--- a/i18n/it/datebook.ts
+++ b/i18n/it/datebook.ts
@@ -309,129 +309,129 @@ Uscire comunque?</translation>
</message>
<message>
<source>Time display</source>
<translation>Mostra orario</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Inizio</translation>
</message>
<message>
<source>Start-End</source>
<translation>Inizio-Fine</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Predefiniti</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Ubicazione:</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Ufficio</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Abitazione</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Categoria:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeek</name>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>Questo è un evento per tutto il giorno.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>w</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeaderBase</name>
<message>
<source>00. Jan-00. Jan</source>
<translation>00. Gen-00. Gen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
<message>
<source>MTWTFSSM</source>
<comment>Week days</comment>
- <translation>LMMGVSDL</translation>
+ <translation type="obsolete">LMMGVSDL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>w</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
<message>
<source>W: 00,00</source>
<translation>S: 00,00</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekView</name>
<message>
<source>p</source>
<translation>p</translation>
</message>
<message>
<source>Mo</source>
<comment>Monday</comment>
<translation type="obsolete">Lun</translation>
</message>
<message>
<source>Tu</source>
<comment>Tuesday</comment>
<translation type="obsolete">Mar</translation>
</message>
<message>
<source>We</source>
<comment>Wednesday</comment>
<translation type="obsolete">Mer</translation>
</message>
<message>
<source>Th</source>
<comment>Thursday</comment>
<translation type="obsolete">Gio</translation>
</message>
<message>
<source>Fr</source>
<comment>Friday</comment>
<translation type="obsolete">Ven</translation>
</message>
<message>
<source>Sa</source>
<comment>Saturday</comment>
<translation type="obsolete">Sab</translation>
</message>
<message>
<source>Su</source>
<comment>Sunday</comment>
<translation type="obsolete">Dom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntry</name>
@@ -463,166 +463,170 @@ Uscire comunque?</translation>
<source>Monthly...</source>
<translation>Mensilmente...</translation>
</message>
<message>
<source>Yearly...</source>
<translation>Annualmente...</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>Mai...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntryBase</name>
<message>
<source>New Event</source>
<translation>Nuovo Evento</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Ubicazione</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
<translation>Appuntamento</translation>
</message>
<message>
<source>Lunch</source>
<translation>Pranzo</translation>
</message>
<message>
<source>Dinner</source>
<translation>Cena</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Viaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Description </source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Ufficio</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Abitazione</translation>
</message>
<message>
<source>Start - End </source>
<translation>Inizio - Fine </translation>
</message>
<message>
<source>Jan 02 00</source>
<translation>Gen 02 00</translation>
</message>
<message>
<source>Start time</source>
- <translation>Ora inizio</translation>
+ <translation type="obsolete">Ora inizio</translation>
</message>
<message>
<source>All day</source>
<translation>Tutto il giorno</translation>
</message>
<message>
<source>Time zone</source>
<translation>Fuso orario</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alarm</source>
<translation>&amp;Allarme</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation> minuti</translation>
</message>
<message>
<source>Silent</source>
<translation>Basso</translation>
</message>
<message>
<source>Loud</source>
<translation>Alto</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Ripetuto</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>Non Ripetere...</translation>
</message>
<message>
<source>Note...</source>
<translation>Note...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Start Time</source>
+ <translation type="unfinished">Inizio</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DatebookAlldayDisp</name>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoteEntryBase</name>
<message>
<source>Edit Note</source>
<translation>Modifica Nota</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
<translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Pranzo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Inizio</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Fine</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Ogni</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
<translation>%1 %2 ogni </translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
<translation>Il %1 ogni </translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %1 of every</source>
<translation>Il %1 %1 di ogni</translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
<translation>Ogni</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Lunedì</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Martedì</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mercoledì</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Giovedì</translation>
diff --git a/i18n/it/libbatteryapplet.ts b/i18n/it/libbatteryapplet.ts
index e69a5a8..7ea03c5 100644
--- a/i18n/it/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/it/libbatteryapplet.ts
@@ -21,66 +21,78 @@
<message>
<source>Good</source>
<translation>Buono</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Basso</translation>
</message>
<message>
<source>Very Low</source>
<translation>Molto Basso</translation>
</message>
<message>
<source>Critical</source>
<translation>Critico</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>On backup power</source>
<translation>Carica di riserva</translation>
</message>
<message>
<source>Power on-line</source>
<translation>Alimentazione esterna inserita</translation>
</message>
<message>
<source>External power disconnected</source>
<translation>Alimentazione esterna disinserita</translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining</source>
<translation>Tempo batteria rimasto</translation>
</message>
<message>
<source>Battery status</source>
<translation>Stato Batteria</translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<source>could not open file</source>
<translation>impossibile aprire il file</translation>
</message>
<message>
<source>Charging both devices</source>
<translation>In carica entrambi gli apparecchi</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage battery remaining: </source>
<translation>Percentuale batteria rimasta:</translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining: </source>
<translation>Tempo batteria rimasto:</translation>
</message>
<message>
<source>No jacket with battery inserted</source>
<translation>Jacket con batteria non inserito</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>no data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ipaq </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Jacket </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/it/libqpe.ts b/i18n/it/libqpe.ts
index 4737d44..cc127c1 100644
--- a/i18n/it/libqpe.ts
+++ b/i18n/it/libqpe.ts
@@ -802,128 +802,144 @@ riprovare.</translation>
<translation>Premi per ingrandire al massimo questa finestra.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
<translation>&lt;Qt&gt;La guida completa non è disponibile per questa applicazione, è comunque presente la guida base.&lt;p&gt;Per usare la guida:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;tieni premuto il tasto di aiuto.&lt;li&gt;quando apparirà &lt;b&gt;Cos&apos;è...&lt;/b&gt;, premi un qualunque tasto.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s this...</source>
<translation>Cos&apos;è...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
%1?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Vuoi veramente eliminare
%1?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Jan</source>
<translation>Gen</translation>
</message>
<message>
<source>Feb</source>
<translation>Feb</translation>
</message>
<message>
<source>Mar</source>
<translation>Mar</translation>
</message>
<message>
<source>Apr</source>
<translation>Apr</translation>
</message>
<message>
<source>May</source>
<translation>Mag</translation>
</message>
<message>
<source>Jun</source>
<translation>Giu</translation>
</message>
<message>
<source>Jul</source>
<translation>Lug</translation>
</message>
<message>
<source>Aug</source>
<translation>Ago</translation>
</message>
<message>
<source>Sep</source>
<translation>Set</translation>
</message>
<message>
<source>Oct</source>
<translation>Ott</translation>
</message>
<message>
<source>Nov</source>
<translation>Nov</translation>
</message>
<message>
<source>Dec</source>
<translation>Dic</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Errore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the application </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start the application </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPEApplication</name>
<message>
<source>%1 document</source>
<translation>%1 documento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StorageInfo</name>
<message>
<source>CF Card</source>
<translation>Card CF</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Hard Disk</translation>
</message>
<message>
<source>SD Card</source>
<translation>Card SD</translation>
</message>
<message>
<source>SCSI Hard Disk</source>
<translation>Hard Disk SCSI</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Storage</source>
<translation>Memoria Interna</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Memory</source>
<translation>Memoria Interna</translation>
</message>
<message>
<source>MMC Card</source>
<translation>Card MMC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TZCombo</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nessuna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeZoneSelector</name>
<message>
<source>citytime executable not found</source>
<translation>eseguibile citytime non trovato</translation>
</message>
<message>
<source>In order to choose the time zones,
please install citytime.</source>
<translation>Per scegliere il fuso orario,
prego installare citytime.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimerReceiverObject</name>
<message>
<source>Out of Space</source>
<translation>Spazio Esaurito</translation>
diff --git a/i18n/it/mailit.ts b/i18n/it/mailit.ts
index 49a834a..97de3a7 100644
--- a/i18n/it/mailit.ts
+++ b/i18n/it/mailit.ts
@@ -145,128 +145,141 @@
<translation>Toolbar principale</translation>
</message>
<message>
<source>getMail</source>
<translation>ricevi</translation>
</message>
<message>
<source>select account</source>
<translation>seleziona account</translation>
</message>
<message>
<source>Click to download mail via all available accounts.
Press and hold to select the desired account.</source>
<translation>Premi per ricevere i messaggi da tutti gli account disponibili.
Tieni premuto per selezionare l&apos;account desiderato.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>No account associated</source>
<translation>Nessun account associato</translation>
</message>
<message>
<source>There is no active account
associated to this mail
it can not be downloaded</source>
<translation>Non c&apos;è nessun account attivo
associato a questo messaggio
non può quindi essere scaricato</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Risposta sconosciuta dal server&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;host non trovato&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;connessione rifiutata&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;errore pacchetto socket&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Login failed
Check user name and password&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Login fallito
Controlla username e password&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving error</source>
<translation>Ricezione errore</translation>
</message>
<message>
<source>OK
</source>
<translation>OK
</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Mailit ! No account defined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete account:
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>EmailHandler</name>
<message>
<source>Could not locate all files in
mail with subject: </source>
<translation>Impossibile trovare i file nel
messaggio con oggetto: </translation>
</message>
<message>
<source>
Mail has NOT been sent</source>
<translation>
Il messaggio NON è stato inviato</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment error</source>
<translation>Errore nell&apos;allegato</translation>
</message>
<message>
<source>OK
</source>
<translation>OK
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MailItWindow</name>
<message>
<source>Write mail</source>
<translation>Scrivi messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Examine mail</source>
<translation type="obsolete">Leggi messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Central view area</source>
<translation>Vista centrale</translation>
</message>
<message>
<source>Mail not downloaded</source>
<translation>Messaggio non scaricato</translation>
</message>
<message>
<source>The mail you have clicked
has not been downloaded yet.
Would you like to do it now ?</source>
<translation>Il messaggio che hai selezionato
non è ancora stato scaricato.
Vuoi procedere ora ?</translation>
</message>
<message>
<source>Mailit</source>
<translation>Mailit</translation>
</message>
<message>
<source>Read Mail</source>
<translation>Leggi Posta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopClient</name>
<message>
diff --git a/i18n/it/opieftp.ts b/i18n/it/opieftp.ts
index 32db3ef..d6c7a26 100644
--- a/i18n/it/opieftp.ts
+++ b/i18n/it/opieftp.ts
@@ -185,66 +185,70 @@
<message>
<source>Rescan</source>
<translation>Riesamina</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete
</source>
<translation>Vuoi veramente eliminare
</translation>
</message>
<message>
<source> ?
It must be empty</source>
<translation> ?
Deve essere vuota</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sì</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to make directory
</source>
<translation>Impossibile creare directory
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to remove directory
</source>
<translation>Impossibile eliminare directory
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete file
</source>
<translation>Impossibile eliminare file
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rename file
</source>
<translation>Impossibile rinominare file
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation>Impossibile rinominare</translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
<translation>Questa directory non esiste</translation>
</message>
<message>
<source>New Server name</source>
<translation>Nuovo Server</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry name already taken</source>
<translation>Nome già esistente</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/it/qpe.ts b/i18n/it/qpe.ts
index 10dedec..412401b 100644
--- a/i18n/it/qpe.ts
+++ b/i18n/it/qpe.ts
@@ -1,258 +1,491 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
+ <name>@default</name>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time and Date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppLauncher</name>
+ <message>
+ <source>Application Problem</source>
+ <translation type="unfinished">Problema Applicazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 non risponde.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Vuoi forzare l&apos;applicazione ad uscire?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application terminated</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application not found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AppMonitor</name>
<message>
<source>Application Problem</source>
- <translation>Problema Applicazione</translation>
+ <translation type="obsolete">Problema Applicazione</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;%1 non risponde.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 non risponde.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Vuoi forzare l&apos;applicazione ad uscire?&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vuoi forzare l&apos;applicazione ad uscire?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calibrate</name>
<message>
<source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
- <translation>Tocca le crocette accuratamente e
+ <translation type="obsolete">Tocca le crocette accuratamente e
con decisione per tarare il tuo schermo.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Opie</source>
- <translation>Benvenuto in Opie</translation>
+ <translation type="obsolete">Benvenuto in Opie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryTabWidget</name>
<message>
<source>Documents</source>
- <translation>Documenti</translation>
+ <translation type="obsolete">Documenti</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
- <translation>Mostra Icone</translation>
+ <translation type="obsolete">Mostra Icone</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
- <translation>Mostra Lista</translation>
+ <translation type="obsolete">Mostra Lista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopApplication</name>
<message>
<source>Battery level is critical!
Keep power off until power restored!</source>
- <translation>Il livello della batteria è critico!
+ <translation type="obsolete">Il livello della batteria è critico!
Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation>
</message>
<message>
<source>Battery is running very low.</source>
- <translation>La batteria si sta scaricando.</translation>
+ <translation type="obsolete">La batteria si sta scaricando.</translation>
</message>
<message>
<source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
- <translation>La batteria di Back-up si sta scaricando.
+ <translation type="obsolete">La batteria di Back-up si sta scaricando.
Cambiarla subito.</translation>
</message>
<message>
<source>business card</source>
- <translation>biglietto da visita</translation>
+ <translation type="obsolete">biglietto da visita</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
- <translation>Informazioni</translation>
+ <translation type="obsolete">Informazioni</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta.
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>DesktopPowerAlerter</name>
+ <message>
+ <source>Battery Status</source>
+ <translation type="unfinished">Stato Batteria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Low Battery</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FirstUse</name>
+ <message>
+ <source>&lt;&lt; Back</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next &gt;&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please wait...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FirstUseBackground</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finish</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputMethods</name>
+ <message>
+ <source>Unicode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Launcher</name>
<message>
<source>Launcher</source>
- <translation>Launcher</translation>
+ <translation type="unfinished">Launcher</translation>
</message>
<message>
<source> - Launcher</source>
- <translation> - Launcher</translation>
+ <translation type="unfinished"> - Launcher</translation>
</message>
<message>
<source>No application</source>
- <translation>Nessuna applicazione</translation>
+ <translation type="unfinished">Nessuna applicazione</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
- <translation>&lt;p&gt;Nessuna applicazione è definita per questo documento.&lt;p&gt;Il tipo è %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Nessuna applicazione è definita per questo documento.&lt;p&gt;Il tipo è %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Finding documents</source>
- <translation>Ricerca documenti</translation>
+ <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation>
</message>
<message>
<source>Searching documents</source>
- <translation>Ricerca documenti</translation>
+ <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation type="unfinished">Documenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View as text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LauncherTabWidget</name>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation type="unfinished">Mostra Icone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation type="unfinished">Mostra Lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherView</name>
<message>
<source>%1 files</source>
- <translation>%1 file</translation>
+ <translation type="obsolete">%1 file</translation>
</message>
<message>
<source>All types of file</source>
- <translation>Tutti i tipi di file</translation>
+ <translation type="obsolete">Tutti i tipi di file</translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
- <translation>Mostra Documento</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostra Documento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All types</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediumMountGui</name>
<message>
<source>Medium inserted</source>
- <translation>Supporto inserito</translation>
+ <translation type="obsolete">Supporto inserito</translation>
</message>
<message>
<source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
- <translation>Un &lt;b&gt;supporto riscrivibile&lt;/b&gt; è stato inserito. Deve essere esaminato?</translation>
+ <translation type="obsolete">Un &lt;b&gt;supporto riscrivibile&lt;/b&gt; è stato inserito. Deve essere esaminato?</translation>
</message>
<message>
<source>Which media files</source>
- <translation>Quale file</translation>
+ <translation type="obsolete">Quale file</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
- <translation>Audio</translation>
+ <translation type="obsolete">Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
- <translation>Immagine</translation>
+ <translation type="obsolete">Immagine</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
- <translation>Testo</translation>
+ <translation type="obsolete">Testo</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
- <translation>Video</translation>
+ <translation type="obsolete">Video</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
- <translation>Tutti</translation>
+ <translation type="obsolete">Tutti</translation>
</message>
<message>
<source>Link apps</source>
- <translation>Link applicazioni</translation>
+ <translation type="obsolete">Link applicazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
- <translation>Limita ricerca alla dir: (non ancora usata)</translation>
+ <translation type="obsolete">Limita ricerca alla dir: (non ancora usata)</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation>Aggiungi</translation>
+ <translation type="obsolete">Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<source>Your decision will be stored on the medium.</source>
- <translation>La tua scelta verrà inserita sul supporto.</translation>
+ <translation type="obsolete">La tua scelta verrà inserita sul supporto.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not ask again for this medium</source>
- <translation>Non chiedere nuovamente per questo supporto</translation>
+ <translation type="obsolete">Non chiedere nuovamente per questo supporto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
- <translation>Stato Batteria</translation>
+ <translation type="obsolete">Stato Batteria</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SafeMode</name>
+ <message>
+ <source>Safe Mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Manager...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart Qtopia</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ServerApplication</name>
+ <message>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished">Informazioni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
+(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta.
+(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery level is critical!
+Keep power off until power restored!</source>
+ <translation type="unfinished">Il livello della batteria è critico!
+Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Back-up battery is very low.
+Please charge the back-up battery.</source>
+ <translation type="unfinished">La batteria di Back-up si sta scaricando.
+Cambiarla subito.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>business card</source>
+ <translation type="unfinished">biglietto da visita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery is running very low. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Safe Mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Manager...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Status</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Low
+Please save data.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Critical Memory Shortage
+Please end this application
+immediately.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownImpl</name>
<message>
<source>Terminate</source>
- <translation>Chiudi</translation>
+ <translation type="unfinished">Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Opie</source>
- <translation>Chiudi Opie</translation>
+ <translation type="unfinished">Chiudi Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
- <translation>Riavvia</translation>
+ <translation type="unfinished">Riavvia</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Opie</source>
- <translation>Riavvia Opie</translation>
+ <translation type="unfinished">Riavvia Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown</source>
- <translation>Sospendi</translation>
+ <translation type="unfinished">Sospendi</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
- <translation>&lt;p&gt;
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e test di Opie. Per un uso normale, queste opzioni non sono necessarie.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>Cancella</translation>
+ <translation type="unfinished">Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown...</source>
- <translation>Sospendi...</translation>
+ <translation type="unfinished">Sospendi...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncAuthentication</name>
<message>
<source>Sync Connection</source>
- <translation>Sync Connessione</translation>
+ <translation type="unfinished">Sync Connessione</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
- <translation>&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se stai utilizzando una versione di Qtopia Desktop più vecchia della 1.5.1, fai l&apos;upgrade.</translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se stai utilizzando una versione di Qtopia Desktop più vecchia della 1.5.1, fai l&apos;upgrade.</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
- <translation>Nega</translation>
+ <translation type="unfinished">Nega</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
- <translation>&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se hai appena iniziato un Sync per la prima volta, questo è normale.</translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se hai appena iniziato un Sync per la prima volta, questo è normale.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
- <translation>Permetti</translation>
+ <translation type="unfinished">Permetti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncDialog</name>
<message>
<source>Syncing</source>
- <translation>Sincronizzazione</translation>
+ <translation type="obsolete">Sincronizzazione</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Contatti&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contatti&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Cancella</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Cancella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syncing:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/it/showimg.ts b/i18n/it/showimg.ts
index f2f4675..6449565 100644
--- a/i18n/it/showimg.ts
+++ b/i18n/it/showimg.ts
@@ -61,99 +61,129 @@
<translation>Ruota 180</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 270</source>
<translation>Ruota 270</translation>
</message>
<message>
<source>Brightness ...</source>
<translation>Luminosità ...</translation>
</message>
<message>
<source>Black And White</source>
<translation>Bianco e Nero</translation>
</message>
<message>
<source>Scale to Screen</source>
<translation>Ingrandisci</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Schermo Intero</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>File</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Mostra</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<source> - Image Viewer</source>
<translation> - Image Viewer</translation>
</message>
<message>
<source>%1 colors</source>
<translation>%1 colori</translation>
</message>
<message>
<source> True color</source>
<translation> True color</translation>
</message>
<message>
<source>%1 alpha levels</source>
<translation>%1 alpha levels</translation>
</message>
<message>
<source>8-bit alpha channel</source>
<translation>8-bit alpha channel</translation>
</message>
<message>
<source>Slide show</source>
<translation>Slide show</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Slideshow</source>
<translation>Fine Slideshow</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InfoDialog</name>
+ <message>
+ <source>File Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Colors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+</context>
+<context>
<name>SettingsDialogBase</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Slide Show</source>
<translation>Slide Show</translation>
</message>
<message>
<source>Delay between pictures</source>
<translation>Ritardo tra le immagini</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat slideshow</source>
<translation>Ripeti slideshow</translation>
</message>
<message>
<source>Show pictures in reverse</source>
<translation>Mostra immagini in negativo</translation>
</message>
<message>
<source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
<translation>Carica immagini ruotate a 90 gradi</translation>
</message>
<message>
<source>Fast load pictures</source>
<translation>Caricamento veloce immagini</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/mk/advancedfm.ts b/i18n/mk/advancedfm.ts
index 8df713f..b4dd404 100644
--- a/i18n/mk/advancedfm.ts
+++ b/i18n/mk/advancedfm.ts
@@ -68,133 +68,133 @@ L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
<translation>Премести</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Избриши</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Documents</source>
<translation>Додај во документи</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command</source>
<translation>Изврши команда</translation>
</message>
<message>
<source>File Info</source>
<translation>Податоци за датотека</translation>
</message>
<message>
<source>Set Permissions</source>
<translation>Постави правила</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Својства</translation>
</message>
<message>
<source>Beam File</source>
<translation>Пренеси датотека</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm</source>
<translation>Напреден Фајл Менаџер</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove current directory
from bookmarks.
It is not bookmarked!</source>
<translation>Неможе да се пренесе
тековниот директориум од листата на линкови
Директорумот не е во листата на линкови!</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Датотека</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Преглед</translation>
</message>
<message>
<source>File Search</source>
<translation>Преберување на датотеки</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command with Output</source>
<translation>Извеши команда со излезни податоци</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Избери се</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Local</source>
- <translation>Префрлисе на локална листа</translation>
+ <translation type="obsolete">Префрлисе на локална листа</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Remote</source>
- <translation>Префрли се на Далечинска листа
+ <translation type="obsolete">Префрли се на Далечинска листа
</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Directory</source>
<translation>Стави директориум во листа на линкови</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
<translation>Отстрани го тековниот директориум од листа на линкови</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Големина</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Датум</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1 files?</source>
<translation>Да избришам
%1 датотеки?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Не</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Directory?</source>
<translation>Избриши директориум?</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete %1
and all it&apos;s contents ?</source>
<translation>Избриши %1
и неговата содржина?</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1?</source>
<translation>Избриши
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Really copy
%1 files?</source>
<translation>Копирај
%1 датотеки?</translation>
</message>
<message>
<source>File Exists!</source>
@@ -206,155 +206,179 @@ and all it&apos;s contents ?</source>
</message>
<message>
<source>Could not copy %1 to %2</source>
<translation>Неможе да се копира %1 во %2</translation>
</message>
<message>
<source>
exists. Ok to overwrite?</source>
<translation>
посоти. Да ја препишам?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy
</source>
<translation>Неможе да се копиа
</translation>
</message>
<message>
<source>to
</source>
<translation>во</translation>
</message>
<message>
<source>Copy </source>
<translation type="unfinished">Копирај</translation>
</message>
<message>
<source> As</source>
<translation type="unfinished">Како</translation>
</message>
<message>
<source> already exists.
Do you really want to delete it?</source>
<translation>веќе постои.Да ја избришам?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not move
</source>
<translation>Не може да се премести</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm Output</source>
<translation>Испис на Напреден Фајл менаџер</translation>
</message>
<message>
<source>Advancedfm Beam out</source>
<translation>Пренос од Напреден Фајл Менаџер</translation>
</message>
<message>
<source>Ir sent.</source>
<translation>пратено.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ок</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation>Неможе да се преименува</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>AdvancedFm :: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> kB free</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to View 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to View 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Yet Implemented</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Output</name>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Излез</translation>
</message>
<message>
<source>Save output to file (name only)</source>
<translation>Сними го излезот во датотека (само име)</translation>
</message>
<message>
<source>Process could not start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
Finished
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
<translation>Постави дозволи на датотека</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation>Постави дозволи на датотека за:</translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation>Сопственик</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation>Група</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation>останати</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Сопственик</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Група</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation>чиање</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation>запишување</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>извршување</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error- no user</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error- no group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error setting ownership or group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error setting mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>filePermissions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/mk/calculator.ts b/i18n/mk/calculator.ts
index 296f72b..03a5e34 100644
--- a/i18n/mk/calculator.ts
+++ b/i18n/mk/calculator.ts
@@ -73,65 +73,264 @@
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>
=</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation>9</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalculatorImpl</name>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Стандарден</translation>
</message>
<message>
<source>Calculator</source>
<translation>Калкулатор</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <translation type="unfinished">Стандарден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distance</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Area</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperatures</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>acres</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&#xb0;C</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>carats</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu cm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu ft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&#xb0;F</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fl oz (US)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>g</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>gal (US)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hectares</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>kg</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>km</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>l</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lb</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lg tons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>m</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mg</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ml</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>naut. mi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>oz</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq cm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq ft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq km</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq m</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq mi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq mm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq yd</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>st</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>St tons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tblspoon</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>teaspoons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tonnes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yd</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/i18n/mk/datebook.ts b/i18n/mk/datebook.ts
index 2692ebf..f5e151f 100644
--- a/i18n/mk/datebook.ts
+++ b/i18n/mk/datebook.ts
@@ -305,136 +305,128 @@ Quit anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Alarm Preset</source>
<translation>Претпоставки за Аларм</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation>минути</translation>
</message>
<message>
<source>Start viewing events</source>
<translation>Почни преглед на настани</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time:</source>
<translation>Време на Почеток:</translation>
</message>
<message>
<source>:00</source>
<translation>:00</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Основни</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Локација:</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Канцеларија</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Дома</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Категорија:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeek</name>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>Ова е настан кој трае цел ден.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>С</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeaderBase</name>
<message>
<source>00. Jan-00. Jan</source>
<translation>00. Јан-00. Јан</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
- <message>
- <source>MTWTFSSM</source>
- <comment>Week days</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>DateBookWeekLstHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>С</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
<message>
<source>W: 00,00</source>
<translation>С: 00,00</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekView</name>
<message>
<source>Mo</source>
<comment>Monday</comment>
<translation type="obsolete">Пон.
Понеделник</translation>
</message>
<message>
<source>Tu</source>
<comment>Tuesday</comment>
<translation type="obsolete">Втор.
Вторник</translation>
</message>
<message>
<source>We</source>
<comment>Wednesday</comment>
<translation type="obsolete">Сред,
Среда</translation>
</message>
<message>
<source>Th</source>
<comment>Thursday</comment>
<translation type="obsolete">Чет.
Четврток</translation>
</message>
<message>
<source>Fr</source>
<comment>Friday</comment>
<translation type="obsolete">Пет.
Петок</translation>
</message>
<message>
<source>Sa</source>
<comment>Saturday</comment>
<translation type="obsolete">Саб.
Сабота</translation>
</message>
<message>
<source>Su</source>
<comment>Sunday</comment>
<translation type="obsolete">Нед.
Недела</translation>
</message>
<message>
<source>p</source>
<translation>п</translation>
@@ -470,166 +462,170 @@ Quit anyway?</source>
<source>Monthly...</source>
<translation>Месечно...</translation>
</message>
<message>
<source>Yearly...</source>
<translation>Годишно...</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>Без Повторување...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntryBase</name>
<message>
<source>New Event</source>
<translation>Нов настан</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Локација</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Категорија</translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
<translation>Состанок</translation>
</message>
<message>
<source>Lunch</source>
<translation>Ручек</translation>
</message>
<message>
<source>Dinner</source>
<translation>Ручек</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Патување</translation>
</message>
<message>
<source>Description </source>
<translation>Опис</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Канцеларија</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Дома</translation>
</message>
<message>
<source>Start - End </source>
<translation>Почеток-Крај</translation>
</message>
<message>
<source>Jan 02 00</source>
<translation>Јан 02 00</translation>
</message>
<message>
<source>Start time</source>
- <translation>Време на почеток</translation>
+ <translation type="obsolete">Време на почеток</translation>
</message>
<message>
<source>All day</source>
<translation>Цел Ден</translation>
</message>
<message>
<source>Time zone</source>
<translation>Временска зона</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alarm</source>
<translation>&amp;Аларм</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation>минути</translation>
</message>
<message>
<source>Silent</source>
<translation>Тивок</translation>
</message>
<message>
<source>Loud</source>
<translation>Гласно</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Повторување</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>Без Повторување...</translation>
</message>
<message>
<source>Note...</source>
<translation>Забелешка...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Start Time</source>
+ <translation type="unfinished">Време на почеток</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DatebookAlldayDisp</name>
<message>
<source>Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoteEntryBase</name>
<message>
<source>Edit Note</source>
<translation>Уреди забелешка</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
<translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Ручек</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Почеток</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Крај</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Секој</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
<translation>%1 %2 секој</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
<translation>%1 секој</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %1 of every</source>
<translation>%1 %1 од секој</translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
<translation>Секој</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Понеделник</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Вторник</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Среда</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Четврток</translation>
diff --git a/i18n/mk/libbatteryapplet.ts b/i18n/mk/libbatteryapplet.ts
index 1201f24..42b68fc 100644
--- a/i18n/mk/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/mk/libbatteryapplet.ts
@@ -20,66 +20,78 @@
<message>
<source>Charging both devices</source>
<translation>Полнење на двата уреда</translation>
</message>
<message>
<source>Charging</source>
<translation>Полнење</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage battery remaining</source>
<translation>Проценти на остнато напојување</translation>
</message>
<message>
<source>Battery status: </source>
<translation>Состојба на батерија:</translation>
</message>
<message>
<source>Good</source>
<translation>Добро</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Ниско</translation>
</message>
<message>
<source>Very Low</source>
<translation>Многу ниско</translation>
</message>
<message>
<source>Critical</source>
<translation>Критично</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Непознато</translation>
</message>
<message>
<source>On backup power</source>
<translation>На помошно напојување</translation>
</message>
<message>
<source>Power on-line</source>
<translation>Вклучено напојување</translation>
</message>
<message>
<source>External power disconnected</source>
<translation>Иклучено надворешно напојување</translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining</source>
<translation>Останато време</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage battery remaining: </source>
<translation>Проценти на остнато напојување:</translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining: </source>
<translation>Останато време:</translation>
</message>
<message>
<source>No jacket with battery inserted</source>
<translation>Нема додатна батерија</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>no data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ipaq </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Jacket </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/mk/libqpe.ts b/i18n/mk/libqpe.ts
index 89b24fa..b4bad0b 100644
--- a/i18n/mk/libqpe.ts
+++ b/i18n/mk/libqpe.ts
@@ -800,128 +800,144 @@ Free some memory and try again.</source>
<source>Children</source>
<translation>Деца</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Забелешки</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation>Групи</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
%1?&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Jan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Feb</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Apr</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>May</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Jun</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Jul</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Aug</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sep</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Oct</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nov</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the application </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start the application </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPEApplication</name>
<message>
<source>%1 document</source>
<translation>%1 документ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StorageInfo</name>
<message>
<source>CF Card</source>
<translation>CF картичка</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Тврд диск</translation>
</message>
<message>
<source>SD Card</source>
<translation>SD картичка</translation>
</message>
<message>
<source>MMC Card</source>
<translation>MMC картичка</translation>
</message>
<message>
<source>SCSI Hard Disk</source>
<translation>SCSI тврд диск</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Memory</source>
<translation>Внатрешна меморија</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Storage</source>
<translation>Внатрешен медиум</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TZCombo</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ништо</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeZoneSelector</name>
<message>
<source>citytime executable not found</source>
<translation>Извршната датотека „време на град“ не е пронајдена</translation>
</message>
<message>
<source>In order to choose the time zones,
please install citytime.</source>
<translation>За да ги одберете временските зони,
инсталирајте го „време на град“.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimerReceiverObject</name>
<message>
<source>Out of Space</source>
<translation>Нема доволно простор</translation>
diff --git a/i18n/mk/mailit.ts b/i18n/mk/mailit.ts
index 4e9462e..3c44535 100644
--- a/i18n/mk/mailit.ts
+++ b/i18n/mk/mailit.ts
@@ -139,128 +139,141 @@
<message>
<source>Inbox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Outbox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Idle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No account selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You must create an account</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Login failed
Check user name and password&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Receiving error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OK
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No account associated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There is no active account
associated to this mail
it can not be downloaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Mailit ! No account defined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete account:
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>EmailHandler</name>
<message>
<source>Could not locate all files in
mail with subject: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
Mail has NOT been sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attachment error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OK
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MailItWindow</name>
<message>
<source>Mailit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Central view area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Write mail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mail not downloaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The mail you have clicked
has not been downloaded yet.
Would you like to do it now ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Read Mail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopClient</name>
<message>
<source>DNS lookup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Connection established</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error Occured</source>
diff --git a/i18n/mk/opieftp.ts b/i18n/mk/opieftp.ts
index 00e7b65..ac2ab78 100644
--- a/i18n/mk/opieftp.ts
+++ b/i18n/mk/opieftp.ts
@@ -180,66 +180,70 @@
<translation>Смени Директориум</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan</source>
<translation>Повторно скенирај</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete
</source>
<translation>Дали стварно сакате да избришете
</translation>
</message>
<message>
<source> ?
It must be empty</source>
<translation>? мора да биде празен</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Не</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to make directory
</source>
<translation>Неможе да се направи директориум</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to remove directory
</source>
<translation>Неможе да се отстрани директориумот
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete file
</source>
<translation>Неможе да се избрише датотеката
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rename file
</source>
<translation>Неможеда се преименува датотеката
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation>Неможе да се преименува</translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
<translation>Директориумот не постои</translation>
</message>
<message>
<source>New Server name</source>
<translation>Ново име на сервер</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry name already taken</source>
<translation>Името веќе постои</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/mk/qpe.ts b/i18n/mk/qpe.ts
index 73c5145..3985967 100644
--- a/i18n/mk/qpe.ts
+++ b/i18n/mk/qpe.ts
@@ -1,256 +1,488 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
+ <name>@default</name>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time and Date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppLauncher</name>
+ <message>
+ <source>Application Problem</source>
+ <translation type="unfinished">Проблем со апликацијата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 не одговара&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Присилно да се иклучи апликацијата?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application terminated</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application not found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AppMonitor</name>
<message>
<source>Application Problem</source>
- <translation>Проблем со апликацијата</translation>
+ <translation type="obsolete">Проблем со апликацијата</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;%1 не одговара&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 не одговара&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Присилно да се иклучи апликацијата?&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Присилно да се иклучи апликацијата?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calibrate</name>
<message>
<source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
- <translation>Кликни на крстовите цврсто и
+ <translation type="obsolete">Кликни на крстовите цврсто и
прецизно за да го калибрираш екранот.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Opie</source>
- <translation>Добредојде во Opie</translation>
+ <translation type="obsolete">Добредојде во Opie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryTabWidget</name>
<message>
<source>Documents</source>
- <translation>Документи</translation>
+ <translation type="obsolete">Документи</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
- <translation>Преглед по икони</translation>
+ <translation type="obsolete">Преглед по икони</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
- <translation>Преглед по листа</translation>
+ <translation type="obsolete">Преглед по листа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopApplication</name>
<message>
<source>Battery level is critical!
Keep power off until power restored!</source>
- <translation>Нивото на батеријата е критично!</translation>
+ <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е критично!</translation>
</message>
<message>
<source>Battery is running very low.</source>
- <translation>Нивото на батеријата е многу ниско.</translation>
+ <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е многу ниско.</translation>
</message>
<message>
<source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
- <translation>Помошната батерија е многу слаба.
+ <translation type="obsolete">Помошната батерија е многу слаба.
Наполни ја помошната батерија.</translation>
</message>
<message>
<source>business card</source>
- <translation>Визиткарта</translation>
+ <translation type="obsolete">Визиткарта</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished">Информации</translation>
+ <translation type="obsolete">Информации</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден.
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>DesktopPowerAlerter</name>
+ <message>
+ <source>Battery Status</source>
+ <translation type="unfinished">Состојба на батерија</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Low Battery</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FirstUse</name>
+ <message>
+ <source>&lt;&lt; Back</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next &gt;&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please wait...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FirstUseBackground</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finish</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputMethods</name>
+ <message>
+ <source>Unicode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Launcher</name>
<message>
<source>Launcher</source>
- <translation>Стартувач</translation>
+ <translation type="unfinished">Стартувач</translation>
</message>
<message>
<source>Finding documents</source>
- <translation>Барање документи</translation>
+ <translation type="obsolete">Барање документи</translation>
</message>
<message>
<source>Searching documents</source>
- <translation>Пребарување на документи</translation>
+ <translation type="obsolete">Пребарување на документи</translation>
</message>
<message>
<source> - Launcher</source>
- <translation>- Стартувач</translation>
+ <translation type="unfinished">- Стартувач</translation>
</message>
<message>
<source>No application</source>
- <translation>Нема Апликација</translation>
+ <translation type="unfinished">Нема Апликација</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
- <translation>&lt;p&gt;Нема апликација дефинирана за овој документ.&lt;p&gt;Типот е %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Нема апликација дефинирана за овој документ.&lt;p&gt;Типот е %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation type="unfinished">Документи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View as text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LauncherTabWidget</name>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation type="unfinished">Преглед по икони</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation type="unfinished">Преглед по листа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherView</name>
<message>
<source>%1 files</source>
- <translation>%1 датотеки</translation>
+ <translation type="obsolete">%1 датотеки</translation>
</message>
<message>
<source>All types of file</source>
- <translation>Аите типови на датотека</translation>
+ <translation type="obsolete">Аите типови на датотека</translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
- <translation>Преглед на документи</translation>
+ <translation type="unfinished">Преглед на документи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All types</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediumMountGui</name>
<message>
<source>Medium inserted</source>
- <translation>Внесен медиум</translation>
+ <translation type="obsolete">Внесен медиум</translation>
</message>
<message>
<source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
- <translation>А &lt;b&gt;медиумот&lt;/b&gt; е внесен. Да се скенира за мултимедијални датотеки?</translation>
+ <translation type="obsolete">А &lt;b&gt;медиумот&lt;/b&gt; е внесен. Да се скенира за мултимедијални датотеки?</translation>
</message>
<message>
<source>Which media files</source>
- <translation>Кои датотеки</translation>
+ <translation type="obsolete">Кои датотеки</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
- <translation>Аудио</translation>
+ <translation type="obsolete">Аудио</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
- <translation>Слика</translation>
+ <translation type="obsolete">Слика</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
- <translation>Текст</translation>
+ <translation type="obsolete">Текст</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
- <translation>Видео</translation>
+ <translation type="obsolete">Видео</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
- <translation>Сите</translation>
+ <translation type="obsolete">Сите</translation>
</message>
<message>
<source>Link apps</source>
- <translation>Поврзи апликации</translation>
+ <translation type="obsolete">Поврзи апликации</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
- <translation>Ограничи пребарување надиректориум: (сеуште не се користи)</translation>
+ <translation type="obsolete">Ограничи пребарување надиректориум: (сеуште не се користи)</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation>Додај</translation>
+ <translation type="obsolete">Додај</translation>
</message>
<message>
<source>Your decision will be stored on the medium.</source>
- <translation>Твојата одлука ќе биде снимена на медиумот.</translation>
+ <translation type="obsolete">Твојата одлука ќе биде снимена на медиумот.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not ask again for this medium</source>
- <translation>Не го барај овој медиум пак</translation>
+ <translation type="obsolete">Не го барај овој медиум пак</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
- <translation>Состојба на батерија</translation>
+ <translation type="obsolete">Состојба на батерија</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SafeMode</name>
+ <message>
+ <source>Safe Mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Manager...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart Qtopia</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ServerApplication</name>
+ <message>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished">Информации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
+(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден.
+(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery level is critical!
+Keep power off until power restored!</source>
+ <translation type="unfinished">Нивото на батеријата е критично!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Back-up battery is very low.
+Please charge the back-up battery.</source>
+ <translation type="unfinished">Помошната батерија е многу слаба.
+Наполни ја помошната батерија.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>business card</source>
+ <translation type="unfinished">Визиткарта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery is running very low. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Safe Mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Manager...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Status</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Low
+Please save data.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Critical Memory Shortage
+Please end this application
+immediately.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownImpl</name>
<message>
<source>Shutdown...</source>
- <translation>Изгаси...</translation>
+ <translation type="unfinished">Изгаси...</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate</source>
- <translation>Исклучи</translation>
+ <translation type="unfinished">Исклучи</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Opie</source>
- <translation>Исклучи Opie</translation>
+ <translation type="unfinished">Исклучи Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
- <translation>Рестартирај</translation>
+ <translation type="unfinished">Рестартирај</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Opie</source>
- <translation>Рестартирај Opie</translation>
+ <translation type="unfinished">Рестартирај Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown</source>
- <translation>Изгаси</translation>
+ <translation type="unfinished">Изгаси</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
- <translation>&lt;p&gt;
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
Овие иоции за гасење се наменети за користење за време на развој и тестирање на Опие системот. Во нормална околина, овие концепти се непотребни.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>Откажи</translation>
+ <translation type="unfinished">Откажи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncAuthentication</name>
<message>
<source>Sync Connection</source>
- <translation>Врска за синхронизирање</translation>
+ <translation type="unfinished">Врска за синхронизирање</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
- <translation>&lt;p&gt;Неавторизиран систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко користите веризја на Qtopia постара од 1.5.1 надградете ја.</translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Неавторизиран систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко користите веризја на Qtopia постара од 1.5.1 надградете ја.</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
- <translation>Одбиј</translation>
+ <translation type="unfinished">Одбиј</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
- <translation>&lt;p&gt;Непознат систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко првпат го имате инсталирано Sync ова е нормално.</translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Непознат систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко првпат го имате инсталирано Sync ова е нормално.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
- <translation>Дозволи</translation>
+ <translation type="unfinished">Дозволи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncDialog</name>
<message>
<source>Syncing</source>
- <translation>Синхронизирање</translation>
+ <translation type="obsolete">Синхронизирање</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Контакти&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Контакти&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Откажи</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Откажи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syncing:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/mk/showimg.ts b/i18n/mk/showimg.ts
index d578f90..81c2d9a 100644
--- a/i18n/mk/showimg.ts
+++ b/i18n/mk/showimg.ts
@@ -60,99 +60,129 @@
<translation>Ротирај 90</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 180</source>
<translation>Ротирај 180</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 270</source>
<translation>Ротирај 270</translation>
</message>
<message>
<source>Brightness ...</source>
<translation>Светлина...</translation>
</message>
<message>
<source>Black And White</source>
<translation>ЦрноБела</translation>
</message>
<message>
<source>Scale to Screen</source>
<translation>Зголеми/Намали на екран</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Цел екран</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Slideshow</source>
<translation>Сопри Слајд-приказ</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Датотека</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Преглед</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Опции</translation>
</message>
<message>
<source> - Image Viewer</source>
<translation> - Прегледувач на слики</translation>
</message>
<message>
<source>%1 colors</source>
<translation>%1 бои</translation>
</message>
<message>
<source> True color</source>
<translation>Вистински бои</translation>
</message>
<message>
<source>%1 alpha levels</source>
<translation>%1 алфа нивоа</translation>
</message>
<message>
<source>8-bit alpha channel</source>
<translation>8-битен алфа канал</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InfoDialog</name>
+ <message>
+ <source>File Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Colors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+</context>
+<context>
<name>SettingsDialogBase</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Својства</translation>
</message>
<message>
<source>Slide Show</source>
<translation>Слајд-приказ</translation>
</message>
<message>
<source>Delay between pictures</source>
<translation>Каснење помеѓу слики</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation>с</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat slideshow</source>
<translation>Повтори Слајд-приказ</translation>
</message>
<message>
<source>Show pictures in reverse</source>
<translation>Прикажи ги сликите обратно</translation>
</message>
<message>
<source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
<translation>Вчитај ги сликите ротирани за 90 степени</translation>
</message>
<message>
<source>Fast load pictures</source>
<translation>Брзо вчитување на слики</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/advancedfm.ts b/i18n/nl/advancedfm.ts
index 5747db3..0bd609d 100644
--- a/i18n/nl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/nl/advancedfm.ts
@@ -64,133 +64,133 @@ en valt onder de GPL</translation>
<translation>Kopiëer in zelfde map</translation>
</message>
<message>
<source>Move</source>
<translation>Verplaats</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Verwijder</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Documents</source>
<translation>Voeg toe aan Documenten</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command</source>
<translation>Voer commando uit</translation>
</message>
<message>
<source>File Info</source>
<translation>Bestandsinfo</translation>
</message>
<message>
<source>Set Permissions</source>
<translation>Stel bevoegdheden in</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Eigenschappen</translation>
</message>
<message>
<source>Beam File</source>
<translation>Verzend bestand via IR</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove current directory
from bookmarks.
It is not bookmarked!!</source>
<translation type="obsolete">Kan huidige directory niet
uit favorieten verwijderen,
er is hier geen favoriet van!</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm</source>
<translation>AdvancedFm</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Bekijk</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command with Output</source>
<translation>Voer commando uit met uitvoer</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Selecteer alles</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Local</source>
- <translation>Schakel naar lokaal</translation>
+ <translation type="obsolete">Schakel naar lokaal</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Remote</source>
- <translation>Schakel naar server</translation>
+ <translation type="obsolete">Schakel naar server</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Directory</source>
<translation>Maak favoriet van map</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
<translation>Verwijder huidige map uit favorieten</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Grootte</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1 files?</source>
<translation>%1 bestanden
echt verwijderen?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nee</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Directory?</source>
<translation>Verwijder map?</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
</source>
<translation type="obsolete">Echt verwijderen
</translation>
</message>
<message>
<source>Really copy
%1 files?</source>
<translation>%1 bestanden
echt kopiëren?</translation>
</message>
<message>
<source>File Exists!</source>
<translation>Bestand bestaat al!</translation>
</message>
<message>
<source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
<translation>%1 Bestaat al, Overschrijven?</translation>
</message>
<message>
@@ -198,192 +198,208 @@ echt kopiëren?</translation>
<translation>Kon %1 niet naar %2 kopiëren</translation>
</message>
<message>
<source>
exists. Ok to overwrite?</source>
<translation>bestaat. Overschrijven?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy
</source>
<translation>Kan niet kopiëren
</translation>
</message>
<message>
<source>to
</source>
<translation>naar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy </source>
<translation>Kopiëer</translation>
</message>
<message>
<source> As</source>
<translation>Als</translation>
</message>
<message>
<source> already exists.
Do you really want to delete it?</source>
<translation>bestaat al.
Wilt u het echt verwijderen?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not move
</source>
<translation>Kan niet verplaatsen
</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm Output</source>
<translation>AdvancedFm Uitvoer</translation>
</message>
<message>
<source>Advancedfm Beam out</source>
<translation>AdvancedFm IR uit</translation>
</message>
<message>
<source>Ir sent.</source>
<translation>IR verzonden.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation>Kan bestand niet hernoemen</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm :: </source>
- <translation type="obsolete">AdvancedFM ::</translation>
+ <translation type="unfinished">AdvancedFM ::</translation>
</message>
<message>
<source> kB free</source>
- <translation type="obsolete">kB vrij</translation>
+ <translation type="unfinished">kB vrij</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove current directory
from bookmarks.
It is not bookmarked!</source>
<translation>Kan huidige map niet verwijderen
van favorietenlijst.
Er is geen favoriet van!</translation>
</message>
<message>
<source>File Search</source>
<translation>Bestand zoeken</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete %1
and all it&apos;s contents ?</source>
<translation>%1 en alle inhoud
echt verwijderen?</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1?</source>
<translation>%1
echt verwijderen?</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &apos;%1&apos; As</source>
<translation type="obsolete">Kopiëer &apos;%1&apos; als</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Switch to View 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to View 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Yet Implemented</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Output</name>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Uitvoer</translation>
</message>
<message>
<source>Save output to file (name only)</source>
<translation>Sla uivoer op in bestand (alleen bestandsnaam)</translation>
</message>
<message>
<source>Process could not start</source>
<translation>Proces kon niet worden gestart</translation>
</message>
<message>
<source>Error
</source>
<translation>Fout
</translation>
</message>
<message>
<source>
Finished
</source>
<translation>
Klaar
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
<translation>Stel bestandspermissies in</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation>Stel bestandspermissies in voor:</translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation>eigenaar</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation>groep</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation>iedereen</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Eigenaar</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groep</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation>Lezen</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation>Schrijven</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>Uitvoeren</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Waarschuwing</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no user</source>
<translation>Fout - geen gebruiker</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no group</source>
<translation>Fout - geen groep</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting ownership or group</source>
<translation>Fout bij instellen van eigenaar of groep</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting mode</source>
<translation>Fout bij instellen modus</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>filePermissions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/calculator.ts b/i18n/nl/calculator.ts
index 29356da..43b1dfa 100644
--- a/i18n/nl/calculator.ts
+++ b/i18n/nl/calculator.ts
@@ -72,65 +72,264 @@
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation>9</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalculatorImpl</name>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Standaard</translation>
</message>
<message>
<source>Calculator</source>
<translation>Rekenmachine</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <translation type="unfinished">Standaard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distance</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Area</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperatures</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>acres</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&#xb0;C</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>carats</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu cm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu ft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&#xb0;F</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fl oz (US)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>g</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>gal (US)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hectares</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>kg</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>km</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>l</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lb</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lg tons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>m</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mg</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ml</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>naut. mi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>oz</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq cm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq ft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq km</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq m</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq mi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq mm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq yd</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>st</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>St tons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tblspoon</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>teaspoons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tonnes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yd</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/datebook.ts b/i18n/nl/datebook.ts
index 14da3fc..854c918 100644
--- a/i18n/nl/datebook.ts
+++ b/i18n/nl/datebook.ts
@@ -308,129 +308,129 @@ Toch afsluiten?</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation>minuten</translation>
</message>
<message>
<source>Start viewing events</source>
<translation>Start afspraken bekijken </translation>
</message>
<message>
<source>Start Time:</source>
<translation>Aanvangstijd:</translation>
</message>
<message>
<source>:00</source>
<translation>:00</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Standaardinst.</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Locatie:</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Kantoor</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Thuis</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Kategorie:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeek</name>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>Deze afspraak duurt de hele dag.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>w</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeaderBase</name>
<message>
<source>00. Jan-00. Jan</source>
<translation>00. Jan-00. Jan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
<message>
<source>MTWTFSSM</source>
<comment>Week days</comment>
- <translation>MDWDVZZM
+ <translation type="obsolete">MDWDVZZM
Weekdagen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>w</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
<message>
<source>W: 00,00</source>
<translation>W: 00,00</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekView</name>
<message>
<source>M</source>
<comment>Monday</comment>
<translation type="obsolete">M
Maandag</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<comment>Tuesday</comment>
<translation type="obsolete">D
Dinsdag</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<comment>Wednesday</comment>
<translation type="obsolete">W
Woensdag</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<comment>Thursday</comment>
<translation type="obsolete">D
Donderdag</translation>
</message>
<message>
<source>F</source>
<comment>Friday</comment>
<translation type="obsolete">V
Vrijdag</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<comment>Saturday</comment>
<translation type="obsolete">Z
@@ -513,166 +513,170 @@ Zondag</translation>
<source>Monthly...</source>
<translation>Maandelijks...</translation>
</message>
<message>
<source>Yearly...</source>
<translation>Jaarlijks...</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>Geen herhaling...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntryBase</name>
<message>
<source>New Event</source>
<translation>Nieuwe afspraak</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Plaats</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
<translation>Vergadering</translation>
</message>
<message>
<source>Lunch</source>
<translation>Lunch</translation>
</message>
<message>
<source>Dinner</source>
<translation>Diner</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Reis</translation>
</message>
<message>
<source>Description </source>
<translation>Omschrijving</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Kantoor</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Thuis</translation>
</message>
<message>
<source>Start - End </source>
<translation>Start - Eind</translation>
</message>
<message>
<source>Jan 02 00</source>
<translation>Jan 02 00</translation>
</message>
<message>
<source>Start time</source>
- <translation>Aanvangstijd</translation>
+ <translation type="obsolete">Aanvangstijd</translation>
</message>
<message>
<source>All day</source>
<translation>Hele dag</translation>
</message>
<message>
<source>Time zone</source>
<translation>Tijdzone</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alarm</source>
<translation>&amp;Alarm</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation>minuten</translation>
</message>
<message>
<source>Silent</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
<source>Loud</source>
<translation>Luid</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Herhaal</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>Geen herhaling...</translation>
</message>
<message>
<source>Note...</source>
<translation>Opmerking...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Start Time</source>
+ <translation type="unfinished">Aanvangstijd</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DatebookAlldayDisp</name>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoteEntryBase</name>
<message>
<source>Edit Note</source>
<translation>Wijzig opmerking</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
<translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Einde</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Iedere</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
<translation>%1 %2 iedere</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
<translation>De %1 iedere</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %1 of every</source>
<translation>De %1 %1 van iedere</translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
<translation>Iedere</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Maandag</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Dinsdag</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Woensdag</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Donderdag</translation>
diff --git a/i18n/nl/libbatteryapplet.ts b/i18n/nl/libbatteryapplet.ts
index 6d6252c..004abe5 100644
--- a/i18n/nl/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/nl/libbatteryapplet.ts
@@ -20,66 +20,78 @@
<message>
<source>Charging both devices</source>
<translation>Beide batterijen worden opgeladen</translation>
</message>
<message>
<source>Charging</source>
<translation>Opladen</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage battery remaining</source>
<translation>Beschikbare batterijlading</translation>
</message>
<message>
<source>Battery status: </source>
<translation>Batterijstatus:</translation>
</message>
<message>
<source>Good</source>
<translation>Goed</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Laag</translation>
</message>
<message>
<source>Very Low</source>
<translation>Erg laag</translation>
</message>
<message>
<source>Critical</source>
<translation>Kritiek</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Onbekend</translation>
</message>
<message>
<source>On backup power</source>
<translation>Reservestroom</translation>
</message>
<message>
<source>Power on-line</source>
<translation>Stroom aangesloten</translation>
</message>
<message>
<source>External power disconnected</source>
<translation>Externe stroom niet aangesloten</translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining</source>
<translation>Overblijvende batterijtijd</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage battery remaining: </source>
<translation>Percentage batterij resterend:</translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining: </source>
<translation>Overblijvende batterijtijd:</translation>
</message>
<message>
<source>No jacket with battery inserted</source>
<translation>Geen externe batterij aangesloten</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>no data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ipaq </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Jacket </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/libkppp.ts b/i18n/nl/libkppp.ts
index a460335..ac23635 100644
--- a/i18n/nl/libkppp.ts
+++ b/i18n/nl/libkppp.ts
@@ -899,369 +899,369 @@ you must modify the modem volume command.</source>
</message>
<message>
<source>Modem asserts CD line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This controls how &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; detects that the modem
is not responding. Unless you are having
problems with this, do not modify this setting.
&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mod&amp;em Commands...</source>
<translation>Mo&amp;demcommando&apos;s...</translation>
</message>
<message>
<source>Allows you to change the AT command for
your modem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Query Modem...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Most modems support the ATI command set to
find out vendor and revision of your modem.
Press this button to query your modem for
this information. It can be useful to help
you setup the modem</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PPPConfigWidget</name>
<message>
<source>Configure Modem</source>
<translation>Configureer modem</translation>
</message>
<message>
<source>Modem failure</source>
<translation>Modemfalen</translation>
</message>
<message>
<source>A critical failure appeard while testing the modem</source>
<translation>Een kritieke fout trad op bij modemtest</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Accounts</source>
<translation>&amp;Verbindingen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Device</source>
<translation type="obsolete">&amp;Apparaat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Modem</source>
<translation type="obsolete">&amp;Modem</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Devices</source>
- <translation>&amp;Apparaten</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PPPdArguments</name>
<message>
<source>Customize pppd Arguments</source>
<translation>Wijzig pppd functies</translation>
</message>
<message>
<source>Argument:</source>
<translation>Functie:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Toevoegen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Verwijder</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Standaardinstelling</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhoneNumberDialog</name>
<message>
<source>Add Phone Number</source>
<translation>Telefoonummer toevoegen</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a phone number:</source>
<translation>Voer telefoonnummer in:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>PPP</source>
<translation>PPP</translation>
</message>
<message>
<source>generic ppp device</source>
<translation>generiek ppp apparaat</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open modem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to detect state of CD line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The modem is not ready.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The modem is busy.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Modem Ready.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t restore tty settings: tcsetattr()
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The modem does not respond.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ATI Query</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create modem lock file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Looking for modem...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>Annuleer</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Modem Query timed out.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Modem device is locked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Modem Ready</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>One moment please...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Modem Query Results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <translation>Sluit</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re not allowed to dial out with kppp.
Contact your system administrator.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find the PPP daemon!
Make sure that pppd is installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You do not have the permission to start pppd!
Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have sufficient permission to run
%1
Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is missing or can&apos;t be read!
Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit Modem Commands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pre-init delay (sec/100):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Initialization string %1:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Post-init delay (sec/100):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dialing speed (sec/100):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Init response:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No dial tone detection:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dial string:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Connect response:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Busy response:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No carrier response:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No dial tone response:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hangup string:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hangup response:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Answer string:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ring response:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Answer response:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Escape string:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Escape response:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Guard time (sec/50):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Volume off/low/high:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Connected at:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Time connected:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Volume:</source>
- <translation>Volume:</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Session Bill:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Total Bill:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Byte</source>
<translation>Byte</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Running pre-startup command...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Initializing modem...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Setting </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Setting speaker volume...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/nl/libqpe.ts b/i18n/nl/libqpe.ts
index 00fd430..7c9c4b3 100644
--- a/i18n/nl/libqpe.ts
+++ b/i18n/nl/libqpe.ts
@@ -802,128 +802,144 @@ wilt verwijderen?</translation>
<translation>Klik om te maximaliseren.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
<translation>&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s this...</source>
<translation>Wat is dit...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
%1?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Weet U zeker dat u dit bestand wilt verwijderen
%1&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Jan</source>
<translation>jan</translation>
</message>
<message>
<source>Feb</source>
<translation>feb</translation>
</message>
<message>
<source>Mar</source>
<translation>mar</translation>
</message>
<message>
<source>Apr</source>
<translation>apr</translation>
</message>
<message>
<source>May</source>
<translation>mei</translation>
</message>
<message>
<source>Jun</source>
<translation>jun</translation>
</message>
<message>
<source>Jul</source>
<translation>jul</translation>
</message>
<message>
<source>Aug</source>
<translation>aug</translation>
</message>
<message>
<source>Sep</source>
<translation>sep</translation>
</message>
<message>
<source>Oct</source>
<translation>okt</translation>
</message>
<message>
<source>Nov</source>
<translation>nov</translation>
</message>
<message>
<source>Dec</source>
<translation>dec</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Fout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the application </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start the application </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPEApplication</name>
<message>
<source>%1 document</source>
<translation>%1 document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPEDecoration</name>
<message>
<source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s this...</source>
<translation type="obsolete">Wat is dit...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPEManager</name>
<message>
<source>Click to close this window, discarding changes.</source>
<translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten zoner op te slaan.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window.</source>
<translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window and apply changes.</source>
<translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to make this window moveable.</source>
<translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to make this window use all available screen area.</source>
<translation type="obsolete">Klik om te maximaliseren.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StorageInfo</name>
<message>
<source>CF Card</source>
<translation>CF Kaart</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Harddisk</translation>
</message>
<message>
<source>SD Card</source>
<translation>SD Kaart</translation>
</message>
<message>
<source>MMC Card</source>
<translation>MMC Kaart</translation>
</message>
<message>
<source>SCSI Hard Disk</source>
<translation>SCSI Harddisk</translation>
</message>
diff --git a/i18n/nl/opieftp.ts b/i18n/nl/opieftp.ts
index 8f878d2..b235d17 100644
--- a/i18n/nl/opieftp.ts
+++ b/i18n/nl/opieftp.ts
@@ -182,66 +182,70 @@
<message>
<source>Rescan</source>
<translation>Ververs</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete
</source>
<translation>Wilt u dit echt verwijderen
</translation>
</message>
<message>
<source> ?
It must be empty</source>
<translation>?
Het moet leeg zijn</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nee</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to make directory
</source>
<translation>Kan map niet maken
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to remove directory
</source>
<translation>Kan map niet verwijderen
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete file
</source>
<translation>Kan bestand niet verwijderen
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rename file
</source>
<translation>Kan bestand niet hernoemen
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation>Kan niet hernoemen</translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
<translation>Deze map bestaat niet</translation>
</message>
<message>
<source>New Server name</source>
<translation>Nieuwe Servernaam</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry name already taken</source>
<translation>Sorry, naam reeds in gebruik</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/qpe.ts b/i18n/nl/qpe.ts
index 0294650..7348d27 100644
--- a/i18n/nl/qpe.ts
+++ b/i18n/nl/qpe.ts
@@ -1,264 +1,490 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
+ <name>@default</name>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time and Date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppLauncher</name>
+ <message>
+ <source>Application Problem</source>
+ <translation type="unfinished">Programma probleem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application terminated</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application not found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AppMonitor</name>
<message>
<source>Application Problem</source>
- <translation>Programma probleem</translation>
+ <translation type="obsolete">Programma probleem</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calibrate</name>
<message>
<source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
- <translation>Raak de richtkruizen duidelijk en
+ <translation type="obsolete">Raak de richtkruizen duidelijk en
precies aan om het scherm in te stellen.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Opie</source>
- <translation>Welkom bij Opie</translation>
+ <translation type="obsolete">Welkom bij Opie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryTabWidget</name>
<message>
<source>Documents</source>
- <translation>Documenten</translation>
+ <translation type="obsolete">Documenten</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
- <translation>Icoonaanzicht</translation>
+ <translation type="obsolete">Icoonaanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
- <translation>Lijstaanzicht</translation>
+ <translation type="obsolete">Lijstaanzicht</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopApplication</name>
<message>
<source>Battery level is critical!
Keep power off until power restored!</source>
- <translation>Batterijlading is kritiek!
+ <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek!
Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation>
</message>
<message>
<source>Battery is running very low.</source>
- <translation>Batterijlading is erg laag.</translation>
+ <translation type="obsolete">Batterijlading is erg laag.</translation>
</message>
<message>
<source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
- <translation>De reservebatterijlading is erg laag.
+ <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag.
Reservebatterij opladen aub.</translation>
</message>
<message>
<source>business card</source>
- <translation>visitekaartje</translation>
+ <translation type="obsolete">visitekaartje</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
- <translation>Informatie</translation>
+ <translation type="obsolete">Informatie</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct.
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopPowerAlerter</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
- <translation type="obsolete">Batterijstatus</translation>
+ <translation type="unfinished">Batterijstatus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Low Battery</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FirstUse</name>
+ <message>
+ <source>&lt;&lt; Back</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next &gt;&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please wait...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FirstUseBackground</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finish</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputMethods</name>
+ <message>
+ <source>Unicode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Launcher</name>
<message>
<source>Launcher</source>
- <translation>Launcher</translation>
+ <translation type="unfinished">Launcher</translation>
</message>
<message>
<source>Finding documents</source>
- <translation>Vinden documenten</translation>
+ <translation type="obsolete">Vinden documenten</translation>
</message>
<message>
<source>Searching documents</source>
- <translation>Zoeken documenten</translation>
+ <translation type="obsolete">Zoeken documenten</translation>
</message>
<message>
<source> - Launcher</source>
- <translation>- Launcher</translation>
+ <translation type="unfinished">- Launcher</translation>
</message>
<message>
<source>No application</source>
- <translation>Geen programma</translation>
+ <translation type="unfinished">Geen programma</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
- <translation>Er is geen programma ingesteld voor dit document.&lt;p&gt;Type is %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Er is geen programma ingesteld voor dit document.&lt;p&gt;Type is %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation type="unfinished">Documenten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View as text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LauncherTabWidget</name>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation type="unfinished">Icoonaanzicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation type="unfinished">Lijstaanzicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherView</name>
<message>
<source>%1 files</source>
- <translation>%1 bestanden</translation>
+ <translation type="obsolete">%1 bestanden</translation>
</message>
<message>
<source>All types of file</source>
- <translation>Alle types van bestand</translation>
+ <translation type="obsolete">Alle types van bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
- <translation>Documentaanzicht</translation>
+ <translation type="unfinished">Documentaanzicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All types</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediumMountGui</name>
<message>
<source>Medium inserted</source>
- <translation>Ingeschakeld medium</translation>
+ <translation type="obsolete">Ingeschakeld medium</translation>
</message>
<message>
<source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
- <translation>Een &lt;b&gt;opslagmedium&lt;/b&gt; is ingeschakeld. Moet dit onderzocht worden op mediabestanden?</translation>
+ <translation type="obsolete">Een &lt;b&gt;opslagmedium&lt;/b&gt; is ingeschakeld. Moet dit onderzocht worden op mediabestanden?</translation>
</message>
<message>
<source>Which media files</source>
- <translation>Welke mediabestanden</translation>
+ <translation type="obsolete">Welke mediabestanden</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
- <translation>Audio</translation>
+ <translation type="obsolete">Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
- <translation>Plaatjes</translation>
+ <translation type="obsolete">Plaatjes</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
- <translation>Tekst</translation>
+ <translation type="obsolete">Tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
- <translation>Video</translation>
+ <translation type="obsolete">Video</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
- <translation>Alle</translation>
+ <translation type="obsolete">Alle</translation>
</message>
<message>
<source>Link apps</source>
- <translation>Koppel programma&apos;s</translation>
+ <translation type="obsolete">Koppel programma&apos;s</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
- <translation>Beperk zoeken tot map: (nog niet gebruikt)</translation>
+ <translation type="obsolete">Beperk zoeken tot map: (nog niet gebruikt)</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation>Voeg toe</translation>
+ <translation type="obsolete">Voeg toe</translation>
</message>
<message>
<source>Your decision will be stored on the medium.</source>
- <translation>Uw beslissing word opgeslagen op het medium.</translation>
+ <translation type="obsolete">Uw beslissing word opgeslagen op het medium.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not ask again for this medium</source>
- <translation>Vraag niet nogmaals voor dit medium</translation>
+ <translation type="obsolete">Vraag niet nogmaals voor dit medium</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
- <translation>Batterijstatus</translation>
+ <translation type="obsolete">Batterijstatus</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SafeMode</name>
+ <message>
+ <source>Safe Mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Manager...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart Qtopia</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ServerApplication</name>
+ <message>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished">Informatie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
+(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct.
+(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery level is critical!
+Keep power off until power restored!</source>
+ <translation type="unfinished">Batterijlading is kritiek!
+Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Back-up battery is very low.
+Please charge the back-up battery.</source>
+ <translation type="unfinished">De reservebatterijlading is erg laag.
+Reservebatterij opladen aub.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>business card</source>
+ <translation type="unfinished">visitekaartje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery is running very low. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Safe Mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Manager...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Status</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Low
+Please save data.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Critical Memory Shortage
+Please end this application
+immediately.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownImpl</name>
<message>
<source>Shutdown...</source>
- <translation>Afsluiten...</translation>
+ <translation type="unfinished">Afsluiten...</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate</source>
- <translation>Beeindigen</translation>
+ <translation type="unfinished">Beeindigen</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Opie</source>
- <translation>Opie beeindigen</translation>
+ <translation type="unfinished">Opie beeindigen</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
- <translation>Herstarten</translation>
+ <translation type="unfinished">Herstarten</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Opie</source>
- <translation>Opie herstarten</translation>
+ <translation type="unfinished">Opie herstarten</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown</source>
- <translation>Afsluiten</translation>
+ <translation type="unfinished">Afsluiten</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
- <translation>&lt;p&gt;
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en tests van het Opie systeem. In een normale omgeving zijn deze opties niet nodig.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>Annuleren</translation>
+ <translation type="unfinished">Annuleren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncAuthentication</name>
<message>
<source>Sync Connection</source>
- <translation>Synchronisatieverbinding</translation>
+ <translation type="unfinished">Synchronisatieverbinding</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
- <translation>Een niet geautoriseerd systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat.&lt;p&gt;Aub upgraden als u een versie van Qtopia desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt.</translation>
+ <translation type="unfinished">Een niet geautoriseerd systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat.&lt;p&gt;Aub upgraden als u een versie van Qtopia desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt.</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
- <translation>Weiger</translation>
+ <translation type="unfinished">Weiger</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
- <translation>&lt;p&gt;Een onbekend systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat. Dit is normaal als dit de eerste keer is dat u synchroniseert.</translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Een onbekend systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat. Dit is normaal als dit de eerste keer is dat u synchroniseert.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
- <translation>Sta toe</translation>
+ <translation type="unfinished">Sta toe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncDialog</name>
<message>
<source>Syncing</source>
- <translation>Synchroniseren</translation>
+ <translation type="obsolete">Synchroniseren</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Kontakten&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakten&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Annuleren</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Annuleren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syncing:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/showimg.ts b/i18n/nl/showimg.ts
index d2e2208..604d9b7 100644
--- a/i18n/nl/showimg.ts
+++ b/i18n/nl/showimg.ts
@@ -60,99 +60,129 @@
<translation>Roteer 90</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 180</source>
<translation>Roteer 180</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 270</source>
<translation>Roteer 270</translation>
</message>
<message>
<source>Brightness ...</source>
<translation>Helderheid ...</translation>
</message>
<message>
<source>Black And White</source>
<translation>Zwart/Wit</translation>
</message>
<message>
<source>Scale to Screen</source>
<translation>Schaal naar scherm</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Volledig scherm</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Slideshow</source>
<translation>Stop Slideshow</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opties</translation>
</message>
<message>
<source> - Image Viewer</source>
<translation>- Plaatjeskijker</translation>
</message>
<message>
<source>%1 colors</source>
<translation>%1 kleuren</translation>
</message>
<message>
<source> True color</source>
<translation>Ware kleuren</translation>
</message>
<message>
<source>%1 alpha levels</source>
<translation>%1 alpha lagen</translation>
</message>
<message>
<source>8-bit alpha channel</source>
<translation>8-bits alpha kanaal</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InfoDialog</name>
+ <message>
+ <source>File Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Colors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+</context>
+<context>
<name>SettingsDialogBase</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Voorkeuren</translation>
</message>
<message>
<source>Slide Show</source>
<translation>Slideshow</translation>
</message>
<message>
<source>Delay between pictures</source>
<translation>Tijd tussen plaatjes</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat slideshow</source>
<translation>Herhaal slideshow</translation>
</message>
<message>
<source>Show pictures in reverse</source>
<translation>Omgekeerde volgorde</translation>
</message>
<message>
<source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
<translation>Laad plaatjes 90 graden gedraaid</translation>
</message>
<message>
<source>Fast load pictures</source>
<translation>Snelladen plaatjes</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/no/advancedfm.ts b/i18n/no/advancedfm.ts
index 9a692b9..e0b6f28 100644
--- a/i18n/no/advancedfm.ts
+++ b/i18n/no/advancedfm.ts
@@ -56,133 +56,133 @@ og er GPL lisensiert</translation>
<translation>Kopier</translation>
</message>
<message>
<source>Copy As</source>
<translation>Kopier som</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Same Dir</source>
<translation>Kopier samme katalog</translation>
</message>
<message>
<source>Move</source>
<translation>Flytt</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Slett</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Documents</source>
<translation>Legg til Dokumenter</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command</source>
<translation>Utfør kommando</translation>
</message>
<message>
<source>File Info</source>
<translation>Fil info</translation>
</message>
<message>
<source>Set Permissions</source>
<translation>Sett rettigheter</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Rettigheter</translation>
</message>
<message>
<source>Beam File</source>
<translation>Beam fil</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm</source>
<translation>AvansertFm</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fil</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vis</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command with Output</source>
<translation>Utfør kommando med utskrift</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Velg alle</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Local</source>
- <translation>Bytt til lokal</translation>
+ <translation type="obsolete">Bytt til lokal</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Remote</source>
- <translation>Bytt til ekstern</translation>
+ <translation type="obsolete">Bytt til ekstern</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Directory</source>
<translation>Bokmerke katalog</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
<translation>Fjern denne katalogen fra bokmerker</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Størrelse</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1 files?</source>
<translation>Sikker på at du vil slette
filene %1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nei</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Directory?</source>
<translation>Slette katalog?</translation>
</message>
<message>
<source>Really copy
%1 files?</source>
<translation>Sikker på at du vil kopiere
filene %1?</translation>
</message>
<message>
<source>File Exists!</source>
<translation>Filen eksisterer!</translation>
</message>
<message>
<source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
<translation>%1 eksisterer. Ok for å overskrive?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy %1 to %2</source>
<translation>Kunne ikke kopiere %1 til %2</translation>
</message>
<message>
<source>
exists. Ok to overwrite?</source>
@@ -201,155 +201,179 @@ exists. Ok to overwrite?</source>
<message>
<source>Copy </source>
<translation type="unfinished">Kopier</translation>
</message>
<message>
<source> As</source>
<translation type="unfinished">Som</translation>
</message>
<message>
<source> already exists.
Do you really want to delete it?</source>
<translation>Eksisterer allerede.
Er du sikker på at du vil slette?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not move
</source>
<translation>Kunne ikke flyttes
</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm Output</source>
<translation>AvansertFm utskrift</translation>
</message>
<message>
<source>Advancedfm Beam out</source>
<translation>AvansertFm Beam ut</translation>
</message>
<message>
<source>Ir sent.</source>
<translation>Ir sent.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Feil</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation>Kunne ikke endre filnavn</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove current directory
from bookmarks.
It is not bookmarked!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Really delete %1
and all it&apos;s contents ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>AdvancedFm :: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> kB free</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to View 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to View 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Yet Implemented</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Output</name>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Utskrift</translation>
</message>
<message>
<source>Save output to file (name only)</source>
<translation>Lagre utskrift til fil (bare navn)</translation>
</message>
<message>
<source>Process could not start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
Finished
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
<translation>Sett fil rettigheter</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation>Sett fil rettighter for:</translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation>eier</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation>gruppe</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation>andre</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Eier</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Gruppe</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation>lese</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation>skrive</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>utføre</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error- no user</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error- no group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error setting ownership or group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error setting mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>filePermissions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/no/calculator.ts b/i18n/no/calculator.ts
index 2f945c2..958c4c3 100644
--- a/i18n/no/calculator.ts
+++ b/i18n/no/calculator.ts
@@ -72,65 +72,264 @@
<message>
<source>0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalculatorImpl</name>
<message>
<source>Standard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Calculator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distance</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Area</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperatures</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>acres</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&#xb0;C</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>carats</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu cm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu ft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&#xb0;F</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fl oz (US)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>g</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>gal (US)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hectares</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>kg</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>km</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>l</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lb</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lg tons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>m</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mg</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ml</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>naut. mi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>oz</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq cm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq ft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq km</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq m</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq mi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq mm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq yd</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>st</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>St tons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tblspoon</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>teaspoons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tonnes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yd</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/i18n/no/datebook.ts b/i18n/no/datebook.ts
index 2020a7d..955ce20 100644
--- a/i18n/no/datebook.ts
+++ b/i18n/no/datebook.ts
@@ -299,289 +299,281 @@ Quit anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Jump to current time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Time display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start-End</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeek</name>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeaderBase</name>
<message>
<source>00. Jan-00. Jan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
- <message>
- <source>MTWTFSSM</source>
- <comment>Week days</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>DateBookWeekLstHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
<message>
<source>W: 00,00</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekView</name>
<message>
<source>p</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntry</name>
<message>
<source>Start Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>End Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Repeat...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Daily...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Weekly...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Monthly...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Yearly...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntryBase</name>
<message>
<source>New Event</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lunch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dinner</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Description </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start - End </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Jan 02 00</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Start time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>All day</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Time zone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alarm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Silent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Loud</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Note...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Start Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DatebookAlldayDisp</name>
<message>
<source>Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoteEntryBase</name>
<message>
<source>Edit Note</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %1 of every</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/no/libbatteryapplet.ts b/i18n/no/libbatteryapplet.ts
index c9fe974..bb236e1 100644
--- a/i18n/no/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/no/libbatteryapplet.ts
@@ -20,66 +20,78 @@
<message>
<source>Charging both devices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Charging</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Percentage battery remaining</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Battery status: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Good</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Very Low</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Critical</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>On backup power</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Power on-line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>External power disconnected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Percentage battery remaining: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No jacket with battery inserted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>no data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ipaq </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Jacket </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/no/libqpe.ts b/i18n/no/libqpe.ts
index 935ab0b..df7c1bc 100644
--- a/i18n/no/libqpe.ts
+++ b/i18n/no/libqpe.ts
@@ -785,128 +785,144 @@ Free some memory and try again.</source>
<source>Click to make this window use all available screen area.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s this...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
%1?&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Jan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Feb</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Apr</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>May</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Jun</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Jul</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Aug</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sep</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Oct</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nov</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the application </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start the application </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPEApplication</name>
<message>
<source>%1 document</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StorageInfo</name>
<message>
<source>CF Card</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SD Card</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MMC Card</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SCSI Hard Disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Internal Memory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Internal Storage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TZCombo</name>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeZoneSelector</name>
<message>
<source>citytime executable not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>In order to choose the time zones,
please install citytime.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimerReceiverObject</name>
<message>
<source>Out of Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/i18n/no/mailit.ts b/i18n/no/mailit.ts
index 3d729bc..fd9657c 100644
--- a/i18n/no/mailit.ts
+++ b/i18n/no/mailit.ts
@@ -139,128 +139,141 @@
<source>You must create an account</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Main operation toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>getMail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>select account</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click to download mail via all available accounts.
Press and hold to select the desired account.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No account associated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There is no active account
associated to this mail
it can not be downloaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Login failed
Check user name and password&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Receiving error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OK
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Mailit ! No account defined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete account:
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>EmailHandler</name>
<message>
<source>Could not locate all files in
mail with subject: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
Mail has NOT been sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attachment error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OK
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MailItWindow</name>
<message>
<source>Write mail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Central view area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mail not downloaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The mail you have clicked
has not been downloaded yet.
Would you like to do it now ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mailit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Read Mail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopClient</name>
<message>
<source>Connection established</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error Occured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Retrieving </source>
diff --git a/i18n/no/opieftp.ts b/i18n/no/opieftp.ts
index 8f9d52e..84bc0c7 100644
--- a/i18n/no/opieftp.ts
+++ b/i18n/no/opieftp.ts
@@ -170,66 +170,70 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Change Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rescan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> ?
It must be empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to make directory
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to remove directory
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete file
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rename file
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New Server name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sorry name already taken</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/no/qpe.ts b/i18n/no/qpe.ts
index 73a6c49..dde7446 100644
--- a/i18n/no/qpe.ts
+++ b/i18n/no/qpe.ts
@@ -1,252 +1,320 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
- <name>AppMonitor</name>
+ <name>@default</name>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time and Date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppLauncher</name>
<message>
<source>Application Problem</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Calibrate</name>
<message>
- <source>Touch the crosshairs firmly and
-accurately to calibrate your screen.</source>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Welcome to Opie</source>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>CategoryTabWidget</name>
<message>
- <source>Documents</source>
+ <source>Application terminated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Icon View</source>
+ <source>Application not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>List View</source>
+ <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>DesktopApplication</name>
+ <name>DesktopPowerAlerter</name>
<message>
- <source>Battery level is critical!
-Keep power off until power restored!</source>
+ <source>Battery Status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Battery is running very low.</source>
+ <source>Low Battery</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>FirstUse</name>
<message>
- <source>The Back-up battery is very low.
-Please charge the back-up battery.</source>
+ <source>&lt;&lt; Back</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>business card</source>
+ <source>Next &gt;&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Information</source>
+ <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
-(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
+ <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please wait...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FirstUseBackground</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>Launcher</name>
+ <name>InputMethods</name>
<message>
- <source>Launcher</source>
+ <source>Unicode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Launcher</name>
<message>
- <source>Finding documents</source>
+ <source>Launcher</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Searching documents</source>
+ <source>Documents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> - Launcher</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No application</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View as text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
- <name>LauncherView</name>
+ <name>LauncherTabWidget</name>
<message>
- <source>%1 files</source>
+ <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>All types of file</source>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LauncherView</name>
+ <message>
+ <source>All types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>MediumMountGui</name>
+ <name>SafeMode</name>
<message>
- <source>Medium inserted</source>
+ <source>Safe Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
+ <source>Plugin Manager...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Which media files</source>
+ <source>Restart Qtopia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Audio</source>
+ <source>Help...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ServerApplication</name>
<message>
- <source>Image</source>
+ <source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Text</source>
+ <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
+(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Video</source>
+ <source>Battery level is critical!
+Keep power off until power restored!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>All</source>
+ <source>Battery is running very low. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Link apps</source>
+ <source>The Back-up battery is very low.
+Please charge the back-up battery.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
+ <source>business card</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Add</source>
+ <source>Safe Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
+ <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Do not ask again for this medium</source>
+ <source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
<message>
- <source>Battery Status</source>
+ <source>Plugin Manager...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Status</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Low
+Please save data.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Critical Memory Shortage
+Please end this application
+immediately.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownImpl</name>
<message>
<source>Shutdown...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Terminate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Opie</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Restart Opie</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncAuthentication</name>
<message>
<source>Sync Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncDialog</name>
<message>
- <source>Syncing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
+ <source>Abort</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Cancel</source>
+ <source>Syncing:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/no/showimg.ts b/i18n/no/showimg.ts
index c04fa35..bb5b89a 100644
--- a/i18n/no/showimg.ts
+++ b/i18n/no/showimg.ts
@@ -60,99 +60,129 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 180</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 270</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Brightness ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Black And White</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scale to Screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stop Slideshow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> - Image Viewer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> True color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 alpha levels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>8-bit alpha channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InfoDialog</name>
+ <message>
+ <source>File Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Colors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+</context>
+<context>
<name>SettingsDialogBase</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Slide Show</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delay between pictures</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Repeat slideshow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show pictures in reverse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fast load pictures</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/addressbook.ts b/i18n/pl/addressbook.ts
index 9cfdc2e..c10fa7f 100644
--- a/i18n/pl/addressbook.ts
+++ b/i18n/pl/addressbook.ts
@@ -1,78 +1,78 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AbTable</name>
<message>
<source>Full Name</source>
<translation>Pelna Nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>Contact</source>
<translation>Kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>Pick</source>
- <translation>Elita</translation>
+ <translation>Wybór</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressbookWindow</name>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>Kontakty</translation>
</message>
<message>
<source>Contact</source>
<translation>Kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nowy</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edytuj</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Usun</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Znajdz</translation>
</message>
<message>
<source>Write Mail To</source>
<translation>Napisz e-mail</translation>
</message>
<message>
<source>Beam Entry</source>
<translation>Emituj wpis</translation>
</message>
<message>
<source>My Personal Details</source>
<translation>Moje dane osobiste</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Widok</translation>
</message>
<message>
<source>Can not edit data, currently syncing</source>
<translation>Nie mozna zmieniac danych podczas synchronizacji</translation>
</message>
<message>
<source>Edit My Personal Details</source>
<translation>Edycja moich danych osobistych</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Edycja adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts - My Personal Details</source>
<translation>Kontakty - moje dane osobiste</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
<translation>Brak miejsca w pamieci</translation>
</message>
@@ -225,137 +225,137 @@ SHARP&apos;a. Opie-Mail jest
dostepny za darmo!</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Rozne</translation>
</message>
<message>
<source>Search Settings</source>
<translation>Ustawienia wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Czcionka</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Mala</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normalna</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Duza</translation>
</message>
<message>
<source>Order</source>
<translation>Kolejnosc</translation>
</message>
<message>
<source>Select Contact Order:</source>
<translation>Wybierz kolejnosc wizytowek:</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Gora</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Dol</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Usun</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Konfiguracja</translation>
</message>
<message>
<source>Click on tab to select one</source>
<translation>Kliknij na zakladce aby ja wybrac</translation>
</message>
<message>
<source>Settings for the search query style</source>
<translation>Ustawienia stylu zapytania</translation>
</message>
<message>
<source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
- <translation type="unfinished">&quot;Widget&quot; wyszukiwarki bedzie oczekiwal wyrazen regularnych</translation>
+ <translation>Obiekt wyszukiwarki bedzie oczekiwal wyrazen regularnych</translation>
</message>
<message>
<source>Search widget just expects simple wildcards</source>
- <translation type="unfinished">&quot;Widget&quot; wyszukiwarki oczekuje tylko prostych znakow specjalnych</translation>
+ <translation>Obiekt wyszukiwarki oczekuje tylko prostych znakow specjalnych</translation>
</message>
<message>
<source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
- <translation type="unfinished">Wyszukiwarka bedzie rozrozniala wielkosc znakow</translation>
+ <translation>Wyszukiwarka bedzie rozrozniala wielkosc znakow</translation>
</message>
<message>
<source>Font size for list- and card view</source>
<translation>Wielkosc czcionki dla listy i wizytowki</translation>
</message>
<message>
<source>Fontsettings for list and card view</source>
<translation>Ustawienia czcionki dla listy i wizytowki</translation>
</message>
<message>
<source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
<translation>Uzywaj aplikacji pocztowej Sharp&apos;a, jesli jest dostepna</translation>
</message>
<message>
<source>Use OPIE mail if installed</source>
<translation>Uzywaj aplikacji pocztowej OPIE, jesli jest zainstalowana</translation>
</message>
<message>
<source>Move selected attribute one line up</source>
<translation>Przesun wybrany atrybut jedna o pozycje do gory</translation>
</message>
<message>
<source>Move selected attribute one line down</source>
<translation>Przesun wybrany atrybut jedna o pozycje do dolu</translation>
</message>
<message>
<source>List of all available attributes</source>
<translation>Pokaz wszystkie dostepne atrybuty</translation>
</message>
<message>
<source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
<translation>Dodaj wybrany atrybut z dolnej listy do gornej listy</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
<translation>Usun wybrany atrybut z gornej listy</translation>
</message>
<message>
<source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
<translation>Kolejnosc (gora -&gt; dol) definiuje glowny kontakt wyswietlany w drugiej kolumnie na liscie wizytowek</translation>
</message>
<message>
<source>Tool-/Menubar</source>
<translation>Narzedzia/Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed</source>
<translation>Stale</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
<translation>Zmien Narzedzia/Menu na Stale po ponownym uruchomieniu programu!</translation>
</message>
<message>
<source>Moveable</source>
<translation>Przesuwane</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
<translation>Zmien Narzedzia/Menu na Przesuwane po ponownym uruchomieniu programu!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContactEditor</name>
@@ -620,161 +620,161 @@ dostepny za darmo!</translation>
<translation>Kuba</translation>
</message>
<message>
<source>Cyprus</source>
<translation>Cypr</translation>
</message>
<message>
<source>Czech Republic</source>
<translation>Czechy</translation>
</message>
<message>
<source>Denmark</source>
<translation>Dania</translation>
</message>
<message>
<source>Djibouti</source>
<translation>Dzibuti</translation>
</message>
<message>
<source>Dominica</source>
<translation>Dominika</translation>
</message>
<message>
<source>Dominican Republic</source>
<translation>Dominikana</translation>
</message>
<message>
<source>East Timor</source>
<translation>Timor Wschodni</translation>
</message>
<message>
<source>Ecuador</source>
<translation>Ekwador</translation>
</message>
<message>
<source>Egypt</source>
<translation>Egipt</translation>
</message>
<message>
<source>El Salvador</source>
<translation>Salwador</translation>
</message>
<message>
<source>Equatorial Guinea</source>
<translation>Gwinea Rownikowa</translation>
</message>
<message>
<source>Eritrea</source>
<translation>Erytrea</translation>
</message>
<message>
<source>Estonia</source>
<translation>Estonia</translation>
</message>
<message>
<source>Ethiopia</source>
<translation>Etiopia</translation>
</message>
<message>
<source>Falkland Islands</source>
<translation>Falklandy</translation>
</message>
<message>
<source>Faroe Islands</source>
- <translation type="unfinished">Wyspy Faroe</translation>
+ <translation>Wyspy Faroe</translation>
</message>
<message>
<source>Fiji</source>
<translation>Fidzi</translation>
</message>
<message>
<source>Finland</source>
<translation>Finlandia</translation>
</message>
<message>
<source>France</source>
<translation>Francja</translation>
</message>
<message>
<source>French Guiana</source>
<translation>Gujana Francuska</translation>
</message>
<message>
<source>French Polynesia</source>
<translation>Polinezja Francuska</translation>
</message>
<message>
<source>Gabon</source>
<translation>Gabon</translation>
</message>
<message>
<source>Gambia</source>
<translation>Gambia</translation>
</message>
<message>
<source>Georgia</source>
- <translation type="unfinished">Georgia</translation>
+ <translation>Georgia</translation>
</message>
<message>
<source>Germany</source>
<translation>Niemcy</translation>
</message>
<message>
<source>Gibraltar</source>
<translation>Gibraltar</translation>
</message>
<message>
<source>Greece</source>
<translation>Grecja</translation>
</message>
<message>
<source>Greenland</source>
<translation>Grenlandia</translation>
</message>
<message>
<source>Grenada</source>
<translation>Grenada</translation>
</message>
<message>
<source>Guam</source>
<translation>Guam</translation>
</message>
<message>
<source>Guatemala</source>
<translation>Gwatemala</translation>
</message>
<message>
<source>Guinea</source>
<translation>Gwinea</translation>
</message>
<message>
<source>Guyana</source>
<translation>Gujana</translation>
</message>
<message>
<source>Haiti</source>
<translation>Haiti</translation>
</message>
<message>
<source>Holy See</source>
<translation>Watykan</translation>
</message>
<message>
<source>Honduras</source>
<translation>Honduras</translation>
</message>
<message>
<source>Hong Kong</source>
<translation>Hong Kong</translation>
</message>
<message>
<source>Hungary</source>
<translation>Wegry</translation>
</message>
<message>
<source>Iceland</source>
<translation>Islandia</translation>
</message>
<message>
<source>India</source>
<translation>Indie</translation>
diff --git a/i18n/pl/advancedfm.ts b/i18n/pl/advancedfm.ts
index 6e51c54..db2bbda 100644
--- a/i18n/pl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/pl/advancedfm.ts
@@ -1,357 +1,384 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AdvancedFm</name>
<message>
<source>AdvancedFm</source>
<translation>AdvancedFm</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Plik</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Widok</translation>
</message>
<message>
<source>Show Hidden Files</source>
<translation>Pokazuj ukryte pliki</translation>
</message>
<message>
<source>Make Directory</source>
<translation>Utworz folder</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Zmien nazwe</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command</source>
<translation>Wykonaj polecenie</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command with Output</source>
<translation>Wykonaj polecenie z wyswietleniem wyniku</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Usun</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Local</source>
- <translation type="unfinished">Przelacz na lokalne</translation>
+ <translation type="obsolete">Przelacz na lokalne</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Remote</source>
- <translation type="unfinished">przelacz na zdalne</translation>
+ <translation type="obsolete">przelacz na zdalne</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Tak</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Notatka</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation>Nie mozna zmienic nazwy</translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
<translation>Folder nie istnieje</translation>
</message>
<message>
<source>Copy As</source>
<translation>Kopiuj jako</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm Output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wyjscie AdvancedFm</translation>
</message>
<message>
<source>Advancedfm Beam out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Emisja AdvancedFm</translation>
</message>
<message>
<source>Ir sent.</source>
<translation>Wiazka Ir wyemitowana.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Change Directory</source>
<translation>Zmien folder</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Wykonaj</translation>
</message>
<message>
<source>Open as text</source>
<translation>Otworz jako tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Make Symlink</source>
<translation>Utworz dowiazanie</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<source>Move</source>
<translation>Przenies</translation>
</message>
<message>
<source>File Info</source>
<translation>Informacje o pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Set Permissions</source>
<translation>Ustaw uprawnienia</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Wlasciwosci</translation>
</message>
<message>
<source>Beam File</source>
<translation>Emituj plik</translation>
</message>
<message>
<source>Copy </source>
- <translation type="unfinished">Kopiuj</translation>
+ <translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<source> As</source>
- <translation type="unfinished">Jako</translation>
+ <translation>Jako</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Same Dir</source>
<translation>Kopiuj ten sam folder</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy
</source>
<translation>Nie mozna skopiowac
</translation>
</message>
<message>
<source>to
</source>
<translation>do</translation>
</message>
<message>
<source>Could not move
</source>
<translation>Nie mozna przeniesc</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Documents</source>
<translation>Dodaj do Dokumentow</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Akcje</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Zaznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1 files?</source>
<translation>Czy na pewno usunac
%1 plikow?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Directory?</source>
<translation>Usunac folder?</translation>
</message>
<message>
<source>Really copy
%1 files?</source>
<translation>Czy na pewno skopiowac
%1 plikow?</translation>
</message>
<message>
<source>File Exists!</source>
<translation>Plik istnieje!</translation>
</message>
<message>
<source>
exists. Ok to overwrite?</source>
<translation>
istnieje. Czy nadpisac?</translation>
</message>
<message>
<source> already exists.
Do you really want to delete it?</source>
<translation>juz istnieje.
Czy na pewno chcesz go usunac?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
<translation>%1 istnieje. Czy nadpisac?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy %1 to %2</source>
<translation>Nie mozna skopiowac %1 do %2</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced FileManager
is copyright 2002-2003 by
L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
and is licensed by the GPL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zaawansowany Menedzer Plikow
+prawa autorskie 2002-2003
+L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
+na licencji GPL</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Directory</source>
<translation>Dodaj folder do zakladek</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
<translation>Usun aktualny folder z zakladek</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Blad</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove current directory
from bookmarks.
It is not bookmarked!</source>
<translation>Nie mozna usunac aktualnego folderu
z zakladek.
Nie ma go w zakladkach!</translation>
</message>
<message>
<source>File Search</source>
<translation>Szukaj pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete %1
and all it&apos;s contents ?</source>
<translation>Czy na pewno usunac %1
wraz z zawartoscia?</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1?</source>
<translation>Czy na pewno usunac
%1?</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>AdvancedFm :: </source>
+ <translation>AdvancedFm ::</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> kB free</source>
+ <translation>kB wolne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to View 1</source>
+ <translation>Przelacz na Widok 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to View 2</source>
+ <translation>Przelacz na widok 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Yet Implemented</source>
+ <translation>Jeszcze niezaimplementowane</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Output</name>
<message>
<source>Save output to file (name only)</source>
<translation>Zapisz wyjscie do pliku (tylko nazwa)</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Wyjscie</translation>
</message>
<message>
<source>Process could not start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Proces nie mogl rozpoczac dzialania</translation>
</message>
<message>
<source>Error
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blad</translation>
</message>
<message>
<source>
Finished
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skonczone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
<translation>Ustaw uprawnienia pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation>Ustaw uprawnienia pliku dla:</translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation>wlasciciel</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation>grupa</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation>pozostali</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Wlasciciel</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupa</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation>odczyt</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation>zapis</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>wykonywanie</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ostrzezenie</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no user</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blad - brak uzytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no group</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blad - brak grupy</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting ownership or group</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blad podczas ustawiania grupy</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blad podczas ustawiania uprawnien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>filePermissions</source>
+ <translation>uprawnieniaPliku</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/aqpkg.ts b/i18n/pl/aqpkg.ts
index 76dfbf6..9117031 100644
--- a/i18n/pl/aqpkg.ts
+++ b/i18n/pl/aqpkg.ts
@@ -50,252 +50,253 @@
</source>
<translation>Aktualizuj
</translation>
</message>
<message>
<source>(ReInstall)</source>
<translation>(Przeinstaluj)</translation>
</message>
<message>
<source>(Upgrade)</source>
<translation>(Aktualizuj)</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Cel</translation>
</message>
<message>
<source>Space Avail</source>
<translation>Dostepna przestrzen</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Wyjscie</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Wszystkie</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Przerwij</translation>
</message>
<message>
<source>
**** User Clicked ABORT ***</source>
<translation>
**** Uzytkownik wcisnal PRZERWIJ ***</translation>
</message>
<message>
<source>**** Process Aborted ****</source>
<translation>**** Proces przerwany ****</translation>
</message>
<message>
<source>Save output</source>
<translation>Zapisz wyjscie</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Nieznany</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Kb</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 Kb</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallOptionsDlgImpl</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<source>Force Depends</source>
<translation>Wymus zaleznosci</translation>
</message>
<message>
<source>Force Reinstall</source>
<translation>Wymus reinstalacje</translation>
</message>
<message>
<source>Force Remove</source>
<translation>Wymus usuniecie</translation>
</message>
<message>
<source>Force Overwrite</source>
<translation>Wymus nadpisanie</translation>
</message>
<message>
<source>Information Level</source>
<translation>Poziom informacji</translation>
</message>
<message>
<source>Errors only</source>
<translation>Tylko bledy</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages</source>
<translation>Normalne wiadomosci</translation>
</message>
<message>
<source>Informative messages</source>
<translation>Wiadomosci informujace</translation>
</message>
<message>
<source>Troubleshooting output</source>
<translation>Komunikaty problemow</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ipkg</name>
<message>
<source>Dealing with package %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przetwarzanie pakietu %1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing symbolic links...
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usuwanie linkow symbolicznych...
+</translation>
</message>
<message>
<source>Creating symbolic links for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tworzenie linkow symbolicznych dla %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Creating symbolic links for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tworzenie linkow symbolicznych dla %1</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skonczone</translation>
</message>
<message>
<source>Removing status entry...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usuwanie wpisu statusu...</translation>
</message>
<message>
<source>status file - </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>plik statusu -</translation>
</message>
<message>
<source>package - </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pakiet - </translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open status file - </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie mozna otworzyc pliku statusu - </translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie mozna utworzyc tymczasowego pliku statusu - </translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie mozna rozpoczac procesu ipkg</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie mozna otworzyc: </translation>
</message>
<message>
<source>Creating directory </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tworzenie katalogu</translation>
</message>
<message>
<source>Linked %1 to %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 zlinkowany do %2</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to link %1 to %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie udalo sie zlinkowanie %1 do %2</translation>
</message>
<message>
<source>Removed %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usuniete %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie udalo sie usuniecie %1</translation>
</message>
<message>
<source>Removed </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usuniete</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie udalo sie usunac</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>AQPkg - Package Manager</source>
<translation>AQPkg - Manager Pakietow</translation>
</message>
<message>
<source>Type the text to search for here.</source>
<translation>Wpisz tu tekst do wyszukania.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
<translation>Kliknij tu by ukryc listwe Quick Jump.</translation>
</message>
<message>
<source>Update lists</source>
<translation>Aktualizuj liste</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to update package lists from servers.</source>
<translation>Kliknij tu aby aktualizowac liste pakietow z serwera.</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade</source>
<translation>Aktualizuj</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
<translation>Kliknij tu aby aktualizowac wszystkie zainstalowane pakiety, jasli dostepne sa nowsze wersje.</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Sciagaj</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
<translation>Kliknij tu aby sciagnac aktualnie wybrane pakiety.</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation>Zastosuj zmiany</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
<translation>Kliknij tu aby instalowac, usunac lub aktualizowac aktualnie wybrane pakiety.</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Akcje</translation>
</message>
<message>
<source>Show packages not installed</source>
<translation>Pokaz pakiety nie zainstalowane</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
<translation>Kliknij tu aby wyswietlic dostepne pakiety, ktore nie zostaly zainstalowane.</translation>
</message>
<message>
<source>Show installed packages</source>
<translation>Pokaz zainstalowane pakiety</translation>
</message>
@@ -501,159 +502,160 @@ Czy jestes pewien?</translation>
<translation>Przeinstaluj</translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to remove or upgrade
%1?</source>
<translation>Czy chcesz usunac lub aktualizowac
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove or Upgrade</source>
<translation>Usun lub Aktualizuj</translation>
</message>
<message>
<source>Updating Launcher...</source>
<translation>Aktualizuje Launcher...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PackageWindow</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
<translation>&lt;b&gt;Opis&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Zainstalowany&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Rozmiar&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Wybor&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nazwa pliku&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Zainstalowana wersja&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dostepna wersja&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>Package Information</source>
<translation>Informacje o pakiecie</translation>
</message>
<message>
<source>Package information is unavailable</source>
<translation>Informacje o pakiecie niedostepne</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Installed packages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zainstalowane pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>Local packages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lokalne pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>niedostepne</translation>
</message>
<message>
<source>Package - %1
version - %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pakiet - %1
+ wersja - %2</translation>
</message>
<message>
<source>
inst version - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>zainst. wersja - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Version string is empty.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numer wersji jest pusty.</translation>
</message>
<message>
<source>Epoch in version is not number.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Czas w wersji nie jest liczba.</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing after colon in version number.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie ma nic po dwukropku w numerze wersji.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuestionDlg</name>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Usun</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsImpl</name>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Konfiguracja</translation>
</message>
<message>
<source>Servers</source>
<translation>Serwery</translation>
</message>
<message>
<source>Destinations</source>
<translation>Cele</translation>
</message>
<message>
<source>Proxies</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nowy</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Usun</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Serwer</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nazwa:</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation>Adres:</translation>
</message>
<message>
<source>Active Server</source>
<translation>Serwer aktywny</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Aktualizuj</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Cel</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Lokalizacja:</translation>
</message>
<message>
diff --git a/i18n/pl/backgammon.ts b/i18n/pl/backgammon.ts
index 5f9519d..579bb00 100644
--- a/i18n/pl/backgammon.ts
+++ b/i18n/pl/backgammon.ts
@@ -1,166 +1,170 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AI_Dialog</name>
<message>
<source>Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Rescue&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Ratuj&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Eliminate&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Eliminuj&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Expose&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Ujawnij&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Protect&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Chron&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Safe&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Bezpieczny&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Empty&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Pusty&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Default Values</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wartosci Domyslne</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pomoc</translation>
</message>
<message>
<source>Bring the pieces out of the endzone</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przenies pionki ze strefy koncowej</translation>
</message>
<message>
<source>Eliminate an opponents piece</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eliminuj pionek przeciwnika</translation>
</message>
<message>
<source>Expose you own pieces.
After such a move only one piece will remain in the slot</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ujawnij swoje pionki.
+Po takim ruchu w gniezdzie zostanie tylko jeden pionek</translation>
</message>
<message>
<source>Protect a single piece by
putting another one in this slot</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chron pojedynczy pionek
+wstawiajac inny w to gniazdo</translation>
</message>
<message>
<source>Move piece to a slot already
occupied by the player</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przesun pionek do gniazda juz
+zajetego przez gracza</translation>
</message>
<message>
<source>Move piece to an empty slot</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przesun pionek do pustego gniazda</translation>
</message>
<message>
<source>Press and hold the ? buttton
next to a field for help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aby otrzymac pomoc wcisnij i przytrzymaj
+przycisk ? obok pola</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackGammon</name>
<message>
<source>Backgammon</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Backgammon</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nowa</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Laduj</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zapisz</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usun</translation>
</message>
<message>
<source>Game</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gra</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Domyslne</translation>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Motyw</translation>
</message>
<message>
<source>Player</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gracz</translation>
</message>
<message>
<source>AI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SI</translation>
</message>
<message>
<source>Rules</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reguly</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<source>deleted theme %1?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>usuniety motyw %1?</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>Load Theme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Laduj Motyw</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;no move&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;brak ruchu&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Player 1 wins. Click on board for new game.&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Wygrywa Gracz 1. Kliknij na planszy aby zaczac nowa gre.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Player 2 wins. Click on board for new game.&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Wygrywa Gracz 2. Kliknij na planszy aby zaczac nowa gre.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;P2 turn&lt;/b&gt;</source>
<comment>P means player</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Kolej G2&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;P1 turn&lt;/b&gt;</source>
<comment>P means player</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Kolej G1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/backup.ts b/i18n/pl/backup.ts
index 1d04af7..d5cd1f1 100644
--- a/i18n/pl/backup.ts
+++ b/i18n/pl/backup.ts
@@ -1,116 +1,117 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>BackupAndRestore</name>
<message>
<source>Backup and Restore... working...</source>
<translation>Backup and Restore... pracuje...</translation>
</message>
<message>
<source>Backup and Restore</source>
<translation>Backup and Restore</translation>
</message>
<message>
<source>Error from System:
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blad z Systemu:
+</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wiadomosc</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tworzenie kopii sie nie powiodlo!</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szczegoly</translation>
</message>
<message>
<source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Backup and Restore.. Porazka!!</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successfull.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tworzenie kopii udalo sie.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select something to restore.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wybiez cos do odtworzenia.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Failed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odzyskiwanie sie nie powiodlo.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open File: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie mozna otworzyc pliku: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Successfull.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odzyskiwanie udalo sie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackupAndRestoreBase</name>
<message>
<source>Backup And Restore</source>
<translation>Backup and Restore</translation>
</message>
<message>
<source>Backup</source>
<translation>Tworzenie kopii</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<translation>Aplikacje</translation>
</message>
<message>
<source>Save To</source>
<translation>Zapisz do</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup</source>
<translation>&amp;Tworz kopie</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>Odzyskiwanie</translation>
</message>
<message>
<source>Select Source</source>
<translation>Wybierz zrodlo</translation>
</message>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation>Kolumna 1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Odzyskuj</translation>
</message>
<message>
<source>Update Filelist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktualizuj liste plikow</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
<source>Error Info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Informacje o bledzie</translation>
</message>
<message>
<source>Error Message:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tresc Bledu:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;OK</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/bounce.ts b/i18n/pl/bounce.ts
index 9baa618..58d1f9b 100644
--- a/i18n/pl/bounce.ts
+++ b/i18n/pl/bounce.ts
@@ -1,122 +1,123 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>KJezzball</name>
<message>
<source>Bounce</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bounce</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New game</source>
<translation>&amp;Nowa gra</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause game</source>
<translation>&amp;Pauzuj gre</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;O...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Game</source>
<translation>&amp;Gra</translation>
</message>
<message>
<source>Score: 00</source>
<translation>Punkty: 00</translation>
</message>
<message>
<source>Lives: 0%</source>
<translation>Zycia: 0%</translation>
</message>
<message>
<source>Filled: 00%</source>
<translation>Wypelnione: 00%</translation>
</message>
<message>
<source>Time: 00</source>
<translation>Czas: 00</translation>
</message>
<message>
<source>Bounce Level %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 Poziom Bounce</translation>
</message>
<message>
<source>Score: %1</source>
<translation>Punkty: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Game paused.
Press P to continue!</source>
<translation>Gra zatrzymana.
Wcisnij P aby kontynuowac!</translation>
</message>
<message>
<source>Game Over!
Score: %1</source>
<translation>Koniec Gry!
Punkty: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Time: %1</source>
<translation>Czas: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Lives: %1</source>
<translation>Zycia: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Filled: %1%</source>
<translation>Wypelnione: %1%</translation>
</message>
<message>
<source>Filled: 0%</source>
<translation>Wypelnione: 0%</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully cleared more than 75%.
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ukonczone ponad 75%.
+</translation>
</message>
<message>
<source>%1 points: 15 points per life
</source>
<translation>%1 punktow: 15 punktow na zycie
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 points: Bonus
</source>
<translation>%1 punktow: Bonus
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 points: Total score
</source>
<translation>%1 punktow: Wszystkie punkty
</translation>
</message>
<message>
<source>On to level %1.
You get %2 lives this time!</source>
<translation>Na poziom %1.
Tym razem otrzymujesz %2 zyc!</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O</translation>
</message>
<message>
<source>Written by: Stefan Schimanski
Ported by: Martin Imobersteg
Click to form walls.
Hit space to switch wall direction.
Try to reduce total space by 75%.
This program is distributed under
the terms of the GPL v2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/calculator.ts b/i18n/pl/calculator.ts
index b25e304..5d99332 100644
--- a/i18n/pl/calculator.ts
+++ b/i18n/pl/calculator.ts
@@ -72,65 +72,264 @@
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation>9</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalculatorImpl</name>
<message>
<source>Calculator</source>
<translation>Kalkulator</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <translation>Standardowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation>Waga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distance</source>
+ <translation>Odleglosc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Area</source>
+ <translation>Powierzchnia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperatures</source>
+ <translation>Temperatury</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume</source>
+ <translation>Dzwiek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>acres</source>
+ <translation>akry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&#xb0;C</source>
+ <translation>°C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>carats</source>
+ <translation>karaty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cm</source>
+ <translation>cm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu cm</source>
+ <translation>cm sz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu ft</source>
+ <translation>st sz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu in</source>
+ <translation>cal sz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&#xb0;F</source>
+ <translation>°F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fl oz (US)</source>
+ <translation>fl oz (US)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ft</source>
+ <translation>st</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>g</source>
+ <translation>g</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>gal (US)</source>
+ <translation>gal (US)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hectares</source>
+ <translation>hektary</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <translation>cal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>kg</source>
+ <translation>kg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>km</source>
+ <translation>km</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>l</source>
+ <translation>l</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lb</source>
+ <translation type="unfinished">lb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lg tons</source>
+ <translation type="unfinished">tony Lg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>m</source>
+ <translation>m</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mg</source>
+ <translation>mg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mi</source>
+ <translation type="unfinished">mi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ml</source>
+ <translation>ml</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <translation>mm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>naut. mi</source>
+ <translation>mi mor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>oz</source>
+ <translation type="unfinished">oz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>points</source>
+ <translation>punkty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <translation type="unfinished">pt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qt</source>
+ <translation type="unfinished">qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq cm</source>
+ <translation>cm kw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq ft</source>
+ <translation>st kw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq in</source>
+ <translation>cal kw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq km</source>
+ <translation>km kw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq m</source>
+ <translation>m kw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq mi</source>
+ <translation>mi kw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq mm</source>
+ <translation>mm kw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq yd</source>
+ <translation type="unfinished">yd kw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>st</source>
+ <translation type="unfinished">st</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>St tons</source>
+ <translation type="unfinished">tony st</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tblspoon</source>
+ <translation>lyzka stolowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>teaspoons</source>
+ <translation>lyzeczka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tonnes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yd</source>
+ <translation type="unfinished">yd</translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/calibrate.ts b/i18n/pl/calibrate.ts
index 6af2a57..3434d1e 100644
--- a/i18n/pl/calibrate.ts
+++ b/i18n/pl/calibrate.ts
@@ -1,14 +1,15 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Calibrate</name>
<message>
<source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dotknij mocno i dokladnie krzyzyka
+zeby skalibrowac ekran.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Opie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Witamy w Opie</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/checkbook.ts b/i18n/pl/checkbook.ts
index 87a0025..a421c8d 100644
--- a/i18n/pl/checkbook.ts
+++ b/i18n/pl/checkbook.ts
@@ -1,122 +1,122 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Checkbook</name>
<message>
<source>Checkbook</source>
<translation>Rachunek</translation>
</message>
<message>
<source>New checkbook</source>
<translation>Nowy rachunek</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Informacje</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions</source>
<translation>Transakcje</translation>
</message>
<message>
<source>Charts</source>
<translation>Wykresy</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nazwa:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter name of checkbook here.</source>
<translation>Wpisz nazwe rachunku.</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>Select type of checkbook here.</source>
<translation>Wybierz typ rachunku.</translation>
</message>
<message>
<source>Savings</source>
<translation>Oszczednosci</translation>
</message>
<message>
<source>Checking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Czeki</translation>
</message>
<message>
<source>CD</source>
<translation>CD</translation>
</message>
<message>
<source>Money market</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rynek finansowy</translation>
</message>
<message>
<source>Mutual fund</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wspolny fundusz</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Inne</translation>
</message>
<message>
<source>Bank:</source>
<translation>Bank:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
<translation>Wpisz tu nazwe banku dla rachunku.</translation>
</message>
<message>
<source>Account number:</source>
<translation>Numer konta:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter account number for this checkbook here.</source>
<translation>Wpisz tu numer konta dla rachunku.</translation>
</message>
<message>
<source>PIN number:</source>
<translation>Numer PIN:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
<translation>Wpisz tu numer PIN dla rachunku.</translation>
</message>
<message>
<source>Starting balance:</source>
<translation>Bilans poczatkowy:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
<translation>Wpisz tu poczatkowy bilans dla rachunku.</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation>Notatki:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
<translation>Wpisz tu dodatkowe informacje o tym rachunku.</translation>
</message>
<message>
<source>Current balance: %10.00</source>
<translation>Aktualny bilans: %10.00</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
<translation>Ten obszar pokazuje aktualny bilans tego rachunku.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
<translation>To jest lista wszystkich transakcji przeprowadzonych na tym rachunku.
By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
@@ -457,68 +457,68 @@ Wpisana wartosc powinna byc liczba dodatnia.</translation>
<translation>Rozrywka</translation>
</message>
<message>
<source>Food</source>
<translation>Jedzenie</translation>
</message>
<message>
<source>Gasoline</source>
<translation>Bezyna</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Rozne</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Filmy</translation>
</message>
<message>
<source>Rent</source>
<translation>Czynsz</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Podroz</translation>
</message>
<message>
<source>Debit Charge</source>
<translation>Karta platnicza</translation>
</message>
<message>
<source>Written Check</source>
<translation>Czek</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer</source>
<translation>Transfer</translation>
</message>
<message>
<source>Credit Card</source>
<translation>Karta kredytowa</translation>
</message>
<message>
<source>Work</source>
<translation>Praca</translation>
</message>
<message>
<source>Family Member</source>
<translation>Czlonek rodziny</translation>
</message>
<message>
<source>Misc. Credit</source>
<translation>Rozne</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic Payment</source>
<translation>Automatyczna platnosc</translation>
</message>
<message>
<source>Cash</source>
<translation>Gotowka</translation>
</message>
<message>
<source>Electronics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elektronika</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/clock.ts b/i18n/pl/clock.ts
index 53a4c84..3a0eebb 100644
--- a/i18n/pl/clock.ts
+++ b/i18n/pl/clock.ts
@@ -1,98 +1,98 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Clock</name>
<message>
<source>Snooze</source>
<translation>Drzemka</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>Clock</source>
<translation>Zegar</translation>
</message>
<message>
<source>Stopwatch</source>
<translation>Stoper</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Uruchom</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Zeruj</translation>
</message>
<message>
<source>Set Alarm</source>
<translation>Ustaw alarm</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Is On</source>
<translation>Alarm jest wlaczony</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Is Off</source>
<translation>Alarm jest wylaczony</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Zatrzymaj</translation>
</message>
<message>
<source>Set date and time.</source>
<translation>Ustaw date i godzine.</translation>
</message>
<message>
<source>Clock: Alarm was missed.</source>
<translation>Zegar: Alarm zostal przegapiony.</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm set: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alarm ustawiony: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Set_Alarm</name>
<message>
<source>Set Alarm</source>
<translation>Ustaw alarm</translation>
</message>
<message>
<source>Hour</source>
<translation>Godzina</translation>
</message>
<message>
<source>Minute</source>
<translation>Minuta</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>Snooze Delay
(minutes)</source>
<translation>Opoznienie drzemki
(minuty)</translation>
</message>
<message>
<source>mp3 alarm</source>
<translation>alarm mp3</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Wszystkie</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/datebook.ts b/i18n/pl/datebook.ts
index 5ef4c55..e813507 100644
--- a/i18n/pl/datebook.ts
+++ b/i18n/pl/datebook.ts
@@ -36,230 +36,230 @@
<message>
<source>Event duration is potentially longer
than interval between repeats.</source>
<translation>Czas zdarzenia jest potencjalnie dluzszy
niz odstep pomiedzy jego powtorzeniami.</translation>
</message>
<message>
<source>Can not edit data, currently syncing</source>
<translation>Nie mozna zmieniac danych podczas synchronizacji</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Event</source>
<translation>Edytuj zdarzenie</translation>
</message>
<message>
<source> minutes)</source>
<translation> minut)</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
<translation>Brak miejsca w pamieci</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar was unable to save
your changes.
Free up some space and try again.
Quit anyway?</source>
<translation>Kaledarz nie moze
zapisac zmian.
Zwolnij miejsce w pamieci i sprobuj ponownie.
Wyjsc ?</translation>
</message>
<message>
<source>(Unknown)</source>
<translation>(Nieznany)</translation>
</message>
<message>
<source>Error!</source>
<translation>Blad!</translation>
</message>
<message>
<source>Fix it</source>
<translation>Popraw to</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Kontynuowac</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Event</source>
<translation>Duplikuj zdarzenie</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Edytuj...</translation>
</message>
<message>
<source>error box</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>okienko bledu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayHeaderBase</name>
<message>
<source>M</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<translation>W</translation>
</message>
<message>
<source>F</source>
<translation>F</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Poniedzialek</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Wtorek</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Sroda</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Czwartek</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Piatek</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Sobota</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Niedziela</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayView</name>
<message>
<source>:00p</source>
<translation>:00p</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayWidget</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Poczatek</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Koniec</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edycja</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Usun</translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
<translation>Emituj</translation>
</message>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>To jest zdarzenie calodniowe.</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Czas</translation>
</message>
<message>
<source> - </source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Duplikuj</translation>
</message>
<message>
<source>Beam this occurence</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Emituj to wydarzenie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookSettings</name>
<message>
<source>:00 PM</source>
<translation>:00 PM</translation>
</message>
<message>
<source>:00 AM</source>
<translation>:00 AM</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>:00</source>
<translation>:00</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Kalendarz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookSettingsBase</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Start viewing events</source>
<translation>Rozpocznij przeglad zdarzen</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time:</source>
<translation>Czas poczatkowy:</translation>
</message>
<message>
<source>:00</source>
<translation>:00</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Settings</source>
<translation>Ustawienia alarmu</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Preset</source>
<translation>Ustawienie alarmu</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation> minut</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Rozne</translation>
</message>
<message>
@@ -304,136 +304,128 @@ Wyjsc ?</translation>
</message>
<message>
<source>Jump to current time</source>
<translation>Skocz do &quot;dzisiaj&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Time display</source>
<translation>Wyswietlanie czasu</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Poczatek</translation>
</message>
<message>
<source>Start-End</source>
<translation>Poczatek-koniec</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Domyslne</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Lokalizacja:</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Biuro</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Dom</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Kategoria:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeek</name>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>To jest zdarzenie calodniowe.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>t</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeaderBase</name>
<message>
<source>00. Jan-00. Jan</source>
<translation>00. Sty-00. Sty</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
- <message>
- <source>MTWTFSSM</source>
- <comment>Week days</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>DateBookWeekLstHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>t</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
<message>
<source>W: 00,00</source>
<translation>T: 00,00</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekView</name>
<message>
<source>p</source>
<translation>p</translation>
</message>
<message>
<source>Mo</source>
<comment>Monday</comment>
<translation type="obsolete">Pn</translation>
</message>
<message>
<source>Tu</source>
<comment>Tuesday</comment>
<translation type="obsolete">Wt</translation>
</message>
<message>
<source>We</source>
<comment>Wednesday</comment>
<translation type="obsolete">Sr</translation>
</message>
<message>
<source>Th</source>
<comment>Thursday</comment>
<translation type="obsolete">Czw</translation>
</message>
<message>
<source>Fr</source>
<comment>Friday</comment>
<translation type="obsolete">Pt</translation>
</message>
<message>
<source>Sa</source>
<comment>Saturday</comment>
<translation type="obsolete">So</translation>
</message>
<message>
<source>Su</source>
<comment>Sunday</comment>
<translation type="obsolete">Ni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntry</name>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Kalendarz</translation>
@@ -454,384 +446,388 @@ Wyjsc ?</translation>
<source>Monthly...</source>
<translation>Miesiecznie...</translation>
</message>
<message>
<source>Yearly...</source>
<translation>Rocznie...</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>Jednorazowo...</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time</source>
<translation>Poczatek</translation>
</message>
<message>
<source>End Time</source>
<translation>Koniec</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntryBase</name>
<message>
<source>New Event</source>
<translation>Nowe zdarzenie</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Lokalizacja</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Kategoria</translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
<translation>Spotkanie</translation>
</message>
<message>
<source>Lunch</source>
<translation>Obiad</translation>
</message>
<message>
<source>Dinner</source>
<translation>Kolacja</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Podroz</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Biuro</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Dom</translation>
</message>
<message>
<source>Jan 02 00</source>
<translation>Sty 02 00</translation>
</message>
<message>
<source>Start time</source>
- <translation>Poczatek</translation>
+ <translation type="obsolete">Poczatek</translation>
</message>
<message>
<source>All day</source>
<translation>Caly dzien</translation>
</message>
<message>
<source>Time zone</source>
<translation>Strefa czasowa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alarm</source>
<translation>&amp;Alarm</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation> minut</translation>
</message>
<message>
<source>Silent</source>
<translation>Cicho</translation>
</message>
<message>
<source>Loud</source>
<translation>Glosno</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Powtarzaj</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>Nie powtarzaj</translation>
</message>
<message>
<source>Description </source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<source>Start - End </source>
<translation>Poczatek - Koniec</translation>
</message>
<message>
<source>Note...</source>
<translation>Notatki...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Start Time</source>
+ <translation>Poczatek</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DatebookAlldayDisp</name>
<message>
<source>Info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Informacje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoteEntryBase</name>
<message>
<source>Edit Note</source>
<translation>Edytuj notatke</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
<translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Obiad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Poczatek</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Koniec</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
- <translation>Kazdy</translation>
+ <translation>Co</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
<translation>%1 %2 kazdy</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
<translation>%1 kazdy </translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %1 of every</source>
<translation>%1 %1 kazdego</translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
<translation>Kazdy </translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Poniedzialek</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Wtorek</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Sroda</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Czwartek</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Piatek</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Sobota</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Niedziela</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>st</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>nd</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>rd</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>th</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RepeatEntry</name>
<message>
<source>No Repeat</source>
<translation>Jednorazowe</translation>
</message>
<message>
<source>day(s)</source>
- <translation>dzienne</translation>
+ <translation>dni</translation>
</message>
<message>
<source>week(s)</source>
- <translation>tygodniowe</translation>
+ <translation>tygodni</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat By</source>
<translation>Powtarzaj co</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Dzien</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>month(s)</source>
<translation>miesieczne</translation>
</message>
<message>
<source>year(s)</source>
<translation>roczne</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
<translation>dni</translation>
</message>
<message>
<source>day</source>
<translation>dzien</translation>
</message>
<message>
<source>weeks</source>
<translation>tygodnie</translation>
</message>
<message>
<source>week</source>
<translation>tydzien</translation>
</message>
<message>
<source>month</source>
<translation>miesiac</translation>
</message>
<message>
<source>year</source>
<translation>rok</translation>
</message>
<message>
<source> and </source>
<translation> i </translation>
</message>
<message>
<source>,
and </source>
<translation>,
i </translation>
</message>
<message>
<source>, and </source>
<translation>, i </translation>
</message>
<message>
<source>on </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>w</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RepeatEntryBase</name>
<message>
<source>Repeating Event </source>
<translation>Powtarzajace sie zdarzenie</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Dzien</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Tydzien</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Miesiac</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation>Rok</translation>
</message>
<message>
<source>Every:</source>
- <translation>Kazdego:</translation>
+ <translation>Co:</translation>
</message>
<message>
<source>Frequency</source>
<translation>Czestotliwosc</translation>
</message>
<message>
<source>End On:</source>
- <translation>Konic o:</translation>
+ <translation>Koniec:</translation>
</message>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation>Bez konca</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
- <translation>Powtarzaj o:</translation>
+ <translation>Powtarzaj w</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation>Pon</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation>Wto</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation>Sro</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation>Czw</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
- <translation>Pio</translation>
+ <translation>Pia</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Sob</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation>Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
- <translation>Kazdego</translation>
+ <translation>Co</translation>
</message>
<message>
<source>Var1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Var 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>WeekVar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>months</source>
<translation>miesiecy</translation>
</message>
<message>
<source>years</source>
<translation>lat</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/drawpad.ts b/i18n/pl/drawpad.ts
index 8cbf1c6..7fae2fd 100644
--- a/i18n/pl/drawpad.ts
+++ b/i18n/pl/drawpad.ts
@@ -50,399 +50,399 @@
<translation>Pierwsza strona</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Wczesniejsza strona</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Nastepna strona</translation>
</message>
<message>
<source>Last Page</source>
<translation>Ostatnia strona</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Point</source>
<translation>Rysuj punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Line</source>
<translation>Rysuj linie</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Rectangle</source>
<translation>Rysuj prostokat</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Filled Rectangle</source>
<translation>Rysuj wypelniony prostokat</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Ellipse</source>
<translation>Rysuj elipse</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Filled Ellipse</source>
<translation>Rysuj wypelniona elipse</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Region</source>
<translation>Wypelnij obszar</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Point</source>
<translation>Wyczysc punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Pen Width</source>
<translation>Grubosc rysika</translation>
</message>
<message>
<source>Pen Color</source>
<translation>Kolor rysika</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Color</source>
<translation>Kolor wypelnienia</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Text</source>
<translation>Wstaw tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Miniaturki</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail View...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Miniaturki...</translation>
</message>
<message>
<source>Page Information</source>
<translation>Informacje o stronie</translation>
</message>
<message>
<source>Page Information...</source>
<translation>Informacje o stronie...</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to clear
the current page?</source>
<translation>Chcesz wyczyscic
aktualna strone?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Tak</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete
the current page?</source>
<translation>Chcesz usunac
aktualna strone?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete
all the pages?</source>
<translation>Chcesz usunac
wszystkie strony?</translation>
</message>
<message>
<source>Anti-Aliasing</source>
<translation>Antyaliasing</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add a new sheet.</source>
<translation>Kliknij tu aby dodac nowa kartke.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to erase the current sheet.</source>
<translation>Kliknij tu aby wyczyscic aktualna kartke.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to remove the current sheet.</source>
<translation>Kliknij tu aby usunac aktualna kartke.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to undo the last action.</source>
<translation>Kliknij tu by cofnac ostatnia akcje.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to re-perform the last action.</source>
<translation>Kliknij tu aby powtorzyc ostatnia akcje.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to view the first page.</source>
<translation>Kliknij tu aby zobaczyc pierwsza strone.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to view the previous page.</source>
<translation>Kliknij tu aby zobaczyc poprzednia strone.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to view the next page.</source>
<translation>Kliknij tu aby zobaczyc nastepna strone.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to view the last page.</source>
<translation>Kliknij tu aby zobaczyc ostatnia strone.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source>
<translation>Kliknij tu aby wybrac jedno z dostepnych narzedzi do rysowania linii.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source>
<translation>Kliknij tu aby wybrac jedno z dostepnych narzedzi do rysowania prostokatow.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source>
<translation>Kliknij tu aby wybrac jedno z dostepnych narzedzi do rysowania elips.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the text drawing tool.</source>
<translation>Kliknij tu aby wybrac narzedzie do wstawiania tekstu.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the fill tool.</source>
<translation>Kliknij tu aby wybrac narzedzie do wypelniania.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the eraser tool.</source>
<translation>Kliknij tu aby wybrac gumke.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the width of the drawing pen.</source>
<translation>Kliknij tu aby wybrac szerokosc rysika.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the color used when drawing.</source>
<translation>Kliknij tu aby wybrac kolor rysika.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the color used when filling in areas.</source>
<translation>Kliknij tu aby wybrac kolor wypelnienia.</translation>
</message>
<message>
<source>DrawPad - Page %1/%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>DrawPad - Strona %1/%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportDialog</name>
<message>
<source>Page Selection</source>
<translation>Wybor strony</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Wszystkie</translation>
</message>
<message>
<source>Current</source>
<translation>Aktualna</translation>
</message>
<message>
<source>Range</source>
<translation>Zakres</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation>Do:</translation>
</message>
<message>
<source>Export As</source>
<translation>Eksportuj jako</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nazwa:</translation>
</message>
<message>
<source>Format:</source>
<translation>Format:</translation>
</message>
<message>
<source>DrawPad - Export</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>DrawPad - Eksport</translation>
</message>
<message>
<source>All Images</source>
<translation>Wszystkie obrazki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportDialog</name>
<message>
<source>Automatic preview</source>
<translation>Automatyczny podglad</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Podglad</translation>
</message>
<message>
<source>DrawPad - Import</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>DrawPad - Import</translation>
</message>
<message>
<source>All images</source>
<translation>Wszystkie obrazki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewPageDialog</name>
<message>
<source>New Page</source>
<translation>Nowa strona</translation>
</message>
<message>
<source>Background</source>
<translation>Tlo</translation>
</message>
<message>
<source>White</source>
<translation>Bialy</translation>
</message>
<message>
<source>Pen Color</source>
<translation>Kolor rysika</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Color</source>
<translation>Kolor wypelnienia</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Ogolne</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>Tytul:</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Szerokosc:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Wysokosc:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageInformationDialog</name>
<message>
<source>Page Information</source>
<translation>Informacje o stronie</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Ogolne</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>Tytul:</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
<translation>Data:</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Szerokosc:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Wysokosc:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Title: %1</source>
<translation>Tytul: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension: %1x%2</source>
<translation>Wymiary: %1x%2</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1</source>
<translation>Data: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextToolDialog</name>
<message>
<source>Insert Text</source>
<translation>Wstaw tekst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThumbnailView</name>
<message>
<source>DrawPad - Thumbnail View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>DrawPad - Miniaturki</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Page</source>
<translation>Wyczysc strone</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to clear
the selected page?</source>
<translation>Czy chcesz wyczyscic
wybrana strone?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Tak</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Page</source>
<translation>Usun strone</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete
the selected page?</source>
<translation>Czy chcesz usunac
wybrana strone?</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add a new sheet.</source>
<translation>Kliknij tu aby dodac nowa kartke.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to erase the current sheet.</source>
<translation>Kliknij tu aby wyczyscic aktualna kartke.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to remove the current sheet.</source>
<translation>Kliknij tu aby usunac aktualna kartke.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source>
<translation>Kliknij tu aby przesunac aktualna kartke w gore listy.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source>
<translation>Kliknij tu aby przesunac aktualna kartke w dol listy.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/euroconv.ts b/i18n/pl/euroconv.ts
index 3b1456a..5f508d1 100644
--- a/i18n/pl/euroconv.ts
+++ b/i18n/pl/euroconv.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Euroconv</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Euroconv</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/formatter.ts b/i18n/pl/formatter.ts
index 1cfe32c..dcd5cae 100644
--- a/i18n/pl/formatter.ts
+++ b/i18n/pl/formatter.ts
@@ -112,101 +112,109 @@ Nieznany typ</translation>
Device is busy!</source>
<translation>Nie mozna odmontowac. Urzadzenie jest uzywane!</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to format.</source>
<translation>Probuje formatowac.</translation>
</message>
<message>
<source>No such device!</source>
<translation>Brak takiego urzadzenia!</translation>
</message>
<message>
<source>
has been successfully formatted.</source>
<translation>
zostal zformatowany.</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to mount.</source>
<translation type="obsolete">Probuje zamontowac.</translation>
</message>
<message>
<source>Card mount failed!</source>
<translation>Zamontowanie karty nie powiodlo sie!</translation>
</message>
<message>
<source>
has been successfully mounted.</source>
<translation type="obsolete">
zostal zamontowany.</translation>
</message>
<message>
<source>You can now close the output window.</source>
<translation>Mozesz zamknac okno z wynikami.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal</source>
<translation>Wewnetrzny</translation>
</message>
<message>
<source>Storage Type : </source>
<translation type="obsolete">Typ pamieci:</translation>
</message>
<message>
<source>Total: %1 kB ( %d mB)
</source>
<translation>Calosc: %1 kB ( %d mB)
</translation>
</message>
<message>
<source>Used: %1 kB ( %d mB)
</source>
<translation>Zajete: %1 kB ( %d mB)
</translation>
</message>
<message>
<source>Available: %1 kB ( %d mB)</source>
<translation>Dostepne: %1 kB ( %d mB)</translation>
</message>
<message>
<source>CAUTION:
Changing parameters on this
page may cause your system
to stop functioning properly!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>UWAGA:
+Zmiana parametrow na tej
+stronie moe spowodowac nieprawidlowe
+funkcjonowanie systemu!</translation>
</message>
<message>
<source>Format?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formatowac?</translation>
</message>
<message>
<source>
with %1 filesystem?
You will loose all data!!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>
+na system %1?
+Stracisz wszystkie dane!!</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to umount %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odmontowuje %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to mount %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Montuje %1.</translation>
</message>
<message>
<source>%1
has been successfully mounted.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1
+zostal zamontowany.</translation>
</message>
<message>
<source>Storage Type: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Typ Nosnika: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
Formatted with %2
%3, %4, %5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Typ: %1
+Zformatowany na %2
+%3, %4, %5</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/go.ts b/i18n/pl/go.ts
index 3c8fab0..bffe22d 100644
--- a/i18n/pl/go.ts
+++ b/i18n/pl/go.ts
@@ -1,56 +1,56 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>GoMainWidget</name>
<message>
<source>New Game</source>
<translation>Nowa gra</translation>
</message>
<message>
<source>Pass</source>
<translation>Pas</translation>
</message>
<message>
<source>Resign</source>
<translation>Rezygnuj</translation>
</message>
<message>
<source>Two player option</source>
<translation>Opcja dla 2 graczy</translation>
</message>
<message>
<source>Game</source>
<translation>Gra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GoWidget</name>
<message>
<source>White %1, Black %2. </source>
<translation>Biale %1, Czarne %2.</translation>
</message>
<message>
<source>White wins.</source>
<translation>Biale wygraly.</translation>
</message>
<message>
<source>Black wins.</source>
<translation>Czarne wygraly.</translation>
</message>
<message>
<source>A draw.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Remis.</translation>
</message>
<message>
<source>I pass</source>
<translation>Pasuje</translation>
</message>
<message>
<source>Prisoners: black %1, white %2</source>
<translation>Wiezniowie: czarni %1, biali %2</translation>
</message>
<message>
<source>Go</source>
<translation>Go</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/helpbrowser.ts b/i18n/pl/helpbrowser.ts
index 2c48923..96bd15a 100644
--- a/i18n/pl/helpbrowser.ts
+++ b/i18n/pl/helpbrowser.ts
@@ -1,37 +1,37 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>HelpBrowser</name>
<message>
<source>Backward</source>
<translation>Wstecz</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Naprzod</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Poczatek</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Dodaj do ulubionych</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from Bookmarks</source>
<translation>Usun z ulubionych</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Ulubione</translation>
</message>
<message>
<source>Help Browser</source>
<translation>Pomoc</translation>
</message>
<message>
<source>Go</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Idz</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/keypebble.ts b/i18n/pl/keypebble.ts
index 7ed2803..d4efb67 100644
--- a/i18n/pl/keypebble.ts
+++ b/i18n/pl/keypebble.ts
@@ -1,109 +1,109 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>KRFBConnection</name>
<message>
<source>Connected</source>
<translation>Polaczony</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Refused</source>
<translation>Polaczenie odrzucone</translation>
</message>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>Nie znaleziono serwera</translation>
</message>
<message>
<source>Read Error: QSocket reported an error reading
data, the remote host has probably dropped the
connection.</source>
<translation>Blad odczytu: QSocket zglosil blad przy czytaniu
danych, prawdopodobnie zdalny host porzucil
polaczenie.</translation>
</message>
<message>
<source>QSocket reported an invalid error code</source>
<translation>QSocket zglosil nieprawidlowy kod bledu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KRFBDecoder</name>
<message>
<source>Waiting for server initialisation...</source>
<translation>Oczekiwanie na inicjalizacje serwera...</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for desktop name...</source>
<translation>Oczekiwanie na nazwe pulpitu...</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to %1</source>
<translation>Polaczony do %1</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blad protokolu: Id Wiadomosci %1 znalezione zamiast oczekiwanej wiadomosci o aktualizacji.</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
<translation>Blad protokolu: Serwer %1 uzyl nieznanego kodowania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KRFBLogin</name>
<message>
<source>Waiting for server version...</source>
<translation>Oczekiwanie na wersje serwera...</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Invalid server version, %1</source>
<translation>Blad: Niewlasciwa wersja serwera, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unsupported server version, %1</source>
<translation>Blad: Nieobslugiwana wersja serwera, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Logged in</source>
<translation>Zalogowany</translation>
</message>
<message>
<source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
</source>
<translation>Blad: Serwer zazadal hasla, ale zadne nie zostalo podane.
</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
<translation>Blad: Podane haslo jest nieprawidlowe.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Too many invalid login attempts have been made
to this account, please try later.</source>
<translation>Blad: Zbyt wiele nieudanych prob logowania na to konto,
sprobuj pozniej.</translation>
</message>
<message>
<source>Login Failed</source>
<translation>Blad logowania</translation>
</message>
<message>
<source>Too many failures</source>
<translation>Zbyt duzo bledow</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KVNC</name>
<message>
<source>VNC Viewer</source>
<translation>Klient VNC</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation>Caly ekran</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation>Rozlaczono</translation>
</message>
<message>
@@ -145,148 +145,148 @@ sprobuj pozniej.</translation>
<message>
<source>Next Click is Right Click</source>
<translation>Nastepne klikniecie to prawy przycisk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Zakladki</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
<translation>Wybierz zakladke, ktora chcesz otworzyc</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KVNCConnDlgBase</name>
<message>
<source>VNC Viewer Connection</source>
<translation>Polaczenie z VNC Viewer</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Serwer</translation>
</message>
<message>
<source>Show Password</source>
<translation>Pokaz haslo</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Haslo:</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Name:</source>
<translation>Nazwa zakladki:</translation>
</message>
<message>
<source>Host Name:</source>
<translation>Nazwa komputera:</translation>
</message>
<message>
<source>Display Number:</source>
<translation>Numer pulpitu:</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<source>Check for screen updates every:</source>
<translation>Sprawdz zmiany na pulpicie co:</translation>
</message>
<message>
<source>Milliseconds</source>
<translation>Milisekund</translation>
</message>
<message>
<source>Request 8-bit session</source>
<translation>Zazadaj 8-bit sesji</translation>
</message>
<message>
<source>Raise on bell</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Podnies z dzwonkiem</translation>
</message>
<message>
<source>Request shared session</source>
<translation>Zarzadaj wspoldzielonej sesji</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>Scale Factor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wspolczynnik Skali</translation>
</message>
<message>
<source>Encodings</source>
<translation>Kodowania</translation>
</message>
<message>
<source>Hextile encoding</source>
<translation>Kodowanie Hextile</translation>
</message>
<message>
<source>CoRRE encoding</source>
<translation>Kodowanie CoRRE</translation>
</message>
<message>
<source>RRE encoding</source>
<translation>Kodowanie RRE</translation>
</message>
<message>
<source>Copy rectangle encoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopiuj kodowanie prostokata</translation>
</message>
<message>
<source>The password of the VNC server</source>
<translation>Haslo serwera VNC</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle obscuring the password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przelacz maskowanie hasla</translation>
</message>
<message>
<source>The name of the VNC server</source>
<translation>Nazwa serwera VNC</translation>
</message>
<message>
<source>The host name of the VNC server</source>
<translation>Nazwa komputera serwera VNC</translation>
</message>
<message>
<source>The display number of the VNC server</source>
<translation>Numer pulpitu serwera VNC</translation>
</message>
<message>
<source>Delay between requesting updates from the server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opoznienie pomiedzy zadaniami aktualizacji z serwera</translation>
</message>
<message>
<source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zadaj, zeby serwer VNC transferowal 8 bitowy kolor</translation>
</message>
<message>
<source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
<translation>Zezwalaj innym uzytkownikom na polaczenia do serwera VNC</translation>
</message>
<message>
<source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source>
<translation>Skaluj zdalny pulpit do ekranu PDA (wolne)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wlacz transmitowanie identycznych prostokatow jako odnosniki do istniejacych danych</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/kpacman.ts b/i18n/pl/kpacman.ts
index ca93483..1779a2a 100644
--- a/i18n/pl/kpacman.ts
+++ b/i18n/pl/kpacman.ts
@@ -22,206 +22,202 @@
<translation>Niezdefiniowany przycisk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kpacman</name>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nowa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pauza</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hall of fame</source>
<translation>&amp;Sala slawy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Koniec</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide Mousecursor</source>
<translation>&amp;Ukryj kursor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select graphic scheme</source>
<translation>&amp;Wybierz schemat grafiki</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause in Background</source>
<translation>Pauzuj w &amp;tle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Continue in Foreground</source>
<translation>Kontynuuj na &amp;pierwszym planie</translation>
</message>
<message>
<source>Change &amp;keys...</source>
<translation>&amp;Zmien przyciski...</translation>
</message>
<message>
<source>@PACKAGE@ - @VERSION@
Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
A pacman game for the KDE Desktop
The program based on the source of ksnake
by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
The design was strongly influenced by the pacman
(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
the last 10 years of her friendship.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoc</translation>
</message>
<message>
<source>KPacman</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>KPacman</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KpacmanWidget</name>
<message>
<source>The bitfont could not be contructed.
The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
or is of an unknown format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Referee</name>
<message>
<source>GAME OVER</source>
<translation>KONIEC GRY</translation>
</message>
<message>
<source>PLAYER ONE</source>
<translation>GRACZ 1</translation>
</message>
<message>
<source>READY!</source>
<translation>SZYKUJ SIE!</translation>
</message>
<message>
<source>PAUSED</source>
<translation>PAUZA</translation>
</message>
<message>
<source>CHARACTER</source>
<translation>POSTAC</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>NICKNAME</source>
<translation>KSYWKA</translation>
</message>
<message>
<source>-SHADOW</source>
<translation>-SHADOW</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;BLINKY&quot;</source>
<translation>&quot;BLINKY&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-SPEEDY</source>
<translation>-SPEEDY</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;PINKY&quot;</source>
<translation>&quot;PINKY&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-BASHFUL</source>
<translation>-BASHFUL</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;INKY&quot;</source>
<translation>&quot;INKY&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-POKEY</source>
<translation>-POKEY</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;CLYDE&quot;</source>
<translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PORT NA QTOPIA: CATALIN CLIMOV</translation>
</message>
<message>
<source>PRESS CURSOR TO START</source>
<translation>WCISNIJ KURSOR BY ZACZAC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Score</name>
<message>
<source> 1UP </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1UP</translation>
</message>
<message>
<source> HIGH SCORE </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>WYSOKI WYNIK</translation>
</message>
<message>
<source> 2UP </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2UP</translation>
</message>
<message>
<source> CONGRATULATIONS </source>
<translation> GRATULACJE</translation>
</message>
<message>
<source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
<translation> OSIAGNOLES</translation>
</message>
<message>
<source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
<translation>PUNKTACJA W PIERWSZEJ 10.</translation>
</message>
<message>
<source>RNK SCORE NAME DATE</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RNK PUNKTY IMIE DATA</translation>
</message>
<message>
<source>PAUSED</source>
<translation>PAUZA</translation>
</message>
<message>
<source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source> </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Status</name>
<message>
<source>The pixmap could not be contructed.
The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
or is of an unknown format.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Obrazek </translation>
</message>
<message>
<source>Initialization Error</source>
<translation>Blad inicjalizacji</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/libbatteryapplet.ts b/i18n/pl/libbatteryapplet.ts
index 3686a7a..9b8044f 100644
--- a/i18n/pl/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/pl/libbatteryapplet.ts
@@ -18,68 +18,80 @@
<translation>Dobry</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Niski</translation>
</message>
<message>
<source>Very Low</source>
<translation>Bardzo niski</translation>
</message>
<message>
<source>Critical</source>
<translation>Krytyczny</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Nieznany</translation>
</message>
<message>
<source>On backup power</source>
<translation>Na zasilaniu zapasowym</translation>
</message>
<message>
<source>Power on-line</source>
<translation>Podlaczony do zasilania</translation>
</message>
<message>
<source>External power disconnected</source>
<translation>Zewnetrzne zasilanie odlaczone</translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining</source>
<translation>Pozostaly czas dzialania baterii</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<source>Battery status</source>
<translation>Stan baterii</translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
<translation>Porazka</translation>
</message>
<message>
<source>could not open file</source>
<translation>nie mozna otworzyc pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Charging both devices</source>
<translation>Laduje oba urzadzenia</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage battery remaining: </source>
<translation>Pozostaly procent energii:</translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining: </source>
<translation>Pozostaly czas dzialania baterii:</translation>
</message>
<message>
<source>No jacket with battery inserted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wklad z bateria nie jest wlozony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no data</source>
+ <translation>brak danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ipaq </source>
+ <translation>Ipaq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Jacket </source>
+ <translation>Wklad</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/libflat.ts b/i18n/pl/libflat.ts
index 8406d92..819e462 100644
--- a/i18n/pl/libflat.ts
+++ b/i18n/pl/libflat.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Decoration</name>
<message>
<source>Flat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Flat</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/libflatstyle.ts b/i18n/pl/libflatstyle.ts
index 25a952a..e90c11c 100644
--- a/i18n/pl/libflatstyle.ts
+++ b/i18n/pl/libflatstyle.ts
@@ -1,10 +1,10 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>FlatStyle</name>
<message>
<source>Flat</source>
<comment>Name of the style Flat</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Flat</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/libhomeapplet.ts b/i18n/pl/libhomeapplet.ts
index 818c609..ebbc59a 100644
--- a/i18n/pl/libhomeapplet.ts
+++ b/i18n/pl/libhomeapplet.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>HomeApplet</name>
<message>
<source>Home shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skrot Dom</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulpit</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/libinterfaces.ts b/i18n/pl/libinterfaces.ts
index 560568f..c0c930c 100644
--- a/i18n/pl/libinterfaces.ts
+++ b/i18n/pl/libinterfaces.ts
@@ -1,162 +1,162 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>InterfaceAdvanced</name>
<message>
<source>Advanced Interface Information</source>
<translation>Zaawansowane Informacje o Interfejsach</translation>
</message>
<message>
<source>eth0</source>
<translation>eth0</translation>
</message>
<message>
<source>IP Address</source>
<translation>Adres IP</translation>
</message>
<message>
<source>Interface</source>
<translation>Interfejs</translation>
</message>
<message>
<source>Subnet Mask</source>
<translation>Maska podsieci</translation>
</message>
<message>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<source>DHCP Information</source>
<translation>Informacje o DHCP</translation>
</message>
<message>
<source>DHCP Server</source>
<translation>Serwer DHCP</translation>
</message>
<message>
<source>Lease Expires</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dzierzawa Wygasla</translation>
</message>
<message>
<source>Lease Obtained</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uzyskana Dzierzawa</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast</source>
<translation>Rozglaszanie</translation>
</message>
<message>
<source>MAC Address</source>
<translation>Adres MAC</translation>
</message>
<message>
<source>00:00:00:00:00:00</source>
<translation>00:00:00:00:00:00</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceInformation</name>
<message>
<source>Interface Information</source>
<translation>Informacje o Interfejsie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>&amp;Odswiez</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;top</source>
<translation>&amp;Zatrzymaj</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;estart</source>
<translation>&amp;Restart</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start</source>
<translation>&amp;Start</translation>
</message>
<message>
<source>IP Address</source>
<translation>Adres IP</translation>
</message>
<message>
<source>Subnet Mask</source>
<translation>Maska podsieci</translation>
</message>
<message>
<source>MAC Address</source>
<translation>Adres MAC</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast</source>
<translation>Rozglaszanie</translation>
</message>
<message>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<source>00:00:00:00:00:00</source>
<translation>00:00:00:00:00:00</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View Advanced Information</source>
<translation>&amp;Pokaz informacje zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<source>be &amp;silent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>badz &amp;cicho</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceSetup</name>
<message>
<source>Interface Configuration</source>
<translation>Konfiguracja Interfejsu</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically bring up</source>
<translation>Automatycznie podnos</translation>
</message>
<message>
<source>DHCP</source>
<translation>DHCP</translation>
</message>
<message>
<source>Static Ip Configuration</source>
<translation>Konfiguracja statycznego IP</translation>
</message>
<message>
<source>Subnet Mask</source>
<translation>Maska podsieci</translation>
</message>
<message>
<source>First DNS</source>
<translation>Pierwszy DNS</translation>
</message>
<message>
<source>IP Address</source>
<translation>Adres IP</translation>
</message>
<message>
<source>Gateway</source>
<translation>Brama</translation>
</message>
<message>
<source>Second DNS</source>
<translation>Drugi DNS</translation>
</message>
<message>
<source>255.255.255.0</source>
- <translation type="unfinished">255.255.255.0</translation>
+ <translation>255.255.255.0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceSetupImp</name>
<message>
<source>Restarting interface</source>
<translation>Restart interfejsu</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/libkppp.ts b/i18n/pl/libkppp.ts
index b184b3f..0d6a7d9 100644
--- a/i18n/pl/libkppp.ts
+++ b/i18n/pl/libkppp.ts
@@ -1,1263 +1,1436 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AccountWidget</name>
<message>
<source>Allows you to modify the selected account</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pozwala na modyfikacje wybranego konta</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new dialup connection
to the Internet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tworz nowe polaczenie dial-up
+z internetem</translation>
</message>
<message>
<source>Makes a copy of the selected account. All
settings of the selected account are copied
to a new account, that you can modify to fit your
needs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tworzy kopie wybranego konta. Wszystkie
+ustawienia wybranego konta sa kopiowane do
+nowego konta, ktore mozesz zmodyfikowac by
+spelnialo twoje wymagania</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Deletes the selected account
&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Usuwa wybrane konto
+
+&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Uzywaj ostroznie!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>No account selected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie zostalo wybrane zadne konto.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete
the account &quot;%1&quot;?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Czy na pewno chcesz usunac
+konto &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Potwierdz</translation>
</message>
<message>
<source>New Account</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nowe Konto</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Account: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Edytuj Konto:</translation>
</message>
<message>
<source>Dial</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Polacz</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Login Script</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Edytuj skrypt logujacy</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Autentykacja</translation>
</message>
<message>
<source>IP Setup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ustawienia IP</translation>
</message>
<message>
<source>IP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IP</translation>
</message>
<message>
<source>Gateway Setup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ustawienia Bramki</translation>
</message>
<message>
<source>Gateway</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bramka</translation>
</message>
<message>
<source>DNS Servers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Serwer DNS</translation>
</message>
<message>
<source>DNS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>DNS</translation>
</message>
<message>
<source>Execute Programs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uruchom Programy</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uruchom</translation>
</message>
<message>
<source>You must enter a unique account name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Musisz podac unikalna nazwe konta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AuthWidget</name>
<message>
<source>Authentication: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Autentykacja:</translation>
</message>
<message>
<source>Script-based</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skryptowa</translation>
</message>
<message>
<source>PAP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PAP</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal-based</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Terminalowa</translation>
</message>
<message>
<source>CHAP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CHAP</translation>
</message>
<message>
<source>PAP/CHAP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PAP/CHAP</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Specifies the method used to identify yourself to
the PPP server. Most universities still use
&lt;b&gt;Terminal&lt;/b&gt;- or &lt;b&gt;Script&lt;/b&gt;-based authentication,
while most ISP use &lt;b&gt;PAP&lt;/b&gt; and/or &lt;b&gt;CHAP&lt;/b&gt;. If
unsure, contact your ISP.
If you can choose between PAP and CHAP,
choose CHAP, because it&apos;s much safer. If you don&apos;t know
whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Definiuje metode identyfikacji twojej osoby na
+serwerze PPP. Wiekszosc uniwersytetow uzywa autentykacji
+&lt;b&gt;Terminalowej&lt;/b&gt; lub &lt;b&gt; Skryptowej&lt;/b&gt;, podczas gdy
+wiekszosc firm ISP uzywa &lt;b&gt;PAP&lt;/b&gt; i/lub &lt;b&gt;CHAP&lt;/b&gt;. Jesli
+masz watpliwosci, skontaktuj sie ze swoim ISP.
+
+Jesli mozesz wybrac pomiedzy PAP i CHAP, wybierz
+CHAP, gdyz jest duzo bezpieczniejsza. Jesli nie wiesz czy
+prawidlowa jest PAP czy CHAP, wybierz PAP/CHAP.</translation>
</message>
<message>
<source>Username: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uzytkownik:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your username here...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wpisz tu swoja nazwe uzytkownika...</translation>
</message>
<message>
<source>Password: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Haslo:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your password here</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wpisz tu swoje haslo</translation>
</message>
<message>
<source>Store password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przechowuj haslo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;When this is turned on, your ISP password
will be saved in &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt;&apos;s config file, so
you do not need to type it in every time.
&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning:&lt;/font&gt; your password will be stored as
plain text in the config file, which is
readable only to you. Make sure nobody
gains access to this file!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Gdy ta opcja jest wlaczona, twoje haslo
+jest zapisywane w pliku konfiguracyjnym &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt;,
+zebys nie musial go podawac za kazdym razem.
+
+&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Ostrzezenie:&lt;/font&gt; twoje haslo bedzie przechowywane
+jako czysty tekst w pliku konfiguracyjnym czytelnym
+tylko dla ciebie. Upewnij sie, ze nikt inny
+nie ma dostepu do tego pliku!</translation>
</message>
<message>
<source>error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>blad</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Login script has unbalanced loop Start/End&lt;qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;Skrypt logujacy zawiera niezbalansowana petle Start/End&lt;qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChooserWidget</name>
<message>
<source>&amp;Edit...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Edycja...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Nowe...</translation>
</message>
<message>
<source>Co&amp;py</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<source>De&amp;lete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Usun</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DNSWidget</name>
<message>
<source>Domain name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nazwa domeny:</translation>
</message>
<message>
<source>If you enter a domain name here, this domain
name is used for your computer while you are
connected. When the connection is closed, the
original domain name of your computer is
restored.
If you leave this field blank, no changes are
made to the domain name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jesli wpiszesz tu nazwe domeny bedzie ona
+uzywana jako nazwa twojego komputera w trakcie
+polaczenia. Po zamknieciu polaczenia oryginalna
+nazwa domeny twojego komputera zostanie
+przywrocona.
+
+Jesli zostawisz to pole puste, nazwa domeny
+pozostanie niezmieniona.</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konfiguracja:</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automatyczna</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reczna</translation>
</message>
<message>
<source>DNS IP address:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adres IP DNS:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Allows you to specify a new DNS server to be
used while you are connected. When the
connection is closed, this DNS entry will be
removed again.
To add a DNS server, type in the IP address of
the DNS server here and click on &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Pozwala na wyznaczenie nowego serwera DNS,
+ktory bedzie uzywany w trakcie polaczenia. Po
+zakonczeniu polaczenia wpis DNS zostanie z powrotem
+usuniety.
+
+By dodac serwer DNS wpisz jego adres IP
+i kliknij &lt;b&gt;Dodaj&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<source>Click this button to add the DNS server
specified in the field above. The entry
will then be added to the list below</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kliknij ten przycisk zeby dodac serwer DNS
+podany w powyzszym polu. Wpis zostanie
+dodany do listy ponizej</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usun</translation>
</message>
<message>
<source>Click this button to remove the selected DNS
server entry from the list below</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kliknij ten przycisk zeby usunac wybrany serwer
+DNS z listy ponizej</translation>
</message>
<message>
<source>DNS address list:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lista adresow DNS:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This shows all defined DNS servers to use
while you are connected. Use the &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; and
&lt;b&gt;Remove&lt;/b&gt; buttons to modify the list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Tu pokazane sa wszystkie zdefiniowane serwery DNS
+uzywane w trakcie polaczenia. Uzyj przyciskow &lt;b&gt;Dodaj&lt;/b&gt;
+i &lt;b&gt;Usun&lt;/b&gt; by zmodyfikowac ta liste</translation>
</message>
<message>
<source>Disable DNS servers during connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wylacz serwery DNS w trakcie polaczenia</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;When this option is selected, all DNS
servers specified in &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; are
temporary disabled while the dialup connection
is established. After the connection is
closed, the servers will be re-enabled
Typically, there is no reason to use this
option, but it may become useful under
some circumstances.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Gdy ta opcja jest wlaczona wszystkie serwery
+DNS wpisane do &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; sa
+chwilowo wylaczane gdy nawiazane zostanie polaczenie
+dial-up. Po zamknieciu polaczenia serwery
+zostana ponownie wlaczone.
+
+Z reguly nie ma powodow by uzywac tej
+opcji, ale w pewnych okolicznosciach moze ona
+byc przydatna.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DevicesWidget</name>
<message>
<source>No devices selected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zadne urzadzenie nie zostalo wybrane.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete
the device &quot;%1&quot;?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Czy na pewno chcesz usunac
+urzadzenie &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Potwierdz</translation>
</message>
<message>
<source>New Device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nowe Urzadzenie</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Device: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Edytuj Urzadzenie:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Urzadzenie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Modem</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Modem</translation>
</message>
<message>
<source>Allows you to modify the selected device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pozwala na modyfikacje wybranego urzadzenia</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tworz nowe urzadzenie</translation>
</message>
<message>
<source>Makes a copy of the selected device. All
settings of the selected device are copied
to a new device, that you can modify to fit your
needs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tworzy kopie wybranego urzadzenia. Wszystkie
+ustawienia wybranego urzadzenie sa kopiowane
+do nowego urzadzenia, ktore mozesz modyfikowac
+zgodnie ze swoimi potrzebami</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Deletes the selected device
&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Usuwa wybrane urzadzenie
+
+&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Uzywaj ostroznie!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>You must enter a unique device name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Musisz podac unikalna nazwe urzadzenia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialWidget</name>
<message>
<source>Connection name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nazwa polaczenia:</translation>
</message>
<message>
<source>Type in a unique name for this connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wpisz unikalna nazwe dla tego polaczenia</translation>
</message>
<message>
<source>Phone number:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numer telefonu:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Dodaj...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Usun</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Specifies the phone numbers to dial. You
can supply multiple numbers here, simply
click on &quot;Add&quot;. You can arrange the
order the numbers are tried by using the
arrow buttons.
When a number is busy or fails, &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; will
try the next number and so on</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Definiuje numery telefonow do polaczen. Mozesz
+tu podac kilka numerow po prostu klikajac &quot;Dodaj&quot;.
+Mozesz zmienic kolejnosc, w jakiej sa podejmowane
+proby polaczen z numerami przy pomocy przyciskow
+ze strzalkami.
+
+Jesli numer jest zajety lub nie udaje sie z nim polaczyc
+&lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; probuje nastepnego i tak dalej</translation>
</message>
<message>
<source>Customize pppd Arguments...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ustawiaj agrumenty pppd...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExecWidget</name>
<message>
<source>Here you can select commands to run at certain stages of the connection. The commands are run with your real user id, so you cannot run any commands here requiring root permissions (unless, of course, you are root).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Be sure to supply the whole path to the program otherwise we might be unable to find it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tu mozesz wybrac polecenia do uruchamiania w penych etapach polaczenia. Polecenia sa wykonywane z twoim prawdziwym id uzytkownika, wiec nie mozesz uzywac polecen wymagajacych uprawnien root&apos;a (chyba, ze je posiadasz).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Podawaj pelna sciezke do programu, gdyz w przeciwnym przypadku moze on zostac nieznaleziony.</translation>
</message>
<message>
<source>Before connect:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przed polaczeniem:</translation>
</message>
<message>
<source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection
is established. It is called immediately before
dialing has begun.
This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the
modem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pozwala na uruchomienie programu &lt;b&gt;zanim&lt;/b&gt; polaczenie
+zostanie nawiazane. Jest on uruchamiany tuz przed
+rozpoczeciem laczenia.
+
+Moze to byc przydatne np. do zatrzymania HylaFAX blokujacego
+modem.</translation>
</message>
<message>
<source>Upon connect:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Po polaczeniu:</translation>
</message>
<message>
<source>Allows you to run a program &lt;b&gt;after&lt;/b&gt; a connection
is established. When your program is called, all
preparations for an Internet connection are finished.
Very useful for fetching mail and news</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pozwala na uruchomienie programu &lt;b&gt;po&lt;/b&gt; nawiazaniu
+polaczenia. Gdy program jest uruchamiany wszystkie
+przygotowania polaczenia internetowego sa zakonczone.
+
+Bardzo przydatne do sciagania poczty</translation>
</message>
<message>
<source>Before disconnect:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przed rozlaczeniem:</translation>
</message>
<message>
<source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection
is closed. The connection will stay open until
the program exits.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pozwala na uruchomienie programu &lt;b&gt;przed&lt;/b&gt; zamknieciem
+polaczenia. Polaczenie zostanie otwarte az do zakonczenia
+programu.</translation>
</message>
<message>
<source>Upon disconnect:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Po rozlaczeniu:</translation>
</message>
<message>
<source>Allows you to run a program &lt;b&gt;after&lt;/b&gt; a connection
has been closed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pozwala na uruchomienie programu &lt;b&gt;po&lt;/b&gt; zamknieciu
+polaczenia.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GatewayWidget</name>
<message>
<source>Configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konfiguracja</translation>
</message>
<message>
<source>Default gateway</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Domyslna bramka</translation>
</message>
<message>
<source>This makes the PPP peer computer (the computer
you are connected to with your modem) to act as
a gateway. Your computer will send all packets not
going to a computer inside your local net to this
computer, which will route these packets.
This is the default for most ISPs, so you should
probably leave this option on.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ta opcja sprawia, ze komputer, do ktorego jestes
+podlaczony przez modem staje sie brama. Twoj
+komputer przesle do niego wszystkie pakiety nie skierowane
+do sieci lokalnej, a z tamdad beda one kierowane
+dalej.
+
+Jest to domyslne zachowanie dla wiekszosci ISP, wiec
+prawdopodobnie zostawic ta opcje wlaczona.</translation>
</message>
<message>
<source>Static gateway</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bramka statyczna</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Allows you to specify which computer you want
to use as gateway (see &lt;i&gt;Default Gateway&lt;/i&gt; above)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Pozwala na okreslenie ktorego komputera chcesz
+uzywac jako bramki (patrz &lt;i&gt;Domyslna bramka&lt;/i&gt; powyzej)</translation>
</message>
<message>
<source>Gateway IP address:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adres IP bramki:</translation>
</message>
<message>
<source>Assign the default route to this gateway</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przypisz domyslna trase do tej bramki</translation>
</message>
<message>
<source>If this option is enabled, all packets not
going to the local net are routed through
the PPP connection.
Normally, you should turn this on</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jesli ta opcja jest wlaczona wszystkie pakiety
+nie zmierzajace do sieci lokalnej sa kierowane
+przez polaczenie PPP.
+
+Normalnie powinienes wlaczyc ta opcje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IPWidget</name>
<message>
<source>Configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konfiguracja</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic IP address</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dynamiczny adres IP</translation>
</message>
<message>
<source>Select this option when your computer gets an
internet address (IP) every time a
connection is made.
Almost every Internet Service Provider uses
this method, so this should be turned on.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wybierz ta opcje jesli twoj komputer otrzymuje
+adres internetowy (IP) za kazdym razem gdy
+nawiazywane jest polaczenie.
+
+Prawie kazdy Dostawca Uslug Internetowych (ISP) uzywa
+tej metody, wiec opcja ta powinna byc wlaczona.</translation>
</message>
<message>
<source>Static IP address</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Statyczny adres IP</translation>
</message>
<message>
<source>Select this option when your computer has a
fixed internet address (IP). Most computers
don&apos;t have this, so you should probably select
dynamic IP addressing unless you know what you
are doing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wybierz ta opcje jesli twoj komputer ma staly
+adres internetowy (IP). Wiekszosci komputerow to
+nie dotyczy, wiec prawdopodobnie powinienes wybrac
+dynamiczny adres IP, chyba ze wiesz co robisz.</translation>
</message>
<message>
<source>IP address:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adres IP:</translation>
</message>
<message>
<source>If your computer has a permanent internet
address, you must supply your IP address here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jesli twoj komputer ma staly dostep do internetu
+musisz tu podac swoj adres IP.</translation>
</message>
<message>
<source>Subnet mask:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Maska podsieci:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;If your computer has a static Internet address,
you must supply a network mask here. In almost
all cases this netmask will be &lt;b&gt;255.255.255.0&lt;/b&gt;,
but your mileage may vary.
If unsure, contact your Internet Service Provider</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Jesli twoj komputer ma statyczny dostep do internetu
+musisz tu podac maske sieci. W prawie wszystkich
+przypadkach maska to &lt;b&gt;255.255.255.0&lt;/b&gt;, ale
+zakres moze sie roznic.
+
+Jesli nie jestes pewien, skontaktuj sie z Dostawca Uslug Internetowych (ISP)
+</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-configure hostname from this IP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automatycznie ustaw nazwe hosta z tego IP</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Whenever you connect, this reconfigures
your hostname to match the IP address you
got from the PPP server. This may be useful
if you need to use a protocol which depends
on this information, but it can also cause several
&lt;a href=&quot;kppp-7.html#autohostname&quot;&gt;problems&lt;/a&gt;.
Don&apos;t enable this unless you really need it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Zawsze przy laczeniu opcja ta rekonfiguruje
+nazwe hosta tak by pasowala do adresu IP otrzymanego
+z serwera PPP. Moze to byc uzyteczne jesli
+uzywasz protokolu polegajacego na tej informacji,
+ale moze takze spowodowac szereg
+&lt;a href=&quot;kppp-7.html#autohostname&quot;&gt;problemow&lt;/a&gt;.
+
+Nie wlaczaj tego jesli nie musisz.</translation>
</message>
<message>
<source>Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and applications while kppp is connected. Don&apos;t use it until you know what you are doing!
For more information take a look at the handbook (or help) in the section &quot;Frequently asked questions&quot;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wlaczenie tej opcji moze spowodowac problemy z X-serwerem i aplikacjami w trakcie polaczenia kppp. Nie uzywaj jej jesli nie jestes pewien, ze wiesz co robisz!
+Po wiecej informacji zajrzyj do instrukcji (lub pomocy) do sekcji &quot;FAQ&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ostrzezenie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfacePPP</name>
<message>
<source>No password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brak hasla</translation>
</message>
<message>
<source>Username defined but no password
Please enter a password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uzytkownik zdefiniowany ale brak hasla
+Podaj haslo</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModemTransfer</name>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModemWidget</name>
<message>
<source>Modem &amp;name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nazwa &amp;modemu:</translation>
</message>
<message>
<source>Modem de&amp;vice:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nazwa &amp;urzadzenia:</translation>
</message>
<message>
<source>This specifies the serial port your modem is attached
to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0
(COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS).
If you have an internal ISDN card with AT command
emulation (most cards under Linux support this), you
should select one of the /dev/ttyIx devices.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tu zdefiniowany jest port, do ktorego podlaczony jest
+twoj modem. Dla Linux/x86 zwykle jest to /dev/ttyS0
+(COM1 pod DOS) lub /dev/ttyS1 (COM2 pod DOS).
+
+Jesli masz wewnetrzna karte ISDN z emulacja
+komendy AT (wiekszosc kart pod Linuksem), powinienes
+wybrac jedno z urzadzen /dev/ttylx.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Flow control:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kontrola &amp;przeplywu:</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware [CRTSCTS]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sprzet [CRTSCTS]</translation>
</message>
<message>
<source>Software [XON/XOFF]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oprogramowanie [XON/XOFF]</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brak</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Specifies how the serial port and modem
communicate. You should not change this unless
you know what you are doing.
&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CRTSCTS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Specyfikuje sposob komunikacji pomiedzy portem
+szeregowym a modemem. Nie powinienes tego zmieniac
+jesli nie jestes pewien, ze wiesz co robisz.
+
+&lt;b&gt;Domyslnie&lt;/b&gt;: CRTSCTS</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Line termination:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Koniec &amp;linii:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Specifies how AT commands are sent to your
modem. Most modems will work fine with the
default &lt;i&gt;CR/LF&lt;/i&gt;. If your modem does not react
to the init string, you should try different
settings here
&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CR/LF</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Specyfikuje jak wysylane sa do modemu komendy
+AT. Wiekszosc modemow bedzie dobrze pracowac z
+domyslnym &lt;i&gt;CR/LF&lt;/i&gt;. Jesli twoj modem nie reaguje
+na lancuch inicjujacy powinienes sprobuwac innych
+ustawien
+
+&lt;b&gt;Domyslnie&lt;/b&gt;: CR/LF</translation>
</message>
<message>
<source>Co&amp;nnection speed:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Szybkosc polaczenia:</translation>
</message>
<message>
<source>Specifies the speed your modem and the serial
port talk to each other. You should begin with
the default of 38400 bits/sec. If everything
works you can try to increase this value, but to
no more than 115200 bits/sec (unless you know
that your serial port supports higher speeds).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Specyfikuje szybkosc komunikacji pomiedzy
+portem szeregowym a modemem. Powinienes zaczac
+od domyslnych 38400 bitow/sek. Jesli wszystko
+jest dobrze mozesz probowac podniesc ta wartosc
+ale nie wyzej niz 115200 bitow/sek (chyba ze jestes
+pewien, ze twoj port szeregowy obsluguje wyzsze szybkosci).</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use lock file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Uzywaj pliku blokady</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;To prevent other programs from accessing the
modem while a connection is established, a
file can be created to indicate that the modem
is in use. On Linux an example file would be
&lt;tt&gt;/var/lock/LCK..ttyS1&lt;/tt&gt;
Here you can select whether this locking will
be done.
&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: On</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;By zapobiec uzywaniu modemu przez
+inne programy w trakcie polaczenia moze
+zostac utworzony plik, ktory swiadczy o uzywaniu
+modemu. Dla Linuksa moglby to byc
+&lt;tt&gt;/var/lock/LCK..ttyS1&lt;/tt&gt;
+Tu mozesz zdecydowac, czy plik taki ma byc uzywany.
+
+&lt;b&gt;Domyslnie&lt;/b&gt;: Tak</translation>
</message>
<message>
<source>Modem timeout:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Limit czasowy modemu:</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>sek</translation>
</message>
<message>
<source>This specifies how long &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; waits for a
&lt;i&gt;CONNECT&lt;/i&gt; response from your modem. The
recommended value is 30 seconds.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Definiuje jak dlugo &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; czeka na
+odpowiedz &lt;i&gt;CONNECT&lt;/i&gt; z modemu. Rekomendowana
+wartosc to 30 sekund.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModemWidget2</name>
<message>
<source>Busy wait:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktywne oczekiwanie:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Wait for dial tone before dialing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Czekaj na dzwiek polaczenia przed laczeniem</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Normally the modem waits for a dial tone
from your phone line, indicating that it can
start to dial a number. If your modem does not
recognize this sound, or your local phone system
does not emit such a tone, uncheck this option
&lt;b&gt;Default:&lt;/b&gt;: On</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Normalnie modem czeka na sygnal polaczenia
+z linii telefonicznej oznaczajacy, ze mozna zaczac
+wybieranie numeru. Jesli twoj modem nie rozpoznaje
+tego sygnalu albo twoj system telefoniczny go nie
+emituje, wylacz ta opcje.
+
+&lt;b&gt;Domyslnie&lt;/b&gt;: Tak</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>sek</translation>
</message>
<message>
<source>Specifies the number of seconds to wait before
redial if all dialed numbers are busy. This is
necessary because some modems get stuck if the
same number is busy too often.
The default is 0 seconds, you should not change
this unless you need to.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Definiuje liczbe sekund do odczekania przed
+ponowna proba polaczenia jesli wszystkie numery sa
+zajete. Jest to konieczne gdyz niektore modemy
+blokuja sie jesli ten sam numer jest czesto zajety.
+
+Domyslna wartosc to 0 sekund, jesli nie musisz, to
+nie powinienes tego zmieniac.</translation>
</message>
<message>
<source>Modem &amp;volume:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Glosnosc modemu:</translation>
</message>
<message>
<source>Most modems have a speaker which makes
a lot of noise when dialing. Here you can
either turn this completely off or select a
lower volume.
If this does not work for your modem,
you must modify the modem volume command.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wiekszosc modemow posiada glosniki robiace
+podczas wybierania numeru duzo halasu. Tutaj
+mozesz taki glosnik wylaczyc albo sciszyc.
+
+Jesli to nie dziala dla twojego modemu musisz
+zmienic komende glosnosci modemu.</translation>
</message>
<message>
<source>Modem asserts CD line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modem zapewnia linie CD</translation>
</message>
<message>
<source>This controls how &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; detects that the modem
is not responding. Unless you are having
problems with this, do not modify this setting.
&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: Off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ta opcja kontroluje sposob w jaki &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; wykrywa,
+ze modem nie odpowiada. Jesli nie masz z tym problemow
+nie modyfikuj tych ustawien.
+
+&lt;b&gt;Domyslnie&lt;/b&gt;: Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Mod&amp;em Commands...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Polecenia modemu...</translation>
</message>
<message>
<source>Allows you to change the AT command for
your modem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pozwala na zmiane polecen AT dla twojego
+modemu.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Query Modem...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Odpytuj modem...</translation>
</message>
<message>
<source>Most modems support the ATI command set to
find out vendor and revision of your modem.
Press this button to query your modem for
this information. It can be useful to help
you setup the modem</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wiekszosc modemow obsluguje polecenie ATI sluzace
+do odczytania producenta i wersji modemu.
+
+Wcisnij ten przycisk aby odpytac modem o te
+informacje. Moze to pomoc w konfiguracji
+modemu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PPPConfigWidget</name>
<message>
<source>Configure Modem</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konfiguruj Modem</translation>
</message>
<message>
<source>Modem failure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Porazka Modemu</translation>
</message>
<message>
<source>A critical failure appeard while testing the modem</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>W trakcie testowania modemu wydazyla sie krytyczna porazka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Accounts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Konta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Devices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Urzadzenia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PPPdArguments</name>
<message>
<source>Customize pppd Arguments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ustaw argumenty pppd</translation>
</message>
<message>
<source>Argument:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Argument:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usun</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Domyslne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhoneNumberDialog</name>
<message>
<source>Add Phone Number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodaj numer telefonu</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a phone number:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wpisz numer telefonu:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>PPP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PPP</translation>
</message>
<message>
<source>generic ppp device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ogolne urzadzenie ppp</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open modem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie mozna otworzyc modemu.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to detect state of CD line.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie mozna wykryc stanu linii CD.</translation>
</message>
<message>
<source>The modem is not ready.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modem nie jest gotowy.</translation>
</message>
<message>
<source>The modem is busy.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modem jest zajety.</translation>
</message>
<message>
<source>Modem Ready.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modem gotowy.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t restore tty settings: tcsetattr()
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie mozna przywrocic ustawien tty: tcsetattr()
+</translation>
</message>
<message>
<source>The modem does not respond.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modem nie odpowiada.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown speed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nieznana szybkosc</translation>
</message>
<message>
<source>ATI Query</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pytanie ATI</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create modem lock file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie mozna utowrzyc pliku blokady modemu.</translation>
</message>
<message>
<source>Looking for modem...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szukanie modemu...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>Modem Query timed out.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odpytywanie modemu przekroczylo limit czasu.</translation>
</message>
<message>
<source>Modem device is locked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Urzadzenie modemu zablokowane.</translation>
</message>
<message>
<source>Modem Ready</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modem gotowy</translation>
</message>
<message>
<source>One moment please...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chwileczke...</translation>
</message>
<message>
<source>Modem Query Results</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wyniki odpytywania modemu</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re not allowed to dial out with kppp.
Contact your system administrator.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie masz uprawnien do laczenia sie przez kppp.
+Skontaktuj sie z administratorem.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find the PPP daemon!
Make sure that pppd is installed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie mozna znalezc demona PPP!
+Upewnij sie, ze pppd jest zainstalowany.</translation>
</message>
<message>
<source>You do not have the permission to start pppd!
Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie masz uprawnien by uruchomic pppd!
+Skontaktuj sie z administratorem i popros o dostep do pppd.</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have sufficient permission to run
%1
Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie masz wystarczajacych uprawnien by uruchomic
+%1
+Upewnij sie, ze wlascicielem kppp jest root i ze ustawiony jest bit SUID.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is missing or can&apos;t be read!
Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brak lub nie do odczytania %1!
+Popros administratora by stworzyl ten plik (moze byc pusty) z wlascimi uprawnieniami do odczytu i zapisu.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Modem Commands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Edytuj polecenia modemu</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-init delay (sec/100):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opoznienie pre-inicjalizacyjne (sek/100):</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization string %1:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lancuch inicjalizacyjny %1:</translation>
</message>
<message>
<source>Post-init delay (sec/100):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opoznienie post-inicjalizacyjne (sek/100):</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing speed (sec/100):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Predkosc dzwonienia (sek/100):</translation>
</message>
<message>
<source>Init response:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odpowiedz init:</translation>
</message>
<message>
<source>No dial tone detection:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wykrycie braku sygnalu:</translation>
</message>
<message>
<source>Dial string:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lancuch do dzwonienia:</translation>
</message>
<message>
<source>Connect response:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odpowiedz polaczenia:</translation>
</message>
<message>
<source>Busy response:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odpowiedz zajetosci:</translation>
</message>
<message>
<source>No carrier response:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odpowiedz braku karetki:</translation>
</message>
<message>
<source>No dial tone response:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odpowiedz braku sygnalu:</translation>
</message>
<message>
<source>Hangup string:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lancuch rozlaczenia:</translation>
</message>
<message>
<source>Hangup response:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odpowiedz rozlaczenia:</translation>
</message>
<message>
<source>Answer string:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lancuch odpowiedzi:</translation>
</message>
<message>
<source>Ring response:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odpowiedz dzwonienia:</translation>
</message>
<message>
<source>Answer response:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odpowiedz odpowiedzi:</translation>
</message>
<message>
<source>Escape string:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lancuch ucieczki:</translation>
</message>
<message>
<source>Escape response:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odpowiedz ucieczki:</translation>
</message>
<message>
<source>Guard time (sec/50):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Czas strozowania (sek/50):</translation>
</message>
<message>
<source>Volume off/low/high:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Glosnosc wyl/niska/wysoka:</translation>
</message>
<message>
<source>Connected at:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Polaczony z:</translation>
</message>
<message>
<source>Time connected:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Czas polaczenia:</translation>
</message>
<message>
<source>Volume:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Glosnosc:</translation>
</message>
<message>
<source>Session Bill:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rachunek sesji:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Bill:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rachunek totalny:</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rozlacz</translation>
</message>
<message>
<source>Byte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bit</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>KB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>GB</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Laczenie z:</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Polaczony</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rozlaczony</translation>
</message>
<message>
<source>Log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Log</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Laczenie z: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Running pre-startup command...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uruchamianie polecenia pre-startowego...</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing modem...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inicjalizacja modemu...</translation>
</message>
<message>
<source>Setting </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ustawianie</translation>
</message>
<message>
<source>Setting speaker volume...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ustawianie glosnosci glosnika...</translation>
</message>
<message>
<source>Turning off dial tone waiting...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wylaczanie oczekiwania na sygnal...</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wybieranie %1</translation>
</message>
<message>
<source>Line busy. Hanging up...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Linia zajeta. Rozlaczam...</translation>
</message>
<message>
<source>Line busy. Waiting: %1 seconds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Linia zajeta. Czekam: %1 sekund</translation>
</message>
<message>
<source>No Dialtone</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brak sygnalu</translation>
</message>
<message>
<source>No Carrier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brak karetki</translation>
</message>
<message>
<source>Scanning %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skanowanie %1</translation>
</message>
<message>
<source>Saving %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zapis %1</translation>
</message>
<message>
<source>Sending %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wysylanie %1</translation>
</message>
<message>
<source>Expecting %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oczekiwanie na %1</translation>
</message>
<message>
<source>Pause %1 seconds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pauza %1 sekund</translation>
</message>
<message>
<source>Timeout %1 seconds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Koniec czasu, %1 sekund</translation>
</message>
<message>
<source>Hangup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rozlacz</translation>
</message>
<message>
<source>Answer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odpowiedz</translation>
</message>
<message>
<source>ID %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ID %1</translation>
</message>
<message>
<source>Password %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Haslo %1</translation>
</message>
<message>
<source>Prompting %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zachecanie %1</translation>
</message>
<message>
<source>PW Prompt %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zacheta PW %1</translation>
</message>
<message>
<source>Loop Start %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Start petli %1</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Nested too deep, ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>BLAD: Za glebokie zagniezdzenie, ignoruje.</translation>
</message>
<message>
<source>Loops nested too deeply!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Petle za gleboko zagniezdzone!</translation>
</message>
<message>
<source>Loop End %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Koniec petli %1</translation>
</message>
<message>
<source>LoopEnd without matching Start! Line: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LoopEnd bez odpowiadajacego Start! Linia: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Starting pppd...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uruchamianie pppd...</translation>
</message>
<message>
<source>Scan Var: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skan Var: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Found: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Znaleziono: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Looping: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skok: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Script timed out!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skrypt przekroczyl limit czasu!</translation>
</message>
<message>
<source>Scanning: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skanowanie: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Expecting: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oczekiwanie: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Logging on to network...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Logowanie do sieci...</translation>
</message>
<message>
<source>Running startup command...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uruchamianie polecenia startowego...</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zrobione</translation>
</message>
<message>
<source>pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>polecenie pppd + argumenty przekroczyly dlugosc 2024 znakow.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Cannot find the PPP daemon!&lt;br&gt;Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path.&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;Nie mozna znalezc demona PPP!&lt;br&gt;Upewnij sie, ze pppd jest zainstalowany i ze wpisales wlasciwa sciezke.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Cannot execute:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure that you have given setuid permission and that pppd is executable.&lt;br&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;Nie mozna wykonac:&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;Upewnij sie, ze ustawiles uprawnienia setuid i ze pppd jest wykonywalny.&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Cannot find:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the location of the modem device on the modem tab of the setup dialog.&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;Nie mozna znalezc:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Upewnij sie, ze wlasciwie skonfigurowales modem i/lub dostosuj pozycje urzadzenia modemu na zakladce modemu w oknie z ustawieniami.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you supply a username and a password!&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;Jako metode autentykacji wybrales PAP lub CHAP. W zwiazku z tym musisz podac nazwe uzytkownika i haslo!&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Cannot create PAP/CHAP authentication&lt;br&gt;file &quot;%1&quot;&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;Nie mozna stworzyc pliku autentykacji PAP/CHAP&lt;br&gt;&quot;%1&quot;&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>You must specify a telephone number!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Musisz podac numer telefonu!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScriptWidget</name>
<message>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wstaw</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usun</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/libliquid.ts b/i18n/pl/libliquid.ts
index f61f2b8..c058ddf 100644
--- a/i18n/pl/libliquid.ts
+++ b/i18n/pl/libliquid.ts
@@ -1,75 +1,75 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Decoration</name>
<message>
<source>Liquid</source>
<translation type="obsolete">Liquid</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LiquidSettings</name>
<message>
<source>Liquid Style</source>
- <translation type="unfinished">Styl Liquid</translation>
+ <translation>Styl Liquid</translation>
</message>
<message>
<source>No translucency</source>
- <translation type="unfinished">Bez przezroczystosci</translation>
+ <translation>Bez przezroczystosci</translation>
</message>
<message>
<source>Stippled, background color</source>
- <translation type="unfinished">Pasiasty, kolor tla</translation>
+ <translation>Pasiasty, kolor tla</translation>
</message>
<message>
<source>Stippled, button color</source>
- <translation type="unfinished">Pasiasty, kolor przycisku</translation>
+ <translation>Pasiasty, kolor przycisku</translation>
</message>
<message>
<source>Translucent stippled, background color</source>
- <translation type="unfinished">Przezroczysty pasiasty, kolor tla</translation>
+ <translation>Przezroczysty pasiasty, kolor tla</translation>
</message>
<message>
<source>Translucent stippled, button color</source>
- <translation type="unfinished">Przezroczysty pasiasty, kolor przycisku</translation>
+ <translation>Przezroczysty pasiasty, kolor przycisku</translation>
</message>
<message>
<source>Custom translucency</source>
- <translation type="unfinished">Ustawiona przezroczystosc</translation>
+ <translation>Ustawiona przezroczystosc</translation>
</message>
<message>
<source>Menu color</source>
- <translation type="unfinished">Kolor menu</translation>
+ <translation>Kolor menu</translation>
</message>
<message>
<source>Text color</source>
- <translation type="unfinished">Kolor tekstu</translation>
+ <translation>Kolor tekstu</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity</source>
- <translation type="unfinished">Nieprzezroczystosc</translation>
+ <translation>Nieprzezroczystosc</translation>
</message>
<message>
<source>Use shadowed menu text</source>
- <translation type="unfinished">Uzywaj cieniowanego tekstu menu</translation>
+ <translation>Uzywaj cieniowanego tekstu menu</translation>
</message>
<message>
<source>Make toolbar buttons appear flat</source>
- <translation type="unfinished">Plaskie przyciski na pasku narzedzi</translation>
+ <translation>Plaskie przyciski na pasku narzedzi</translation>
</message>
<message>
<source>Stipple contrast</source>
- <translation type="unfinished">Kontrast pasków</translation>
+ <translation>Kontrast pasków</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Styles</name>
<message>
<source>Liquid</source>
- <translation type="unfinished">Liquid</translation>
+ <translation>Liquid</translation>
</message>
<message>
<source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bardzo wydajny styl Liquid autorstwa Mosfet&apos;a</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/libmadplugin.ts b/i18n/pl/libmadplugin.ts
index 0182447..7e8010c 100644
--- a/i18n/pl/libmadplugin.ts
+++ b/i18n/pl/libmadplugin.ts
@@ -1,53 +1,53 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>LibMadPlugin</name>
<message>
<source>No Song Open</source>
<translation>Brak otwartych piosenek</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Tytul</translation>
</message>
<message>
<source>Artist</source>
<translation>Wykonawca</translation>
</message>
<message>
<source>Album</source>
<translation>Plyta</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation>Rok</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Komentarz</translation>
</message>
<message>
<source>, Track: </source>
<translation>, Sciezka: </translation>
</message>
<message>
<source>Info: </source>
<translation>Informacje:</translation>
</message>
<message>
<source>Name: </source>
<translation>Nazwa:</translation>
</message>
<message>
<source>Genre: </source>
<translation>Gatunek:</translation>
</message>
<message>
<source>Bitrate: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bitrate:</translation>
</message>
<message>
<source>URL: </source>
<translation>URL:</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/libopie.ts b/i18n/pl/libopie.ts
index 24385f3..e541d23 100644
--- a/i18n/pl/libopie.ts
+++ b/i18n/pl/libopie.ts
@@ -1,658 +1,659 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Button</name>
<message>
<source>Calendar Button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przycisk Kalendarz</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts Button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przycisk Kontakty</translation>
</message>
<message>
<source>Menu Button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przycisk Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Mail Button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przycisk Poczta</translation>
</message>
<message>
<source>Home Button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przycisk Dom</translation>
</message>
<message>
<source>Record Button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przycisk Zapis</translation>
</message>
<message>
<source>Display Rotate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obrot ekranu</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OColorDialog</name>
<message>
<source>Hue:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sat:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Val:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Red:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Czerwien:</translation>
</message>
<message>
<source>Green:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zielen:</translation>
</message>
<message>
<source>Blue:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blekit:</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha channel:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kanal alfa:</translation>
</message>
<message>
<source>Select color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wybierz kolor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OColorPopupMenu</name>
<message>
<source>More</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wiecej</translation>
</message>
<message>
<source>More...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wiecej...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileDialog</name>
<message>
<source>FileDialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otworz</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zapisz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileSelector</name>
<message>
<source>Name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nazwa:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileViewFileListView</name>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Mime Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Typ Mime</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFontMenu</name>
<message>
<source>Large</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Duze</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Srednie</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Male</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFontSelector</name>
<message>
<source>Style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Styl</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ORecurranceBase</name>
<message>
<source>Repeating Event </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zdarzenie powtarzalne</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brak</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dzien</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tydzien</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Miesiac</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rok</translation>
</message>
<message>
<source>Every:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Co:</translation>
</message>
<message>
<source>Frequency</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Czestotliwosc</translation>
</message>
<message>
<source>End On:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Koniec:</translation>
</message>
<message>
<source>No End Date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bez daty koncowej</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Powtarzaj uzywajac</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pon</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wto</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sro</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Czw</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pia</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sob</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Co</translation>
</message>
<message>
<source>Var1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Var 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>WeekVar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ORecurranceWidget</name>
<message>
<source>No End Date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bez daty koncowej</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>dni</translation>
</message>
<message>
<source>day</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>dzien</translation>
</message>
<message>
<source>weeks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>tygodni</translation>
</message>
<message>
<source>week</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>tydzien</translation>
</message>
<message>
<source>months</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>miesiecy</translation>
</message>
<message>
<source>month</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>miesiac</translation>
</message>
<message>
<source>years</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>lat</translation>
</message>
<message>
<source>year</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>rok</translation>
</message>
<message>
<source> and </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>i</translation>
</message>
<message>
<source>,
and </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>,
+i</translation>
</message>
<message>
<source>, and </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>, i</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bez powtarzania</translation>
</message>
<message>
<source>day(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>dzien (dni)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Powtarzaj uzywajac</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pon</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wto</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sro</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Czw</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pia</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sob</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie</translation>
</message>
<message>
<source>week(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>tydzien(nie)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat By</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Powtarzaj co</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dzien</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>month(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mesiac(e)</translation>
</message>
<message>
<source>year(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>rok (lata)</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Co</translation>
</message>
<message>
<source>on </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>uzywajac</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTimePickerDialogBase</name>
<message>
<source>Time:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Czas:</translation>
</message>
<message>
<source>:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Pick Time:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wybierz czas:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Priority:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Priorytet:</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Postep:</translation>
</message>
<message>
<source>Deadline:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Koniec:</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kategoria:</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Domyslny e-mail:</translation>
</message>
<message>
<source>Office: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Biuro:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Web Page: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Firma - WWW:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Firma - telefon:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Firma - fax:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Firma - komorka:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Firma - pager:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Strona domowa:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dom - telefon:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dom - fax:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Komorka:</translation>
</message>
<message>
<source>All Emails: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adery e-mail:</translation>
</message>
<message>
<source>Profession: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zawod:</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Asystent:</translation>
</message>
<message>
<source>Manager: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Menedzer:</translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mezczyzna</translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kobieta</translation>
</message>
<message>
<source>Gender: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plec:</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Partner:</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Urodziny:</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rocznica:</translation>
</message>
<message>
<source>Children: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dzieci:</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przydomek:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Notatki:</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Poczatek:</translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Koniec:</translation>
</message>
<message>
<source>Note:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Notatka:</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Co</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kazdy %1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kazdy %1</translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Co</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Poniedzialek</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wtorek</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sroda</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Czwartek</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Piatek</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sobota</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niedziela</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dokumenty</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pliki</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wszystkie pliki</translation>
</message>
<message>
<source>Very high</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bardzo wysoki</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wysoki</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Normalny</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niski</translation>
</message>
<message>
<source>Very low</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bardzo niski</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lokacja:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an all day event</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zdarzenie calodniowe</translation>
</message>
<message>
<source>This is a multiple day event</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zdarzenie wielodniowe</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adres firmowy:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adres domowy:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %2 of every</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 %2 kazdego</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>st</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>nd</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>rd</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>th</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/libopieobex.ts b/i18n/pl/libopieobex.ts
index 8fd774c..cf2ea6a 100644
--- a/i18n/pl/libopieobex.ts
+++ b/i18n/pl/libopieobex.ts
@@ -1,76 +1,76 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>OpieObex::OtherHandler</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Otrzymano:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Akceptuj</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odmow</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Otrzymales plik typu %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )Co chcesz zrobic?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpieObex::SendWidget</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Wysylanie:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gotowe</translation>
</message>
<message>
<source>IrDa is not enabled!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IrDa nie jest wlaczona!</translation>
</message>
<message>
<source>Searching for IrDa Devices.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szukanie urzadzen IrDa.</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth is not available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bluetooth niedostepny</translation>
</message>
<message>
<source>Searching for bluetooth Devices.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szukanie urzadzen bluetooth.</translation>
</message>
<message>
<source>Scheduling for beam.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wstawianie do emisji.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to beam</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kliknij by emitowc</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wyslany</translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Porazka</translation>
</message>
<message>
<source>Try %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Proba %1</translation>
</message>
<message>
<source>Search again for IrDa.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jeszcze raz szukaj IrDa.</translation>
</message>
<message>
<source>Start sending</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rozpocznij wysylanie</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/libqpe.ts b/i18n/pl/libqpe.ts
index 7db75f9..90d6472 100644
--- a/i18n/pl/libqpe.ts
+++ b/i18n/pl/libqpe.ts
@@ -800,128 +800,144 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
<source>Click to make this window use all available screen area.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s this...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
%1?&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Jan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Feb</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Apr</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>May</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Jun</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Jul</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Aug</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sep</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Oct</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nov</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Blad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the application </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start the application </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPEApplication</name>
<message>
<source>%1 document</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StorageInfo</name>
<message>
<source>CF Card</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SD Card</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SCSI Hard Disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Internal Storage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Internal Memory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MMC Card</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TZCombo</name>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeZoneSelector</name>
<message>
<source>citytime executable not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>In order to choose the time zones,
please install citytime.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimerReceiverObject</name>
<message>
<source>Out of Space</source>
<translation>Brak miejsca</translation>
</message>
diff --git a/i18n/pl/libqpickboard.ts b/i18n/pl/libqpickboard.ts
index 488fb8f..7eef6c6 100644
--- a/i18n/pl/libqpickboard.ts
+++ b/i18n/pl/libqpickboard.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>Pickboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pickboard</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/librotateapplet.ts b/i18n/pl/librotateapplet.ts
index e9a8374..1d5371b 100644
--- a/i18n/pl/librotateapplet.ts
+++ b/i18n/pl/librotateapplet.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>RotateApplet</name>
<message>
<source>Rotate shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skrot Obrot</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obroc</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/libsuspendapplet.ts b/i18n/pl/libsuspendapplet.ts
index bdfb04c..ad1f6c8 100644
--- a/i18n/pl/libsuspendapplet.ts
+++ b/i18n/pl/libsuspendapplet.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>SuspendApplet</name>
<message>
<source>Suspend shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skrot Uspij</translation>
</message>
<message>
<source>Suspend</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uspij</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/libtheme.ts b/i18n/pl/libtheme.ts
index 53a4018..45cffa4 100644
--- a/i18n/pl/libtheme.ts
+++ b/i18n/pl/libtheme.ts
@@ -1,36 +1,36 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Styles</name>
<message>
<source>Themed style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Styl z motywami</translation>
</message>
<message>
<source>KDE2 theme compatible style engine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mechanizm stylów kompatybilny z motywami KDE2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThemeSettings</name>
<message>
<source>Theme Style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Styl Motywu</translation>
</message>
<message>
<source>Select the theme to be used</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wybierz motyw</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<source>[No theme]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>[Brak motywu]</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/mail.ts b/i18n/pl/mail.ts
index d251908..785a655 100644
--- a/i18n/pl/mail.ts
+++ b/i18n/pl/mail.ts
@@ -1,903 +1,905 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AccountEditor</name>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ostrzezenie</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Your signature is longer than 4 lines. This is considered inpolite by many people. You should shorten your signature.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Twoja sygnatura ma wiecej niz 4 linie. Jest to przez wielu ludzi uwazane za nietakt. Powinienes skrocic sygnature.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zmien</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kontynuuj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccountEditorBase</name>
<message>
<source>Account Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Edytor konta</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Serwer</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Port:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Port:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;IMAP:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;IMAP:</translation>
</message>
<message>
<source>[--]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>[--]</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;SMTP:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;SMTP:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;User:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Uzytkownik:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Pass:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Haslo:</translation>
</message>
<message>
<source>Identity</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tozsamosc</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Imie:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;E-Mail:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;E-Mail:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Org:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Org:</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<source>Cc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopia</translation>
</message>
<message>
<source>Bcc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>UkrKopia</translation>
</message>
<message>
<source>Reply-To</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odpowiedz-Do</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Signature:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Sygnatura:</translation>
</message>
<message>
<source>SSL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SSL</translation>
</message>
<message>
<source>IMAP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IMAP</translation>
</message>
<message>
<source>Use SSL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uzywaj SSL</translation>
</message>
<message>
<source>993</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>993</translation>
</message>
<message>
<source>SMTP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMTP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressPicker</name>
<message>
<source>There are no entries in the addressbook.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie ma wpisow w ksiazce adresowej.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blad</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Musisz wybrac przynajmniej jeden adres.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressPickerBase</name>
<message>
<source>Address Picker</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wybor Adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anuluj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Composer</name>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blad</translation>
</message>
<message>
<source>Please select an entry first.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Najpierw wybierz wpis.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Set Description</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ustaw Opis</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;div align=center&gt;Description</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;div align=center&gt;Opis</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You have to specify a recipient.&lt;br&gt;(eg: foo@bar.org)&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Musisz okreslic odbiorce.&lt;br&gt;(np.: foo@bar.org)&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;There was a problem sending some of the queued mails.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Wystapil problem podczas wysylania niektorych wiadomosci z kolejki.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Success</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sukces</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The mail was queued successfully.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The queue contains </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;List zostal dodany do kolejki.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kolejka zawiera</translation>
</message>
<message>
<source> mails.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>listy.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=#ff0000&gt;Error occoured during sending.&lt;/font&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;font color=#ff0000&gt;Podczas wysylania wystapil blad.&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1&lt;/p</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;%1&lt;/p</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The mail was sent successfully.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;List zostal wyslany.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The queued mails </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Listy w kolejce</translation>
</message>
<message>
<source> of </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>z</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ComposerBase</name>
<message>
<source>Compose Message</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pisz Wiadomosc</translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>List</translation>
</message>
<message>
<source>Send the mail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wyslij list</translation>
</message>
<message>
<source>Queue the mail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodaj list do kolejki</translation>
</message>
<message>
<source>Attach a file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dolacz plik</translation>
</message>
<message>
<source>Addressbook</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ksiazka adresowa</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Od</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odpowiedz</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Do</translation>
</message>
<message>
<source>Cc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopia</translation>
</message>
<message>
<source>Bcc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>UkrKopia</translation>
</message>
<message>
<source>Subj.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Temat.</translation>
</message>
<message>
<source>Prio.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prior.</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niski</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Normalny</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wysoki</translation>
</message>
<message>
<source>Add an Attachement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodaj zalacznik</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Attachement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usun zalacznik</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zmien nazwe</translation>
</message>
<message>
<source>Change Description</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zmien opis</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usun</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDiag</name>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blad</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You have to select an account first.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Najpierw musisz wybrac konto.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Question</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pytanie</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Do you relly want to delete the selected account?&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Czy na pewno chcesz usunac wybrane konto?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tak</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDiagBase</name>
<message>
<source>Configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konfiguracja</translation>
</message>
<message>
<source>Accounts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konta</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Edytuj</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usun</translation>
</message>
<message>
<source>[Hidden]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>[Ukryte]</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nowe</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ogolne</translation>
</message>
<message>
<source>Mail notification</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Powiadamianie</translation>
</message>
<message>
<source>Blink LED</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Migajaca dioda</translation>
</message>
<message>
<source>Play sound</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odtworz dzwiek</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Check&amp;nbsp;every</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Sprawdzaj&amp;nbsp;co</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>min</translation>
</message>
<message>
<source>Disable mail notification</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wylacz powiadamianie</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Mail version %1&lt;/b&gt;&lt;hr&gt;
Sponsored and Programmed by LISAsystems&lt;br&gt;
Visit http://www.lisa.de/ for Information.
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Mail - wersja %1&lt;/b&gt;&lt;hr&gt;
+Sponsorowane i Napisane przez LISAsystems&lt;br&gt;
+Po informacje odwiedz http://www.lisa.de/.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderWidget</name>
<message>
<source>Rename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zmien nazwe</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usun</translation>
</message>
<message>
<source>Move</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przenies</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<source>Create folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stworz folder</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan folder list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przeskanuj liste folderow</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blad</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Please select an item first.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Najpierw wybierz pozycje.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Question</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pytanie</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to delete &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Czy na pewno chcesz usunac &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tak</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Foldername</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nazwafolderu</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Please enter the name of the new folder.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Wpisz nazwe nowego folderu.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Looking up host...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szukanie hosta...</translation>
</message>
<message>
<source>Host found.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Host znaleziony.</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Polaczony do hosta.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The IMAP connection was refused.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Odmowiono polaczenia IMAP.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The host was not found.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Host nie zostal znaleziony.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;There was an error while reading from the socket.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Wystapil blad podczas czytania z gniazda.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Login failed. Check your password/username.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Logowanie sie nie powiodlo. Sprawdz nazwe uzytkownika i haslo.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unknown error was encountered.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Wystapil nierozpoznany blad.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rozlaczony.</translation>
</message>
<message>
<source>Login successfull!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Logowanie udane!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Login failed. Go away.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Logowanie sie nie udalo. Odejdz.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Renaming successfull!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zmiana nazwy udana!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Renaming failed. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Zmiana nazwy sie nie udala. (Serwer odpowiedzial: %1)&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Deletion successfull!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usuniecie sie udalo!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Delete failed. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Usuniecie sie nie udalo. (Serwer odpowiedzial: %1)&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Folder created. Rescanning...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Folder utworzony. Skanuje...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The folder could not be created. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Folder nie mogl byc utworzony. (Serwer odpowiedzial: %1)&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t open folder cache file for writing!&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Nie mozna otworzyc cache&apos;u folderu do zapisu!&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Got folder list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pobierz liste folderow.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t retrieve the folder list. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Nie mozna pobrac listy folderow. (Serwer odpowiedzial: %1)&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MailTable</name>
<message>
<source>From</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Od</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Temat</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<source>Seen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Widziany</translation>
</message>
<message>
<source>Unseen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niewidziany</translation>
</message>
<message>
<source>Marked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zaznaczony</translation>
</message>
<message>
<source>Unmarked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niezaznaczony</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zaznacz jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Mail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usun poczte</translation>
</message>
<message>
<source>Mailbox contained no mails.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie ma listow w skrzynce.</translation>
</message>
<message>
<source>Getting mail headers...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pobieranie naglowkow listow...</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blad</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An error occoured during the selection of the mailbox. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Podczas wybierania skrzynki pocztowej wystapil blad. (Serwer odpowiedzial: %1)&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zatrzymany</translation>
</message>
<message>
<source>Got all mail headers.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pobrane wszystkie naglowki listow.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=#ff0000&gt;Couldn&apos;t fetch mail.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;font color=#ff0000&gt;Nie mozna pobrac poczty.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowBase</name>
<message>
<source>E-Mail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>E-Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Poczta</translation>
</message>
<message>
<source>Servers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Serwery</translation>
</message>
<message>
<source>Compose new mail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pisz nowy list</translation>
</message>
<message>
<source>Send queued mails</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wyslij listy z kolejki</translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide folders</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokaz/ukryj foldery</translation>
</message>
<message>
<source>Search mails</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przeszukaj listy</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konfiguracja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenDiagBase</name>
<message>
<source>Open file...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otworz plik...</translation>
</message>
<message>
<source> Stop </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stop</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kB of &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kB at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; kB/s</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kB z &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kB przy &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; kB/s</translation>
</message>
<message>
<source>[Icon]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>[Ikona]</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;application/v-card</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;i&gt;application/v-card</translation>
</message>
<message>
<source>Open using an application</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otworz uzywajac aplikacji</translation>
</message>
<message>
<source>Save to disk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zapisz na dysk</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokaz</translation>
</message>
<message>
<source>Save to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zapisz do</translation>
</message>
<message>
<source>RAM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RAM</translation>
</message>
<message>
<source>CF</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CF</translation>
</message>
<message>
<source>SD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>(no name)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(brak nazwy)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Foldertree not known.&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;Drzewofolderow nieznane.&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Inbox</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otrzymane</translation>
</message>
<message>
<source>(no from)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(brak nadawcy)</translation>
</message>
<message>
<source>(no subject)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(brak tematu)</translation>
</message>
<message>
<source>(no date)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(brak daty)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenameBase</name>
<message>
<source>Renaming</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zmiana nazwy</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;div align=center&gt;Renaming</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;div align=center&gt;Zmiana nazwy</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;div align=center&gt;to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;div align=center&gt;na</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchDiag</name>
<message>
<source>Body</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tresc</translation>
</message>
<message>
<source>Header Field</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pole naglowka</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Temat</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Od</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Do</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blad</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Please enter what to search for.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Wpisz szukane wyrazenie.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Please select a folder.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Wybierz folder.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Please enter a header field to search in.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Podaj pole naglowka do przeszukania.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Could not select the folder. Aborting. (Server said: %1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Nie mozna wybrac folderu. Przerywam. (Serwer odpowiedzial: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wyniki</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No mails match your criteria.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Brak listow spelniajacych kryteria.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Search failed. (Server said: %1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Wyszukiwanie sie nie udalo. (Serwer odpowiedzial: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t fetch the mail headers. (Server said: %1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Nie mozna pobrac naglowkow listow. (Serwer odpowiedzial: %1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchDiagBase</name>
<message>
<source>Mail Search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wyszukiwanie listow</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Search&amp;nbsp;in:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Szukaj&amp;nbsp;w:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;For:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Szukaj:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewMail</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; %3&lt;br&gt;%4%5&lt;b&gt;Date:&lt;/b&gt; %6&lt;hr&gt;&lt;font face=fixed&gt;%7&lt;/font&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;Od:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Do:&lt;/b&gt; %3&lt;br&gt;%4%5&lt;b&gt;Data:&lt;/b&gt; %6&lt;hr&gt;&lt;font face=fixed&gt;%7&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>(no subject)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(brak tematu)</translation>
</message>
<message>
<source>(no from)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(brak nadawcy)</translation>
</message>
<message>
<source>(no recipient)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(brak odbiorcy)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Cc:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Kopia:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Bcc:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;UkrKopia:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>(no date)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(brak daty)</translation>
</message>
<message>
<source>Getting mail body from server. Please wait...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pobieranie tresc listu z serwera. Prosze czekac...</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blad</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Tresc listu jeszcze nie zostala pobrana wiec nie mozesz jeszcze odpowiedziec.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Tresc listu jeszcze nie zostala pobrana wiec nie mozesz jeszcze przeslac.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;I was unable to retrieve the mail from the server. You can try again later or give up.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Nie moglem pobrac poczty z serwera. Mozesz sprobowac pozniej lub zrezygnowac.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewMailBase</name>
<message>
<source>E-Mail by %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>E-Mail od %1</translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>List</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odpowiedz</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przeslij</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zalaczniki</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Mail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usun list</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/mailit.ts b/i18n/pl/mailit.ts
index 3d729bc..fd9657c 100644
--- a/i18n/pl/mailit.ts
+++ b/i18n/pl/mailit.ts
@@ -139,128 +139,141 @@
<source>You must create an account</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Main operation toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>getMail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>select account</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click to download mail via all available accounts.
Press and hold to select the desired account.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No account associated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There is no active account
associated to this mail
it can not be downloaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Login failed
Check user name and password&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Receiving error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OK
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Mailit ! No account defined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete account:
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>EmailHandler</name>
<message>
<source>Could not locate all files in
mail with subject: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
Mail has NOT been sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attachment error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OK
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MailItWindow</name>
<message>
<source>Write mail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Central view area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mail not downloaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The mail you have clicked
has not been downloaded yet.
Would you like to do it now ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mailit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Read Mail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopClient</name>
<message>
<source>Connection established</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error Occured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Retrieving </source>
diff --git a/i18n/pl/mindbreaker.ts b/i18n/pl/mindbreaker.ts
index eab7625..5e19088 100644
--- a/i18n/pl/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/pl/mindbreaker.ts
@@ -1,44 +1,44 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>MindBreaker</name>
<message>
<source>New Game</source>
<translation>Nowa gra</translation>
</message>
<message>
<source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
<translation>Wygrane sr: %1 tur (%2 gier)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MindBreakerBoard</name>
<message>
<source>Go%1p%2</source>
- <translation>Go%1p%2</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CurrentGo%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Answer%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odpowiedz%1</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Statistics</source>
<translation>Kasuj statystyki</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the win ratio?</source>
<translation>Kasowac proporcje wygranych?</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Wroc</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/minesweep.ts b/i18n/pl/minesweep.ts
index c3a96bd..9bb5e15 100644
--- a/i18n/pl/minesweep.ts
+++ b/i18n/pl/minesweep.ts
@@ -1,33 +1,33 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>MineSweep</name>
<message>
<source>You won!</source>
<translation>Wygrales!</translation>
</message>
<message>
<source>You exploded!</source>
<translation>Ekspodowales!</translation>
</message>
<message>
<source>Mine Hunt</source>
<translation>Saper</translation>
</message>
<message>
<source>Beginner</source>
<translation>Poczatkujacy</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Zaawansowany</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ekspert</translation>
</message>
<message>
<source>Game</source>
<translation>Gra</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/opie-console.ts b/i18n/pl/opie-console.ts
index 33bfa8f..9d35fa3 100644
--- a/i18n/pl/opie-console.ts
+++ b/i18n/pl/opie-console.ts
@@ -1,878 +1,878 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>ATConfigDialog</name>
<message>
<source>Dialing parameter setup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ustawienia parametru dzwonienia</translation>
</message>
<message>
<source>Settings1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ustawienia1</translation>
</message>
<message>
<source>Settings2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ustawienia2</translation>
</message>
<message>
<source>Init string </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ciag Init</translation>
</message>
<message>
<source>Reset string </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ciag Reset</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing prefix #1 </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prefiks dzwonienia #1</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing suffix #1 </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sufiks dzwonienia #1</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing prefix #2 </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prefiks dzwonienia #2</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing suffix #2 </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sufiks dzwonienia #2</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing prefix #3 </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prefiks dzwonienia #3</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing suffix #3 </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sufiks dzwonienia #3</translation>
</message>
<message>
<source>Connect string </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ciag Connect</translation>
</message>
<message>
<source>Hang-up string </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ciag Hang-up</translation>
</message>
<message>
<source>Dial time </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Czas dzwonienia</translation>
</message>
<message>
<source>Delay before redial </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opoznienie pomiedzy probami</translation>
</message>
<message>
<source>Number of tries </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Liczba prob</translation>
</message>
<message>
<source>DTR drop time (0=no) </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Czas porzucenia DTR (0=nie)</translation>
</message>
<message>
<source>Auto bps detect </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automatyczne wykrywanie bps</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tak</translation>
</message>
<message>
<source>Modem has DCD line </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modem ma linie DCD</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-line untag </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wieloliniowe odznaczanie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BTConfigWidget</name>
<message>
<source>Device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Urzadzenie</translation>
</message>
<message>
<source>Or peer mac address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<source>Edit Connection Profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Edytuj profil polaczenia</translation>
</message>
<message>
<source>New Connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nowe polaczenie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureBase</name>
<message>
<source>Configure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konfiguruj</translation>
</message>
<message>
<source>Profile Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nazwa profilu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Dodaj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Edytuj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Usun</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConsoleConfigWidget</name>
<message>
<source>Command to execute</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Polecenie do wykonania</translation>
</message>
<message>
<source>Environment Variables</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zmienne srodowiskowe</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wartosc</translation>
</message>
<message>
<source>Name :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nazwa:</translation>
</message>
<message>
<source>Value :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wartosc:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usun</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodaj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialDialog</name>
<message>
<source>Enter number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wpisz numer</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the number you want to dial. When finished, press ok</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wpisz numer, na ktory chcesz dzwonic. Gdy skonczysz wcisnij ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditBase</name>
<message>
<source>Editor Base</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Terminal Emulation:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Emulacja terminala:</translation>
</message>
<message>
<source>IO Layer:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Warstwa IO:</translation>
</message>
<message>
<source>Look</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wyglad</translation>
</message>
<message>
<source>Foreground:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wierzch:</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Czarny</translation>
</message>
<message>
<source>White</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bialy</translation>
</message>
<message>
<source>Gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szary</translation>
</message>
<message>
<source>Background:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tlo:</translation>
</message>
<message>
<source>Font:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Czcionka:</translation>
</message>
<message>
<source>Micro</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mikro</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mala</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Srednia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileReceive</name>
<message>
<source>Could not start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie mozna rozpoczac</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTransfer</name>
<message>
<source>Was not able to fork</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie byl w stanie wykonac &quot;fork&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie mozna rozpoczac</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunctionKeyboardConfig</name>
<message>
<source>Dimensions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wymiary</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Edycja Klawisza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IOLayerBase</name>
<message>
<source>Speed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szybkosc</translation>
</message>
<message>
<source>Flow control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kontrola przeplywu</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sprzet</translation>
</message>
<message>
<source>Software</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oprogramowanie</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brak</translation>
</message>
<message>
<source>Parity</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Parzystosc</translation>
</message>
<message>
<source>Odd</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nieparzysty</translation>
</message>
<message>
<source>Even</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Parzysty</translation>
</message>
<message>
<source>Data Bits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bity Danych</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>6</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Bits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bity Zatrzymania</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>1.5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1.5</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>115200 baud</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>115200 bodow</translation>
</message>
<message>
<source>57600 baud</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>57600 bodow</translation>
</message>
<message>
<source>38400 baud</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>38400 bodow</translation>
</message>
<message>
<source>19200 baud</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>19200 bodow</translation>
</message>
<message>
<source>9600 baud</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>9600 bodow</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IOSerial</name>
<message>
<source>Not connected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie polaczony</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid baud rate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zla liczba bodow</translation>
</message>
<message>
<source>Device is already connected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Urzadzenie jest juz polaczone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IrdaConfigWidget</name>
<message>
<source>Device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Urzadzenie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Configure Profiles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konfiguruj profile</translation>
</message>
<message>
<source>New Connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nowe polaczenie</translation>
</message>
<message>
<source>Save Connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zapisz polaczenie</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Polacz</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rozlacz</translation>
</message>
<message>
<source>QuickLaunch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SzybkiStart</translation>
</message>
<message>
<source>The shell button launches the &quot;default&quot; profile. If there is none default values are taken</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przycisk powloki uruchamia &quot;domyslny&quot; profil. Jesli nie ma zadnego przyjmowane sa domyslne wartosci</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer file...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Transfer pliku...</translation>
</message>
<message>
<source>Line wrap</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zawijanie linii</translation>
</message>
<message>
<source>Full screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pelny ekran</translation>
</message>
<message>
<source>Save history</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zapisz historie</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zabij</translation>
</message>
<message>
<source>Close Window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zamknij okno</translation>
</message>
<message>
<source>Run Script</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uruchom skrypt</translation>
</message>
<message>
<source>Record Script</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nagraj skrypt</translation>
</message>
<message>
<source>Save Script</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zapisz skrypt</translation>
</message>
<message>
<source>Open Keyboard...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otworz klawiature...</translation>
</message>
<message>
<source>New from Profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nowy z Profilu</translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Polaczenie</translation>
</message>
<message>
<source>Scripts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skrypty</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wklej</translation>
</message>
<message>
<source>Script</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skrypt</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;There is no Connection.&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;Nie ma polaczenia.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Historia</translation>
</message>
<message>
<source>New Profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nowy profil</translation>
</message>
<message>
<source>Save Profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zapisz profil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModemConfigWidget</name>
<message>
<source>Modem is attached to:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modem jest podlaczony do:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter telefon number here:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wpisz tu domyslny numer telefonu:</translation>
</message>
<message>
<source>AT commands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Polecenia AT</translation>
</message>
<message>
<source>Enter number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wpisz numer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoOptions</name>
<message>
<source>This Plugin does not support any configurations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ta Wtyczka nie obsluguje zadnej konfiguracji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileEditorDialog</name>
<message>
<source>Connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Polaczenie</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Terminal</translation>
</message>
<message>
<source>Auto connect after load</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Polacz automatycznie po zaladowaniu</translation>
</message>
<message>
<source>Local Console</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lokalna konsola</translation>
</message>
<message>
<source>New Profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nowy profil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Opie Console</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konsola Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Porazka</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting failed for this session.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Polaczenie dla tej sesji nie udalo sie.</translation>
</message>
<message>
<source>Session failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sesja sie nie powiodla</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Cannot open session: Not all components were found.&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;Nie mozna otworzyc sesji: Nie znaleziono wszystkich komponentow.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tryb transferu</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wyslij</translation>
</message>
<message>
<source>Receive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odbierz</translation>
</message>
<message>
<source>Send file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wyslij plik</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Protokol transferu</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Postep</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gotowy</translation>
</message>
<message>
<source>Start transfer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rozpocznij transfer</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>File transfer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Transfer pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Attention</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uwaga</translation>
</message>
<message>
<source>No file has been specified.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie zostal okreslony zaden plik.</translation>
</message>
<message>
<source>Sending...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wysylanie...</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odbieranie...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancelled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anulowany</translation>
</message>
<message>
<source>The file transfer has been cancelled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Transfer pliku zostal anulowany.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blad</translation>
</message>
<message>
<source>Operation not supported.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Operacja nie obslugiwana.</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer could not be started.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Transfer nie mogl byc rozpoczety.</translation>
</message>
<message>
<source>No error.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brak bledu.</translation>
</message>
<message>
<source>Undefined error occured.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wystapil niezdefiniowany blad.</translation>
</message>
<message>
<source>Incomplete transfer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niekompletny transfer.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error occured.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wystapil nieznany blad.</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wyslany</translation>
</message>
<message>
<source>File has been sent.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plik zostal wyslany.</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odebrany</translation>
</message>
<message>
<source>File has been received.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plik zostal odebrany.</translation>
</message>
<message>
<source>Profile name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nazwa profilu</translation>
</message>
<message>
<source>Profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Profil</translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Polaczenie</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Terminal</translation>
</message>
<message>
<source>Special Keys</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klawisze specjalne</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nieprawidlowy profil</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a profile name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Podaj nazwe profilu.</translation>
</message>
<message>
<source>Z-Modem</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Z-Modem</translation>
</message>
<message>
<source>Y-Modem</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Y-Modem</translation>
</message>
<message>
<source>X-Modem</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>X-Modem</translation>
</message>
<message>
<source>Serial</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szeregowy</translation>
</message>
<message>
<source>Modem</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modem</translation>
</message>
<message>
<source>Local Console</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lokalna konsola</translation>
</message>
<message>
<source>Default Terminal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Domyslny terminal</translation>
</message>
<message>
<source>Default Keyboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Domyslna klawiatura</translation>
</message>
<message>
<source>SynchronizedFile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PlikZsynchronizowany</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing number: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wybieranie numeru: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Porazka</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing the number failed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wybieranie numeru nie powiodlo sie.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancelling...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anulowanie...</translation>
</message>
<message>
<source>Searching modem</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szukanie modemu</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inicjalizacja...</translation>
</message>
<message>
<source>Reset speakers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeruj glosniki</translation>
</message>
<message>
<source>Turning off dialtone</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wylaczanie dzwieku dzwonienia</translation>
</message>
<message>
<source>Dial number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wybierz numer</translation>
</message>
<message>
<source>Line busy, redialing number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Linia zajeta, ponowne wybieranie</translation>
</message>
<message>
<source>Connection established</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Polaczenie nawiazane</translation>
</message>
<message>
<source>Dismiss</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rozlacz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SerialConfigWidget</name>
<message>
<source>Device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Urzadzenie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TerminalWidget</name>
<message>
<source>Terminal Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Typ terminalu</translation>
</message>
<message>
<source>Color scheme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schemat kolorow</translation>
</message>
<message>
<source>Font size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rozmiar czcionki</translation>
</message>
<message>
<source>small</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>mala</translation>
</message>
<message>
<source>medium</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>srednia</translation>
</message>
<message>
<source>large</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>wielka</translation>
</message>
<message>
<source>Line-break conversions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konwersje lamania linii</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<source>Local echo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lokalne echo</translation>
</message>
<message>
<source>Line wrap</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zawijanie linii</translation>
</message>
<message>
<source>VT 100</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>VT 100</translation>
</message>
<message>
<source>VT 102</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>VT 102</translation>
</message>
<message>
<source>Linux Console</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konsola Linuksowa</translation>
</message>
<message>
<source>X-Terminal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>X-Terminal</translation>
</message>
<message>
<source>black on white</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>czarny na bialym</translation>
</message>
<message>
<source>white on black</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>bialy na czarnym</translation>
</message>
<message>
<source>green on black</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>zielony na czarnym</translation>
</message>
<message>
<source>orange on black</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pomaranczowy na czarnym</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/opie-login.ts b/i18n/pl/opie-login.ts
index f4806d5..ac1555a 100644
--- a/i18n/pl/opie-login.ts
+++ b/i18n/pl/opie-login.ts
@@ -1,83 +1,87 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Calibrate</name>
<message>
<source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dotykaj krzyzykow mocno i dokladnie
+aby skalibrowac ekran.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Opie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Witamy w Opie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginWindow</name>
<message>
<source>Login</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Login</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;center&gt;Witamy w OPIE&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>User</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uzytkownik</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Haslo</translation>
</message>
<message>
<source>Suspend</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uspij</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Menu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginWindowImpl</name>
<message>
<source>Restart</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Restart</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wyjdz</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zle haslo</translation>
</message>
<message>
<source>The given password is incorrect.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Podane haslo jest nieprawidlowe.</translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Porazka</translation>
</message>
<message>
<source>Could not switch to new user identity</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie mozna przelaczyc na nowego uzytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Opie was terminated
by an uncaught signal
(%1)
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opie zostalo zamkniete
+przez nieprzechwycony sygnal
+(%1)
+</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start Opie.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie mozna uruchomic Opie.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/opieftp.ts b/i18n/pl/opieftp.ts
index 84477a9..95a10e6 100644
--- a/i18n/pl/opieftp.ts
+++ b/i18n/pl/opieftp.ts
@@ -184,66 +184,70 @@
<message>
<source>Do you really want to delete
</source>
<translation>Naprawde chcesz skasowac
</translation>
</message>
<message>
<source> ?
It must be empty</source>
<translation> ?
To musi byc puste</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Tak</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to make directory
</source>
<translation>Nie moge utworzyc katalogu
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to remove directory
</source>
<translation>Nie moge usunac katalogu
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete file
</source>
<translation>Nie moge usunac pliku
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rename file
</source>
<translation>Nie moge zmienic nazwy
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation>Nie moge zmienic nazwy</translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
<translation>Ten katalog nie istnieje</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New Server name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sorry name already taken</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/qpe.ts b/i18n/pl/qpe.ts
index 10ba42e..3b2abf0 100644
--- a/i18n/pl/qpe.ts
+++ b/i18n/pl/qpe.ts
@@ -1,252 +1,327 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
- <name>AppMonitor</name>
+ <name>@default</name>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished">Jezyk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time and Date</source>
+ <translation type="unfinished">Czas i Data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Information</source>
+ <translation type="unfinished">Informacje Osobiste</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppLauncher</name>
<message>
<source>Application Problem</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Problem z Aplikacja</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 nie odpowiada.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Czy chcesz wymusic zakonczenie aplikacji?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Calibrate</name>
<message>
- <source>Touch the crosshairs firmly and
-accurately to calibrate your screen.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Szybkie ladowanie tej aplikacji zostalo wylaczone. Kliknij i przytrzymaj na ikonie aplikacji by je ponownie wlaczyc.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Welcome to Opie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; zostalo zamkniete po otrzymaniu sygnalu %2&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>CategoryTabWidget</name>
<message>
- <source>Documents</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Application terminated</source>
+ <translation type="unfinished">Aplikacja zamknieta</translation>
</message>
<message>
- <source>Icon View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Application not found</source>
+ <translation type="unfinished">Aplikacja nie znaleziona</translation>
</message>
<message>
- <source>List View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Nie mozna zlokalizowac aplikacji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Blad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Nie mozna znalezc aplikacji %1&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished">OK</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>DesktopApplication</name>
+ <name>DesktopPowerAlerter</name>
<message>
- <source>Battery level is critical!
-Keep power off until power restored!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Battery Status</source>
+ <translation type="unfinished">Stan Baterii</translation>
</message>
<message>
- <source>Battery is running very low.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Low Battery</source>
+ <translation type="unfinished">Slaba Bateria</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>FirstUse</name>
<message>
- <source>The Back-up battery is very low.
-Please charge the back-up battery.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&lt;&lt; Back</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;&lt; Wstecz</translation>
</message>
<message>
- <source>business card</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Next &gt;&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">Dalej &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
+ <translation type="unfinished">Kliknij gdziekolwiek na ekranie by kontynuowac.</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
-(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
+ <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
+ <translation type="unfinished">Prosze czekac, laduje ustawienia %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please wait...</source>
+ <translation type="unfinished">Prosze czekac...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finish</source>
+ <translation type="unfinished">Koncz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FirstUseBackground</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputMethods</name>
+ <message>
+ <source>Unicode</source>
+ <translation type="unfinished">Unikod</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Launcher</name>
<message>
<source>Launcher</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Launcher</translation>
</message>
<message>
<source> - Launcher</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">- Launcher</translation>
</message>
<message>
<source>No application</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Brak aplikacji</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Brak aplikacji zdefiniowanych dla tego dokumentu.&lt;p&gt; Typ to %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Finding documents</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Documents</source>
+ <translation type="unfinished">Dokumenty</translation>
</message>
<message>
- <source>Searching documents</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished">OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View as text</source>
+ <translation type="unfinished">Pokaz jako tekst</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>LauncherView</name>
+ <name>LauncherTabWidget</name>
<message>
- <source>%1 files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Wyszukiwanie Dokumentow...&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>All types of file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation type="unfinished">Pokazuj ikony</translation>
</message>
<message>
+ <source>List View</source>
+ <translation type="unfinished">Pokazuj liste</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LauncherView</name>
+ <message>
<source>Document View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Widok Dokumentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All types</source>
+ <translation type="unfinished">Wszystkie typy</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>MediumMountGui</name>
+ <name>SafeMode</name>
<message>
- <source>Medium inserted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Safe Mode</source>
+ <translation type="unfinished">Tryb bezpieczny</translation>
</message>
<message>
- <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Plugin Manager...</source>
+ <translation type="unfinished">Menadzer wtyczek...</translation>
</message>
<message>
- <source>Which media files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Restart Qtopia</source>
+ <translation type="unfinished">Restartuj Qtopie</translation>
</message>
<message>
- <source>Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Help...</source>
+ <translation type="unfinished">Pomoc...</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ServerApplication</name>
<message>
- <source>Image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished">Informacje</translation>
</message>
<message>
- <source>Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
+(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Data systemowa wydaje sie byc nieprawidlowa.
+(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz poprawic zegar?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Battery level is critical!
+Keep power off until power restored!</source>
+ <translation type="unfinished">Poziom energii jest krytyczny!
+Wylacz urzadzenie az do naladowania baterii!</translation>
</message>
<message>
- <source>All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Battery is running very low. </source>
+ <translation type="unfinished">Poziom energii bardzo niski.</translation>
</message>
<message>
- <source>Link apps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>The Back-up battery is very low.
+Please charge the back-up battery.</source>
+ <translation type="unfinished">Bateria zapasowa sie rozladowuje.
+Doladuj baterie zapasowa.</translation>
</message>
<message>
- <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>business card</source>
+ <translation type="unfinished">wizytowka</translation>
</message>
<message>
- <source>Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Safe Mode</source>
+ <translation type="unfinished">Tryb Bezpieczny</translation>
</message>
<message>
- <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;P&gt;Wystapil blad systemu i jest on teraz w Trybie Bezpiecznym. W tym trybie nie sa ladowane wtyczki. Uzywajac Menadzera Wtyczek mozesz wylaczyc wtyczki, ktore powoduja awarie systemu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Do not ask again for this medium</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished">OK</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
<message>
- <source>Battery Status</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Plugin Manager...</source>
+ <translation type="unfinished">Menadzer Wtyczek...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Status</source>
+ <translation type="unfinished">Stan Pamieci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Low
+Please save data.</source>
+ <translation type="unfinished">Malo Pamieci
+Zapisz dane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Critical Memory Shortage
+Please end this application
+immediately.</source>
+ <translation type="unfinished">Krytyczny Brak Pamieci
+Zakoncz natychmiast
+ta aplikacje.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownImpl</name>
<message>
<source>Terminate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Zamknij</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Opie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Zamknij Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Restartuj system</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Opie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Restartuj Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Zamknij system</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
+Te opcje zamykajace zostaly pierwotnie dodane do uzytku deweloperow i dla testow Opie. W normalnym srodowisku ich uzywanie nie jest konieczne.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Zamykanie systemu...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncAuthentication</name>
<message>
<source>Sync Connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Polaczenie Synchronizacyjne</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Nieautoryzowany system zada dostepu do tego urzadzenia.&lt;p&gt;Jesli uzywasz Qtopia Desktop w wersji wczesniejszej niz 1.5.1, zaktualizuj ja.</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Odmow</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Nierozpoznany system zada dostepu do tego urzadzenia.&lt;p&gt;Jesli zainicjowales Synchronizacje po raz pierwszy to jest to normalne.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Zezwol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncDialog</name>
<message>
- <source>Syncing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Abort</source>
+ <translation type="unfinished">Przerwij</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Syncing:</source>
+ <translation type="unfinished">Synchronizacja:</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/remote.ts b/i18n/pl/remote.ts
index 0314a85..d9a539c 100644
--- a/i18n/pl/remote.ts
+++ b/i18n/pl/remote.ts
@@ -1,21 +1,21 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>MainView</name>
<message>
<source>Remote</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pilot</translation>
</message>
<message>
<source>Learn</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ucz</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konfiguracja</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pomoc</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/sheetqt.ts b/i18n/pl/sheetqt.ts
index 6a05307..f9b0b84 100644
--- a/i18n/pl/sheetqt.ts
+++ b/i18n/pl/sheetqt.ts
@@ -1,787 +1,797 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>CellFormat</name>
<message>
<source>&amp;Borders</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ramki</translation>
</message>
<message>
<source>Back&amp;ground</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Tlo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Font</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Czcionka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alignment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Polozenie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Width:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Szerokosc:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Color:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Kolor:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Default Borders</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Domyslne ramki</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Style:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Styl:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Default Background</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Domyslne tlo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Font:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Czcionka:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Rozmiar:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bold</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Pogrubiona</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Italic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Pochyla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Default Font</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Domyslna czcionka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Vertical:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Pionowo:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Horizontal:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Po&amp;ziomo:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Word Wrap</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Zawijanie slow</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Default Alignment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Domyslne polozenie</translation>
</message>
<message>
<source>Format Cells</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formatuj komorki</translation>
</message>
<message>
<source>Opie Sheet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opie Sheet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindDialog</name>
<message>
<source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Znajdz i Zastap</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Opcje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Search for:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Szukaj:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Replace with:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Zastap:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Typ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Znajsz</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Replace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Zastap</translation>
</message>
<message>
<source>Replace &amp;all</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zastap &amp;wszystkie</translation>
</message>
<message>
<source>Match &amp;case</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dopasuj wielkosc &amp;liter</translation>
</message>
<message>
<source>Current &amp;selection only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tylko &amp;zaznaczenie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Entire cell</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Cala komorka</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp; Replace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Znajdz &amp; Zastap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Opie Sheet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opie Sheet</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blad</translation>
</message>
<message>
<source>Inconsistency error!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blad niespojnosci!</translation>
</message>
<message>
<source>File cannot be saved!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plik nie moze byc zapisany!</translation>
</message>
<message>
<source>File cannot be opened!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plik nie moze byc otworzony!</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file format!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zly format pliku!</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zapisz Plik</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the current file?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Czy chcesz zapisac aktualny plik?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File Name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Nazwa pliku:</translation>
</message>
<message>
<source>UnnamedFile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NienazwanyPlik</translation>
</message>
<message>
<source>New File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nowy Plik</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Nowy</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otworz Plik</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Otworz</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Zapisz</translation>
</message>
<message>
<source>Save File As</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zapisz Plik Jako</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zapisz &amp;Jako</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Akceptuj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Accept</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Akceptuj</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A&amp;nuluj</translation>
</message>
<message>
<source>Cell Selector</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wybor Komorki</translation>
</message>
<message>
<source>Cell &amp;Selector</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wy&amp;bor Komorki</translation>
</message>
<message>
<source>Cut Cells</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wytnij Komorki</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Wytnij</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Cells</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopiuj Komorki</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Cells</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wklej Komorki</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wk&amp;lej</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Contents</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wklej Zawartosc</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Cont&amp;ents</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wklej &amp;Zawartosc</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Cells</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Czysc Komorki</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lear</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Czysc</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Cells</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wstaw Komorki</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ells</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ko&amp;morki</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Rows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wstaw Wiersze</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Wiersze</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Columns</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wstaw Kolumny</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Columns</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Kolumny</translation>
</message>
<message>
<source>Add Sheets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodaj Arkusze</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sheets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Arkusze</translation>
</message>
<message>
<source>Cells</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Komorki</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cells</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Komorki</translation>
</message>
<message>
<source>Row Height</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wysokosc Wiersza</translation>
</message>
<message>
<source>H&amp;eight</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Wysokosc</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Row</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dostosuj Wiersz</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Adjust</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Dostosuj</translation>
</message>
<message>
<source>Show Row</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokaz Wiersz</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Pokaz</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Row</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ukryj Wiersz</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ukryj</translation>
</message>
<message>
<source>Column Width</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szerokosc Kolumny</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Width</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Szerokosc</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dostosuj Kolumne</translation>
</message>
<message>
<source>Show Column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokaz Kolumne</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ukryj Kolumne</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Sheet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zmien Nazwe Arkusza</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Zmien Nazwe</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Sheet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usun Arkusz</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;emove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Usun</translation>
</message>
<message>
<source>Sort Data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sortuj Dane</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sort</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Sortuj</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;&amp; Replace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Znajdz i Zastap</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Znajdz i Zastap</translation>
</message>
<message>
<source>Equal To</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rowne</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Equal To</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Rowne</translation>
</message>
<message>
<source>Addition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodawanie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Addition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Dodawanie</translation>
</message>
<message>
<source>Subtraction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odejmowanie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Subtraction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Odejmowanie</translation>
</message>
<message>
<source>Multiplication</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mnozenie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Multiplication</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Mnozenie</translation>
</message>
<message>
<source>Division</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dzielenie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Division</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>D&amp;zielenie</translation>
</message>
<message>
<source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otworz Nawias</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Paranthesis</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Otworz Nawias</translation>
</message>
<message>
<source>Close Paranthesis</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zamknij Nawias</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Paranthesis</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Zamknij Nawias</translation>
</message>
<message>
<source>Comma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przecinek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Comma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Przecinek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>P&amp;lik</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Edytuj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Insert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Wstaw</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Formatuj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Dane</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Row</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Wiersz</translation>
</message>
<message>
<source>Colum&amp;n</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Kolumna</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sheet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Arkusz</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Function</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Funkcja</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Standard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Summation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suma</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Summation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Suma</translation>
</message>
<message>
<source>Absolute Value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wartosc Bezwzgledna</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Absolute</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Bezwzgledna</translation>
</message>
<message>
<source>Sine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sinus</translation>
</message>
<message>
<source>Si&amp;ne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Sinus</translation>
</message>
<message>
<source>Arc Sine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arcus Sinus</translation>
</message>
<message>
<source>A&amp;rc Sine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Arcus Sinus</translation>
</message>
<message>
<source>Cosine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cosinus</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cosine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Cosinus</translation>
</message>
<message>
<source>ArcCosine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arcus Cosinus</translation>
</message>
<message>
<source>Arc Cos&amp;ine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A&amp;rcus Cosinus</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tangens</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tangent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Tangens</translation>
</message>
<message>
<source>Arc Tangent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arcus Tangens</translation>
</message>
<message>
<source>Arc Tan&amp;gent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arc&amp;us Tangens</translation>
</message>
<message>
<source>Arc Tangent of Coordinates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arcus Tangens Wspolrzednych</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;oor. Arc Tangent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arcus Tangens &amp;Wsp</translation>
</message>
<message>
<source>Exponential</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ekspotencjal</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Exponential</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ekspotencjal</translation>
</message>
<message>
<source>Logarithm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Logarytm</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Logarithm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Logarytm</translation>
</message>
<message>
<source>Power</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Potega</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Power</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pote&amp;ga</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mathematical</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Matematyczne</translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Srednia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Average</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Srednia</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximum</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ma&amp;ksimum</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimum</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mi&amp;nimum</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Liczba</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Count</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Liczba</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Statistical</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Statystyczne</translation>
</message>
<message>
<source>Functions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Funkcje</translation>
</message>
<message>
<source>About Opie Sheet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O Opie Sheet</translation>
</message>
<message>
<source>Opie Sheet
Spreadsheet Software for Opie
QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
Developed by: Serdar Ozler
Release 1.0.2
Release Date: October 08, 2002
This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
http://qtopia.sitebest.com</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opie Sheet
+Arkusz Kalkulacyjny dla Opie
+Beta Zwyciezca QWDC (jako Sheet/Qt)
+
+Rozwijany przez: Serdar Ozler
+Wydanie 1.0.2
+Data Wydania: 8 Pazdziernika 2002
+
+Produkt ten podlega licencji GPL. Mozna go swobodnie dystrybuowac. Jesli szukasz najnowszej wersji lub kodu zrodlowego odwiedz strone WWW.
+
+http://qtopia.sitebest.com</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Number of rows:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Liczba wierszy:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Number of columns:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Liczba kolumn:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Number of sheets:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Liczba arkuszy:</translation>
</message>
<message>
<source>Sheet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arkusz</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Height of each row:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Wysokosc kazdego wiersza:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Width of each column:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Szerokosc kazdej kolumny:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sheet Name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nazwa &amp;Arkusza:</translation>
</message>
<message>
<source>There is only one sheet!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jest tylko jeden arkusz!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Czy jestes pewien?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Shift cells &amp;down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przesun komorki w &amp;dol</translation>
</message>
<message>
<source>Shift cells &amp;right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przesun komorki w &amp;prawo</translation>
</message>
<message>
<source>Entire ro&amp;w</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Caly &amp;wiersz</translation>
</message>
<message>
<source>Entire &amp;column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cala &amp;kolumna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sheet</name>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blad</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax error!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blad Skladni!</translation>
</message>
<message>
<source>Search key not found!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Poszukiwany ciag nie znaleziony!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SortDialog</name>
<message>
<source>&amp;Sort</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Sortuj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Opcje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sort by</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Portuj po</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Then by</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Potem po</translation>
</message>
<message>
<source>Then &amp;by</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Potem p&amp;o</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Case Sensitive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Rozroznianie wielkosci liter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Direction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Kierunek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Top to bottom (rows)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Z &amp;gory na dol (wiersze)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Left to right (columns)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Z &amp;lewej do prawej (kolumny)</translation>
</message>
<message>
<source>Sort</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sortuj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ascending</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Rosnaco</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Descending</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Malejaco</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blad</translation>
</message>
<message>
<source>One cell cannot be sorted!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jedna komorka nie moze zostac posortowna!</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/showimg.ts b/i18n/pl/showimg.ts
index e0a99ea..8bce1c2 100644
--- a/i18n/pl/showimg.ts
+++ b/i18n/pl/showimg.ts
@@ -1,158 +1,185 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>ControlsDialog</name>
<message>
<source>Brightness</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jasnosc</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageFileSelector</name>
<message>
<source>Title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tytul</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Typ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageViewer</name>
<message>
<source>Image Viewer</source>
<translation>Przegladarka obrazow</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal flip</source>
- <translation>Odbicie oiziome</translation>
+ <translation>Odbicie poziome</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical flip</source>
<translation>Odbicie pionowe</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Otworz</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 180</source>
<translation>Obroc o 180</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 90</source>
<translation>Obroc o 90</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Pelny ekran</translation>
</message>
<message>
<source> - Image Viewer</source>
<translation> - Przegladarka obrazow</translation>
</message>
<message>
<source> True color</source>
- <translation> Pelny kolor</translation>
+ <translation>True color</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Widok</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Widok Miniaturek</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences..</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ustawienia..</translation>
</message>
<message>
<source>Image Info ...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Informacje o Zdjeciu ...</translation>
</message>
<message>
<source>Open ...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otworz ...</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 270</source>
- <translation type="unfinished">Obroc o 270</translation>
+ <translation>Obroc o 270</translation>
</message>
<message>
<source>Brightness ...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jasnosc ...</translation>
</message>
<message>
<source>Black And White</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Czarno-bialy</translation>
</message>
<message>
<source>Scale to Screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skaluj do ekranu</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plik</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<source>%1 colors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 kolorow</translation>
</message>
<message>
<source>%1 alpha levels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 poziomow alfa</translation>
</message>
<message>
<source>8-bit alpha channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>8-bitowy kanal alfa</translation>
</message>
<message>
<source>Slide show</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokaz slajdow</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Slideshow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zatrzymaj pokaz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InfoDialog</name>
+ <message>
+ <source>File Name</source>
+ <translation>Nazwa Pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format</source>
+ <translation>Format</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Size</source>
+ <translation>Rozmiar Pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Colors</source>
+ <translation>Kolory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Alfa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialogBase</name>
<message>
<source>Preferences</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Slide Show</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokaz Slajdow</translation>
</message>
<message>
<source>Delay between pictures</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opoznienie pomieszy zdjeciami</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>s</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat slideshow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Powtorz pokaz</translation>
</message>
<message>
<source>Show pictures in reverse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokazuj zdjecia odwrocone</translation>
</message>
<message>
<source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Laduj zdjecia obrocone o 90 stopni</translation>
</message>
<message>
<source>Fast load pictures</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szybkie ladownie zdjec</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/snake.ts b/i18n/pl/snake.ts
index 9a27b3a..a4d7154 100644
--- a/i18n/pl/snake.ts
+++ b/i18n/pl/snake.ts
@@ -1,51 +1,51 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>SnakeGame</name>
<message>
<source>Snake</source>
<translation>Waz</translation>
</message>
<message>
<source>New Game</source>
<translation>Nowa gra</translation>
</message>
<message>
<source>SNAKE!</source>
<translation>WAZ!</translation>
</message>
<message>
<source>Use the arrow keys to guide the
snake to eat the mouse. You must not
crash into the walls, edges or its tail.</source>
- <translation>Uzywaj klawiszy strzalek do poruszania
-weza i jedzenia myszek. Musisz
-nie wpadac na sciany i przeszkody</translation>
+ <translation>Uzywaj klawiszy strzalek do kierowania
+wezem tak by zjadal myszy. Nie mozesz
+wpadac na sciany, krawedzie i swoj ogon.</translation>
</message>
<message>
<source>Press Any Key To Start</source>
<translation type="obsolete">Wcisnij dowolny klawisz do uruchomienia</translation>
</message>
<message>
<source> Score : %1 </source>
<translation> Wynik : %1 </translation>
</message>
<message>
<source>GAME OVER!
Your Score: %1</source>
<translation>KONIEC GRY!
Twoj wynik: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Press Any Key to Begin a New Game.</source>
<translation type="obsolete">Wcisnij dowolny klawisz a rozpoczniesz gre.</translation>
</message>
<message>
<source>Press any key to start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wcisnij dowolny przycisk by zaczac</translation>
</message>
<message>
<source>Press any key to begin a new game.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wcisnij dowolny przycisk by zaczac nowa gre.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/sound.ts b/i18n/pl/sound.ts
index 559bf2b..365190a 100644
--- a/i18n/pl/sound.ts
+++ b/i18n/pl/sound.ts
@@ -1,128 +1,128 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>SoundSettings</name>
<message>
<source>Shows icon</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokazuje ikone</translation>
</message>
<message>
<source>Hides icon</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ukrywa ikone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundSettingsBase</name>
<message>
<source>11025</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>11025</translation>
</message>
<message>
<source>22050</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>22050</translation>
</message>
<message>
<source>44100</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>44100</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stereo</translation>
</message>
<message>
<source>16 bit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>16 bitow</translation>
</message>
<message>
<source>Vmemo Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ustawienia Vmemo</translation>
</message>
<message>
<source>8000</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>8000</translation>
</message>
<message>
<source>33075</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>33075</translation>
</message>
<message>
<source>Visual Alerts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alarmy Wizualne</translation>
</message>
<message>
<source>Taskbar Icon</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ikona w pasku zadan</translation>
</message>
<message>
<source>Key_Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Key_Home</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Key_Calender</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Key_Contacts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Key_Menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Key_Mail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>30</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>30</translation>
</message>
<message>
<source>20</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>20</translation>
</message>
<message>
<source>15</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>15</translation>
</message>
<message>
<source>10</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>10</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>Sample Rate:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Probkowanie:</translation>
</message>
<message>
<source>Recording Directory:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Katalog Nagrania:</translation>
</message>
<message>
<source>Recording Key:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przycisk Nagrywania:</translation>
</message>
<message>
<source>Recording Limit in seconds:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Limit Nagrania w sekundach:</translation>
</message>
<message>
<source>Unlimited</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nielimitowane</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Opie if needed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Restartuj Opie w razie potrzeby</translation>
</message>
<message>
<source>Key_Record</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/stockticker.ts b/i18n/pl/stockticker.ts
index 53c65ee..e479694 100644
--- a/i18n/pl/stockticker.ts
+++ b/i18n/pl/stockticker.ts
@@ -1,68 +1,68 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>HelpWindow</name>
<message>
<source>&amp;Open File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Otworz Plik</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Zamknij</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Wstecz</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Dalej</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Home</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Do&amp;m</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodaj Zakladke</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Plik</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Go</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Idz</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Historia</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zakladki</translation>
</message>
<message>
<source>Backward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wstecz</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dalej</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputDialog</name>
<message>
<source>Symbol Lookup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wyszukiwanie Symbolu</translation>
</message>
<message>
<source>Enter something to lookup / search.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wpisz cos do wyszukania.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/sysinfo.ts b/i18n/pl/sysinfo.ts
index a86516d..1d50f1c 100644
--- a/i18n/pl/sysinfo.ts
+++ b/i18n/pl/sysinfo.ts
@@ -1,272 +1,282 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>FileSysInfo</name>
<message>
<source>CF</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CF</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tej karcie Compact Flash.</translation>
</message>
<message>
<source>Ha</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ha</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tym twardym dysku.</translation>
</message>
<message>
<source>SD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SD</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tej karcie Secure Digital.</translation>
</message>
<message>
<source>SC</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SC</translation>
</message>
<message>
<source>In</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">In</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci w pamieci wbudowanej tego urzadzenia (np. pamieci Flash).</translation>
</message>
<message>
<source>RA</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RA</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tymczasowym RAM-dysku.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadInfo</name>
<message>
<source>Application CPU usage (%)</source>
- <translation>Aplikacje CPU (%)</translation>
+ <translation>Uzycie procesora przez aplikacje (%)</translation>
</message>
<message>
<source>System CPU usage (%)</source>
- <translation>System CPU (%)</translation>
+ <translation>Uzycie procesora przez system (%)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: </source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ta strona prezentuje obciazenie procesora tego urzadzenia.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryInfo</name>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
- <translation>Uzywane (%1 kB)</translation>
+ <translation>Uzywana (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffers (%1 kB)</source>
<translation>Bufory (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Cached (%1 kB)</source>
<translation>Podreczna (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Free (%1 kB)</source>
- <translation>Wolne (%1 kB)</translation>
+ <translation>Wolna (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Total Memory: %1 kB</source>
- <translation>Calkowita: %1 kB</translation>
+ <translation>Calkowita Pamiec: %1 kB</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
Memory is categorized as follows:
1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
2. Buffers - temporary storage used to improve performance
3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ta strona prezentuje alokacje pamieci (np. RAM) na Twoim urzadzeniu.
+Pamiec jest podzielona na kategorie:
+
+1. Uzywana - pamiec uzywana przez Opie i inne dzialajace aplikacje.
+2. Bufory - tymczasowa przestrzen uzywana do poprawienia wydajnosci.
+3. Podreczna - informacje, ktore zostaly juz uzyte, ale nie zostaly jeszcze zwolnione.
+4. Wolna - pamiec nie bedaca aktualnie w uzyciu przez zadne aplikacje.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModulesInfo</name>
<message>
<source>Module</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modul</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<source>Use#</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uzyty#</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>To jest lista wszystkich aktualnie zaladowanych modulow jadra.
+
+Kliknij i przytrzymaj na module aby zobaczyc wiecej informacji na jego temat lub wy go usunac z pamieci.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wybierz tu polecenie i kliknij przycisk Wyslij po prawej zeby wyslac polecenie do wybranego powyzej modulu.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
- <translation type="unfinished">Wyslane</translation>
+ <translation>Wyslij</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kliknij tu zeby wyslac wybrane polecenie do wybranego powyzej modulu.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this module.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ten obszar prezentuje szczegolowe informacje o tym module.</translation>
</message>
<message>
<source>Used by</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uzywany przez</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to execute %1 for this module?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Czy na pewno chcesz wykonac %1 na tym module?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MountInfo</name>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
- <translation>Uzywane (%1 kB)</translation>
+ <translation>Zajete (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Available (%1 kB)</source>
- <translation>Dostepne (%1 kB)</translation>
+ <translation>Wolne (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source> : %1 kB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>: %1 kB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessInfo</name>
<message>
<source>PID</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PID</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
- <translation>Komenda</translation>
+ <translation>polecenie</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Czas</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the processes on this handheld device.
Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>To jest lista wszystkich procesow dzialajacych na tym urzadzeniu.
+
+Kliknij i przytrzymaj na procesie by zobaczyc dodatkowe informacje o nim lub by wyslac do niego sygnal.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wybierz tu sygnal i kliknij przycisk Wyslij po prawej by go wyslac do procesu.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
- <translation type="unfinished">Wyslane</translation>
+ <translation>Wyslij</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kliknij tu by wyslac wybrany sygnal do tego procesu.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this process.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ten obszar prezentuje szczegolowe informacje o tym procesie.</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to send %1 to this process?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Czy na pewno chcesz wyslac %1 do tego procesu?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemInfo</name>
<message>
<source>System Info</source>
<translation>Informacja o systemie</translation>
</message>
<message>
<source>Memory</source>
<translation>Pamiec</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>Dyski</translation>
</message>
<message>
<source>CPU</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Procesor</translation>
</message>
<message>
<source>Process</source>
<translation>Procesy</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
- <translation>Versja</translation>
+ <translation>Wersja</translation>
</message>
<message>
<source>Modules</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Moduly</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VersionInfo</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
- <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wersja: </translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Jadro Linuksa&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wersja: </translation>
</message>
<message>
<source>Compiled by: </source>
- <translation>Kompilowana przez: </translation>
+ <translation>Kompilowane przez: </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wersja: </translation>
</message>
<message>
<source>Built on: </source>
- <translation>Utworzona: </translation>
+ <translation>Zbudowane na: </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Version: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Wersja:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Model: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Model:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Sprzedawca:</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ta strona prezentuje aktualne wersje Opie, jadra Linuksa i dystrybucji dzialajacych na tym urzadzeniu.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/systemtime.ts b/i18n/pl/systemtime.ts
index 2259c4a..9254219 100644
--- a/i18n/pl/systemtime.ts
+++ b/i18n/pl/systemtime.ts
@@ -1,242 +1,244 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>FormatTabWidget</name>
<message>
<source>Time format</source>
- <translation type="unfinished">Format czasu</translation>
+ <translation>Format czasu</translation>
</message>
<message>
<source>hh:mm</source>
- <translation type="unfinished">gg:mm</translation>
+ <translation>gg:mm</translation>
</message>
<message>
<source>D/M hh:mm</source>
- <translation type="unfinished">D/M gg:mm</translation>
+ <translation>D/M gg:mm</translation>
</message>
<message>
<source>M/D hh:mm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>M/D gg:mm</translation>
</message>
<message>
<source>12/24 hour</source>
- <translation type="unfinished">12/24 godzin</translation>
+ <translation>12/24 godzin</translation>
</message>
<message>
<source>24 hour</source>
- <translation type="unfinished">24 godziny</translation>
+ <translation>24 godziny</translation>
</message>
<message>
<source>12 hour</source>
- <translation type="unfinished">12 godzin</translation>
+ <translation>12 godzin</translation>
</message>
<message>
<source>Date format</source>
- <translation type="unfinished">Format daty</translation>
+ <translation>Format daty</translation>
</message>
<message>
<source>Weeks start on</source>
- <translation type="unfinished">Tydzien zaczyna sie w</translation>
+ <translation>Tydzien zaczyna sie w</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
- <translation type="unfinished">Niedziele</translation>
+ <translation>Niedziele</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
- <translation type="unfinished">Poniedzialek</translation>
+ <translation>Poniedzialek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>SystemTime</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SystemTime</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Czas</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Format</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Predict</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przewiduj</translation>
</message>
<message>
<source>Continue?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kontynuowac?</translation>
</message>
<message>
<source>Running:
ntpdate </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uruchamiam:
+ntpdate</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blad</translation>
</message>
<message>
<source>Error while getting time from network.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blad podczas pobierania czasu z sieci.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while executing ntpdate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blad podczas uruchamiania ntpdate</translation>
</message>
<message>
<source>Time Server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Serwer Czasu</translation>
</message>
<message>
<source>Error while getting time from
server: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blad podczas pobierania czasu
+z serwera:</translation>
</message>
<message>
<source>Could not connect to server </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie mozna polaczyc sie z serwerem</translation>
</message>
<message>
<source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prosiles o opoznienie %1 minut, ale od ostatniego sprawdzania minelo tylko %2 minut.&lt;br&gt;Kontynuowac?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 seconds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 sekund</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NTPTabWidget</name>
<message>
<source>Start time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Czas poczatkowy</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>brak</translation>
</message>
<message>
<source>Time shift</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przesuniecie czasu</translation>
</message>
<message>
<source>New time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nowy czas</translation>
</message>
<message>
<source>Get time from the network</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pobierz czas z sieci</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PredictTabWidget</name>
<message>
<source>Predicted time drift</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przewidziany upływ czasu</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>brak</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated shift</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oszacowane przesuniecie</translation>
</message>
<message>
<source>Predicted time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przewidziany czas</translation>
</message>
<message>
<source>Shift [s/h]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pszesuniecie [s/g]</translation>
</message>
<message>
<source>Last [h]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ostatnia [g]</translation>
</message>
<message>
<source>Offset [s]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ofset [s]</translation>
</message>
<message>
<source>Predict time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przewiduj czas</translation>
</message>
<message>
<source>Set predicted time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ustaw przewidziany czas</translation>
</message>
<message>
<source> s/h</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>s/g</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>sekundy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsTabWidget</name>
<message>
<source>Time server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Serwer czasu</translation>
</message>
<message>
<source>minutes between time updates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>minuty pomiedzy aktualizacjami czasu</translation>
</message>
<message>
<source>minutes between prediction updates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>minuty pomiedzy aktualizacjami przewidywan</translation>
</message>
<message>
<source>Display time server information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokaz informacje o serwerze czasu</translation>
</message>
<message>
<source>Display time prediction information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokaz informacje o przewidywaniu czasu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeTabWidget</name>
<message>
<source>Hour</source>
- <translation type="unfinished">Godzin</translation>
+ <translation>Godzina</translation>
</message>
<message>
<source>Minute</source>
- <translation type="unfinished">Minuta</translation>
+ <translation>Minuta</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation type="unfinished">Data</translation>
+ <translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Time zone</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Strefa czasowa</translation>
</message>
<message>
<source>Get time from the network</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pobierz czas z sieci</translation>
</message>
<message>
<source>Set predicted time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ustaw przewidziany czas</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/tableviewer.ts b/i18n/pl/tableviewer.ts
index 7d41b6f..7b90316 100644
--- a/i18n/pl/tableviewer.ts
+++ b/i18n/pl/tableviewer.ts
@@ -1,69 +1,69 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TVBrowseKeyEntry</name>
<message>
<source>Reset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przywroc</translation>
</message>
<message>
<source>key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>klucz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TVKeyEdit_gen</name>
<message>
<source>TableViewer - Edit Keys</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Key Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nazwa Klucza</translation>
</message>
<message>
<source>Key Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Typ Klucza</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nowy</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usun</translation>
</message>
<message>
<source>Clear All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Czysc Wszystkie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TVListView</name>
<message>
<source>List View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableViewerWindow</name>
<message>
<source>Table Viewer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Table Viewer</translation>
</message>
<message>
<source>could not load Document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>nie mozna zaladowac Dokumentu</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/tabmanager.ts b/i18n/pl/tabmanager.ts
index d544c39..7378b2e 100644
--- a/i18n/pl/tabmanager.ts
+++ b/i18n/pl/tabmanager.ts
@@ -1,87 +1,88 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AppEdit</name>
<message>
<source>Application</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aplikacja</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nazwa:</translation>
</message>
<message>
<source>Icon:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ikona:</translation>
</message>
<message>
<source>Exec:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wykonaj:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Komentarz:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabManager</name>
<message>
<source>Message</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wiadomosc</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t remove with applications
still in the group.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie mozna usunac z aplikacjami
+wciaz wewnatrz grupy.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Czy na pewno usunac?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tak</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t remove.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie mozna usunac.</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zakladka</translation>
</message>
<message>
<source>Gathering icons...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zbieranie ikon...</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aplikacja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabManagerBase</name>
<message>
<source>Tab Manager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Meneger Zakladek</translation>
</message>
<message>
<source>Hierarchy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hierarchia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Wait</name>
<message>
<source>Please Wait...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prosze Czekac...</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/tetrix.ts b/i18n/pl/tetrix.ts
index 14c00e0..7b5bd26 100644
--- a/i18n/pl/tetrix.ts
+++ b/i18n/pl/tetrix.ts
@@ -1,63 +1,63 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>OHighscore</name>
<message>
<source>empty</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pusty</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your name!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wpisz swoje imie!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OHighscoreDialog</name>
<message>
<source>Highscores</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wyniki</translation>
</message>
<message>
<source>#</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>#</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Imie</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Punkty</translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
- <translation type="unfinished">Poziom</translation>
+ <translation>Poziom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTetrix</name>
<message>
<source>Tetrix</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tetrix</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Nastepny</translation>
</message>
<message>
<source>Score</source>
<translation>Wynik</translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation>Poziom</translation>
</message>
<message>
<source>Removed</source>
<translation>Usunietych</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Start</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/textedit.ts b/i18n/pl/textedit.ts
index c7e18bb..a0d6c20 100644
--- a/i18n/pl/textedit.ts
+++ b/i18n/pl/textedit.ts
@@ -1,268 +1,272 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>TextEdit</name>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nowy</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Otworz</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Zapisz</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Zapisz jako</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Wytnij</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Wklej</translation>
</message>
<message>
<source>Find...</source>
<translation>Znajdz...</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Powieksz</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Pomniejsz</translation>
</message>
<message>
<source>Wrap lines</source>
<translation>Zawijal linie</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Czcionka</translation>
</message>
<message>
<source>Start with new file</source>
<translation>Zacznij w nowym pliku</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Plik</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edycja</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Widok</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
<translation>Znajdz nastepny</translation>
</message>
<message>
<source>Close Find</source>
<translation>Zamknij wyszukiwanie</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Usun</translation>
</message>
<message>
<source>Text Editor</source>
<translation>Edytor tekstu</translation>
</message>
<message>
<source>.desktop File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>plik .desktop</translation>
</message>
<message>
<source>Linked Document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dokument Zlinkowany</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
- <translation type="unfinished">Wszystkie</translation>
+ <translation>Wszystkie</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Time and Date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wstaw Czas i Date</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Features</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Funkcje Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt on Exit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pytaj przy Wychodzeniu</translation>
</message>
<message>
<source>Always open linked file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zawsze otwieraj zlinkowany plik</translation>
</message>
<message>
<source>File Permissions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uprawnienia Pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Search Bar Open</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Listwa Wyszukiwania Otwarta</translation>
</message>
<message>
<source>Goto Line...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Idz do Linii...</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Save 5 min.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Autozapis co 5 min.</translation>
</message>
<message>
<source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;file.&lt;BR&gt;Open&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Edytor wykryl, ze&lt;br&gt;wybrales plik &lt;b&gt;.desktop&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Czy otworzyc plik &lt;b&gt;.desktop&lt;/b&gt; lub &lt;b&gt;zlinkowany&lt;/b&gt; plik?</translation>
</message>
<message>
<source>Text Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Text Edit</translation>
</message>
<message>
<source>Write Failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zapis sie nie powiodl</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed</source>
- <translation type="unfinished">Nienazwany</translation>
+ <translation>Nienazwany</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
- <translation type="unfinished">Uprawnienia</translation>
+ <translation>Uprawnienia</translation>
</message>
<message>
<source>Choose font</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wybierz czcionke</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished">Tak</translation>
+ <translation>Tak</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
- <translation type="unfinished">Nie</translation>
+ <translation>Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Textedit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Textedit</translation>
</message>
<message>
<source>Textedit detected
you have unsaved changes
Go ahead and save?
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Textedit wykryl, ze
+nie zapisales zmian.
+Kontynuowac i zapisac?
+</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie zapisuj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough lines</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Za malo linii</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Text Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 - Edytor Tekstu</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Czy na pewno chcesz&lt;BR&gt;&lt;b&gt;usunac&lt;/b&gt; aktualny plik
+z dysku?&lt;BR&gt;Operacja jest &lt;b&gt;nieodwracalna!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
<translation>Ustaw uprawnienia</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation>Ustaw uprawnienia dla:</translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation>wlasciciel</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation>grupa</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation>inni</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Wlasciciel</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupa</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation>odczyt</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation>zapis</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>wykonywanie</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Uwaga</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no user</source>
- <translation>Blad- nie ma uzytkownika</translation>
+ <translation>Blad- brak uzytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no group</source>
<translation>Blad- brak grupy</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting ownership or group</source>
- <translation>Blad ustawiania uprawnien</translation>
+ <translation>Blad ustawiania grupy</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting mode</source>
<translation>Blad ustawienia trybu</translation>
</message>
<message>
<source>File Permissions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uprawnienia Pliku</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/tictac.ts b/i18n/pl/tictac.ts
index 038215c..5fdf435 100644
--- a/i18n/pl/tictac.ts
+++ b/i18n/pl/tictac.ts
@@ -1,48 +1,48 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>TicTac</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TicTac</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TicTacToe</name>
<message>
<source>Computer starts</source>
<translation>Komputer pierwszy</translation>
</message>
<message>
<source>Human starts</source>
<translation>Czlowiek pierwszy</translation>
</message>
<message>
<source>Play!</source>
<translation>Graj!</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Wyjdz</translation>
</message>
<message>
<source>Click Play to start</source>
- <translation>Wcisnij Play do startu</translation>
+ <translation>Wcisnij Graj do startu</translation>
</message>
<message>
<source>Make your move</source>
- <translation>Wykonaj moj ruch</translation>
+ <translation>Wykonaj ruch</translation>
</message>
<message>
<source>You won!</source>
<translation>Wygrales!</translation>
</message>
<message>
<source>Computer won!</source>
- <translation>Wygralem!</translation>
+ <translation>Komputer wygral!</translation>
</message>
<message>
<source>It&apos;s a draw</source>
- <translation>To jest linia</translation>
+ <translation>Remis</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/tinykate.ts b/i18n/pl/tinykate.ts
index f1498d1..a7efa7a 100644
--- a/i18n/pl/tinykate.ts
+++ b/i18n/pl/tinykate.ts
@@ -1,61 +1,61 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>TinyKate</name>
<message>
<source>TinyKATE</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TinyKATE</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nowy</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otworz</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zapisz</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zapisz Jako</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plik</translation>
</message>
<message>
<source>Font +</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Czcionka +</translation>
</message>
<message>
<source>Font -</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Czcionka -</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Widok</translation>
</message>
<message>
<source>Utils</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Narzedzia</translation>
</message>
<message>
<source>Highlighting</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Podswietlanie</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nienazwany %1</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/today.ts b/i18n/pl/today.ts
index 74c5ec8..0a99604 100644
--- a/i18n/pl/today.ts
+++ b/i18n/pl/today.ts
@@ -1,138 +1,138 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Today</name>
<message>
<source>Today</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dzisiaj</translation>
</message>
<message>
<source>Please fill out the business card</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wypelnij wizytowke</translation>
</message>
<message>
<source>No plugins found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie znaleziono zadnych wtyczek</translation>
</message>
<message>
<source>No plugins activated</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brak aktywnych wtyczek</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to launch the associated app</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kliknij tu zeby uruchomic powiazana aplikacje</translation>
</message>
<message>
<source>Owned by </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wlasciciel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TodayBase</name>
<message>
<source>Today</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dzisiaj</translation>
</message>
<message>
<source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to get to the config dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kliknij tu zeby wyswietlic okno konfiguracyjne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TodayConfig</name>
<message>
<source>Load which plugins in what order:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ktore wtyczki i w jakiej kolejnosci ladowac:</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Do Gory</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Do Dolu</translation>
</message>
<message>
<source>active/order</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>aktywne/kolejnosc</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rozne</translation>
</message>
<message>
<source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zaznacz/odznacz pole by wlaczyc/wylaczyc wtyczke lub uzywajac przyciskow ze strzalkami po prawej stronie zmien kolejnosc wyswietlania</translation>
</message>
<message>
<source>Today Config</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konfiguracja Dzisiaj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TodayConfigMiscBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zaznacz to jesli program ma byc automatycznie uruchamiany po wznowieniu.</translation>
</message>
<message>
<source>autostart on resume?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>autostart po wznowieniu?</translation>
</message>
<message>
<source>tiny banner</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>malutki baner</translation>
</message>
<message>
<source>Have small banner </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokazuj maly baner</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>min</translation>
</message>
<message>
<source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>minutes inactive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>minut nieaktywny</translation>
</message>
<message>
<source> pixel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pixeli</translation>
</message>
<message>
<source>Set the icon size in pixel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ustaw rozmiar ikon w pikselach</translation>
</message>
<message>
<source>icon size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>rozmiar ikon</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>sek</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>nigdy</translation>
</message>
<message>
<source>How often should Today refresh itself</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jak czesto program powinien sie odswiezac</translation>
</message>
<message>
<source>refresh</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>odswiez</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/todolist.ts b/i18n/pl/todolist.ts
index bbe07c3..edf0fcc 100644
--- a/i18n/pl/todolist.ts
+++ b/i18n/pl/todolist.ts
@@ -1,581 +1,612 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;h1&gt;Alarm o %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTaskEditor</name>
<message>
<source>Alarms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alarmy</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Informacja</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Recurrence</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Powtarzalnosc</translation>
</message>
<message>
<source>Task Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Edytor Zadan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Enter Task</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wprowadz Zadanie</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Task</source>
- <translation type="unfinished">Edycja procesu</translation>
+ <translation>Edytuj Zadanie</translation>
</message>
<message>
<source>silent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>cichy</translation>
</message>
<message>
<source>loud</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>glosny</translation>
</message>
<message>
<source>Opie Todolist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opie ZrobTo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>New from template</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nowe z szablonu</translation>
</message>
<message>
<source>New Task</source>
- <translation type="unfinished">Nowy proces</translation>
+ <translation>Nowe Zadanie</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to create a new task.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kliknij tu zeby stworzyc nowe zadanie.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Task</source>
- <translation type="unfinished">Edycja procesu</translation>
+ <translation>Edytuj Zadanie</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to modify the current task.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kliknij tu zeby zmodyfikowac aktualne zadanie.</translation>
</message>
<message>
<source>View Task</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zobacz Zadanie</translation>
</message>
<message>
<source>Delete...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usun...</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to remove the current task.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kliknij tu zeby usunac aktualne zadanie.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usun wszystkie...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete completed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usun ukonczone</translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Emituj</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the current task to another device.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kliknij tu zeby wyslac aktualne zadanie do innego urzadzenia.</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
- <translation type="unfinished">Znajdz</translation>
+ <translation>Szukaj</translation>
</message>
<message>
<source>Show completed tasks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokaz ukonczone zadania</translation>
</message>
<message>
<source>Show only over-due tasks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokaz tylko przeterminowane zadania</translation>
</message>
<message>
<source>Show task deadlines</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokaz terminy koncowe zadan</translation>
</message>
<message>
<source>Show quick task bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokaz szybki pasek zadan</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dane</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kategoria</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<source>QuickEdit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SzybkaEdycja</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all current tasks.
The list displays the following information:
1. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
2. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
3. Description - description of task. Click here to select the task.
4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>To jest lista wszystkich aktualnych zadan.
+
+Na liscie umieszczone sa nastepujace informacje:
+1. Ukonczone - zielony &quot;ptaszek&quot; oznacza zadanie ukonczone. Kliknij tu aby ukonczyc zadanie.
+2. Priorytet - graficzna reprezentacja priorytetu zadania. Kilknij tu podwojnie by go zmodyfikowac.
+3. Opis - opis zadania. Kliknij tu aby wybrac zadanie.
+4. Termin koncowy - pokazuje kiedy zadanie ma byc ukonczone. Ta kolumna moze byn pokazana lub ukryta przez wybranie Opcje-&gt;&apos;Pokaz terminy koncowe&apos; z powyzszego menu.</translation>
</message>
<message>
<source>All Categories</source>
- <translation type="unfinished">Wszystkie kategorie</translation>
+ <translation>Wszystkie kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
- <translation type="unfinished">Brak pamieci</translation>
+ <translation>Brak pamieci</translation>
</message>
<message>
<source>Todo was unable
to save your changes.
Free up some space
and try again.
Quit Anyway?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Program nie byl w stanie
+zapisac zmian.
+Zwolnij troche pamieci
+i sprobuj ponownie.
+
+Wyjsc mimo to?</translation>
</message>
<message>
<source>Todo</source>
- <translation type="unfinished">ZrobTo</translation>
+ <translation>ZrobTo</translation>
</message>
<message>
<source>all tasks?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>wszystkie zadania?</translation>
</message>
<message>
<source>all completed tasks?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>wszystkie ukonczone zadania?</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
- <translation type="unfinished">Nieprzypisany</translation>
+ <translation>Nieprzypisany</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;P&gt;Przybylo %1 nowych zadan.&lt;p&gt; Czy chcesz dodac je do swojej listy ZrobTo?</translation>
</message>
<message>
<source>New Tasks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nowe Zadania</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Duplikuj</translation>
</message>
<message>
<source>C.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>C.</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Priorytet</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished">Opis</translation>
+ <translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<source>Deadline</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Termin koncowy</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Templates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konfiguruj szablony</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Priorytet:</translation>
</message>
<message>
<source>Template Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Edytor szablonow</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Edytuj</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usun</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>New Template %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nowy Szablon %1</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the priority of new task.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kliknij tu zeby ustawic priorytet nowego zadania.
+
+Ten obszar nazywa sie szybkim paskiem zadan.
+
+Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje-&gt;&apos;Pokaz szybki pasek zadan&apos; z powyzszego menu.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter description of new task here.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wpisz tu opis nowego zadania.
+
+Ten obszar nazywa sie szybkim paskiem zadan.
+
+Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje-&gt;&apos;Pokaz szybki pasek zadan&apos; z powyzszego menu.</translation>
</message>
<message>
<source>More</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wiecej</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to enter additional information for new task.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kliknij tu zeby wpisac dodatkowe informacje dla nowego zadania.
+
+Ten obszar nazywa sie szybkim paskiem zadan.
+
+Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje-&gt;&apos;Pokaz szybki pasek zadan&apos; z powyzszego menu.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wpisz</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add new task.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kliknij tu zeby dodac zadanie.
+
+Ten obszar nazywa sie szybkim paskiem zadan.
+
+Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje-&gt;&apos;Pokaz szybki pasek zadan&apos; z powyzszego menu.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to reset new task information.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kliknij tu zeby wyczyscic informacje o nowym zadaniu.
+
+Ten obszar nazywa sie szybkim paskiem zadan.
+
+Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje-&gt;&apos;Pokaz szybki pasek zadan&apos; z powyzszego menu.</translation>
</message>
<message>
<source>Data can not be edited, currently syncing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dane nie mogo byc zmienione, trwa synchronizacja</translation>
</message>
<message>
<source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dane nie mogo byc zmienione, trwa synchronizacja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableView</name>
<message>
<source>Table View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Widok Tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brak</translation>
</message>
<message>
<source>%1 day(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 dni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskEditorAlarms</name>
<message>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nowe</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Edytuj</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usun</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Czas</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Typ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskEditorOverView</name>
<message>
<source>Description:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opis:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter brief description of the task here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wpisz tu krotki opis zadania.</translation>
</message>
<message>
<source>Complete </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ukoncz</translation>
</message>
<message>
<source>Work on </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pracuj nad</translation>
</message>
<message>
<source>Buy </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kup</translation>
</message>
<message>
<source>Organize </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Organizuj</translation>
</message>
<message>
<source>Get </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zdobadz</translation>
</message>
<message>
<source>Update </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktualizuj</translation>
</message>
<message>
<source>Create </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stworz</translation>
</message>
<message>
<source>Plan </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Planuj</translation>
</message>
<message>
<source>Call </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zadzwon</translation>
</message>
<message>
<source>Mail </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pisz list</translation>
</message>
<message>
<source>Select priority of task here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wybierz tu priorytet zadania.</translation>
</message>
<message>
<source>Very High</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bardzo wysoki</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wysoki</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Normalny</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niski</translation>
</message>
<message>
<source>Very Low</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bardzo niski</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kategoria:</translation>
</message>
<message>
<source>Select category to organize this task with.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wybierz kategorie dla tego zadania.</translation>
</message>
<message>
<source>Recurring task</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zadanie powtarzalne</translation>
</message>
<message>
<source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kliknij tu jesli zadanie powtarza sie w regularnych odstepach czasu. Czestotliwosc mozna ustawic w zakladce Powtarzalnosc.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter any additional information about this task here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wpisz tu wszelkie dodatkowe informacje o tym zadaniu.</translation>
</message>
<message>
<source>Todo List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lista ZrobTo</translation>
</message>
<message>
<source>Summary:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Podsumowanie:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskEditorStatus</name>
<message>
<source>Status:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Status:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the current status of this task.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kliknij tu zeby ustawic aktualny status tego zadania.</translation>
</message>
<message>
<source>Started</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rozpoczete</translation>
</message>
<message>
<source>Postponed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przelozone</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ukonczone</translation>
</message>
<message>
<source>Not started</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie zaczete</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Postep:</translation>
</message>
<message>
<source>Select progress made on this task here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wybierz tu postep prac nad tym zadaniem.</translation>
</message>
<message>
<source>0 %</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>0%</translation>
</message>
<message>
<source>20 %</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>20%</translation>
</message>
<message>
<source>40 %</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>40%</translation>
</message>
<message>
<source>60 %</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>60%</translation>
</message>
<message>
<source>80 %</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>80%</translation>
</message>
<message>
<source>100 %</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>100%</translation>
</message>
<message>
<source>Start Date:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Data Poczatkowa:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the date this task was started.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kliknij tu zeby ustawic date poczatkowa tego zadania.</translation>
</message>
<message>
<source>Due Date:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Data Koncowa:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kliknij tu zeby ustawic date koncowa tego zadania.</translation>
</message>
<message>
<source>Completed:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ukonczone:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to mark this task as completed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kliknij tu zeby zaznaczyc zadanie jako ukonczone.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the date this task was completed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kliknij tu zeby ustawic date ukonczenia tego zadania.</translation>
</message>
<message>
<source>Maintainer Mode:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tryb Opiekuna:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kliknij tu zeby ustawic role opiekuna.</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zadna</translation>
</message>
<message>
<source>Responsible</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odpowiedzialny</translation>
</message>
<message>
<source>Done By</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zrobione przez</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinating</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Koordynator</translation>
</message>
<message>
<source>Maintainer:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opiekun:</translation>
</message>
<message>
<source>This is the name of the current task maintainer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>To jest imie opiekuna aktualnego zadania.</translation>
</message>
<message>
<source>test</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>test</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the task maintainer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kliknij tu aby wybrac opiekuna zadania.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/ubrowser.ts b/i18n/pl/ubrowser.ts
index f3079ca..d57aa29 100644
--- a/i18n/pl/ubrowser.ts
+++ b/i18n/pl/ubrowser.ts
@@ -1,36 +1,36 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>MainView</name>
<message>
<source>uBrowser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> - uBrowser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 - uBrowser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Error!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blad!</translation>
</message>
<message>
<source>IP-Address not found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adres IP nie znaleziony</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating socket</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blad przy tworzeniu gniazda</translation>
</message>
<message>
<source>Error connecting to socket</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blad przy laczeniu z gniazdem</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/usermanager.ts b/i18n/pl/usermanager.ts
index 28f3895..dfb7403 100644
--- a/i18n/pl/usermanager.ts
+++ b/i18n/pl/usermanager.ts
@@ -1,31 +1,31 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>GroupDialog</name>
<message>
<source>Add Group</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodaj Grupe</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Group</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Edytuj Grupe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserConfig</name>
<message>
<source>Opie User Manager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Menadzer Uzytkownikow Opie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserDialog</name>
<message>
<source>Add User</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodaj Uzytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Edit User</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Edytuj Uzytkownika</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/wordgame.ts b/i18n/pl/wordgame.ts
index fa987da..949bd04 100644
--- a/i18n/pl/wordgame.ts
+++ b/i18n/pl/wordgame.ts
@@ -1,133 +1,133 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Board</name>
<message>
<source>Blanks: </source>
<translation>Puste:</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>Wroc</translation>
+ <translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown word</source>
<translation>Nieznane slowo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The word &quot;%1&quot; is not in the dictionary.</source>
<translation>&lt;p&gt;Slowo &quot;%1&quot; nie wystepuje w slowniku.</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Ignoruj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewGameBase</name>
<message>
<source>Players</source>
<translation>Gracze</translation>
</message>
<message>
<source>AI3: Smart AI player</source>
<translation>AI3: Wysoka AI gracza</translation>
</message>
<message>
<source>Rules</source>
<translation>Reguly</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Start</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RulesBase</name>
<message>
<source>Game Rules</source>
<translation>Reguly gry</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nazwa:</translation>
</message>
<message>
<source>Board</source>
<translation>Plansza</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Rozmiar:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Edycja...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Usun</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Wroc</translation>
+ <translation>&amp;Anuluj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScoreInfo</name>
<message>
<source>&lt;P&gt;Invalid move</source>
<translation>&lt;P&gt;Bledny ruch</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;Score: </source>
<translation>&lt;P&gt;Wynik: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WordGame</name>
<message>
<source>Word Game</source>
<translation>Gra slow</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Wroc</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Zrobione</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<source>End game</source>
<translation>Koniec gry</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to end the game early?</source>
<translation>Chcesz zakonczyc gre?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Tak</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nie</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt/advancedfm.ts b/i18n/pt/advancedfm.ts
index 1882bf3..38d212b 100644
--- a/i18n/pt/advancedfm.ts
+++ b/i18n/pt/advancedfm.ts
@@ -1,110 +1,110 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AdvancedFm</name>
<message>
<source>AdvancedFm</source>
<translation>Gestor de Ficheiros Avançado</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<source>Show Hidden Files</source>
<translation>Mostrar Escondidos</translation>
</message>
<message>
<source>Make Directory</source>
<translation>Criar Directoria</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Mudar Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command</source>
<translation>Executar Comando</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command with Output</source>
<translation>Executar Comando e ver Resultado</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Local</source>
- <translation>Mudar para Local</translation>
+ <translation type="obsolete">Mudar para Local</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Remote</source>
- <translation>Mudar para Remoto</translation>
+ <translation type="obsolete">Mudar para Remoto</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Tamanho</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sim</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Não</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Nota</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation>Não foi possível mudar o nome</translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
<translation>A directoria não existe</translation>
</message>
<message>
<source>Copy As</source>
<translation>Copiar Como</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm Output</source>
<translation>Resultado do AdvancedFm</translation>
</message>
<message>
<source>Advancedfm Beam out</source>
<translation>Irradiar</translation>
</message>
<message>
<source>Ir sent.</source>
<translation>Enviado.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Change Directory</source>
<translation>Mudar Directoria</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Executar</translation>
@@ -203,176 +203,192 @@ existe. Sobrepor?</translation>
</message>
<message>
<source> already exists.
Do you really want to delete it?</source>
<translation>já existe.
Quer mesmo apagá-lo?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
<translation>%1 existe. Sobrepor?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy %1 to %2</source>
<translation>Não foi possível copiar %1 para %2</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced FileManager
is copyright 2002-2003 by
L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
and is licensed by the GPL</source>
<translation>Gestor de Ficheiros Avançado
é copyright 2002-2003
L.J.Potter &lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
e licenciado sob a licença GPL</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Directory</source>
<translation>Atalho para Directoria</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
<translation>Apagar a directoria actual dos atalhos</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove current directory
from bookmarks.
It is not bookmarked!</source>
<translation>Não é possível apagar a directoria
dos atalhos.
Não existe na lista!</translation>
</message>
<message>
<source>File Search</source>
<translation>Procurar Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete %1
and all it&apos;s contents ?</source>
<translation>Apagar mesmo
os ficheiros %1
e os seus conteúdos?</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1?</source>
<translation>Apagar mesmo
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm :: </source>
- <translation type="obsolete">Gestor de Ficheiros ::</translation>
+ <translation>Gestor de Ficheiros ::</translation>
</message>
<message>
<source> kB free</source>
- <translation type="obsolete">KB livres</translation>
+ <translation>KB livres</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &apos;%1&apos; As</source>
<translation type="obsolete">Copiar &apos;%1&apos; Como</translation>
</message>
<message>
<source>Copy </source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source> As</source>
<translation>Como</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Switch to View 1</source>
+ <translation>Mudar para a Vista 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to View 2</source>
+ <translation>Mudar para a Vista 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Yet Implemented</source>
+ <translation>Ainda Não Implementado</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Output</name>
<message>
<source>Save output to file (name only)</source>
<translation>Gravar resultado no ficheiro (apenas nome)</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Resultado</translation>
</message>
<message>
<source>Process could not start</source>
<translation>Não foi possível iniciar o processo</translation>
</message>
<message>
<source>Error
</source>
<translation>Erro
</translation>
</message>
<message>
<source>
Finished
</source>
<translation>
Terminado
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
<translation>Alterar Permissões do Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation>Alterar Permissões do Ficheiro para:</translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation>utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation>grupo</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation>outros</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation>ler</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation>escrever</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>executar</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Atenção</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no user</source>
<translation>Erro - sem utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no group</source>
<translation>Erro - sem grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting ownership or group</source>
<translation>Erro ao alterar o utilizador ou grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting mode</source>
<translation>Erro ao alterar o modo</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>filePermissions</source>
+ <translation>Permissões de Ficheiro</translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt/calculator.ts b/i18n/pt/calculator.ts
index 731ea69..9135667 100644
--- a/i18n/pt/calculator.ts
+++ b/i18n/pt/calculator.ts
@@ -72,65 +72,264 @@
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation>9</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalculatorImpl</name>
<message>
<source>Calculator</source>
<translation>Calculadora</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Simples</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <translation>Simples</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation>Peso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distance</source>
+ <translation>Distancia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Area</source>
+ <translation>Área</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperatures</source>
+ <translation>Temperatura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume</source>
+ <translation>Volume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>acres</source>
+ <translation>acres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&#xb0;C</source>
+ <translation>ºC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>carats</source>
+ <translation>caracs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cm</source>
+ <translation>cm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu cm</source>
+ <translation>cm cub</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu ft</source>
+ <translation>pés cub</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu in</source>
+ <translation>pol cub</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&#xb0;F</source>
+ <translation>ºF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fl oz (US)</source>
+ <translation>oz fl (US)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ft</source>
+ <translation>pés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>g</source>
+ <translation>g</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>gal (US)</source>
+ <translation>gal (US)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hectares</source>
+ <translation>hectares</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <translation>polegadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>kg</source>
+ <translation>kg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>km</source>
+ <translation>km</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>l</source>
+ <translation>l</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lb</source>
+ <translation>lb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lg tons</source>
+ <translation>ton Lg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>m</source>
+ <translation>m</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mg</source>
+ <translation>mg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mi</source>
+ <translation>mp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ml</source>
+ <translation>ml</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <translation>mm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>naut. mi</source>
+ <translation>mil naut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>oz</source>
+ <translation>oz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>points</source>
+ <translation>pontos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <translation>pt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qt</source>
+ <translation>qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq cm</source>
+ <translation>cm quad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq ft</source>
+ <translation>pés quad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq in</source>
+ <translation>polegadas quad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq km</source>
+ <translation>km quad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq m</source>
+ <translation>m quad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq mi</source>
+ <translation>mil quad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq mm</source>
+ <translation>mm quad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq yd</source>
+ <translation>jardas quad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>st</source>
+ <translation>st</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>St tons</source>
+ <translation>Ton st</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tblspoon</source>
+ <translation>tblspoon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>teaspoons</source>
+ <translation>teaspoons</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tonnes</source>
+ <translation>toneladas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yd</source>
+ <translation>jardas</translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt/datebook.ts b/i18n/pt/datebook.ts
index 0e35fd5..a9e9b87 100644
--- a/i18n/pt/datebook.ts
+++ b/i18n/pt/datebook.ts
@@ -308,129 +308,129 @@ Sair na mesma?</translation>
</message>
<message>
<source>Time display</source>
<translation>Mostrar o dia</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Início</translation>
</message>
<message>
<source>Start-End</source>
<translation>Início-Fim</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Omissão</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Morada:</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Escritório</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Casa</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Categoria:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeek</name>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>O evento dura o dia todo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>w</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeaderBase</name>
<message>
<source>00. Jan-00. Jan</source>
<translation>00. Jan-00. Jan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
<message>
<source>MTWTFSSM</source>
<comment>Week days</comment>
- <translation>STQQSSDS</translation>
+ <translation type="obsolete">STQQSSDS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>w</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
<message>
<source>W: 00,00</source>
<translation>W: 00,00</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekView</name>
<message>
<source>p</source>
<translation>p</translation>
</message>
<message>
<source>Mo</source>
<comment>Monday</comment>
<translation type="obsolete">Se</translation>
</message>
<message>
<source>Tu</source>
<comment>Tuesday</comment>
<translation type="obsolete">Te</translation>
</message>
<message>
<source>We</source>
<comment>Wednesday</comment>
<translation type="obsolete">Qu</translation>
</message>
<message>
<source>Th</source>
<comment>Thursday</comment>
<translation type="obsolete">Qu</translation>
</message>
<message>
<source>Fr</source>
<comment>Friday</comment>
<translation type="obsolete">Se</translation>
</message>
<message>
<source>Sa</source>
<comment>Saturday</comment>
<translation type="obsolete">Sá</translation>
</message>
<message>
<source>Su</source>
<comment>Sunday</comment>
<translation type="obsolete">Do</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntry</name>
@@ -462,166 +462,170 @@ Sair na mesma?</translation>
<source>Monthly...</source>
<translation>Mensalmente...</translation>
</message>
<message>
<source>Yearly...</source>
<translation>Anualmente...</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>Sem repetição...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntryBase</name>
<message>
<source>New Event</source>
<translation>Novo Evento</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Morada</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
<translation>Reunião</translation>
</message>
<message>
<source>Lunch</source>
<translation>Almoço</translation>
</message>
<message>
<source>Dinner</source>
<translation>Jantar</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Viagem</translation>
</message>
<message>
<source>Description </source>
<translation>Descrição</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Escritório</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Casa</translation>
</message>
<message>
<source>Start - End </source>
<translation>Início - Fim</translation>
</message>
<message>
<source>Jan 02 00</source>
<translation>Jan 02 00</translation>
</message>
<message>
<source>Start time</source>
- <translation>Hora Início</translation>
+ <translation type="obsolete">Hora Início</translation>
</message>
<message>
<source>All day</source>
<translation>Todo o dia</translation>
</message>
<message>
<source>Time zone</source>
<translation>Fuso horário</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alarm</source>
<translation>&amp;Alarme</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation>minutos</translation>
</message>
<message>
<source>Silent</source>
<translation>Silencioso</translation>
</message>
<message>
<source>Loud</source>
<translation>Alto</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Repetir</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>Sem repetição...</translation>
</message>
<message>
<source>Note...</source>
<translation>Nota...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Start Time</source>
+ <translation>Hora Início</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DatebookAlldayDisp</name>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Informação</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoteEntryBase</name>
<message>
<source>Edit Note</source>
<translation>Editar Nota</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
<translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Almoço</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Início</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Fim</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Todos</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
<translation>todos os %1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
<translation>Todos os %1</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %1 of every</source>
<translation>Todos os %1 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
<translation>Todos</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Segunda</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Terça</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Quarta</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Quinta</translation>
diff --git a/i18n/pt/libbatteryapplet.ts b/i18n/pt/libbatteryapplet.ts
index 053bbfa..94b6be5 100644
--- a/i18n/pt/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/pt/libbatteryapplet.ts
@@ -20,66 +20,78 @@
<message>
<source>Good</source>
<translation>Bom</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Baixo</translation>
</message>
<message>
<source>Very Low</source>
<translation>Muito Baixo</translation>
</message>
<message>
<source>Critical</source>
<translation>Crítico</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconhecido</translation>
</message>
<message>
<source>On backup power</source>
<translation>Em energia de reserva</translation>
</message>
<message>
<source>Power on-line</source>
<translation>Energia externa</translation>
</message>
<message>
<source>External power disconnected</source>
<translation>Energia externa desligada</translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining</source>
<translation>Tempo de bateria restante</translation>
</message>
<message>
<source>Battery status</source>
<translation>Estado da bateria</translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
<translation>Falha</translation>
</message>
<message>
<source>could not open file</source>
<translation>erro ao ler os dados</translation>
</message>
<message>
<source>Charging both devices</source>
<translation>A carregar as duas baterias</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage battery remaining: </source>
<translation>Percentagem de bateria restante:</translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining: </source>
<translation>Tempo de bateria restante:</translation>
</message>
<message>
<source>No jacket with battery inserted</source>
<translation>Adaptador externo sem bateria</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>no data</source>
+ <translation>sem dados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ipaq </source>
+ <translation>Ipaq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Jacket </source>
+ <translation>Acessório</translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt/libqpe.ts b/i18n/pt/libqpe.ts
index 7511c5a..b85eaaf 100644
--- a/i18n/pt/libqpe.ts
+++ b/i18n/pt/libqpe.ts
@@ -800,128 +800,144 @@ novamente.</translation>
<translation>Clique para maximizar esta janela para o todo o ecrâ disponível.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
<translation>&lt;Qt&gt;Não existe manual de instruções para esta aplicação, no entanto existe ajuda contextual.&lt;p&gt;Para usar a ajuda contextual:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;clique e espere no botão de ajuda.&lt;li&gt;quando a barra do título mostrar &lt;b&gt;O que é isto...&lt;/b&gt;, clique num controlo.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s this...</source>
<translation>O que é isto...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
%1?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Tem a certeza que quer apagar
%1?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Jan</source>
<translation>Jan</translation>
</message>
<message>
<source>Feb</source>
<translation>Fev</translation>
</message>
<message>
<source>Mar</source>
<translation>Mar</translation>
</message>
<message>
<source>Apr</source>
<translation>Abr</translation>
</message>
<message>
<source>May</source>
<translation>Mai</translation>
</message>
<message>
<source>Jun</source>
<translation>Jun</translation>
</message>
<message>
<source>Jul</source>
<translation>Jul</translation>
</message>
<message>
<source>Aug</source>
<translation>Ago</translation>
</message>
<message>
<source>Sep</source>
<translation>Set</translation>
</message>
<message>
<source>Oct</source>
<translation>Out</translation>
</message>
<message>
<source>Nov</source>
<translation>Nov</translation>
</message>
<message>
<source>Dec</source>
<translation>Dez</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the application </source>
+ <translation>Não foi possível encontrar a aplicação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start the application </source>
+ <translation>Não foi possível iniciar a aplicação</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPEApplication</name>
<message>
<source>%1 document</source>
<translation>documento %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StorageInfo</name>
<message>
<source>CF Card</source>
<translation>Cartão CF</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Disco</translation>
</message>
<message>
<source>SD Card</source>
<translation>Cartão SD</translation>
</message>
<message>
<source>SCSI Hard Disk</source>
<translation>Disco SCSI</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Storage</source>
<translation>Armazenamento Interno</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Memory</source>
<translation>Memória Interna</translation>
</message>
<message>
<source>MMC Card</source>
<translation>Cartão MMC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TZCombo</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeZoneSelector</name>
<message>
<source>citytime executable not found</source>
<translation>O executável dos Fusos Horários não foi encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>In order to choose the time zones,
please install citytime.</source>
<translation>Para poder mudar de fuso horário terá
de instalar a aplicação.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimerReceiverObject</name>
<message>
<source>Out of Space</source>
<translation>Sem Espaço</translation>
diff --git a/i18n/pt/mailit.ts b/i18n/pt/mailit.ts
index 5920ce5..0958874 100644
--- a/i18n/pt/mailit.ts
+++ b/i18n/pt/mailit.ts
@@ -144,128 +144,142 @@
<translation>Barra de operações principal</translation>
</message>
<message>
<source>getMail</source>
<translation>Obter Correio</translation>
</message>
<message>
<source>select account</source>
<translation>selecione a conta</translation>
</message>
<message>
<source>Click to download mail via all available accounts.
Press and hold to select the desired account.</source>
<translation>Clique para obter o correio de todas as contas disponíveis.
Clique e espere para seleccionar uma conta.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<source>No account associated</source>
<translation>Sem conta associada</translation>
</message>
<message>
<source>There is no active account
associated to this mail
it can not be downloaded</source>
<translation>Não existe nenhuma conta activa
associada a este mail e portanto
não poderá ser obtido</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Resposta desconhecida do servidor&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;servidor não encontrado&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;conexão recusada&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;erro na transmissão dos dados&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Login failed
Check user name and password&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Autenticação falhou
Verifique conta e palavra chave&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving error</source>
<translation>Erro ao receber</translation>
</message>
<message>
<source>OK
</source>
<translation>Ok
</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Mailit ! No account defined</source>
+ <translation>Mailit | Sem conta definida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete account:
+</source>
+ <translation>Apagar conta:
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Nova</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>EmailHandler</name>
<message>
<source>Could not locate all files in
mail with subject: </source>
<translation>Não foi possível localizar todos
os ficheiros no correio com o assunto:</translation>
</message>
<message>
<source>
Mail has NOT been sent</source>
<translation>
Falhou o envio do correio</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment error</source>
<translation>Erro no anexo</translation>
</message>
<message>
<source>OK
</source>
<translation>Ok
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MailItWindow</name>
<message>
<source>Write mail</source>
<translation>Escrever Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Central view area</source>
<translation>Área de vista central</translation>
</message>
<message>
<source>Mail not downloaded</source>
<translation>Correio ainda não obtido</translation>
</message>
<message>
<source>The mail you have clicked
has not been downloaded yet.
Would you like to do it now ?</source>
<translation>O correio que clicou ainda
não foi obtido. Quer obtê-lo
agora ?</translation>
</message>
<message>
<source>Mailit</source>
<translation>Mailit</translation>
</message>
<message>
<source>Read Mail</source>
<translation>Lêr Mail</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopClient</name>
<message>
<source>Connection established</source>
<translation>Ligação efectuada</translation>
</message>
<message>
diff --git a/i18n/pt/opieftp.ts b/i18n/pt/opieftp.ts
index 61f8d01..a5db000 100644
--- a/i18n/pt/opieftp.ts
+++ b/i18n/pt/opieftp.ts
@@ -183,66 +183,70 @@
<message>
<source>Rescan</source>
<translation>Re-ler</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete
</source>
<translation>Tem a certeza que quer apagar
</translation>
</message>
<message>
<source> ?
It must be empty</source>
<translation>?
Tem de estar vazia</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sim</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Não</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to make directory
</source>
<translation>Não foi possível criar directoria
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to remove directory
</source>
<translation>Não foi possível apagar directoria
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete file
</source>
<translation>Não foi possível apagar ficheiro
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rename file
</source>
<translation>Não foi possível mudar nome de ficheiro
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation>Não é possível mudar nome</translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
<translation>A directoria não existe</translation>
</message>
<message>
<source>New Server name</source>
<translation>Novo nome de servidor</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry name already taken</source>
<translation>O nome já existe</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Adicionar</translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt/qpe.ts b/i18n/pt/qpe.ts
index 4e02e16..088e123 100644
--- a/i18n/pt/qpe.ts
+++ b/i18n/pt/qpe.ts
@@ -1,257 +1,326 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
- <name>AppMonitor</name>
+ <name>@default</name>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Idioma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time and Date</source>
+ <translation>Hora e Data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Information</source>
+ <translation>Informação Pessoal</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppLauncher</name>
<message>
<source>Application Problem</source>
<translation>Problema na Aplicação</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;A aplicação %1 não está a responder.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Quer forçar o término da aplicação?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Calibrate</name>
<message>
- <source>Touch the crosshairs firmly and
-accurately to calibrate your screen.</source>
- <translation>Toque na cruz com firmeza e
-precisão para calibrar o ecrâ.</translation>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Foi desactivado o carregamento rápido da aplicação. Toque e espere no icon da aplicação para reactivar.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Welcome to Opie</source>
- <translation>Bem-vindo ao Opie</translation>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;A aplicação %1 terminou com o código %2.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>CategoryTabWidget</name>
<message>
- <source>Documents</source>
- <translation>Documentos</translation>
+ <source>Application terminated</source>
+ <translation>A aplicação terminou</translation>
</message>
<message>
- <source>Icon View</source>
- <translation>Vista em Icones</translation>
+ <source>Application not found</source>
+ <translation>Não foi encontrada a aplicação</translation>
</message>
<message>
- <source>List View</source>
- <translation>Vista em Lista</translation>
+ <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Não foi possível localizar a aplicação &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Não foi possível encontrar a aplicação %1&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>DesktopApplication</name>
+ <name>DesktopPowerAlerter</name>
<message>
- <source>Battery level is critical!
-Keep power off until power restored!</source>
- <translation>O nível de energia está muito baixo.
-Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation>
+ <source>Battery Status</source>
+ <translation>Estado da Bateria</translation>
</message>
<message>
- <source>Battery is running very low.</source>
- <translation>O nível de energia está baixo.</translation>
+ <source>Low Battery</source>
+ <translation>Bateria Fraca</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>FirstUse</name>
<message>
- <source>The Back-up battery is very low.
-Please charge the back-up battery.</source>
- <translation>O nível de energia da bateria extra está baixo.
-Deve carregá-la.</translation>
+ <source>&lt;&lt; Back</source>
+ <translation>&lt;&lt; Voltar</translation>
</message>
<message>
- <source>business card</source>
- <translation>Cartão de Visita</translation>
+ <source>Next &gt;&gt;</source>
+ <translation>Próxima &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Information</source>
- <translation>Informação</translation>
+ <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
+ <translation>Toque no ecrâ para continuar.</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
-(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;A data do sistema não parece ser válida.
-(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja acertar o relógio?&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
+ <translation>Aguarde um momento. A carregar a configuração de %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please wait...</source>
+ <translation>Aguarde um momento...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FirstUseBackground</source>
+ <translation>Ecrâ de Fundo no Primeiro Uso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finish</source>
+ <translation>Finalizar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputMethods</name>
+ <message>
+ <source>Unicode</source>
+ <translation>Unicode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Launcher</name>
<message>
<source>Launcher</source>
<translation>Execução</translation>
</message>
<message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Documentos</translation>
+ </message>
+ <message>
<source> - Launcher</source>
<translation>- Execução</translation>
</message>
<message>
<source>No application</source>
<translation>Nenhuma aplicação</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
<translation>&lt;p&gt;Não há nenhuma aplicação definida para este tipo de documento.&lt;p&gt;O tipo do documento é %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Finding documents</source>
- <translation>A procurar documentos</translation>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
<message>
- <source>Searching documents</source>
- <translation>A procurar nos documentos</translation>
+ <source>View as text</source>
+ <translation>Ver como texto</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>LauncherView</name>
+ <name>LauncherTabWidget</name>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;A procurar documentos...&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
<message>
- <source>%1 files</source>
- <translation>%1 ficheiros</translation>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Vista em Icones</translation>
</message>
<message>
- <source>All types of file</source>
- <translation>Todos os tipos de ficheiros</translation>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Vista em Lista</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LauncherView</name>
+ <message>
+ <source>All types</source>
+ <translation>Todos os tipos</translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
<translation>Vista de Documentos</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>MediumMountGui</name>
+ <name>SafeMode</name>
<message>
- <source>Medium inserted</source>
- <translation>Cartão inserido</translation>
+ <source>Safe Mode</source>
+ <translation>Modo Salvaguarda</translation>
</message>
<message>
- <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
- <translation>Foi inserido um cartão. Quer indexar os ficheiros dele?</translation>
+ <source>Plugin Manager...</source>
+ <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation>
</message>
<message>
- <source>Which media files</source>
- <translation>Que tipos de ficheiros</translation>
+ <source>Restart Qtopia</source>
+ <translation>Reiniciar Opie</translation>
</message>
<message>
- <source>Audio</source>
- <translation>Àudio</translation>
+ <source>Help...</source>
+ <translation>Ajuda...</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ServerApplication</name>
<message>
- <source>Image</source>
- <translation>Imagem</translation>
+ <source>Information</source>
+ <translation>Informação</translation>
</message>
<message>
- <source>Text</source>
- <translation>Texto</translation>
+ <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
+(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;A data do sistema não parece ser válida.
+(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja acertar o relógio?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Video</source>
- <translation>Vídeo</translation>
+ <source>Battery level is critical!
+Keep power off until power restored!</source>
+ <translation>O nível de energia está muito baixo.
+Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery is running very low. </source>
+ <translation>O nível de energia da bateria está muito baixo.</translation>
</message>
<message>
- <source>All</source>
- <translation>Todos</translation>
+ <source>The Back-up battery is very low.
+Please charge the back-up battery.</source>
+ <translation>O nível de energia da bateria extra está baixo.
+Deve carregá-la.</translation>
</message>
<message>
- <source>Link apps</source>
- <translation>Aplicações</translation>
+ <source>business card</source>
+ <translation>Cartão de Visita</translation>
</message>
<message>
- <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
- <translation>Limitar a procura à directoria: (por implementar)</translation>
+ <source>Safe Mode</source>
+ <translation>Modo de Salvaguarda</translation>
</message>
<message>
- <source>Add</source>
- <translation>Adicionar</translation>
+ <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Ocorreu um erro ao iniciar. O sistema está agora em modo de salvaguarda e os &quot;plugins&quot; não foram carregados. Poderá usar o gestor de &quot;plugins&quot; para desactivar os que estiverem a causar o erro.</translation>
</message>
<message>
- <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
- <translation>A sua decisão será guardada no cartão.</translation>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
<message>
- <source>Do not ask again for this medium</source>
- <translation>Não perguntar novamente para este cartão</translation>
+ <source>Plugin Manager...</source>
+ <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
<message>
- <source>Battery Status</source>
- <translation>Estado da Bateria</translation>
+ <source>Memory Status</source>
+ <translation>Estado da Memória</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Low
+Please save data.</source>
+ <translation>Memória Baixa
+Grave os seus dados.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Critical Memory Shortage
+Please end this application
+immediately.</source>
+ <translation>Memória Criticamente em Baixo
+Termine esta aplicação imediatamente.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownImpl</name>
<message>
+ <source>Shutdown...</source>
+ <translation>Desligar</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Terminate</source>
<translation>Terminar</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Opie</source>
<translation>Terminar o Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
<translation>Reiniciar Dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Opie</source>
<translation>Reiniciar Opie</translation>
</message>
<message>
- <source>Shutdown</source>
- <translation>Desligar</translation>
- </message>
- <message>
<source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
<translation>&lt;p&gt;
Estas operações estão disponíveis principalmente para desenvolvimento e testes do sistema Opie. Num ambiente normal, estes conceitos são desnecessários.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown...</source>
<translation>A desligar...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncAuthentication</name>
<message>
<source>Sync Connection</source>
<translation>Ligação de Sincronização</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
<translation>&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;Se estiver a usar uma versão do Ambiente Qtopia mais antigo que a 1.5.1, deverá actualizá-lo.</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Rejeitar</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
<translation>&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;É normal se for o primeiro acesso para sincronização.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>Permitir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncDialog</name>
<message>
- <source>Syncing</source>
- <translation>A sincronizar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Contactos&lt;/b&gt;</translation>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Abortar</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Cancelar</translation>
+ <source>Syncing:</source>
+ <translation>A Sincronizar:</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt/showimg.ts b/i18n/pt/showimg.ts
index e12534f..9897456 100644
--- a/i18n/pt/showimg.ts
+++ b/i18n/pt/showimg.ts
@@ -60,99 +60,126 @@
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail View</source>
<translation>Vista de Miniaturas</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences..</source>
<translation>Preferências..</translation>
</message>
<message>
<source>Image Info ...</source>
<translation>Informação da Imagem...</translation>
</message>
<message>
<source>Open ...</source>
<translation>Abrir...</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 270</source>
<translation>Rodar 270º</translation>
</message>
<message>
<source>Brightness ...</source>
<translation>Brilho...</translation>
</message>
<message>
<source>Black And White</source>
<translation>Preto e Branco</translation>
</message>
<message>
<source>Scale to Screen</source>
<translation>Escalar ao tamanho do Ecrâ</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opções</translation>
</message>
<message>
<source>%1 colors</source>
<translation>%1 cores</translation>
</message>
<message>
<source>%1 alpha levels</source>
<translation>%1 níveis</translation>
</message>
<message>
<source>8-bit alpha channel</source>
<translation>canal alfa de 8 bits</translation>
</message>
<message>
<source>Slide show</source>
<translation>Apresentação</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Slideshow</source>
<translation>Parar Apresentação</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InfoDialog</name>
+ <message>
+ <source>File Name</source>
+ <translation>Nome de Ficheiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format</source>
+ <translation>Formato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Size</source>
+ <translation>Tamanho do Ficheiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Tamanho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Colors</source>
+ <translation>Cores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Transparência</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SettingsDialogBase</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferências</translation>
</message>
<message>
<source>Slide Show</source>
<translation>Apresentação</translation>
</message>
<message>
<source>Delay between pictures</source>
<translation>Intervalo entre imagens</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat slideshow</source>
<translation>Repetir apresentação</translation>
</message>
<message>
<source>Show pictures in reverse</source>
<translation>Mostrar do fim para o princípio</translation>
</message>
<message>
<source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
<translation>Mostrar imagens rotadas 90º</translation>
</message>
<message>
<source>Fast load pictures</source>
<translation>Carregamento rápido de imagens</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/addressbook.ts b/i18n/pt_BR/addressbook.ts
index 2e37210..766867e 100644
--- a/i18n/pt_BR/addressbook.ts
+++ b/i18n/pt_BR/addressbook.ts
@@ -22,1487 +22,1493 @@
<translation>Tudo</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Novo</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Localizar</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<source>Edit My Personal Details</source>
<translation>Editar Meus Detalhes Pessoais</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Editar Endereço</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save information.
Free up some space
and try again.
Quit anyway?</source>
<translation>Impossível salvar informação.
Libere algum espaço e
tente novamente.
Sair assim mesmo?</translation>
</message>
<message>
<source>My Personal Details</source>
<translation>Meus Detalhes Pessoais</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>Contatos</translation>
</message>
<message>
<source>Can not edit data, currently syncing</source>
<translation>Impossível editar dados durante sincronização</translation>
</message>
<message>
<source>Contact</source>
<translation>Contato</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
<translation>Não Preenchido</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
- <translation>Out of Space</translation>
+ <translation>Sem Espaço</translation>
</message>
<message>
<source>Write Mail To</source>
<translation>Escrever E-mail Para</translation>
</message>
<message>
<source>Beam Entry</source>
<translation>Enviar Registro</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts - My Personal Details</source>
<translation>Contatos - Meus Detalhes Pessoais</translation>
</message>
<message>
<source>Import vCard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Importar vCard</translation>
</message>
<message>
<source>Close Find</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fechar Busca</translation>
</message>
<message>
<source>Save all Data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Salvar Tudo</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Not Found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Não Encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lista</translation>
</message>
<message>
<source>Cards</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cartões</translation>
</message>
<message>
<source>Card</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cartão</translation>
</message>
<message>
<source>Start Search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Iniciar Busca</translation>
</message>
<message>
<source>Right file type ?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tipo de arquivo correto ?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Sim</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Não</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nenhum contato encontrado para esta busca!</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file
does not end with &quot;.vcf&quot;.
Do you really want to open it?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O arquivo selecionado
+não termina em &quot;.vcf&quot;.
+Deseja mesmo abrí-lo?</translation>
</message>
<message>
<source>Add Contact?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adicionar Contato ?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want add contact for
%1?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Deseja mesmo adicionar contato para
+%1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;All Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Todos Sim</translation>
</message>
<message>
<source>Export vCard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exportar vCard</translation>
</message>
<message>
<source>You have to select a contact !</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Você deve selecionar um contato !</translation>
</message>
<message>
<source>You have to set a filename !</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Você deve especificar um nome de arquivo !</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDlg_Base</name>
<message>
<source>Query Style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tipo de Busca</translation>
</message>
<message>
<source>Use Regular Expressions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>usar Expressões Regulares</translation>
</message>
<message>
<source>Use Wildcards (*,?)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usar Máscaras (*,?)</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sensível à Caixa</translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Correio</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer QT-Mail </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usar QT-Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer Opie-Mail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usar Opie-Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Notice: QT-Mail is just
provided in the SHARP
default ROM. Opie-Mail
is provided free !</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aviso: QT-Mail somente é
+fornecido na ROM padrão
+da SHARP. Opie-Mail é
+forcnecido livremente !</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Misc</translation>
</message>
<message>
<source>Search Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configurações de Busca</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fonte</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pequena</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grande</translation>
</message>
<message>
<source>Order</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ordem</translation>
</message>
<message>
<source>Select Contact Order:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecionar Ordem de Contato:</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
- <translation type="unfinished">P/ Cima</translation>
+ <translation>P/ Cima</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
- <translation type="unfinished">P/ Baixo</translation>
+ <translation>P/ Baixo</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adicionar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Click on tab to select one</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clique em uma guia para selecionar</translation>
</message>
<message>
<source>Settings for the search query style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configurações do tipo de busca</translation>
</message>
<message>
<source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O campo de busca aceitará expressões regulares se marcado</translation>
</message>
<message>
<source>Search widget just expects simple wildcards</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O campo de busca aceitará apenas máscaras simples</translation>
</message>
<message>
<source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se marcado, a busca diferenciará maiúsculas e minúsculas</translation>
</message>
<message>
<source>Font size for list- and card view</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tamanho da fonte para visão em lista e cartão</translation>
</message>
<message>
<source>Fontsettings for list and card view</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configuração de fonte para visão em lista e cartão</translation>
</message>
<message>
<source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Use a aplicação de correio da Sharp se disponível</translation>
</message>
<message>
<source>Use OPIE mail if installed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Use correio OPIE se instalado</translation>
</message>
<message>
<source>Move selected attribute one line up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mover atributo selecionado uma linha acima</translation>
</message>
<message>
<source>Move selected attribute one line down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mover atributo selecionado uma linha abaixo</translation>
</message>
<message>
<source>List of all available attributes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lista de todos os atributos disponíveis</translation>
</message>
<message>
<source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adiciona o atributo selecionado na lista abaixo à lista acima</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rmove o atributo selecionado da lista acima</translation>
</message>
<message>
<source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A ordem (Cima -&gt; Baixo) define o primeiro contato mostrado na segunda coluna da visão em lista</translation>
</message>
<message>
<source>Tool-/Menubar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Barra de Ferramentas/Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fixo</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alterna entre para barra de ferramentas/menu fixa após reiniciar a aplicação !</translation>
</message>
<message>
<source>Moveable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Móvel</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alterna para barra de ferramentas/menu móveis após reiniciar a aplicação !</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContactEditor</name>
<message>
<source>First Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
- <translation type="unfinished">Nome do Meio</translation>
+ <translation>Nome do Meio</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
- <translation type="unfinished">Sobrenome</translation>
+ <translation>Sobrenome</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sufixo</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
- <translation type="unfinished">Arquivar Como</translation>
+ <translation>Arquivar Como</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
- <translation type="unfinished">Sexo</translation>
+ <translation>Sexo</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Título Profissional</translation>
</message>
<message>
<source>City</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cidade</translation>
</message>
<message>
<source>State</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Estado</translation>
</message>
<message>
<source>Country</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>País</translation>
</message>
<message>
<source>Full Name...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nome Completo</translation>
</message>
<message>
<source>Organization</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Organização</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Notes...</source>
- <translation type="unfinished">Notas...</translation>
+ <translation>Notas...</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<source>Business</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Comercial</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Residencial</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Endereço</translation>
</message>
<message>
<source>Zip Code</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CEP</translation>
</message>
<message>
<source>United States</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Estados Unidos</translation>
</message>
<message>
<source>United Kingdom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reino Unido</translation>
</message>
<message>
<source>Japan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Japão</translation>
</message>
<message>
<source>France</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>França</translation>
</message>
<message>
<source>Germany</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alemanha</translation>
</message>
<message>
<source>Norway</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Noruega</translation>
</message>
<message>
<source>Canada</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Canadá</translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
- <translation type="unfinished">Masculino</translation>
+ <translation>Masculino</translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
- <translation type="unfinished">Feminino</translation>
+ <translation>Feminino</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Detalhes</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Note</source>
- <translation type="unfinished">Escrever Nota</translation>
+ <translation>Escrever Nota</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editar Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
- <translation type="unfinished">Contatos</translation>
+ <translation>Contatos</translation>
</message>
<message>
<source>Albania</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Albânia</translation>
</message>
<message>
<source>Algeria</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Algéria</translation>
</message>
<message>
<source>American Samoa</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Samoa Americana</translation>
</message>
<message>
<source>Andorra</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Andorra</translation>
</message>
<message>
<source>Angola</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Angola</translation>
</message>
<message>
<source>Anguilla</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anguilla</translation>
</message>
<message>
<source>Argentina</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Argentina</translation>
</message>
<message>
<source>Aruba</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aruba</translation>
</message>
<message>
<source>Australia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Austrália</translation>
</message>
<message>
<source>Austria</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Áustria</translation>
</message>
<message>
<source>Azerbaijan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Azerbaijão</translation>
</message>
<message>
<source>Bahamas</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bahamas</translation>
</message>
<message>
<source>Bahrain</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bahrain</translation>
</message>
<message>
<source>Bangladesh</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bangladesh</translation>
</message>
<message>
<source>Barbados</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Barbados</translation>
</message>
<message>
<source>Belarus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Belarus</translation>
</message>
<message>
<source>Belgium</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bélgica</translation>
</message>
<message>
<source>Belize</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Belize</translation>
</message>
<message>
<source>Benin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Benin</translation>
</message>
<message>
<source>Bermuda</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bermuda</translation>
</message>
<message>
<source>Bhutan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bhutão</translation>
</message>
<message>
<source>Botswana</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Botswana</translation>
</message>
<message>
<source>Bouvet Island</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ilhas Bouvet</translation>
</message>
<message>
<source>Brazil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brasil</translation>
</message>
<message>
<source>Brunei Darussalam</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brunei Darussalam</translation>
</message>
<message>
<source>Bulgaria</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bulgária</translation>
</message>
<message>
<source>Burkina Faso</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Burkina Faso</translation>
</message>
<message>
<source>Burundi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Burundi</translation>
</message>
<message>
<source>Cambodia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cambodja</translation>
</message>
<message>
<source>Cape Verde</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cabo Verde</translation>
</message>
<message>
<source>Cayman Islands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ilhas Cayman</translation>
</message>
<message>
<source>Chad</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chade</translation>
</message>
<message>
<source>Chile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chile</translation>
</message>
<message>
<source>China</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>China</translation>
</message>
<message>
<source>Christmas Island</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ilha da Natividade</translation>
</message>
<message>
<source>Colombia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Colômbia</translation>
</message>
<message>
<source>Comoros</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Comoros</translation>
</message>
<message>
<source>Congo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Congo</translation>
</message>
<message>
<source>Cook Island</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ilha Cook</translation>
</message>
<message>
<source>Costa Rica</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Costa Rica</translation>
</message>
<message>
<source>Cote d&apos;Ivoire</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Costa do Marfim</translation>
</message>
<message>
<source>Croatia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Croácia</translation>
</message>
<message>
<source>Cuba</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cuba</translation>
</message>
<message>
<source>Cyprus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chipre</translation>
</message>
<message>
<source>Czech Republic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>República Checa</translation>
</message>
<message>
<source>Denmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dinamarca</translation>
</message>
<message>
<source>Djibouti</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Djibouti</translation>
</message>
<message>
<source>Dominica</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dominica</translation>
</message>
<message>
<source>Dominican Republic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>República Dominicana</translation>
</message>
<message>
<source>East Timor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Timor Leste</translation>
</message>
<message>
<source>Ecuador</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Equador</translation>
</message>
<message>
<source>Egypt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egito</translation>
</message>
<message>
<source>El Salvador</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El Salvador</translation>
</message>
<message>
<source>Equatorial Guinea</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Guiné Equatorial</translation>
</message>
<message>
<source>Eritrea</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eritrea</translation>
</message>
<message>
<source>Estonia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Estônia</translation>
</message>
<message>
<source>Ethiopia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Etiópia</translation>
</message>
<message>
<source>Falkland Islands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ilhas Falkland</translation>
</message>
<message>
<source>Faroe Islands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ilhas Faroe</translation>
</message>
<message>
<source>Fiji</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fiji</translation>
</message>
<message>
<source>Finland</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Finlândia</translation>
</message>
<message>
<source>French Guiana</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Guiana Francesa</translation>
</message>
<message>
<source>French Polynesia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Polinésia Francesa</translation>
</message>
<message>
<source>Gabon</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gabão</translation>
</message>
<message>
<source>Gambia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gâmbia</translation>
</message>
<message>
<source>Georgia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geórgia</translation>
</message>
<message>
<source>Gibraltar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gibraltar</translation>
</message>
<message>
<source>Greece</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grécia</translation>
</message>
<message>
<source>Greenland</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Groenlândia</translation>
</message>
<message>
<source>Grenada</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Granada</translation>
</message>
<message>
<source>Guam</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Guam</translation>
</message>
<message>
<source>Guatemala</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Guatemala</translation>
</message>
<message>
<source>Guinea</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Guiné</translation>
</message>
<message>
<source>Guyana</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Guiana</translation>
</message>
<message>
<source>Haiti</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Haiti</translation>
</message>
<message>
<source>Holy See</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vaticano</translation>
</message>
<message>
<source>Honduras</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Honduras</translation>
</message>
<message>
<source>Hong Kong</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hong Kong</translation>
</message>
<message>
<source>Hungary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hungaria</translation>
</message>
<message>
<source>Iceland</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Islândia</translation>
</message>
<message>
<source>India</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>India</translation>
</message>
<message>
<source>Indonesia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Indonésia</translation>
</message>
<message>
<source>Ireland</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Irlanda</translation>
</message>
<message>
<source>Israel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Israel</translation>
</message>
<message>
<source>Italy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Itália</translation>
</message>
<message>
<source>Jordan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jordânia</translation>
</message>
<message>
<source>Kazakhstan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cazaquistão</translation>
</message>
<message>
<source>Kenya</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Quênia</translation>
</message>
<message>
<source>Korea</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Coréia</translation>
</message>
<message>
<source>Laos</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Laos</translation>
</message>
<message>
<source>Latvia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Látvia</translation>
</message>
<message>
<source>Lebanon</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Líbano</translation>
</message>
<message>
<source>Lesotho</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lesoto</translation>
</message>
<message>
<source>Liberia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Libéria</translation>
</message>
<message>
<source>Liechtenstein</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Liechtenstein</translation>
</message>
<message>
<source>Lithuania</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lituânia</translation>
</message>
<message>
<source>Luxembourg</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Luxemburgo</translation>
</message>
<message>
<source>Macau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Macau</translation>
</message>
<message>
<source>Macedonia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Macedônia</translation>
</message>
<message>
<source>Madagascar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Madagascar</translation>
</message>
<message>
<source>Malawi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Malawi</translation>
</message>
<message>
<source>Malaysia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Malásia</translation>
</message>
<message>
<source>Maldives</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Maldivas</translation>
</message>
<message>
<source>Mali</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mali</translation>
</message>
<message>
<source>Malta</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Malta</translation>
</message>
<message>
<source>Martinique</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Martinica</translation>
</message>
<message>
<source>Mauritania</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mauritânia</translation>
</message>
<message>
<source>Mauritius</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mauritius</translation>
</message>
<message>
<source>Mayotte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mayotte</translation>
</message>
<message>
<source>Mexico</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>México</translation>
</message>
<message>
<source>Micronesia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Micronésia</translation>
</message>
<message>
<source>Moldova</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Moldova</translation>
</message>
<message>
<source>Monaco</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mônaco</translation>
</message>
<message>
<source>Mongolia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mongólia</translation>
</message>
<message>
<source>Montserrat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Montserrat</translation>
</message>
<message>
<source>Morocco</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marocos</translation>
</message>
<message>
<source>Mozambique</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Moçambique</translation>
</message>
<message>
<source>Myanmar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Myanmar</translation>
</message>
<message>
<source>Namibia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Namíbia</translation>
</message>
<message>
<source>Nauru</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nauru</translation>
</message>
<message>
<source>Nepal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nepal</translation>
</message>
<message>
<source>Netherlands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Holanda</translation>
</message>
<message>
<source>New Caledonia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nova Caledônia</translation>
</message>
<message>
<source>New Zealand</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nova Zelândia</translation>
</message>
<message>
<source>Nicaragua</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nicarágua</translation>
</message>
<message>
<source>Niger</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niger</translation>
</message>
<message>
<source>Nigeria</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nigéria</translation>
</message>
<message>
<source>Niue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niue</translation>
</message>
<message>
<source>Oman</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oman</translation>
</message>
<message>
<source>Pakistan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paquistão</translation>
</message>
<message>
<source>Palau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Palau</translation>
</message>
<message>
<source>Panama</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Panamá</translation>
</message>
<message>
<source>Papua New Guinea</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Papua Nova Guiné</translation>
</message>
<message>
<source>Paraguay</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paraguai</translation>
</message>
<message>
<source>Peru</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<source>Philippines</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filipinas</translation>
</message>
<message>
<source>Poland</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Polônia</translation>
</message>
<message>
<source>Portugal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Portugal</translation>
</message>
<message>
<source>Puerto Rico</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Porto Rico</translation>
</message>
<message>
<source>Qatar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qatar</translation>
</message>
<message>
<source>Reunion</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reunião</translation>
</message>
<message>
<source>Romania</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Romênia</translation>
</message>
<message>
<source>Russia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Russia</translation>
</message>
<message>
<source>Rwanda</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ruanda</translation>
</message>
<message>
<source>Saint Lucia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Santa Lúcia</translation>
</message>
<message>
<source>Samoa</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Samoa</translation>
</message>
<message>
<source>San Marino</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>San Marino</translation>
</message>
<message>
<source>Saudi Arabia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Árabia Saudita</translation>
</message>
<message>
<source>Senegal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Senegal</translation>
</message>
<message>
<source>Seychelles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seychelles</translation>
</message>
<message>
<source>Sierra Leone</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Serra Leoa</translation>
</message>
<message>
<source>Singapore</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Singapura</translation>
</message>
<message>
<source>Slovakia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Slovaquia</translation>
</message>
<message>
<source>Slovenia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Slovenia</translation>
</message>
<message>
<source>Solomon Islands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ilhas Salomão</translation>
</message>
<message>
<source>Somalia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Somália</translation>
</message>
<message>
<source>South Africa</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>África do Sul</translation>
</message>
<message>
<source>Spain</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Espanha</translation>
</message>
<message>
<source>Sri Lanka</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sri Lanka</translation>
</message>
<message>
<source>St. Helena</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>St. Helena</translation>
</message>
<message>
<source>Sudan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sudão</translation>
</message>
<message>
<source>Suriname</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suriname</translation>
</message>
<message>
<source>Swaziland</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suazilândia</translation>
</message>
<message>
<source>Sweden</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suécia</translation>
</message>
<message>
<source>Switzerland</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suiça</translation>
</message>
<message>
<source>Taiwan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Taiwan</translation>
</message>
<message>
<source>Tajikistan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tadjiquistão</translation>
</message>
<message>
<source>Tanzania</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tanzânia</translation>
</message>
<message>
<source>Thailand</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tailândia</translation>
</message>
<message>
<source>Togo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Togo</translation>
</message>
<message>
<source>Tokelau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tokelau</translation>
</message>
<message>
<source>Tonga</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tonga</translation>
</message>
<message>
<source>Tunisia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tunísia</translation>
</message>
<message>
<source>Turkey</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Turquia</translation>
</message>
<message>
<source>Turkmenistan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Turcomenistão</translation>
</message>
<message>
<source>Tuvalu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tuvalu</translation>
</message>
<message>
<source>Uganda</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uganda</translation>
</message>
<message>
<source>Ukraine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ucrânia</translation>
</message>
<message>
<source>Uruguay</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uruguai</translation>
</message>
<message>
<source>Uzbekistan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uzbequistão</translation>
</message>
<message>
<source>Vanuatu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vanuatu</translation>
</message>
<message>
<source>Venezuela</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Venezuela</translation>
</message>
<message>
<source>Virgin Islands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ilhas Virgens</translation>
</message>
<message>
<source>Western Sahara</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Saara Ocidental</translation>
</message>
<message>
<source>Yemen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Iêmen</translation>
</message>
<message>
<source>Yugoslavia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Iugoslávia</translation>
</message>
<message>
<source>Zambia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zâmbia</translation>
</message>
<message>
<source>Zimbabwe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zimbábue</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aniverário</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Casamento</translation>
</message>
<message>
<source>Kuwait</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kuwait</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Desconhecido</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished">Apagar</translation>
+ <translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<source>Afghanistan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afeganistão</translation>
</message>
<message>
<source>Antarctica</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Antárctica</translation>
</message>
<message>
<source>Armenia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Armênia</translation>
</message>
<message>
<source>Bolivia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bolívia</translation>
</message>
<message>
<source>Cameroon</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Camarões</translation>
</message>
<message>
<source>Ghana</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gana</translation>
</message>
<message>
<source>Guadeloupe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Guadalupe</translation>
</message>
<message>
<source>Guinea-Bissau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Guiné-Bissau</translation>
</message>
<message>
<source>Jamaica</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jamaica</translation>
</message>
<message>
<source>Kiribati</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kiribati</translation>
</message>
<message>
<source>Kyrgyzstan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Quirguizstão</translation>
</message>
<message>
<source>Palestinian Sovereign Areas</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Áreas Palestinas Soberanas</translation>
</message>
<message>
<source>Pitcairn Islands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ilhas Pitcairn</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnam</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vietnã</translation>
</message>
<message>
<source>Press to enter last- middle and firstname</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pressione para entrar com sobrenome, nome do meio e nome</translation>
</message>
<message>
<source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entre o nome completo diretamente ! Se você tem um sobrenome com várias palavras (por exemplo &quot;Da Silva&quot;), escreva &lt;sobrenome&gt;,&lt;nomes&gt; desta forma: &quot;Da Silva, José Maria&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>The jobtitle..</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O Título Profissional</translation>
</message>
<message>
<source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Algo como &quot;jr.&quot;..</translation>
</message>
<message>
<source>The working place of the contact</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O local de trabalho do contato</translation>
</message>
<message>
<source>Press to select attribute to change</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pressione para selecionar o atributo a alterar</translation>
</message>
<message>
<source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pressione para selecionar como o nome será armazenado (e como será mostrado na visão em lista)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Business Phone</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Telefone Comercial</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fax Comercial</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Celular Comercial</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
- <translation type="unfinished">E-mail Padrão</translation>
+ <translation>E-mail Padrão</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>E-mails</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tefone Residencial</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fax Residencial</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Celular Pessoal</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Escritório</translation>
</message>
<message>
<source>Profession</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Profissão</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Assistente</translation>
</message>
<message>
<source>Manager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gerente</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esposa</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
- <translation type="unfinished">Sexo</translation>
+ <translation>Sexo</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aniverário</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Casamento</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Apelido</translation>
</message>
<message>
<source>Children</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Crianças</translation>
</message>
<message>
<source>Name Title</source>
- <translation type="unfinished">Título</translation>
+ <translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nome do Meio</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
- <translation type="unfinished">Sobrenome</translation>
+ <translation>Sobrenome</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sufixo</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
- <translation type="unfinished">Arquivar Como</translation>
+ <translation>Arquivar Como</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Título Profissional</translation>
</message>
<message>
<source>Department</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Departamento</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Compania</translation>
</message>
<message>
<source>Business Street</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Endereço Comercial</translation>
</message>
<message>
<source>Business City</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cidade</translation>
</message>
<message>
<source>Business State</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Estado</translation>
</message>
<message>
<source>Business Zip</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CEP</translation>
</message>
<message>
<source>Business Country</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>País</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pager Comercial</translation>
</message>
<message>
<source>Business WebPage</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Página Web Comercial</translation>
</message>
<message>
<source>Home Street</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Endereço Residencial</translation>
</message>
<message>
<source>Home City</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cidade</translation>
</message>
<message>
<source>Home State</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Estado</translation>
</message>
<message>
<source>Home Zip</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CEP</translation>
</message>
<message>
<source>Home Country</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>País</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Página Web Pessoal</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
- <translation type="unfinished">Notas</translation>
+ <translation>Notas</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/advancedfm.ts b/i18n/pt_BR/advancedfm.ts
index ed7af0f..8a9ac63 100644
--- a/i18n/pt_BR/advancedfm.ts
+++ b/i18n/pt_BR/advancedfm.ts
@@ -1,112 +1,104 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AdvancedFm</name>
<message>
<source>AdvancedFm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show Hidden Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Make Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Run Command</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Run Command with Output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Switch to Local</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Switch to Remote</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy As</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm Output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Advancedfm Beam out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ir sent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Change Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -194,155 +186,179 @@
<source>
exists. Ok to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> already exists.
Do you really want to delete it?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy %1 to %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Advanced FileManager
is copyright 2002-2003 by
L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
and is licensed by the GPL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove current directory
from bookmarks.
It is not bookmarked!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Really delete %1
and all it&apos;s contents ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> As</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>AdvancedFm :: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> kB free</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to View 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to View 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Yet Implemented</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Output</name>
<message>
<source>Save output to file (name only)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Process could not start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
Finished
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error- no user</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error- no group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error setting ownership or group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error setting mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>filePermissions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/buzzword.ts b/i18n/pt_BR/buzzword.ts
index 076f679..e9acf82 100644
--- a/i18n/pt_BR/buzzword.ts
+++ b/i18n/pt_BR/buzzword.ts
@@ -1,21 +1,21 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>BuzzWord</name>
<message>
<source>buZzword</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bingo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New game</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Novo jogo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Game</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Jogo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h1&gt;&lt;b&gt;BINGO !&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;h1&gt;&lt;b&gt;BINGO !&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/calculator.ts b/i18n/pt_BR/calculator.ts
index 59013b2..77b6880 100644
--- a/i18n/pt_BR/calculator.ts
+++ b/i18n/pt_BR/calculator.ts
@@ -1,137 +1,336 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Calculator</name>
<message>
<source>%</source>
- <translation type="unfinished">%</translation>
+ <translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>(</source>
- <translation type="unfinished">(</translation>
+ <translation>(</translation>
</message>
<message>
<source>)</source>
- <translation type="unfinished">)</translation>
+ <translation>)</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
- <translation type="unfinished">+</translation>
+ <translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
- <translation type="unfinished">-</translation>
+ <translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>.</source>
- <translation type="unfinished">.</translation>
+ <translation>.</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
- <translation type="unfinished">/</translation>
+ <translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
- <translation type="unfinished">0</translation>
+ <translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
- <translation type="unfinished">1</translation>
+ <translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
- <translation type="unfinished">2</translation>
+ <translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
- <translation type="unfinished">3</translation>
+ <translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
- <translation type="unfinished">4</translation>
+ <translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
- <translation type="unfinished">5</translation>
+ <translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
- <translation type="unfinished">6</translation>
+ <translation>6</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
- <translation type="unfinished">7</translation>
+ <translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
- <translation type="unfinished">8</translation>
+ <translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
- <translation type="unfinished">9</translation>
+ <translation>9</translation>
</message>
<message>
<source>=</source>
- <translation type="unfinished">=</translation>
+ <translation>=</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
- <translation type="unfinished">x</translation>
+ <translation>x</translation>
</message>
<message>
<source>CE</source>
- <translation type="unfinished">CE</translation>
+ <translation>CE</translation>
</message>
<message>
<source>M+</source>
- <translation type="unfinished">M+</translation>
+ <translation>M+</translation>
</message>
<message>
<source>MC</source>
- <translation type="unfinished">MC</translation>
+ <translation>MC</translation>
</message>
<message>
<source>MR</source>
- <translation type="unfinished">MR</translation>
+ <translation>MR</translation>
</message>
<message>
<source>ln</source>
- <translation type="unfinished">ln</translation>
+ <translation>ln</translation>
</message>
<message>
<source>+/-</source>
- <translation type="unfinished">+/-</translation>
+ <translation>+/-</translation>
</message>
<message>
<source>cos</source>
- <translation type="unfinished">cos</translation>
+ <translation>cos</translation>
</message>
<message>
<source>log</source>
- <translation type="unfinished">log</translation>
+ <translation>log</translation>
</message>
<message>
<source>sin</source>
- <translation type="unfinished">sen</translation>
+ <translation>sen</translation>
</message>
<message>
<source>tan</source>
- <translation type="unfinished">tan</translation>
+ <translation>tan</translation>
</message>
<message>
<source>Experimental Calculator</source>
- <translation type="unfinished">Calculadora Experimental</translation>
+ <translation>Calculadora Experimental</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalculatorImpl</name>
<message>
<source>Calculator</source>
<translation>Calculadora</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
+ <translation>Padrão</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <translation>Padrão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation>Peso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distance</source>
+ <translation>Distância</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Area</source>
+ <translation>Área</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperatures</source>
+ <translation>Temperatura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume</source>
+ <translation>Volume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>acres</source>
+ <translation>acres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&#xb0;C</source>
+ <translation>°C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>carats</source>
+ <translation>quilates</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cm</source>
+ <translation>cm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu cm</source>
+ <translation>cm³</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu ft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&#xb0;F</source>
+ <translation>°F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fl oz (US)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>g</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>gal (US)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hectares</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>kg</source>
+ <translation>kg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>km</source>
+ <translation>km</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>l</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lb</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lg tons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>m</source>
+ <translation>m</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mg</source>
+ <translation>mg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ml</source>
+ <translation>ml</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <translation>mm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>naut. mi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>oz</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq cm</source>
+ <translation>cm²</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq ft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq km</source>
+ <translation>km²</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq m</source>
+ <translation>m²</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq mi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq mm</source>
+ <translation>mm²</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq yd</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>st</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>St tons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tblspoon</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>teaspoons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tonnes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yd</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/calibrate.ts b/i18n/pt_BR/calibrate.ts
index 6af2a57..435f27c 100644
--- a/i18n/pt_BR/calibrate.ts
+++ b/i18n/pt_BR/calibrate.ts
@@ -1,14 +1,15 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Calibrate</name>
<message>
<source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Toque os alvos firme e acuradamente
+para calibrar sua tela.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Opie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bemvindo ao Opie</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/citytime.ts b/i18n/pt_BR/citytime.ts
index 0fd5ddc..b8560a2 100644
--- a/i18n/pt_BR/citytime.ts
+++ b/i18n/pt_BR/citytime.ts
@@ -1,68 +1,68 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>CityTime</name>
<message>
<source>Time Changing</source>
<translation>Mudando Horário</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Time Zone</source>
<translation>Restaurar Zona Horária</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem setting timezone %1</source>
<translation>Houve um problema ajustando a zona horária %1</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
<translation>Houve um problema ajustando sua zona horária.Sua hora pode ficar errada agora...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CityTimeBase</name>
<message>
<source>City Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Horário Local</translation>
</message>
<message>
<source>Click on one of the set cities to replace it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clique em uma das cidades para substituí-la</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ZoneMap</name>
<message>
<source>CITY</source>
<translation>Cidade</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to Find Timezone Info</source>
<translation>Impossível localizar informações sobre zona horária</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
<translation>&lt;p&gt;Impossível localizar informações sobre zona horária %1</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t Find Map</source>
<translation>Não foi Possível Localizar o Mapa</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
<translation>&lt;p&gt;Não pude carregar o mapa: %1, saindo</translation>
</message>
<message>
<source>Continent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Continente</translation>
</message>
<message>
<source>Select a continent/country here, then select a city</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione um continente/país aqui, então selecione a cidade</translation>
</message>
<message>
<source>City</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cidade</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/clock.ts b/i18n/pt_BR/clock.ts
index 438cea3..28b6e12 100644
--- a/i18n/pt_BR/clock.ts
+++ b/i18n/pt_BR/clock.ts
@@ -1,98 +1,98 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Clock</name>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
<message>
<source>Clock</source>
<translation>Relógio</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Zerar</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Iniciar</translation>
</message>
<message>
<source>Stopwatch</source>
<translation>Cronômetro</translation>
</message>
<message>
<source>Snooze</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dormir</translation>
</message>
<message>
<source>Set Alarm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajustar Alarme</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Is On</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alarme Ligado</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Is Off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alarme Desligado</translation>
</message>
<message>
<source>Set date and time.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajustar data e hora.</translation>
</message>
<message>
<source>Clock: Alarm was missed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Relógio: Alarme perdido.</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm set: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alarme ajustado: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Set_Alarm</name>
<message>
<source>Set Alarm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajustar Alarme</translation>
</message>
<message>
<source>Hour</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hora</translation>
</message>
<message>
<source>Minute</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Minuto</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>Snooze Delay
(minutes)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Atraso para Dormir (minutos)</translation>
</message>
<message>
<source>mp3 alarm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>alarme mp3</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tudo</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Audio</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/datebook.ts b/i18n/pt_BR/datebook.ts
index 535620c..8f6b6fc 100644
--- a/i18n/pt_BR/datebook.ts
+++ b/i18n/pt_BR/datebook.ts
@@ -29,582 +29,574 @@
<message>
<source>Today</source>
<translation>Hoje</translation>
</message>
<message>
<source> minutes)</source>
<translation> minutos)</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar was unable to save
your changes.
Free up some space and try again.
Quit anyway?</source>
<translation>Calendário nao pode salvar
suas modificações.
Libere algum espaço e tente novamente.
Sair assim mesmo?</translation>
</message>
<message>
<source>Error!</source>
<translation>Erro!</translation>
</message>
<message>
<source>Fix it</source>
<translation>Conserte</translation>
</message>
<message>
<source>(Unknown)</source>
<translation>(Desconhecido)</translation>
</message>
<message>
<source>Event duration is potentially longer
than interval between repeats.</source>
<translation>A duração do evento é potencialmente mais
longa que o intervalo entre repetições.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Event</source>
<translation>Edit Event</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Continuar</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Calendário</translation>
</message>
<message>
<source>Can not edit data, currently syncing</source>
<translation>Impossível editar dados durante sincronização</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
<translation>Sem espaço</translation>
</message>
<message>
<source>WeekLst</source>
<translation>ListaSem</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Event</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Duplicar Evento</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editar...</translation>
</message>
<message>
<source>error box</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>caixa de erro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayHeaderBase</name>
<message>
<source>F</source>
- <translation type="unfinished">S</translation>
+ <translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>M</source>
- <translation type="unfinished">S</translation>
+ <translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
- <translation type="unfinished">S</translation>
+ <translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
- <translation type="unfinished">Q</translation>
+ <translation>Q</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
- <translation type="unfinished">Q</translation>
+ <translation>Q</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Sexta</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Segunda</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Domingo</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Sábado</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Quarta</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Terça</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Quinta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayView</name>
<message>
<source>:00p</source>
<translation>:00p</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayWidget</name>
<message>
<source>End</source>
<translation>Fim</translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
<translation>Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Início</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Este evento ocupa todo o dia.</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Horário</translation>
</message>
<message>
<source> - </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> - </translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Duplicar</translation>
</message>
<message>
<source>Beam this occurence</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enviar esta ocorrência</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookSettings</name>
<message>
<source>:00 PM</source>
<translation>:00 PM</translation>
</message>
<message>
<source>:00 AM</source>
<translation>:00 AM</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>:00</source>
<translation>:00</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar</source>
- <translation type="unfinished">Calendário</translation>
+ <translation>Calendário</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookSettingsBase</name>
<message>
<source>Alarm Preset</source>
- <translation type="unfinished">Alarme Padrão</translation>
+ <translation>Alarme Padrão</translation>
</message>
<message>
<source>Start viewing events</source>
- <translation type="unfinished">Horário de início dos eventos</translation>
+ <translation>Horário de inicial dos eventos</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
- <translation type="unfinished"> minutos</translation>
+ <translation> minutos</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time:</source>
- <translation type="unfinished">Horário de Inicio:</translation>
+ <translation>Horário Inicial:</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
- <translation type="unfinished">Preferências</translation>
+ <translation>Preferências</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Settings</source>
- <translation type="unfinished">Configuração do Alarme</translation>
+ <translation>Configuração do Alarme</translation>
</message>
<message>
<source>:00</source>
- <translation type="unfinished">:00</translation>
+ <translation>:00</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Misc</translation>
</message>
<message>
<source>Row style:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Estilo de coluna:</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Padrão</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Médio</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grande</translation>
</message>
<message>
<source>Views</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vistas</translation>
</message>
<message>
<source>Default view:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vista padrão:</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
- <translation type="unfinished">Dia</translation>
+ <translation>Dia</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
- <translation type="unfinished">Semana</translation>
+ <translation>Semana</translation>
</message>
<message>
<source>Week List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lista Semanal</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
- <translation type="unfinished">Mês</translation>
+ <translation>Mês</translation>
</message>
<message>
<source>Jump to current time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ir para a hora corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Time display</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar horário</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
- <translation type="unfinished">Início</translation>
+ <translation>Início</translation>
</message>
<message>
<source>Start-End</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Início-Fim</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Padrões</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Localização:</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Escitório</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Residência</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Categoria:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeek</name>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Este evento ocupa todo o dia.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeader</name>
<message>
<source>w</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeaderBase</name>
<message>
<source>00. Jan-00. Jan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
- <message>
- <source>MTWTFSSM</source>
- <comment>Week days</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>00. Jan-00. Jan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeader</name>
<message>
<source>w</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
<message>
<source>W: 00,00</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>S: 00,00</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekView</name>
<message>
<source>p</source>
<translation>p</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntry</name>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>Sem Repetição...</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat...</source>
<translation>Repetir...</translation>
</message>
<message>
<source>Daily...</source>
<translation>Diariamente...</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Calendário</translation>
</message>
<message>
<source>Yearly...</source>
<translation>Anualmente...</translation>
</message>
<message>
<source>Monthly...</source>
<translation>Mensalmente...</translation>
</message>
<message>
<source>Weekly...</source>
<translation>Semanalmente...</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Horário Inicial</translation>
</message>
<message>
<source>End Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Horário Final</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntryBase</name>
<message>
<source>Home</source>
- <translation type="unfinished">Casa</translation>
+ <translation>Residência</translation>
</message>
<message>
<source>Loud</source>
- <translation type="unfinished">Alto</translation>
+ <translation>Alto</translation>
</message>
<message>
<source>Lunch</source>
- <translation type="unfinished">Almoço</translation>
+ <translation>Almoço</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alarm</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Alarme</translation>
+ <translation>&amp;Alarme</translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
- <translation type="unfinished">Reunião</translation>
+ <translation>Reunião</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
- <translation type="unfinished">Sem Repetição...</translation>
+ <translation>Sem Repetição...</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
- <translation type="unfinished"> minutos</translation>
+ <translation> minutos</translation>
</message>
<message>
<source>Dinner</source>
- <translation type="unfinished">Jantar</translation>
+ <translation>Jantar</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
- <translation type="unfinished">Escritório</translation>
+ <translation>Escritório</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
- <translation type="unfinished">Repetir</translation>
+ <translation>Repetir</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
- <translation type="unfinished">Local</translation>
+ <translation>Local</translation>
</message>
<message>
<source>Silent</source>
- <translation type="unfinished">Silencioso</translation>
+ <translation>Silencioso</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
- <translation type="unfinished">Viagem</translation>
+ <translation>Viagem</translation>
</message>
<message>
<source>All day</source>
- <translation type="unfinished">O Dia Todo</translation>
+ <translation>O Dia Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
- <translation type="unfinished">Categoria</translation>
+ <translation>Categoria</translation>
</message>
<message>
<source>New Event</source>
<translation>Novo Evento</translation>
</message>
<message>
<source>Jan 02 00</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jan 02 00</translation>
</message>
<message>
<source>Time zone</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zona Horária</translation>
</message>
<message>
<source>Description </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Descrição</translation>
</message>
<message>
<source>Start - End </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Início - Fim</translation>
</message>
<message>
<source>Note...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nota...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Time</source>
+ <translation>Horário Inicial</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatebookAlldayDisp</name>
<message>
<source>Info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Info</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoteEntryBase</name>
<message>
<source>Edit Note</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editar Nota</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Almoço</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Todo(a)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
<translation>%1 %2 todo(a) </translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
<translation>Todo(a) </translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Sexta</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Segunda</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Domingo</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Sábado</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Quarta</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Terça</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
<translation>O(A) %1 a cada </translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %1 of every</source>
<translation>O(A) %1 %1 a cada</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Quinta</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Início</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Fim</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
@@ -637,167 +629,167 @@ longa que o intervalo entre repetições.</translation>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
<translation>dias</translation>
</message>
<message>
<source>week</source>
<translation>semana</translation>
</message>
<message>
<source>year</source>
<translation>ano</translation>
</message>
<message>
<source> and </source>
<translation> e </translation>
</message>
<message>
<source>month</source>
<translation>mês</translation>
</message>
<message>
<source>weeks</source>
<translation>semanas</translation>
</message>
<message>
<source>,
and </source>
<translation>,
e </translation>
</message>
<message>
<source>, and </source>
<translation>, e </translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat</source>
<translation>Sem Repetição</translation>
</message>
<message>
<source>month(s)</source>
<translation>mês(es)</translation>
</message>
<message>
<source>day(s)</source>
<translation>dia(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat By</source>
<translation>Repetir Por</translation>
</message>
<message>
<source>week(s)</source>
<translation>semana(s)</translation>
</message>
<message>
<source>year(s)</source>
<translation>ano(s)</translation>
</message>
<message>
<source>on </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>em</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RepeatEntryBase</name>
<message>
<source>Day</source>
- <translation type="unfinished">Dia</translation>
+ <translation>Dia</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation>Sex</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation>Seg</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Sab</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation>Dom</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation>Qui</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation>Ter</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation>Qua</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">Nenhum</translation>
+ <translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
- <translation type="unfinished">Semana</translation>
+ <translation>Semana</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
- <translation type="unfinished">Ano</translation>
+ <translation>Ano</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Todo(a)</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
- <translation type="unfinished">Mês</translation>
+ <translation>Mês</translation>
</message>
<message>
<source>years</source>
<translation>anos</translation>
</message>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation>Sem Data Final</translation>
</message>
<message>
<source>Every:</source>
- <translation type="unfinished">Todo(a):</translation>
+ <translation>Todo(a):</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation>Repetir Em</translation>
</message>
<message>
<source>months</source>
<translation>meses</translation>
</message>
<message>
<source>End On:</source>
- <translation type="unfinished">Fim Em:</translation>
+ <translation>Termina Em:</translation>
</message>
<message>
<source>Frequency</source>
- <translation type="unfinished">Freqüência</translation>
+ <translation>Freqüência</translation>
</message>
<message>
<source>Repeating Event </source>
- <translation type="unfinished">Evento Repetitivo </translation>
+ <translation>Evento Repetitivo </translation>
</message>
<message>
<source>Var1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Var1</translation>
</message>
<message>
<source>Var 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Var 2</translation>
</message>
<message>
<source>WeekVar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>WeekVar</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/embeddedkonsole.ts b/i18n/pt_BR/embeddedkonsole.ts
index 5cd7de1..e9ec3d0 100644
--- a/i18n/pt_BR/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/pt_BR/embeddedkonsole.ts
@@ -1,86 +1,86 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>CommandEditDialog</name>
<message>
<source>Command Selection</source>
<translation>Seleção de Comando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandEditDialogBase</name>
<message>
<source>&lt;B&gt;Commands&lt;/B&gt;:</source>
- <translation type="unfinished">&lt;B&gt;Comandos&lt;/B&gt;</translation>
+ <translation>&lt;B&gt;Comandos&lt;/B&gt;:</translation>
</message>
<message>
<source>Commands</source>
- <translation type="unfinished">Comandos</translation>
+ <translation>Comandos</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source>
- <translation type="unfinished">&lt;B&gt;Comandos Sugeridos&lt;/B&gt;:</translation>
+ <translation>&lt;B&gt;Comandos Sugeridos&lt;/B&gt;:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Konsole</name>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Acima</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nova</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation>Aba</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Abaixo</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Fonte</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Entra</translation>
</message>
<message>
<source>Micro</source>
<translation>Micro</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Colar</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Espaço</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opções</translation>
</message>
<message>
<source>Medium Fixed</source>
<translation>Fixa Média</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal</source>
<translation>Terminal</translation>
</message>
<message>
<source>Small Fixed</source>
<translation>Fixa Pequena</translation>
</message>
<message>
<source>Show command list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hide command list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -147,72 +147,72 @@
<message>
<source>Quick Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ScrollBar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show Command List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hide Command List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Command List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wrap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use Beep</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tabs on Top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListSelection</name>
<message>
<source>Command Selection</source>
<translation>Seleção de Comando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>editCommandBase</name>
<message>
<source>Enter command to add:</source>
- <translation type="unfinished">Entre comando a adicionar:</translation>
+ <translation>Entre comando a adicionar:</translation>
</message>
<message>
<source>Add command</source>
- <translation type="unfinished">Adicionar comando</translation>
+ <translation>Adicionar comando</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/euroconv.ts b/i18n/pt_BR/euroconv.ts
index 3b1456a..5f508d1 100644
--- a/i18n/pt_BR/euroconv.ts
+++ b/i18n/pt_BR/euroconv.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Euroconv</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Euroconv</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/language.ts b/i18n/pt_BR/language.ts
index a82d130..4fcab64 100644
--- a/i18n/pt_BR/language.ts
+++ b/i18n/pt_BR/language.ts
@@ -1,25 +1,25 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>LanguageSettings</name>
<message>
<source>English</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inglês</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>padrao</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LanguageSettingsBase</name>
<message>
<source>Select language</source>
- <translation type="unfinished">Seleção de Linguagem</translation>
+ <translation>Seleçione a linguagem</translation>
</message>
<message>
<source>Language Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configuração de Linguagem</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libbatteryapplet.ts b/i18n/pt_BR/libbatteryapplet.ts
index 3b20405..34d096c 100644
--- a/i18n/pt_BR/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libbatteryapplet.ts
@@ -1,86 +1,98 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>BatteryStatus</name>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Baixo</translation>
</message>
<message>
<source>Good</source>
<translation>Bom</translation>
</message>
<message>
<source>Battery status: </source>
<translation>Estado da Bateria</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<source>External power disconnected</source>
<translation>Energia externa desconectada</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage battery remaining</source>
<translation>Porcentagem de bateria restante</translation>
</message>
<message>
<source>Power on-line</source>
<translation>Energia ligada</translation>
</message>
<message>
<source>On backup power</source>
<translation>Usando energia de reserva</translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining</source>
<translation>Tempo restante de bateria</translation>
</message>
<message>
<source>Critical</source>
<translation>Crítico</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconhecido</translation>
</message>
<message>
<source>Very Low</source>
<translation>Muito Baixo</translation>
</message>
<message>
<source>Charging</source>
<translation>Carregando</translation>
</message>
<message>
<source>Battery status</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Situação da bateria</translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Falha</translation>
</message>
<message>
<source>could not open file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>não pude abrir arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Charging both devices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Carregando ambos dispositivos</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage battery remaining: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Porcentagem de bateria restante:</translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tempo restante de bateria:</translation>
</message>
<message>
<source>No jacket with battery inserted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nenhuma jaqueta com bateria inserida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no data</source>
+ <translation>sem dados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ipaq </source>
+ <translation>Ipaq </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Jacket </source>
+ <translation>Jaqueta</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libflat.ts b/i18n/pt_BR/libflat.ts
index 8406d92..bc0426c 100644
--- a/i18n/pt_BR/libflat.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libflat.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Decoration</name>
<message>
<source>Flat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plano</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libflatstyle.ts b/i18n/pt_BR/libflatstyle.ts
index 25a952a..6e69a24 100644
--- a/i18n/pt_BR/libflatstyle.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libflatstyle.ts
@@ -1,10 +1,10 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>FlatStyle</name>
<message>
<source>Flat</source>
<comment>Name of the style Flat</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plano</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libhomeapplet.ts b/i18n/pt_BR/libhomeapplet.ts
index 818c609..032814f 100644
--- a/i18n/pt_BR/libhomeapplet.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libhomeapplet.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>HomeApplet</name>
<message>
<source>Home shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Atalho Inicial</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ambiente de Trabalho</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libirdaapplet.ts b/i18n/pt_BR/libirdaapplet.ts
index 1000064..a43641a 100644
--- a/i18n/pt_BR/libirdaapplet.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libirdaapplet.ts
@@ -1,41 +1,41 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>IrdaApplet</name>
<message>
<source>Discovered Device:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dispositivo Encontrado:</translation>
</message>
<message>
<source>Disable IrDA</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Habilitar IrDA</translation>
</message>
<message>
<source>Enable IrDA</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Deshabilitar IrDA</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Discovery</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Habilitar Descoberta</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Discovery</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Deshabilitar Descoberta</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Receive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Habilitar Recepção</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Receive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Deshabilitar Recepção</translation>
</message>
<message>
<source>Found:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Encontrado:</translation>
</message>
<message>
<source>Lost:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Perdido:</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/liblogoutapplet.ts b/i18n/pt_BR/liblogoutapplet.ts
index 06cbe25..070acd9 100644
--- a/i18n/pt_BR/liblogoutapplet.ts
+++ b/i18n/pt_BR/liblogoutapplet.ts
@@ -1,18 +1,19 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>LogoutApplet</name>
<message>
<source>Logout shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Atalho para logout</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Logout</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to
end this session ?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Você realmete deseja
+encerrar esta sessão ?</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libopie.ts b/i18n/pt_BR/libopie.ts
index 24385f3..f7c8985 100644
--- a/i18n/pt_BR/libopie.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libopie.ts
@@ -1,658 +1,660 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Button</name>
<message>
<source>Calendar Button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Botão Claendário</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts Button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Botão Contatos</translation>
</message>
<message>
<source>Menu Button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Botão Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Mail Button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Botão Correio</translation>
</message>
<message>
<source>Home Button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Botão Início</translation>
</message>
<message>
<source>Record Button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Botão Gravar</translation>
</message>
<message>
<source>Display Rotate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rotação da Tela</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inferior+Cima</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inferior+Baixo</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inferior+Direita</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inferior+Esquerda</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Superior+Cima</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Superior+Baixo</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Superior+Direita</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Superior+Esquerda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OColorDialog</name>
<message>
<source>Hue:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mat:</translation>
</message>
<message>
<source>Sat:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sat:</translation>
</message>
<message>
<source>Val:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Val:</translation>
</message>
<message>
<source>Red:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verm:</translation>
</message>
<message>
<source>Green:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verde:</translation>
</message>
<message>
<source>Blue:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Azul:</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha channel:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Canal Alfa:</translation>
</message>
<message>
<source>Select color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione a cor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OColorPopupMenu</name>
<message>
<source>More</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mais</translation>
</message>
<message>
<source>More...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mais...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileDialog</name>
<message>
<source>FileDialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>DiálogoArquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Salvar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileSelector</name>
<message>
<source>Name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nome:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileViewFileListView</name>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tamanho</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Mime Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tipo Mime</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFontMenu</name>
<message>
<source>Large</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grande</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Média</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pequena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFontSelector</name>
<message>
<source>Style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Estilo</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tamanho</translation>
</message>
<message>
<source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ORecurranceBase</name>
<message>
<source>Repeating Event </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Evento com Repetição</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dia</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Semana</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mês</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ano</translation>
</message>
<message>
<source>Every:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>
+A cada:</translation>
</message>
<message>
<source>Frequency</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Frequência</translation>
</message>
<message>
<source>End On:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Termina Em:</translation>
</message>
<message>
<source>No End Date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sem Data Final</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Repete Em</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seg</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ter</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qua</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qui</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sex</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sab</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dom</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A cada</translation>
</message>
<message>
<source>Var1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Var1</translation>
</message>
<message>
<source>Var 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Var 2</translation>
</message>
<message>
<source>WeekVar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>WeekVar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ORecurranceWidget</name>
<message>
<source>No End Date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sem Data Final</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>dias</translation>
</message>
<message>
<source>day</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>dia</translation>
</message>
<message>
<source>weeks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>semanas</translation>
</message>
<message>
<source>week</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>semana</translation>
</message>
<message>
<source>months</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>meses</translation>
</message>
<message>
<source>month</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>mês</translation>
</message>
<message>
<source>years</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>anos</translation>
</message>
<message>
<source>year</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ano</translation>
</message>
<message>
<source> and </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>e</translation>
</message>
<message>
<source>,
and </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>,
+e</translation>
</message>
<message>
<source>, and </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>, e</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sem repetição</translation>
</message>
<message>
<source>day(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>dia(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Repete Em</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seg</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ter</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qua</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qui</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sex</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sab</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dom</translation>
</message>
<message>
<source>week(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>semana(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat By</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Repete por</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dia</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>month(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>mês(es)</translation>
</message>
<message>
<source>year(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ano(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A cada</translation>
</message>
<message>
<source>on </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>na(o)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTimePickerDialogBase</name>
<message>
<source>Time:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hora:</translation>
</message>
<message>
<source>:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Pick Time:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Escolha a Hora:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Priority:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prioridade:</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Progresso:</translation>
</message>
<message>
<source>Deadline:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prazo:</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Categoria:</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>E-mail Padrão:</translation>
</message>
<message>
<source>Office: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Escritório:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Web Page: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Página Web Comercial:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Telefone Comercial:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fax Comercial:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Celular Comercial:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pager Comercial:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pagina Web Pessoal:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Telefone Residencial:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fax Residencial:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Celular Pessoal:</translation>
</message>
<message>
<source>All Emails: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Todos os E-mails:</translation>
</message>
<message>
<source>Profession: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Profissão:</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Assistente:</translation>
</message>
<message>
<source>Manager: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gerente:</translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Masculino</translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Feminino</translation>
</message>
<message>
<source>Gender: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sexo:</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Conjuge:</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aniversário:</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Casamento:</translation>
</message>
<message>
<source>Children: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Crianças:</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Apelido:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Notas:</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inicio:</translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fim:</translation>
</message>
<message>
<source>Note:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nota:</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A cada</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 %2 a cada</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No(a) %1 de cada</translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A Cada</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Segunda</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Terça</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Quarta</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Quinta</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sexta</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sábado</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Domingo</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Documentos</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arquivos</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Todos os arquivos</translation>
</message>
<message>
<source>Very high</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Muito Alto</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alto</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Baixo</translation>
</message>
<message>
<source>Very low</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Muito Baixo</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Localização:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an all day event</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Este evento dura todo o dia</translation>
</message>
<message>
<source>This is a multiple day event</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Este evento dura vários dias</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço Profissional:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço Residencial:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %2 of every</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No(a) %1 de cada </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>st</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>º</translation>
</message>
<message>
<source>nd</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>º</translation>
</message>
<message>
<source>rd</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>º</translation>
</message>
<message>
<source>th</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>º</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libqpe.ts b/i18n/pt_BR/libqpe.ts
index 08118d7..86c3f03 100644
--- a/i18n/pt_BR/libqpe.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libqpe.ts
@@ -1,473 +1,473 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Categories</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tudo</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
<translation>Não Preenchido</translation>
</message>
<message>
<source> (multi.)</source>
<translation> (mult.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business</source>
<translation>Negócios</translation>
</message>
<message>
<source>Personal</source>
<translation>Pessoal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryCombo</name>
<message>
<source> (Multi.)</source>
<translation> (Mult.)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryEdit</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Todos</translation>
</message>
<message>
<source>New Category</source>
<translation>Nova Categoria</translation>
</message>
<message>
<source>New Category </source>
<translation>Nova Categoria </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryEditBase</name>
<message>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished">Adicionar</translation>
+ <translation>Adicionar</translation>
</message>
<message>
<source>Categories Go Here</source>
- <translation type="unfinished">Categorias Vão Aqui</translation>
+ <translation>Categorias Vão Aqui</translation>
</message>
<message>
<source>Category Edit</source>
- <translation type="unfinished">Editar Categoria</translation>
+ <translation>Editar Categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
- <translation type="unfinished">Global</translation>
+ <translation>Global</translation>
</message>
<message>
<source>Categories</source>
- <translation type="unfinished">Categorias</translation>
+ <translation>Categorias</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
- <translation type="unfinished">Aplicação</translation>
+ <translation>Aplicação</translation>
</message>
<message>
<source>Check the categories this document belongs to.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marque as categorias a que este documento pertence.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entre a nova categoria aqui. Pressione &lt;b&gt;Adicionar&lt;&gt; para adicioná-la a lista.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entre uma nova categoria à esquerda e pressione para adicioná-la a lista.</translation>
</message>
<message>
<source>Press to delete the highlighted category.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pressione para remover a categoria destacada.</translation>
</message>
<message>
<source>Check to make this property available to all applications.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marque para tornar esta propriedade disponível para todas as aplicações.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryMenu</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tudo</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
<translation>Não Preenchido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategorySelect</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tudo</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, another application is
editing categories.</source>
<translation>Desculpe, outra aplicação está
editando as categorias.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Categories</source>
<translation>Editar Categorias</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookMonthHeader</name>
<message>
<source>Show January in the selected year</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostra Janeiro do ano selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>Show the previous month</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostra o mês anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Show the next month</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostra o próximo mês</translation>
</message>
<message>
<source>Show December in the selected year</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostra Dezembro do ano selecionado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSelector</name>
<message>
<source>Close the File Selector</source>
<translation>Fechar Seletor de Arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Show documents of this type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar documentos deste tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
- <translation type="unfinished">Visualizador de Documentos</translation>
+ <translation>Visualizador de Documentos</translation>
</message>
<message>
<source>Show documents in this category</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar documentos nesta categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select a document from the list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clique para selecionar um documento da lista</translation>
</message>
<message>
<source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>, ou selecione &lt;b&gt;Novo Documento&lt;/b&gt; para cliar um novo documento.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Clique e segure para mostrar as propriedades do documento.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSelectorView</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindDialog</name>
<message>
<source>Find</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Localizar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
<source>String Not Found.</source>
<translation>Seqüência não encontrada.</translation>
</message>
<message>
<source>End reached, starting at beginning</source>
<translation>Fim atingido, reiniciando a partir do início</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidgetBase</name>
<message>
<source>Find</source>
- <translation type="unfinished">Localizar</translation>
+ <translation>Localizar</translation>
</message>
<message>
<source>Start Search at:</source>
- <translation type="unfinished">Começar procura em:</translation>
+ <translation>Começar procura em:</translation>
</message>
<message>
<source>Search Backwards</source>
- <translation type="unfinished">Procurar p/ trás</translation>
+ <translation>Procurar p/ trás</translation>
</message>
<message>
<source>Find what:</source>
- <translation type="unfinished">Localizar:</translation>
+ <translation>Localizar:</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
- <translation type="unfinished">Categoria:</translation>
+ <translation>Categoria:</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
- <translation type="unfinished">Sensível a caixa</translation>
+ <translation>Sensível a caixa</translation>
</message>
<message>
<source>Dec 02 01</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dez 02 01</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LnkProperties</name>
<message>
<source>File deletion failed.</source>
<translation>Remoção de arquivo falhou.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy of </source>
<translation>Cópia de </translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Duplicata</translation>
</message>
<message>
<source>File copy failed.</source>
<translation>Cópia de arquivos falhou.</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Detalhes</translation>
</message>
<message>
<source>Moving Document failed.</source>
<translation>Falhou ao mover Documento.</translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
<translation>Visualizador de Documentos</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
- <translation type="unfinished">Disco Rígido</translation>
+ <translation>Disco Rígido</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Propriedades</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LnkPropertiesBase</name>
<message>
<source>Beam</source>
- <translation type="unfinished">Enviar</translation>
+ <translation>Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished">Copia</translation>
+ <translation>Copia</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
- <translation type="unfinished">Nome:</translation>
+ <translation>Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
- <translation type="unfinished">Tipo:</translation>
+ <translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished">Apagar</translation>
+ <translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<source>Fast load (consumes memory)</source>
- <translation type="unfinished">Carregamento rápido (consome memória)</translation>
+ <translation>Carregamento rápido (consome memória)</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
- <translation type="unfinished">Comentário:</translation>
+ <translation>Comentário:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
- <translation type="unfinished">Localização</translation>
+ <translation>Localização:</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
- <translation type="unfinished">Detalhes</translation>
+ <translation>Detalhes</translation>
</message>
<message>
<source>The media the document resides on.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O meio em que o documento reside.</translation>
</message>
<message>
<source>The name of this document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O nome deste documento.</translation>
</message>
<message>
<source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pré-carregue esta aplicação para que ela esteja disponível imediatamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Apagar este documento.</translation>
</message>
<message>
<source>Make a copy of this document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fazer uma cópia deste documento.</translation>
</message>
<message>
<source>Beam this document to another device.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Envia este documento para outro dispositivo.</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom rotation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usar rotação personalizada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwnerDlg</name>
<message>
<source>Owner Information</source>
<translation>Informações sobre o Proprietário</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordBase</name>
<message>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished">OK</translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passcode</source>
- <translation type="unfinished">Entre a senha</translation>
+ <translation>Entre a senha</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>6</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>9</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sim</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Não</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Y</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>day</source>
<translation>dia</translation>
</message>
<message>
<source>year</source>
<translation>ano</translation>
</message>
<message>
<source>month</source>
<translation>mês</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete
%1?</source>
<translation type="obsolete">Tem certeza que deseja apagar
%1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create start up files
Please free up some space
before entering data</source>
<translation>Impossível criar arquivos de inicialização
Por favor, libere algum espaço
antes de inserir dados</translation>
</message>
<message>
<source>Out of Space</source>
<translation>Sem Espaço</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to schedule alarm.
Free some memory and try again.</source>
<translation>Impossível agendar alarme.
Libere algum espaço e tente novamente.</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem creating
Configuration Information
for this program.
Please free up some space and
try again.</source>
<translation>Houve um problema criando
Informações de Configuração
para este programa.
Por favor, libere algum espaço e
tente novamente.</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<source>M</source>
@@ -690,267 +690,285 @@ tente novamente.</translation>
<translation>Assistente</translation>
</message>
<message>
<source>Manager</source>
<translation>Gerente</translation>
</message>
<message>
<source>Home Street</source>
<translation>Endereço Res</translation>
</message>
<message>
<source>Home City</source>
<translation>Cidade Res</translation>
</message>
<message>
<source>Home State</source>
<translation>UF Res</translation>
</message>
<message>
<source>Home Zip</source>
<translation>CEP Res</translation>
</message>
<message>
<source>Home Country</source>
<translation>país Res</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page</source>
<translation>Pág. Web Pessoal</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse</source>
<translation>Esposo(a)</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
<translation>Sexo</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
<translation>Aniversário</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
<translation>Aniv. de Casamento</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>Apelido</translation>
</message>
<message>
<source>Children</source>
<translation>Crianças</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notas</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation>Grupos</translation>
</message>
<message>
<source>New Document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Novo Documento</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
- <translation type="unfinished">Seg</translation>
+ <translation>Seg</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
- <translation type="unfinished">Ter</translation>
+ <translation>Ter</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
- <translation type="unfinished">Qua</translation>
+ <translation>Qua</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
- <translation type="unfinished">Qui</translation>
+ <translation>Qui</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
- <translation type="unfinished">Sex</translation>
+ <translation>Sex</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
- <translation type="unfinished">Sab</translation>
+ <translation>Sab</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
- <translation type="unfinished">Dom</translation>
+ <translation>Dom</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window, discarding changes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clique para fechar esta janela descartando as mudanças.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clique para fechar esta janela.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window and apply changes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clique para fechar esta janela e salvar as mudanças.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to make this window moveable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clique para tornar esta janela móvel.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to make this window use all available screen area.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marque para que esta janela ocupe toda a área da tela.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;Qt&gt;Ajuda completa não está disponível para esta aplicação, porém existe ajuda sensível ao contexto.&lt;p&gt;Para usar a ajuda sensível ao contexto:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;clique e segure no botão de ajuda.&lt;li&gt;quando a barra de título mostrar &lt;b&gt;O que é isto...&lt;/b&gt;, clique em qualquer controle.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s this...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O que é isso...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
%1?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;Tem certeza que você deseja apagar
+%1?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Jan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jan</translation>
</message>
<message>
<source>Feb</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fev</translation>
</message>
<message>
<source>Mar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mar</translation>
</message>
<message>
<source>Apr</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abr</translation>
</message>
<message>
<source>May</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mai</translation>
</message>
<message>
<source>Jun</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jun</translation>
</message>
<message>
<source>Jul</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jul</translation>
</message>
<message>
<source>Aug</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ago</translation>
</message>
<message>
<source>Sep</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sep</translation>
</message>
<message>
<source>Oct</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Out</translation>
</message>
<message>
<source>Nov</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nov</translation>
</message>
<message>
<source>Dec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the application </source>
+ <translation>Impossível localizar a aplicação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start the application </source>
+ <translation>Impossível iniciar a aplicação</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPEApplication</name>
<message>
<source>%1 document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 documento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StorageInfo</name>
<message>
<source>SCSI Hard Disk</source>
<translation>Disco Rígido SCSI</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Storage</source>
<translation>Armazenamento Interno</translation>
</message>
<message>
<source>SD Card</source>
<translation>Cartão SD</translation>
</message>
<message>
<source>CF Card</source>
<translation>Cartão CF</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Disco Rígido</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Memory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Memória Interna</translation>
</message>
<message>
<source>MMC Card</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cartão MMC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TZCombo</name>
<message>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nenhum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeZoneSelector</name>
<message>
<source>citytime executable not found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>executável citytime não encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>In order to choose the time zones,
please install citytime.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>paraselecionar o fuso-horário,
+instale o aplicativo citytime.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimerReceiverObject</name>
<message>
<source>Unable to schedule alarm.
Please free up space and try again</source>
<translation>Impossível agendar alarme.
Por Favor libere algum espaço e tente novamente</translation>
</message>
<message>
<source>Out of Space</source>
<translation>Sem Espaço</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TypeCombo</name>
<message>
<source>%1 files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 arquivos</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2</source>
<comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>All %1 files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Todos os %1 arquivos</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Todos os arquivos</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libsuspendapplet.ts b/i18n/pt_BR/libsuspendapplet.ts
index bdfb04c..1fdf6e9 100644
--- a/i18n/pt_BR/libsuspendapplet.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libsuspendapplet.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>SuspendApplet</name>
<message>
<source>Suspend shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Atalho para suspender</translation>
</message>
<message>
<source>Suspend</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suspender</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/mailit.ts b/i18n/pt_BR/mailit.ts
index 3d729bc..fd9657c 100644
--- a/i18n/pt_BR/mailit.ts
+++ b/i18n/pt_BR/mailit.ts
@@ -139,128 +139,141 @@
<source>You must create an account</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Main operation toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>getMail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>select account</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click to download mail via all available accounts.
Press and hold to select the desired account.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No account associated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There is no active account
associated to this mail
it can not be downloaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Login failed
Check user name and password&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Receiving error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OK
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Mailit ! No account defined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete account:
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>EmailHandler</name>
<message>
<source>Could not locate all files in
mail with subject: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
Mail has NOT been sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attachment error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OK
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MailItWindow</name>
<message>
<source>Write mail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Central view area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mail not downloaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The mail you have clicked
has not been downloaded yet.
Would you like to do it now ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mailit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Read Mail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopClient</name>
<message>
<source>Connection established</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error Occured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Retrieving </source>
diff --git a/i18n/pt_BR/opieftp.ts b/i18n/pt_BR/opieftp.ts
index d26fd96..90673f3 100644
--- a/i18n/pt_BR/opieftp.ts
+++ b/i18n/pt_BR/opieftp.ts
@@ -171,66 +171,70 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Change Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> ?
It must be empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to make directory
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to remove directory
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete file
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rename file
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rescan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New Server name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sorry name already taken</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/qpe.ts b/i18n/pt_BR/qpe.ts
index 16f631a..775b84d 100644
--- a/i18n/pt_BR/qpe.ts
+++ b/i18n/pt_BR/qpe.ts
@@ -1,253 +1,333 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
- <name>AppMonitor</name>
+ <name>@default</name>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time and Date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppLauncher</name>
<message>
<source>Application Problem</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Calibrate</name>
<message>
- <source>Touch the crosshairs firmly and
-accurately to calibrate your screen.</source>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Welcome to Opie</source>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>CategoryTabWidget</name>
<message>
- <source>Documents</source>
+ <source>Application terminated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Icon View</source>
+ <source>Application not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>List View</source>
+ <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>DesktopApplication</name>
+ <name>DesktopPowerAlerter</name>
<message>
- <source>Battery level is critical!
-Keep power off until power restored!</source>
+ <source>Battery Status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Battery is running very low.</source>
+ <source>Low Battery</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>FirstUse</name>
<message>
- <source>The Back-up battery is very low.
-Please charge the back-up battery.</source>
+ <source>&lt;&lt; Back</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>business card</source>
+ <source>Next &gt;&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Information</source>
+ <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
-(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
+ <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please wait...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FirstUseBackground</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finish</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputMethods</name>
+ <message>
+ <source>Unicode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Launcher</name>
<message>
<source>Launcher</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source> - Launcher</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No application</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Finding documents</source>
+ <source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Searching documents</source>
+ <source>View as text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>LauncherView</name>
+ <name>LauncherTabWidget</name>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message>
- <source>%1 files</source>
+ <source>Icon View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>All types of file</source>
+ <source>List View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LauncherView</name>
+ <message>
+ <source>All types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>MediumMountGui</name>
+ <name>SafeMode</name>
<message>
- <source>Medium inserted</source>
+ <source>Safe Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
+ <source>Plugin Manager...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Which media files</source>
+ <source>Restart Qtopia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Audio</source>
+ <source>Help...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ServerApplication</name>
<message>
- <source>Image</source>
+ <source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Text</source>
+ <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
+(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Video</source>
+ <source>Battery level is critical!
+Keep power off until power restored!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>All</source>
+ <source>Battery is running very low. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Link apps</source>
+ <source>The Back-up battery is very low.
+Please charge the back-up battery.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
+ <source>business card</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Add</source>
+ <source>Safe Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
+ <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Do not ask again for this medium</source>
+ <source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
<message>
- <source>Battery Status</source>
+ <source>Plugin Manager...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Status</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Low
+Please save data.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Critical Memory Shortage
+Please end this application
+immediately.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownImpl</name>
<message>
+ <source>Shutdown...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Terminate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Opie</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Restart Opie</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <source>Shutdown...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>SyncAuthentication</name>
<message>
<source>Sync Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncDialog</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Contatos&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contatos&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing</source>
- <translation type="unfinished">Sincronizando</translation>
+ <translation type="obsolete">Sincronizando</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syncing:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/showimg.ts b/i18n/pt_BR/showimg.ts
index c68112d..e28a330 100644
--- a/i18n/pt_BR/showimg.ts
+++ b/i18n/pt_BR/showimg.ts
@@ -61,99 +61,129 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preferences..</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Image Info ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 270</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Brightness ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Black And White</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scale to Screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 alpha levels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>8-bit alpha channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Slide show</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stop Slideshow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InfoDialog</name>
+ <message>
+ <source>File Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Colors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+</context>
+<context>
<name>SettingsDialogBase</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Slide Show</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delay between pictures</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Repeat slideshow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show pictures in reverse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fast load pictures</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/textedit.ts b/i18n/pt_BR/textedit.ts
index 20cc58f..f95aa03 100644
--- a/i18n/pt_BR/textedit.ts
+++ b/i18n/pt_BR/textedit.ts
@@ -83,129 +83,129 @@
<translation type="unfinished">Fonte</translation>
</message>
<message>
<source>.desktop File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Linked Document</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Insert Time and Date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prompt on Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always open linked file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File Permissions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search Bar Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Goto Line...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Auto Save 5 min.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;file.&lt;BR&gt;Open&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Write Failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed</source>
- <translation type="unfinished">Sem Nome</translation>
+ <translation>Sem Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Textedit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Textedit detected
you have unsaved changes
Go ahead and save?
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not enough lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Text Editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>read</source>
<translation>ler</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
diff --git a/i18n/pt_BR/todolist.ts b/i18n/pt_BR/todolist.ts
index 5176e27..c3ff910 100644
--- a/i18n/pt_BR/todolist.ts
+++ b/i18n/pt_BR/todolist.ts
@@ -1,591 +1,617 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;h1&gt;Alarme às %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTaskEditor</name>
<message>
<source>Alarms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alarmes</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Informação</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Estado</translation>
</message>
<message>
<source>Recurrence</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Recorrente</translation>
</message>
<message>
<source>Task Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editor de Tarefas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Enter Task</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entre a Tarefa</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Task</source>
- <translation type="unfinished">Editar Tarefa</translation>
+ <translation>Editar Tarefa</translation>
</message>
<message>
<source>silent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>silencioso</translation>
</message>
<message>
<source>loud</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>alto</translation>
</message>
<message>
<source>Opie Todolist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opie Lista de Tarefas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>New from template</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Novo apartir do modelo</translation>
</message>
<message>
<source>New Task</source>
- <translation type="unfinished">Nova Tarefa</translation>
+ <translation>Nova Tarefa</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to create a new task.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clique aqui para criar nova tarefa.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Task</source>
- <translation type="unfinished">Editar Tarefa</translation>
+ <translation>Editar Tarefa</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to modify the current task.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clique aqui para alterar a recursão da tarefa.</translation>
</message>
<message>
<source>View Task</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ver Tarefa</translation>
</message>
<message>
<source>Delete...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Apagar...</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to remove the current task.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clique aqui para remover a tarefa atual.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Apagar tudo...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete completed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Remoção completada</translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
- <translation type="unfinished">Enviar</translation>
+ <translation>Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the current task to another device.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clique aqui para enviar a tarefa atual para outro dispositivo.</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
- <translation type="unfinished">Localizar</translation>
+ <translation>Localizar</translation>
</message>
<message>
<source>Show completed tasks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar tarefas completadas</translation>
</message>
<message>
<source>Show only over-due tasks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar apenas tarefas atrasadas</translation>
</message>
<message>
<source>Show task deadlines</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar prazos das tarefas</translation>
</message>
<message>
<source>Show quick task bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar barra de tarefas rápida</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dados</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opções</translation>
</message>
<message>
<source>QuickEdit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editção Rápida</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all current tasks.
The list displays the following information:
1. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
2. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
3. Description - description of task. Click here to select the task.
4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta é uma lista de todas as tarefas atuais.
+
+A lista mostra as seguintes informações:
+1. Completa - Uma marca de checagem verde indica tarefa completa. Clique aqui para completar uma tarefa.
+2. Prioridade - uma representação gráfica da prioridade da tarefa. Duplo-clique aqui para modificar.
+3. Descrição - Descrição da tarefa. Clique aqui para selecionar a tarefa.
+4. Prazo - mostra quando a tarefa deve estar terminada. Esta coluna pode ser mostrada ou ocultada selecionando-se Opções-&gt;&apos;Mostrar prazos das tarefas&apos; no menu acima.</translation>
</message>
<message>
<source>All Categories</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Todas as Categorias</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
- <translation type="unfinished">Sem Espaço</translation>
+ <translation>Sem Espaço</translation>
</message>
<message>
<source>Todo was unable
to save your changes.
Free up some space
and try again.
Quit Anyway?</source>
- <translation type="unfinished">Tarefas não pode
+ <translation>Tarefas não pode
salvar suas mudanças.
Libere algum espaço
e tente novamente.
Sair assim mesmo ?</translation>
</message>
<message>
<source>Todo</source>
- <translation type="unfinished">Tarefas</translation>
+ <translation>Tarefas</translation>
</message>
<message>
<source>Can not edit data, currently syncing</source>
<translation type="obsolete">Impossível editar dados durante sincronização</translation>
</message>
<message>
<source>all tasks?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>todas as tarefas?</translation>
</message>
<message>
<source>all completed tasks?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>todas as tarefas completadas?</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Não preenchido</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;P&gt;%1 novas tarefas chegaram.&lt;p&gt;Gostaria de adicioná-las as sua Lista de Tarefas ?</translation>
</message>
<message>
<source>New Tasks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tarefas Novas</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Duplicar</translation>
</message>
<message>
<source>C.</source>
- <translation type="unfinished">C.</translation>
+ <translation>C.</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prioridade</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished">Descrição</translation>
+ <translation>Descrição</translation>
</message>
<message>
<source>Deadline</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prazo</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Templates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configurar Modelos</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prioridade:</translation>
</message>
<message>
<source>Template Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editor de Modelo</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adicionar</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>New Template %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Novo Modelo %1</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the priority of new task.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clique aqui para mudar a prioridade de uma nova tarefa.
+
+Esta área é chamada de barra de tarefas rápida.
+
+Ela permite que você adicione rapidamente uma nova tarefa a sua lista. Esta coluna pode ser mostrada ou ocultada selecionando-se Opções-&gt;&apos;Mostrar barra de tarefas rápida&apos; no menu acima.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter description of new task here.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entre com a descrição de uma nova tarefa aqui.
+
+Esta área é chamada de barra de tarefas rápida.
+
+Ela permite que você adicione rapidamente uma nova tarefa a sua lista. Esta coluna pode ser mostrada ou ocultada selecionando-se Opções-&gt;&apos;Mostrar barra de tarefas rápida&apos; no menu acima.</translation>
</message>
<message>
<source>More</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mais</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to enter additional information for new task.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clique aqui para inserir informações adicionais para uma nova tarefa.
+
+Esta área é chamada de barra de tarefas rápida.
+
+Ela permite que você adicione rapidamente uma nova tarefa a sua lista. Esta coluna pode ser mostrada ou ocultada selecionando-se Opções-&gt;&apos;Mostrar barra de tarefas rápida&apos; no menu acima.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add new task.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clique aqui para adicionar uma nova tarefa.
+
+Esta área é chamada de barra de tarefas rápida.
+
+Ela permite que você adicione rapidamente uma nova tarefa a sua lista. Esta coluna pode ser mostrada ou ocultada selecionando-se Opções-&gt;&apos;Mostrar barra de tarefas rápida&apos; no menu acima.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to reset new task information.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clique aqui para limpar as informações de uma nova tarefa.
+
+Esta área é chamada de barra de tarefas rápida.
+
+Ela permite que você adicione rapidamente uma nova tarefa a sua lista. Esta coluna pode ser mostrada ou ocultada selecionando-se Opções-&gt;&apos;Mostrar barra de tarefas rápida&apos; no menu acima.</translation>
</message>
<message>
<source>Data can not be edited, currently syncing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dados não podem ser editados. Sincronização em andamento</translation>
</message>
<message>
<source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dados não podem ser editados. Sincronização em andamento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableView</name>
<message>
<source>Table View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Visão em tabela</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
<source>%1 day(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 dia(s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskEditorAlarms</name>
<message>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Novo</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>hora</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tipo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskEditorOverView</name>
<message>
<source>Description:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Descrição:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter brief description of the task here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entre um breve descrição da tarefa aqui.</translation>
</message>
<message>
<source>Complete </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Completa</translation>
</message>
<message>
<source>Work on </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Trabalhar em</translation>
</message>
<message>
<source>Buy </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Comprar</translation>
</message>
<message>
<source>Organize </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Organizar</translation>
</message>
<message>
<source>Get </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obter</translation>
</message>
<message>
<source>Update </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Atualizar</translation>
</message>
<message>
<source>Create </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Criar</translation>
</message>
<message>
<source>Plan </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Planejar</translation>
</message>
<message>
<source>Call </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chamar</translation>
</message>
<message>
<source>Mail </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Correio</translation>
</message>
<message>
<source>Select priority of task here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione Prioridade da tarefa aqui.</translation>
</message>
<message>
<source>Very High</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Muito Alta</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alta</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Baixa</translation>
</message>
<message>
<source>Very Low</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Muito Baixa</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Categoria:</translation>
</message>
<message>
<source>Select category to organize this task with.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione categoria onde incluir esta tarefa.</translation>
</message>
<message>
<source>Recurring task</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tarefa recorrente</translation>
</message>
<message>
<source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clique aqui se esta tarefa ocorre regularmente. Se selecionado a frquência poderá ser ajustada na guia de recursão.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter any additional information about this task here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entre qualquer informação adicional aqui.</translation>
</message>
<message>
<source>Todo List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lista de Tarefas</translation>
</message>
<message>
<source>Summary:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sumário:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskEditorStatus</name>
<message>
<source>Status:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Estado:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the current status of this task.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clique aqui para mudar o estado atual desta tarefa.</translation>
</message>
<message>
<source>Started</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Iniciada</translation>
</message>
<message>
<source>Postponed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adiada</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Terminada</translation>
</message>
<message>
<source>Not started</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Não Iniciada</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Progresso:</translation>
</message>
<message>
<source>Select progress made on this task here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione o progresso feito nesta tarefa.</translation>
</message>
<message>
<source>0 %</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>0 %</translation>
</message>
<message>
<source>20 %</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>20 %</translation>
</message>
<message>
<source>40 %</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>40 %</translation>
</message>
<message>
<source>60 %</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>60 %</translation>
</message>
<message>
<source>80 %</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>80 %</translation>
</message>
<message>
<source>100 %</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>100 %</translation>
</message>
<message>
<source>Start Date:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Data de Início:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the date this task was started.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clique aqui para selecionar a data em que esta tarefa foi iniciada.</translation>
</message>
<message>
<source>Due Date:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Data para Término:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clique aqui para selecionar a data em que esta tarefa foi completada.</translation>
</message>
<message>
<source>Completed:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Completada:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to mark this task as completed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clique aqui para marcar esta tarefa como completa.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the date this task was completed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clique aqui para selecionar a data em que esta tarefa foi completada.</translation>
</message>
<message>
<source>Maintainer Mode:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modo de Manutenção:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clique aqui para selecionar o papel de mantenedor.</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nada</translation>
</message>
<message>
<source>Responsible</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Responsável</translation>
</message>
<message>
<source>Done By</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Feito Por</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinating</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Coordenando</translation>
</message>
<message>
<source>Maintainer:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mantenedor:</translation>
</message>
<message>
<source>This is the name of the current task maintainer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Este é o nome do mantenedor desta tarefa.</translation>
</message>
<message>
<source>test</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>teste</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the task maintainer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clique aqui para selecionar o mantenedor da tarefa.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/sl/advancedfm.ts b/i18n/sl/advancedfm.ts
index 7f57720..d3fde90 100644
--- a/i18n/sl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/sl/advancedfm.ts
@@ -1,110 +1,110 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AdvancedFm</name>
<message>
<source>AdvancedFm</source>
<translation>NapredniDu</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Pogled</translation>
</message>
<message>
<source>Show Hidden Files</source>
<translation>Prikaži skrite datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Make Directory</source>
<translation>Ustvari imenik</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Preimenuj</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command</source>
<translation>Poženi ukaz</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command with Output</source>
<translation>Poženi ukaz z izhodom</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Izbriši</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Local</source>
- <translation>Preklopi na lokalen</translation>
+ <translation type="obsolete">Preklopi na lokalen</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Remote</source>
- <translation>Preklopi na oddaljen</translation>
+ <translation type="obsolete">Preklopi na oddaljen</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Da</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Opomba</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation>Ne morem preimenovati</translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
<translation>Ta imenik ne obstaja</translation>
</message>
<message>
<source>Copy As</source>
<translation>Prekopiraj kot</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm Output</source>
<translation>Izhod iz programa</translation>
</message>
<message>
<source>Advancedfm Beam out</source>
<translation>Prežarči ven</translation>
</message>
<message>
<source>Ir sent.</source>
<translation>Ir poslan.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Vredu</translation>
</message>
<message>
<source>Change Directory</source>
<translation>Zamenjaj imenik</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Izvrši</translation>
@@ -211,155 +211,179 @@ obstaja. Ali prepišem?</translation>
<message>
<source> already exists.
Do you really want to delete it?</source>
<translation>že obstaja.
Ali jo res želite izbrisati?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
<translation>%1 obstaja. Ali prepišem?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy %1 to %2</source>
<translation>Ne morem skopirati %1 v %2</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced FileManager
is copyright 2002-2003 by
L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
and is licensed by the GPL</source>
<translation>Advanced FileManager
pravice pridržane 2002-2003
LJ.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
in je licencirano pod GPL</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove current directory
from bookmarks.
It is not bookmarked!!</source>
<translation type="obsolete">Ne morem odstraniti trenutnega imenika
iz zaznamkov.
Ni med zaznamki!!</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Directory</source>
<translation>Dodaj imenik med zaznamke</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
<translation>Odstrani trenutni imenik iz zaznamkov</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove current directory
from bookmarks.
It is not bookmarked!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Really delete %1
and all it&apos;s contents ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>AdvancedFm :: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> kB free</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to View 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to View 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Yet Implemented</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Output</name>
<message>
<source>Save output to file (name only)</source>
<translation>Shrani izhod v datoteko (samo ime)</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Izhod</translation>
</message>
<message>
<source>Process could not start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
Finished
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
<translation>Nastavi datotečne pravice</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation>Nastavi datotečne pravice za:</translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation>lastnik</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation>skupina</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation>drugi</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Lastnik</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Skupina</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation>beri</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation>piši</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>izvrši</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error- no user</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error- no group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error setting ownership or group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error setting mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>filePermissions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/sl/calculator.ts b/i18n/sl/calculator.ts
index 42e3f07..3d4061b 100644
--- a/i18n/sl/calculator.ts
+++ b/i18n/sl/calculator.ts
@@ -72,65 +72,264 @@
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation>9</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalculatorImpl</name>
<message>
<source>Calculator</source>
<translation>Kalkulator</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Običajen</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <translation type="unfinished">Običajen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distance</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Area</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperatures</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>acres</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&#xb0;C</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>carats</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu cm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu ft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&#xb0;F</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fl oz (US)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>g</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>gal (US)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hectares</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>kg</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>km</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>l</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lb</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lg tons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>m</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mg</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ml</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>naut. mi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>oz</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq cm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq ft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq km</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq m</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq mi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq mm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq yd</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>st</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>St tons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tblspoon</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>teaspoons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tonnes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yd</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/i18n/sl/datebook.ts b/i18n/sl/datebook.ts
index 28fca49..3cdf201 100644
--- a/i18n/sl/datebook.ts
+++ b/i18n/sl/datebook.ts
@@ -305,136 +305,128 @@ Izhod?</translation>
</message>
<message>
<source>Jump to current time</source>
<translation>Skoči na trenutni čas</translation>
</message>
<message>
<source>Time display</source>
<translation>Prikaz časa</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Brez</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Začetek</translation>
</message>
<message>
<source>Start-End</source>
<translation>Začetek-Konec</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Privzeto</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Lokacija:</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Pisarna</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Dom</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Kategorija:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeek</name>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>To je celodnevni dogodek.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>t</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeaderBase</name>
<message>
<source>00. Jan-00. Jan</source>
<translation>00. Jan-00. Jan</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
- <message>
- <source>MTWTFSSM</source>
- <comment>Week days</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>DateBookWeekLstHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>t</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
<message>
<source>W: 00,00</source>
<translation>T: 00,00</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekView</name>
<message>
<source>M</source>
<comment>Monday</comment>
<translation type="obsolete">P</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<comment>Tuesday</comment>
<translation type="obsolete">T</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<comment>Wednesday</comment>
<translation type="obsolete">S</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<comment>Thursday</comment>
<translation type="obsolete">Č</translation>
</message>
<message>
<source>F</source>
<comment>Friday</comment>
<translation type="obsolete">P</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<comment>Saturday</comment>
<translation type="obsolete">S</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<comment>Sunday</comment>
<translation type="obsolete">N</translation>
</message>
<message>
<source>p</source>
<translation>p</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntry</name>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Koledar</translation>
@@ -483,146 +475,150 @@ Izhod?</translation>
<translation>Lokacija</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Kategorija</translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
<translation>Sestanek</translation>
</message>
<message>
<source>Lunch</source>
<translation>Kosilo</translation>
</message>
<message>
<source>Dinner</source>
<translation>Večerja</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Potovanje</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Pisarna</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Dom</translation>
</message>
<message>
<source>Jan 02 00</source>
<translation>Jan 02 00</translation>
</message>
<message>
<source>All day</source>
<translation>Cel dan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alarm</source>
<translation>&amp;Alarm</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation>minut</translation>
</message>
<message>
<source>Silent</source>
<translation>Tiho</translation>
</message>
<message>
<source>Loud</source>
<translation>Glasno</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Ponovi</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>Ne ponovi...</translation>
</message>
<message>
<source>Start time</source>
- <translation>Začetni čas</translation>
+ <translation type="obsolete">Začetni čas</translation>
</message>
<message>
<source>Time zone</source>
<translation>Časovni pas</translation>
</message>
<message>
<source>Description </source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<source>Start - End </source>
<translation>Začetek - Konec</translation>
</message>
<message>
<source>Note...</source>
<translation>Opombe...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Start Time</source>
+ <translation type="unfinished">Začetni čas</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DatebookAlldayDisp</name>
<message>
<source>Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoteEntryBase</name>
<message>
<source>Edit Note</source>
<translation>Uredi opombo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
<translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Kosilo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Začetek</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Konec</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Vsak</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
<translation>Vsak %1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
<translation>Vsak %1</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %1 of every</source>
<translation>%1 %1 od vsakega</translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
<translation>Vsak</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Ponedeljek</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Torek</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Sreda</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Četrtek</translation>
diff --git a/i18n/sl/libbatteryapplet.ts b/i18n/sl/libbatteryapplet.ts
index ce9c4ed..dd8800a 100644
--- a/i18n/sl/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/sl/libbatteryapplet.ts
@@ -20,66 +20,78 @@
<message>
<source>Low</source>
<translation>Nizek</translation>
</message>
<message>
<source>Very Low</source>
<translation>Zelo nizek</translation>
</message>
<message>
<source>Critical</source>
<translation>Kritičen</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Neznan</translation>
</message>
<message>
<source>On backup power</source>
<translation>Na pomožnem napajanju</translation>
</message>
<message>
<source>Power on-line</source>
<translation>Napajanje priklopljeno</translation>
</message>
<message>
<source>External power disconnected</source>
<translation>Zunanje napajanje odklopljeno</translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining</source>
<translation>Čas baterije do konca</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zapri</translation>
</message>
<message>
<source>Battery status</source>
<translation>Status baterije</translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
<message>
<source>could not open file</source>
<translation>ne morem odpreti datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Charging both devices</source>
<translation>Polnim obe napravi</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage battery remaining: </source>
<translation>Delež ostanka baterije:</translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining: </source>
<translation>Preostali čas baterije:</translation>
</message>
<message>
<source>No jacket with battery inserted</source>
<translation>Baterija ni vstavljena</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>no data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ipaq </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Jacket </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/sl/libqpe.ts b/i18n/sl/libqpe.ts
index 44ea6b9..1030c88 100644
--- a/i18n/sl/libqpe.ts
+++ b/i18n/sl/libqpe.ts
@@ -800,128 +800,144 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
<source>Click to make this window use all available screen area.</source>
<translation type="unfinished">Kliknite tu, da to okno uporablja ves prostor, ki je na voljo.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;Qt&gt;Pomoč ni na voljo za ta program, ima pa majhno pomol.&lt;p&gt;Da bi to uporabili:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknite in zadržite gumb za pomoč.&lt;li&gt;kose prikaže naslovna vrstica &lt;b&gt;Kaj je to...&lt;/b&gt;, kliknite na katerokoli od kontrol.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s this...</source>
<translation type="unfinished">Kaj je to...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
%1?&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Jan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Feb</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Apr</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>May</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Jun</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Jul</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Aug</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sep</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Oct</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nov</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the application </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start the application </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPEApplication</name>
<message>
<source>%1 document</source>
<translation>%1 dokument</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPEDecoration</name>
<message>
<source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;Pomoč ni na voljo za ta program, ima pa majhno pomol.&lt;p&gt;Da bi to uporabili:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknite in zadržite gumb za pomoč.&lt;li&gt;kose prikaže naslovna vrstica &lt;b&gt;Kaj je to...&lt;/b&gt;, kliknite na katerokoli od kontrol.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s this...</source>
<translation type="obsolete">Kaj je to...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPEManager</name>
<message>
<source>Click to close this window, discarding changes.</source>
<translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno in zanemarite spremembe.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window.</source>
<translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window and apply changes.</source>
<translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno in uveljavite spremembe.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to make this window moveable.</source>
<translation type="obsolete">Kliknite tu, da naredite to okno premično.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to make this window use all available screen area.</source>
<translation type="obsolete">Kliknite tu, da to okno uporablja ves prostor, ki je na voljo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StorageInfo</name>
<message>
<source>CF Card</source>
<translation>CF kartica</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Trdi disk</translation>
</message>
<message>
<source>SD Card</source>
<translation>SD kartica</translation>
</message>
<message>
<source>SCSI Hard Disk</source>
<translation>SCSI trdi disk</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Storage</source>
<translation>Notranja shramba</translation>
</message>
diff --git a/i18n/sl/mailit.ts b/i18n/sl/mailit.ts
index 3d729bc..fd9657c 100644
--- a/i18n/sl/mailit.ts
+++ b/i18n/sl/mailit.ts
@@ -139,128 +139,141 @@
<source>You must create an account</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Main operation toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>getMail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>select account</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click to download mail via all available accounts.
Press and hold to select the desired account.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No account associated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There is no active account
associated to this mail
it can not be downloaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Login failed
Check user name and password&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Receiving error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OK
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Mailit ! No account defined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete account:
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>EmailHandler</name>
<message>
<source>Could not locate all files in
mail with subject: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
Mail has NOT been sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attachment error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OK
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MailItWindow</name>
<message>
<source>Write mail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Central view area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mail not downloaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The mail you have clicked
has not been downloaded yet.
Would you like to do it now ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mailit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Read Mail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopClient</name>
<message>
<source>Connection established</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error Occured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Retrieving </source>
diff --git a/i18n/sl/opieftp.ts b/i18n/sl/opieftp.ts
index 193b136..f985303 100644
--- a/i18n/sl/opieftp.ts
+++ b/i18n/sl/opieftp.ts
@@ -171,66 +171,70 @@
</message>
<message>
<source>Change Directory</source>
<translation>Zamenjaj imenik</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete
</source>
<translation>Ali res želite izbrisati</translation>
</message>
<message>
<source> ?
It must be empty</source>
<translation>?
Mora biti prazen</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Da</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to make directory
</source>
<translation>Ne uspem ustvariti imenika</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to remove directory
</source>
<translation>Ne uspem odstraniti imenika</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete file
</source>
<translation>Ne uspem izbrisati datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rename file
</source>
<translation>Ne uspem preimenovati datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation>Ne morem preimenovati</translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
<translation>Ta imenik ne obstaja</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan</source>
<translation>Preglej</translation>
</message>
<message>
<source>New Server name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sorry name already taken</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/sl/qpe.ts b/i18n/sl/qpe.ts
index 15ab396..0086e26 100644
--- a/i18n/sl/qpe.ts
+++ b/i18n/sl/qpe.ts
@@ -1,252 +1,332 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
- <name>AppMonitor</name>
+ <name>@default</name>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time and Date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppLauncher</name>
<message>
<source>Application Problem</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Calibrate</name>
<message>
- <source>Touch the crosshairs firmly and
-accurately to calibrate your screen.</source>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Welcome to Opie</source>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>CategoryTabWidget</name>
<message>
- <source>Documents</source>
+ <source>Application terminated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Icon View</source>
+ <source>Application not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>List View</source>
+ <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>DesktopApplication</name>
+ <name>DesktopPowerAlerter</name>
<message>
- <source>Battery level is critical!
-Keep power off until power restored!</source>
+ <source>Battery Status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Battery is running very low.</source>
+ <source>Low Battery</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>FirstUse</name>
<message>
- <source>The Back-up battery is very low.
-Please charge the back-up battery.</source>
+ <source>&lt;&lt; Back</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>business card</source>
+ <source>Next &gt;&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Information</source>
+ <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
-(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
+ <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please wait...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FirstUseBackground</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finish</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputMethods</name>
+ <message>
+ <source>Unicode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Launcher</name>
<message>
<source>Launcher</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source> - Launcher</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No application</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Finding documents</source>
+ <source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Searching documents</source>
+ <source>View as text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>LauncherView</name>
+ <name>LauncherTabWidget</name>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message>
- <source>%1 files</source>
+ <source>Icon View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>All types of file</source>
+ <source>List View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LauncherView</name>
+ <message>
+ <source>All types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>MediumMountGui</name>
+ <name>SafeMode</name>
<message>
- <source>Medium inserted</source>
+ <source>Safe Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
+ <source>Plugin Manager...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Which media files</source>
+ <source>Restart Qtopia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Audio</source>
+ <source>Help...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ServerApplication</name>
<message>
- <source>Image</source>
+ <source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Text</source>
+ <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
+(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Video</source>
+ <source>Battery level is critical!
+Keep power off until power restored!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>All</source>
+ <source>Battery is running very low. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Link apps</source>
+ <source>The Back-up battery is very low.
+Please charge the back-up battery.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
+ <source>business card</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Add</source>
+ <source>Safe Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
+ <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Do not ask again for this medium</source>
+ <source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
<message>
- <source>Battery Status</source>
+ <source>Plugin Manager...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Status</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Low
+Please save data.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Critical Memory Shortage
+Please end this application
+immediately.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownImpl</name>
<message>
+ <source>Shutdown...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Terminate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Opie</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Restart Opie</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <source>Shutdown...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>SyncAuthentication</name>
<message>
<source>Sync Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncDialog</name>
<message>
<source>Syncing</source>
- <translation>Sinhroniziram</translation>
+ <translation type="obsolete">Sinhroniziram</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Kontakti&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakti&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Prekliči</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Prekliči</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syncing:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/sl/showimg.ts b/i18n/sl/showimg.ts
index d61d300..e3587d1 100644
--- a/i18n/sl/showimg.ts
+++ b/i18n/sl/showimg.ts
@@ -60,99 +60,129 @@
<translation>Pogled</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preferences..</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Image Info ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 270</source>
<translation type="unfinished">Obrni za 270</translation>
</message>
<message>
<source>Brightness ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Black And White</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scale to Screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 alpha levels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>8-bit alpha channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Slide show</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stop Slideshow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InfoDialog</name>
+ <message>
+ <source>File Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Colors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+</context>
+<context>
<name>SettingsDialogBase</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Slide Show</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delay between pictures</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Repeat slideshow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show pictures in reverse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fast load pictures</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/xx/advancedfm.ts b/i18n/xx/advancedfm.ts
index 43e7e04..f6d596f 100644
--- a/i18n/xx/advancedfm.ts
+++ b/i18n/xx/advancedfm.ts
@@ -46,133 +46,133 @@
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Copy As</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Same Dir</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Move</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Documents</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>File Info</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Set Permissions</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Beam File</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command with Output</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Local</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Remote</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1 files?</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Directory?</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Really copy
%1 files?</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>File Exists!</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>
exists. Ok to overwrite?</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy
</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>to
</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Copy </source>
@@ -196,165 +196,181 @@ exists. Ok to overwrite?</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Ir sent.</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source> already exists.
Do you really want to delete it?</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy %1 to %2</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced FileManager
is copyright 2002-2003 by
L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
and is licensed by the GPL</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Directory</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove current directory
from bookmarks.
It is not bookmarked!</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>File Search</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete %1
and all it&apos;s contents ?</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1?</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm :: </source>
- <translation type="obsolete">FOO</translation>
+ <translation type="unfinished">FOO</translation>
</message>
<message>
<source> kB free</source>
- <translation type="obsolete">FOO</translation>
+ <translation type="unfinished">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &apos;%1&apos; As</source>
<translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Switch to View 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to View 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Yet Implemented</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Output</name>
<message>
<source>Output</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Save output to file (name only)</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Process could not start</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Error
</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>
Finished
</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no user</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no group</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting ownership or group</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting mode</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>filePermissions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/xx/calculator.ts b/i18n/xx/calculator.ts
index e0dde8d..32ea1ae 100644
--- a/i18n/xx/calculator.ts
+++ b/i18n/xx/calculator.ts
@@ -72,65 +72,264 @@
<message>
<source>0</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>.</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalculatorImpl</name>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Calculator</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <translation type="unfinished">FOO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distance</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Area</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperatures</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>acres</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&#xb0;C</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>carats</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu cm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu ft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&#xb0;F</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fl oz (US)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>g</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>gal (US)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hectares</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>kg</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>km</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>l</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lb</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lg tons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>m</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mg</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ml</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>naut. mi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>oz</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq cm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq ft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq km</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq m</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq mi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq mm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq yd</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>st</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>St tons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tblspoon</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>teaspoons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tonnes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yd</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/i18n/xx/datebook.ts b/i18n/xx/datebook.ts
index 1ef712c..f93ea2a 100644
--- a/i18n/xx/datebook.ts
+++ b/i18n/xx/datebook.ts
@@ -303,129 +303,129 @@ Quit anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Time display</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Start-End</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeek</name>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeaderBase</name>
<message>
<source>00. Jan-00. Jan</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
<message>
<source>MTWTFSSM</source>
<comment>Week days</comment>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
<message>
<source>W: 00,00</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekView</name>
<message>
<source>p</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Mo</source>
<comment>Monday</comment>
<translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Tu</source>
<comment>Tuesday</comment>
<translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>We</source>
<comment>Wednesday</comment>
<translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Th</source>
<comment>Thursday</comment>
<translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Fr</source>
<comment>Friday</comment>
<translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Sa</source>
<comment>Saturday</comment>
<translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Su</source>
<comment>Sunday</comment>
<translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntry</name>
@@ -457,166 +457,170 @@ Quit anyway?</source>
<source>Monthly...</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Yearly...</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntryBase</name>
<message>
<source>New Event</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Lunch</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Dinner</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Description </source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Start - End </source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Jan 02 00</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Start time</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>All day</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Time zone</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alarm</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Silent</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Loud</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Note...</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Start Time</source>
+ <translation type="unfinished">FOO</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DatebookAlldayDisp</name>
<message>
<source>Info</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoteEntryBase</name>
<message>
<source>Edit Note</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %1 of every</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>FOO</translation>
diff --git a/i18n/xx/libbatteryapplet.ts b/i18n/xx/libbatteryapplet.ts
index 9bf2d04..e888b0a 100644
--- a/i18n/xx/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/xx/libbatteryapplet.ts
@@ -20,66 +20,78 @@
<message>
<source>Good</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Very Low</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Critical</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>On backup power</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Power on-line</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>External power disconnected</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Battery status</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>could not open file</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Charging both devices</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage battery remaining: </source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining: </source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>No jacket with battery inserted</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>no data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ipaq </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Jacket </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/xx/libqpe.ts b/i18n/xx/libqpe.ts
index 49fb921..ceb3ad5 100644
--- a/i18n/xx/libqpe.ts
+++ b/i18n/xx/libqpe.ts
@@ -790,128 +790,144 @@ Free some memory and try again.</source>
<source>Click to make this window use all available screen area.</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s this...</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
%1?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Jan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Feb</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Apr</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>May</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Jun</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Jul</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Aug</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sep</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Oct</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nov</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">FOO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the application </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start the application </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPEApplication</name>
<message>
<source>%1 document</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StorageInfo</name>
<message>
<source>CF Card</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>SD Card</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>MMC Card</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>SCSI Hard Disk</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Memory</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Storage</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TZCombo</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeZoneSelector</name>
<message>
<source>citytime executable not found</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>In order to choose the time zones,
please install citytime.</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimerReceiverObject</name>
<message>
<source>Out of Space</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
diff --git a/i18n/xx/mailit.ts b/i18n/xx/mailit.ts
index 90d63e6..8833351 100644
--- a/i18n/xx/mailit.ts
+++ b/i18n/xx/mailit.ts
@@ -139,128 +139,141 @@
<source>You must create an account</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Main operation toolbar</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>getMail</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>select account</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Click to download mail via all available accounts.
Press and hold to select the desired account.</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>No account associated</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>There is no active account
associated to this mail
it can not be downloaded</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Login failed
Check user name and password&lt;/qt&gt;</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving error</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>OK
</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Mailit ! No account defined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete account:
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>EmailHandler</name>
<message>
<source>Could not locate all files in
mail with subject: </source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>
Mail has NOT been sent</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment error</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>OK
</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MailItWindow</name>
<message>
<source>Write mail</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Examine mail</source>
<translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Central view area</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Mail not downloaded</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>The mail you have clicked
has not been downloaded yet.
Would you like to do it now ?</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Mailit</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Read Mail</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopClient</name>
<message>
<source>Connection established</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Error Occured</source>
diff --git a/i18n/xx/opieftp.ts b/i18n/xx/opieftp.ts
index f57b6e9..ed51ce6 100644
--- a/i18n/xx/opieftp.ts
+++ b/i18n/xx/opieftp.ts
@@ -170,66 +170,70 @@
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Change Directory</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete
</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source> ?
It must be empty</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to make directory
</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to remove directory
</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete file
</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rename file
</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>New Server name</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry name already taken</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/xx/qpe.ts b/i18n/xx/qpe.ts
index 3952e55..912f512 100644
--- a/i18n/xx/qpe.ts
+++ b/i18n/xx/qpe.ts
@@ -1,252 +1,482 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
+ <name>@default</name>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time and Date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppLauncher</name>
+ <message>
+ <source>Application Problem</source>
+ <translation type="unfinished">FOO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">FOO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">FOO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application terminated</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application not found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AppMonitor</name>
<message>
<source>Application Problem</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calibrate</name>
<message>
<source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Opie</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryTabWidget</name>
<message>
<source>Documents</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopApplication</name>
<message>
<source>Battery level is critical!
Keep power off until power restored!</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Battery is running very low.</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>business card</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="obsolete">FOO</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesktopPowerAlerter</name>
+ <message>
+ <source>Battery Status</source>
+ <translation type="unfinished">FOO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Low Battery</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FirstUse</name>
+ <message>
+ <source>&lt;&lt; Back</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next &gt;&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please wait...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FirstUseBackground</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finish</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputMethods</name>
+ <message>
+ <source>Unicode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Launcher</name>
<message>
<source>Launcher</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="unfinished">FOO</translation>
</message>
<message>
<source> - Launcher</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="unfinished">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>No application</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="unfinished">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="unfinished">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Finding documents</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Searching documents</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="obsolete">FOO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation type="unfinished">FOO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View as text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LauncherTabWidget</name>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation type="unfinished">FOO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation type="unfinished">FOO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherView</name>
<message>
<source>%1 files</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>All types of file</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="unfinished">FOO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All types</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediumMountGui</name>
<message>
<source>Medium inserted</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Which media files</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Link apps</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Your decision will be stored on the medium.</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Do not ask again for this medium</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="obsolete">FOO</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SafeMode</name>
+ <message>
+ <source>Safe Mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Manager...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart Qtopia</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ServerApplication</name>
+ <message>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished">FOO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
+(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">FOO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery level is critical!
+Keep power off until power restored!</source>
+ <translation type="unfinished">FOO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Back-up battery is very low.
+Please charge the back-up battery.</source>
+ <translation type="unfinished">FOO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>business card</source>
+ <translation type="unfinished">FOO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery is running very low. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Safe Mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Manager...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Status</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Low
+Please save data.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Critical Memory Shortage
+Please end this application
+immediately.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownImpl</name>
<message>
<source>Terminate</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="unfinished">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Opie</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="unfinished">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="unfinished">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Opie</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="unfinished">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="unfinished">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="unfinished">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="unfinished">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown...</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="unfinished">FOO</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncAuthentication</name>
<message>
<source>Sync Connection</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="unfinished">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="unfinished">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="unfinished">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="unfinished">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="unfinished">FOO</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncDialog</name>
<message>
<source>Syncing</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="obsolete">FOO</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation>FOO</translation>
+ <translation type="obsolete">FOO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syncing:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/xx/showimg.ts b/i18n/xx/showimg.ts
index 9c6673d..f81d86d 100644
--- a/i18n/xx/showimg.ts
+++ b/i18n/xx/showimg.ts
@@ -60,99 +60,129 @@
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 180</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 270</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Brightness ...</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Black And White</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Scale to Screen</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Slideshow</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source> - Image Viewer</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>%1 colors</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source> True color</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>%1 alpha levels</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>8-bit alpha channel</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InfoDialog</name>
+ <message>
+ <source>File Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Colors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+</context>
+<context>
<name>SettingsDialogBase</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Slide Show</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Delay between pictures</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat slideshow</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Show pictures in reverse</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
<message>
<source>Fast load pictures</source>
<translation>FOO</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/advancedfm.ts b/i18n/zh_TW/advancedfm.ts
index 46b51d2..e2f8c34 100644
--- a/i18n/zh_TW/advancedfm.ts
+++ b/i18n/zh_TW/advancedfm.ts
@@ -1,110 +1,110 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AdvancedFm</name>
<message>
<source>AdvancedFm</source>
<translation>進階檔案管理程式</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>檔案</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>檢視</translation>
</message>
<message>
<source>Show Hidden Files</source>
<translation>顯示隱藏的檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Make Directory</source>
<translation>建立目錄</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>重新命名</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command</source>
<translation>執行指令</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command with Output</source>
<translation>執行指令並輸出</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>刪除</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Local</source>
- <translation>切換至本地端</translation>
+ <translation type="obsolete">切換至本地端</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Remote</source>
- <translation>切換至遠端</translation>
+ <translation type="obsolete">切換至遠端</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>大小</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>是</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>否</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>注意</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation>無法重新命名</translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
<translation>該目錄不存在</translation>
</message>
<message>
<source>Copy As</source>
<translation>複製為</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm Output</source>
<translation>進階檔案管理程式輸出</translation>
</message>
<message>
<source>Advancedfm Beam out</source>
<translation>進階檔案管理程式紅外線輸出</translation>
</message>
<message>
<source>Ir sent.</source>
<translation>紅外線傳送.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>確定</translation>
</message>
<message>
<source>Change Directory</source>
<translation>改變目錄</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>執行</translation>
@@ -200,155 +200,179 @@
<source>File Exists!</source>
<translation>檔案已存在!</translation>
</message>
<message>
<source>
exists. Ok to overwrite?</source>
<translation> 已存在. 要覆蓋嗎?</translation>
</message>
<message>
<source> already exists.
Do you really want to delete it?</source>
<translation> 已經存在.
您確定要刪除它?</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced FileManager
is copyright 2002-2003 by
L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
and is licensed by the GPL</source>
<translation type="unfinished">進階型檔案管理程式
版權 2002-2003
L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
,授權為 GPL</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove current directory
from bookmarks.
It is not bookmarked!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy %1 to %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Really delete %1
and all it&apos;s contents ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>AdvancedFm :: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> kB free</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to View 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to View 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Yet Implemented</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Output</name>
<message>
<source>Save output to file (name only)</source>
<translation>將輸出存為檔案(只有名稱)</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>輸出</translation>
</message>
<message>
<source>Process could not start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
Finished
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
<translation>設定檔案權限</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation>設定這個檔案的權限:</translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation>所有者</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation>群組</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation>其他</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>所有者</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>群組</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation>讀</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation>寫</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>執行</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error- no user</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error- no group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error setting ownership or group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error setting mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>filePermissions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/calculator.ts b/i18n/zh_TW/calculator.ts
index 40deefb..9a36777 100644
--- a/i18n/zh_TW/calculator.ts
+++ b/i18n/zh_TW/calculator.ts
@@ -72,65 +72,264 @@
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation>9</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalculatorImpl</name>
<message>
<source>Calculator</source>
<translation>計算機</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>標準</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <translation type="unfinished">標準</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distance</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Area</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperatures</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>acres</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&#xb0;C</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>carats</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu cm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu ft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&#xb0;F</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fl oz (US)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>g</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>gal (US)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hectares</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>kg</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>km</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>l</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lb</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lg tons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>m</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mg</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ml</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>naut. mi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>oz</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq cm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq ft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq km</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq m</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq mi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq mm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq yd</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>st</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>St tons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tblspoon</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>teaspoons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tonnes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yd</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/datebook.ts b/i18n/zh_TW/datebook.ts
index a18db60..e8946f4 100644
--- a/i18n/zh_TW/datebook.ts
+++ b/i18n/zh_TW/datebook.ts
@@ -302,289 +302,285 @@ Quit anyway?</translation>
</message>
<message>
<source>Jump to current time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Time display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished">開始</translation>
</message>
<message>
<source>Start-End</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation type="unfinished">公司</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished">家</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeek</name>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>這是一個終日事件.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeaderBase</name>
<message>
<source>00. Jan-00. Jan</source>
<translation>00. 一月-00. 一月</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
- <message>
- <source>MTWTFSSM</source>
- <comment>Week days</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>DateBookWeekLstHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
<message>
<source>W: 00,00</source>
<translation>W: 00,00</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekView</name>
<message>
<source>p</source>
<translation>p</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntry</name>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>行事曆</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat...</source>
<translation>重覆...</translation>
</message>
<message>
<source>Daily...</source>
<translation>每日...</translation>
</message>
<message>
<source>Weekly...</source>
<translation>每星期...</translation>
</message>
<message>
<source>Monthly...</source>
<translation>每月...</translation>
</message>
<message>
<source>Yearly...</source>
<translation>每年...</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>不重覆...</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time</source>
<translation>開始時間</translation>
</message>
<message>
<source>End Time</source>
<translation>結束時間</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntryBase</name>
<message>
<source>New Event</source>
<translation>新事件</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>地點</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>分類</translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
<translation>約會</translation>
</message>
<message>
<source>Lunch</source>
<translation>中餐</translation>
</message>
<message>
<source>Dinner</source>
<translation>晚餐</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>旅行</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>公司</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>家</translation>
</message>
<message>
<source>Jan 02 00</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start time</source>
- <translation>開始時間</translation>
+ <translation type="obsolete">開始時間</translation>
</message>
<message>
<source>All day</source>
<translation>終日</translation>
</message>
<message>
<source>Time zone</source>
<translation>時區</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alarm</source>
<translation>&amp;A鬧鐘</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation>分鐘</translation>
</message>
<message>
<source>Silent</source>
<translation>沉默</translation>
</message>
<message>
<source>Loud</source>
<translation>大聲</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>重覆</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>不重覆...</translation>
</message>
<message>
<source>Description </source>
<translation>序述</translation>
</message>
<message>
<source>Start - End </source>
<translation>開始 - 結束</translation>
</message>
<message>
<source>Note...</source>
<translation>備忘錄...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Start Time</source>
+ <translation type="unfinished">開始時間</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DatebookAlldayDisp</name>
<message>
<source>Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoteEntryBase</name>
<message>
<source>Edit Note</source>
<translation>編輯備忘錄</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>開始</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>結束</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>每</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
<translation>每 %1 %2 </translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
<translation>每%1</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %1 of every</source>
<translation>每%1 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
<translation>每</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>星期一</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>星期二</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>星期三</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>星期四</translation>
diff --git a/i18n/zh_TW/libbatteryapplet.ts b/i18n/zh_TW/libbatteryapplet.ts
index cbc1577..94fc1e5 100644
--- a/i18n/zh_TW/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libbatteryapplet.ts
@@ -20,66 +20,78 @@
<message>
<source>Good</source>
<translation>良好</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>低</translation>
</message>
<message>
<source>Very Low</source>
<translation>非常低</translation>
</message>
<message>
<source>Critical</source>
<translation>臨界的</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
<message>
<source>On backup power</source>
<translation>使用備份電源</translation>
</message>
<message>
<source>Power on-line</source>
<translation>使用電源線</translation>
</message>
<message>
<source>External power disconnected</source>
<translation>外部電源切斷</translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining</source>
<translation>Battery time remaining</translation>
</message>
<message>
<source>Battery status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>could not open file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Charging both devices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Percentage battery remaining: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No jacket with battery inserted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>no data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ipaq </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Jacket </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libqpe.ts b/i18n/zh_TW/libqpe.ts
index f71ec64..9be9eda 100644
--- a/i18n/zh_TW/libqpe.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libqpe.ts
@@ -800,128 +800,144 @@ Free some memory and try again.</source>
<source>Click to make this window use all available screen area.</source>
<translation type="unfinished">按這裡讓這個視窗使用所有可用的螢幕區域.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;QT&gt;泛用說明無法用於這個應用程式, 不過還有內容感應式說明.&lt;p&gt;要使用內容感應式說明:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;按住並停留在說明按鈕上.&lt;li&gt;當標題列顯示 &lt;b&gt;這是什麼...&lt;/b&gt; 時, 按一下任何控制元.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s this...</source>
<translation type="unfinished">這是什麼...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
%1?&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Jan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Feb</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Apr</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>May</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Jun</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Jul</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Aug</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sep</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Oct</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nov</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the application </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start the application </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPEApplication</name>
<message>
<source>%1 document</source>
<translation>%1 文件</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StorageInfo</name>
<message>
<source>CF Card</source>
<translation>CF 卡</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
<translation>硬碟</translation>
</message>
<message>
<source>SD Card</source>
<translation>SD 卡</translation>
</message>
<message>
<source>SCSI Hard Disk</source>
<translation>SCSI 硬碟</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Storage</source>
<translation>內部儲存空間</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Memory</source>
<translation>內部記憶體</translation>
</message>
<message>
<source>MMC Card</source>
<translation>MMC 卡</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TZCombo</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>無</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeZoneSelector</name>
<message>
<source>citytime executable not found</source>
<translation>找不到 城市時間 可執行檔</translation>
</message>
<message>
<source>In order to choose the time zones,
please install citytime.</source>
<translation>為了選擇時區,
請安裝城市時間.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimerReceiverObject</name>
<message>
<source>Out of Space</source>
<translation>空間不足</translation>
diff --git a/i18n/zh_TW/mailit.ts b/i18n/zh_TW/mailit.ts
index 3d729bc..fd9657c 100644
--- a/i18n/zh_TW/mailit.ts
+++ b/i18n/zh_TW/mailit.ts
@@ -139,128 +139,141 @@
<source>You must create an account</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Main operation toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>getMail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>select account</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click to download mail via all available accounts.
Press and hold to select the desired account.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No account associated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There is no active account
associated to this mail
it can not be downloaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Login failed
Check user name and password&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Receiving error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OK
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Mailit ! No account defined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete account:
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>EmailHandler</name>
<message>
<source>Could not locate all files in
mail with subject: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
Mail has NOT been sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attachment error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OK
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MailItWindow</name>
<message>
<source>Write mail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Central view area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mail not downloaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The mail you have clicked
has not been downloaded yet.
Would you like to do it now ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mailit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Read Mail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopClient</name>
<message>
<source>Connection established</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error Occured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Retrieving </source>
diff --git a/i18n/zh_TW/opieftp.ts b/i18n/zh_TW/opieftp.ts
index f105433..c06a8f5 100644
--- a/i18n/zh_TW/opieftp.ts
+++ b/i18n/zh_TW/opieftp.ts
@@ -184,66 +184,70 @@
<message>
<source>Do you really want to delete
</source>
<translation>確定刪除
</translation>
</message>
<message>
<source> ?
It must be empty</source>
<translation> ?
這個目錄必須是空的</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>竊定</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to make directory
</source>
<translation>無法新建目錄
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to remove directory
</source>
<translation>無法刪除目錄
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete file
</source>
<translation>無法刪除檔案
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rename file
</source>
<translation>無法更名檔案
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation>無法更名</translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
<translation>目錄並不存在</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan</source>
<translation>重新整理</translation>
</message>
<message>
<source>New Server name</source>
<translation>新主機名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry name already taken</source>
<translation>名稱已經存在</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/qpe.ts b/i18n/zh_TW/qpe.ts
index fa55075..0eb61fc 100644
--- a/i18n/zh_TW/qpe.ts
+++ b/i18n/zh_TW/qpe.ts
@@ -1,256 +1,481 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
+ <name>@default</name>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time and Date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppLauncher</name>
+ <message>
+ <source>Application Problem</source>
+ <translation type="unfinished">應用程式問題</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application terminated</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application not found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AppMonitor</name>
<message>
<source>Application Problem</source>
- <translation>應用程式問題</translation>
+ <translation type="obsolete">應用程式問題</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calibrate</name>
<message>
<source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
- <translation>請按下十字架中心以校正觸控筆</translation>
+ <translation type="obsolete">請按下十字架中心以校正觸控筆</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Opie</source>
- <translation>歡迎進入Opie</translation>
+ <translation type="obsolete">歡迎進入Opie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryTabWidget</name>
<message>
<source>Documents</source>
- <translation>文件</translation>
+ <translation type="obsolete">文件</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
- <translation>圖示瀏覽</translation>
+ <translation type="obsolete">圖示瀏覽</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
- <translation>列表瀏覽</translation>
+ <translation type="obsolete">列表瀏覽</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopApplication</name>
<message>
<source>Battery level is critical!
Keep power off until power restored!</source>
- <translation>低電量警告!
+ <translation type="obsolete">低電量警告!
請把電源關掉直到插上插座</translation>
</message>
<message>
<source>Battery is running very low.</source>
- <translation>低電量</translation>
+ <translation type="obsolete">低電量</translation>
</message>
<message>
<source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
- <translation>低電量警告.
+ <translation type="obsolete">低電量警告.
請換上備份電池</translation>
</message>
<message>
<source>business card</source>
- <translation>business card </translation>
+ <translation type="obsolete">business card </translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished">訊息</translation>
+ <translation type="obsolete">訊息</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>DesktopPowerAlerter</name>
+ <message>
+ <source>Battery Status</source>
+ <translation type="unfinished">電池狀態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Low Battery</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FirstUse</name>
+ <message>
+ <source>&lt;&lt; Back</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next &gt;&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please wait...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FirstUseBackground</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finish</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputMethods</name>
+ <message>
+ <source>Unicode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Launcher</name>
<message>
<source>Launcher</source>
- <translation>啟動器</translation>
+ <translation type="unfinished">啟動器</translation>
</message>
<message>
<source> - Launcher</source>
- <translation> - 啟動器</translation>
+ <translation type="unfinished"> - 啟動器</translation>
</message>
<message>
<source>No application</source>
- <translation>無應用程式</translation>
+ <translation type="unfinished">無應用程式</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
- <translation>&lt;p&gt;沒有可開啟此文件的應用程式&lt;p&gt;Type is %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;沒有可開啟此文件的應用程式&lt;p&gt;Type is %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Finding documents</source>
+ <source>Documents</source>
+ <translation type="unfinished">文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View as text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>LauncherTabWidget</name>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation type="unfinished">圖示瀏覽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation type="unfinished">列表瀏覽</translation>
+ </message>
<message>
- <source>Searching documents</source>
+ <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherView</name>
<message>
<source>%1 files</source>
- <translation>%1 檔案</translation>
+ <translation type="obsolete">%1 檔案</translation>
</message>
<message>
<source>All types of file</source>
- <translation>所有類型檔案</translation>
+ <translation type="obsolete">所有類型檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
- <translation>文件瀏覽</translation>
+ <translation type="unfinished">文件瀏覽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All types</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediumMountGui</name>
<message>
<source>Medium inserted</source>
- <translation>中間插入</translation>
+ <translation type="obsolete">中間插入</translation>
</message>
<message>
<source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
- <translation>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</translation>
+ <translation type="obsolete">A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</translation>
</message>
<message>
<source>Which media files</source>
- <translation>Which media files</translation>
+ <translation type="obsolete">Which media files</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
- <translation>音效</translation>
+ <translation type="obsolete">音效</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
- <translation>圖形</translation>
+ <translation type="obsolete">圖形</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
- <translation>文字</translation>
+ <translation type="obsolete">文字</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
- <translation>影像</translation>
+ <translation type="obsolete">影像</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
- <translation>所有</translation>
+ <translation type="obsolete">所有</translation>
</message>
<message>
<source>Link apps</source>
- <translation>連結程式</translation>
+ <translation type="obsolete">連結程式</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
- <translation>Limit search to dir: (not used yet)</translation>
+ <translation type="obsolete">Limit search to dir: (not used yet)</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation>加入</translation>
+ <translation type="obsolete">加入</translation>
</message>
<message>
<source>Your decision will be stored on the medium.</source>
- <translation>你的決定將存在儲存媒体當中</translation>
+ <translation type="obsolete">你的決定將存在儲存媒体當中</translation>
</message>
<message>
<source>Do not ask again for this medium</source>
- <translation>不再詢問這一個儲存媒体</translation>
+ <translation type="obsolete">不再詢問這一個儲存媒体</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
- <translation type="unfinished">電池狀態</translation>
+ <translation type="obsolete">電池狀態</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SafeMode</name>
+ <message>
+ <source>Safe Mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Manager...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart Qtopia</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ServerApplication</name>
+ <message>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished">訊息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
+(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
+(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery level is critical!
+Keep power off until power restored!</source>
+ <translation type="unfinished">低電量警告!
+請把電源關掉直到插上插座</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Back-up battery is very low.
+Please charge the back-up battery.</source>
+ <translation type="unfinished">低電量警告.
+請換上備份電池</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>business card</source>
+ <translation type="unfinished">business card </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery is running very low. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Safe Mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Manager...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Status</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Low
+Please save data.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Critical Memory Shortage
+Please end this application
+immediately.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownImpl</name>
<message>
<source>Terminate</source>
- <translation>終止</translation>
+ <translation type="unfinished">終止</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Opie</source>
- <translation>終止Opie</translation>
+ <translation type="unfinished">終止Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
- <translation>重開機</translation>
+ <translation type="unfinished">重開機</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Opie</source>
- <translation>重新啟動Opie</translation>
+ <translation type="unfinished">重新啟動Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown</source>
- <translation>關機</translation>
+ <translation type="unfinished">關機</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
- <translation>&lt;p&gt;
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>取消</translation>
+ <translation type="unfinished">取消</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown...</source>
- <translation>關機..</translation>
+ <translation type="unfinished">關機..</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncAuthentication</name>
<message>
<source>Sync Connection</source>
- <translation>同步連結</translation>
+ <translation type="unfinished">同步連結</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
- <translation>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
- <translation>沒有權限</translation>
+ <translation type="unfinished">沒有權限</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
- <translation>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
- <translation>淮許</translation>
+ <translation type="unfinished">淮許</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncDialog</name>
<message>
<source>Syncing</source>
- <translation>同步中</translation>
+ <translation type="obsolete">同步中</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;連結&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;b&gt;連結&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;取消</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syncing:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/showimg.ts b/i18n/zh_TW/showimg.ts
index c56dee3..270696a 100644
--- a/i18n/zh_TW/showimg.ts
+++ b/i18n/zh_TW/showimg.ts
@@ -60,99 +60,129 @@
<translation>瀏覽</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail View</source>
<translation>Thumbnail View</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences..</source>
<translation>設定..</translation>
</message>
<message>
<source>Image Info ...</source>
<translation>Image Info ...</translation>
</message>
<message>
<source>Open ...</source>
<translation>開啟 ...</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 270</source>
<translation>旋轉</translation>
</message>
<message>
<source>Brightness ...</source>
<translation>明亮度 ...</translation>
</message>
<message>
<source>Black And White</source>
<translation>黑與白</translation>
</message>
<message>
<source>Scale to Screen</source>
<translation>符合螢幕</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>選項</translation>
</message>
<message>
<source>%1 colors</source>
<translation>%1 顏色</translation>
</message>
<message>
<source>%1 alpha levels</source>
<translation>%1 alpha levels</translation>
</message>
<message>
<source>8-bit alpha channel</source>
<translation>8-bit alpha channel</translation>
</message>
<message>
<source>Slide show</source>
<translation>投影片</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Slideshow</source>
<translation>停止投影片</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InfoDialog</name>
+ <message>
+ <source>File Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Colors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+</context>
+<context>
<name>SettingsDialogBase</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>設定選項</translation>
</message>
<message>
<source>Slide Show</source>
<translation>投影片</translation>
</message>
<message>
<source>Delay between pictures</source>
<translation>每張圖像中的延遲</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat slideshow</source>
<translation>重復投影片</translation>
</message>
<message>
<source>Show pictures in reverse</source>
<translation>Show pictures in reverse</translation>
</message>
<message>
<source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
<translation>Load pictures rotated 90 degrees</translation>
</message>
<message>
<source>Fast load pictures</source>
<translation>快速讀取圖片</translation>
</message>
</context>
</TS>