summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/osearch.ts12
-rw-r--r--i18n/de/wellenreiter.ts2
-rw-r--r--i18n/de/zlines.ts6
3 files changed, 8 insertions, 12 deletions
diff --git a/i18n/de/osearch.ts b/i18n/de/osearch.ts
index 1628541..8064ab8 100644
--- a/i18n/de/osearch.ts
+++ b/i18n/de/osearch.ts
@@ -1,172 +1,168 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>MainWindow</name> 4 <name>MainWindow</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>OSearch</source> 6 <source>OSearch</source>
7 <translation>Opie Suche</translation> 7 <translation>Opie Suche</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>adressbook</source> 10 <source>adressbook</source>
11 <translation type="obsolete">Adressbuch</translation> 11 <translation type="obsolete">Adressbuch</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>todo</source> 14 <source>todo</source>
15 <translation type="obsolete">Aufgaben</translation> 15 <translation type="obsolete">Aufgaben</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>datebook</source> 18 <source>datebook</source>
19 <translation type="obsolete">Terminplaner</translation> 19 <translation type="obsolete">Terminplaner</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>applications</source> 22 <source>applications</source>
23 <translation type="obsolete">Programme</translation> 23 <translation type="obsolete">Programme</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>documents</source> 26 <source>documents</source>
27 <translation type="obsolete">Dokumente</translation> 27 <translation type="obsolete">Dokumente</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Search</source> 30 <source>Search</source>
31 <translation>Suchen</translation> 31 <translation>Suchen</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Search all</source> 34 <source>Search all</source>
35 <translation>Überall suchen</translation> 35 <translation>Überall suchen</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Case sensitiv</source> 38 <source>Case sensitiv</source>
39 <translation type="obsolete">Groß-/Kleinschreibung beachten</translation> 39 <translation type="obsolete">Groß-/Kleinschreibung beachten</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Use wildcards</source> 42 <source>Use wildcards</source>
43 <translation>Benutze Wildcards</translation> 43 <translation>Benutze Wildcards</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>The details of the current result</source> 46 <source>The details of the current result</source>
47 <translation>Die Details der aktuellen Suche</translation> 47 <translation>Die Details der aktuellen Suche</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Settings</source> 50 <source>Settings</source>
51 <translation>Einstellungen</translation> 51 <translation>Einstellungen</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Options</source> 54 <source>Options</source>
55 <translation>Optionen</translation> 55 <translation>Optionen</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Enter your search terms here</source> 58 <source>Enter your search terms here</source>
59 <translation>Gebe den zu suchenden Begriff hier ein</translation> 59 <translation>Gebe den zu suchenden Begriff hier ein</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Applications</source> 62 <source>Applications</source>
63 <translation>Anwendungen</translation> 63 <translation>Anwendungen</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Documents</source> 66 <source>Documents</source>
67 <translation>Dokumente</translation> 67 <translation>Dokumente</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Todo List</source> 70 <source>Todo List</source>
71 <translation>Aufgaben</translation> 71 <translation>Aufgaben</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Calendar</source> 74 <source>Calendar</source>
75 <translation>Termine</translation> 75 <translation>Termine</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Contacts</source> 78 <source>Contacts</source>
79 <translation>Adressbuch</translation> 79 <translation>Adressbuch</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Search for: </source> 82 <source>Search for: </source>
83 <translation>Suchen nach:</translation> 83 <translation>Suchen nach:</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source></source>
87 <translation></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Case sensitive</source> 86 <source>Case sensitive</source>
91 <translation>Groß-/Kleinschreibung beachten</translation> 87 <translation>Groß-/Kleinschreibung beachten</translation>
92 </message> 88 </message>
93</context> 89</context>
94<context> 90<context>
95 <name>OListView</name> 91 <name>OListView</name>
96 <message> 92 <message>
97 <source>Results</source> 93 <source>Results</source>
98 <translation>Resultate</translation> 94 <translation>Resultate</translation>
99 </message> 95 </message>
100</context> 96</context>
101<context> 97<context>
102 <name>QObject</name> 98 <name>QObject</name>
103 <message> 99 <message>
104 <source>show</source> 100 <source>show</source>
105 <translation>Zeige</translation> 101 <translation>Zeige</translation>
106 </message> 102 </message>
107 <message> 103 <message>
108 <source>edit</source> 104 <source>edit</source>
109 <translation>Bearbeiten</translation> 105 <translation>Bearbeiten</translation>
110 </message> 106 </message>
111 <message> 107 <message>
112 <source>execute</source> 108 <source>execute</source>
113 <translation>Ausführen</translation> 109 <translation>Ausführen</translation>
114 </message> 110 </message>
115 <message> 111 <message>
116 <source>open in filemanager</source> 112 <source>open in filemanager</source>
117 <translation>Im Dateimanager öffnen</translation> 113 <translation>Im Dateimanager öffnen</translation>
118 </message> 114 </message>
119 <message> 115 <message>
120 <source>open with </source> 116 <source>open with </source>
121 <translation>Öffnen mit</translation> 117 <translation>Öffnen mit</translation>
122 </message> 118 </message>
123 <message> 119 <message>
124 <source>show completed tasks</source> 120 <source>show completed tasks</source>
125 <translation type="obsolete">Zeige auch erledigte Aufgaben</translation> 121 <translation type="obsolete">Zeige auch erledigte Aufgaben</translation>
126 </message> 122 </message>
127 <message> 123 <message>
128 <source>show past events</source> 124 <source>show past events</source>
129 <translation type="obsolete">Zeige auch vergangene Termine</translation> 125 <translation type="obsolete">Zeige auch vergangene Termine</translation>
130 </message> 126 </message>
131 <message> 127 <message>
132 <source>search in dates</source> 128 <source>search in dates</source>
133 <translation type="obsolete">Suche in Zeitfeldern</translation> 129 <translation type="obsolete">Suche in Zeitfeldern</translation>
134 </message> 130 </message>
135 <message> 131 <message>
136 <source>File: </source> 132 <source>File: </source>
137 <translation>Datei:</translation> 133 <translation>Datei:</translation>
138 </message> 134 </message>
139 <message> 135 <message>
140 <source>Link: </source> 136 <source>Link: </source>
141 <translation>Link:</translation> 137 <translation>Link:</translation>
142 </message> 138 </message>
143 <message> 139 <message>
144 <source>Mimetype: </source> 140 <source>Mimetype: </source>
145 <translation>Dateityp:</translation> 141 <translation>Dateityp:</translation>
146 </message> 142 </message>
147 <message> 143 <message>
148 <source>search content</source> 144 <source>search content</source>
149 <translation type="obsolete">Suchinhalt</translation> 145 <translation type="obsolete">Suchinhalt</translation>
150 </message> 146 </message>
151 <message> 147 <message>
152 <source>searching %1</source> 148 <source>searching %1</source>
153 <translation>suche %1</translation> 149 <translation>suche %1</translation>
154 </message> 150 </message>
155 <message> 151 <message>
156 <source>Show completed tasks</source> 152 <source>Show completed tasks</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Erledigte Aufgaben anzeigen</translation>
158 </message> 154 </message>
159 <message> 155 <message>
160 <source>Show past events</source> 156 <source>Show past events</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Vergangene Ereignisse anzeigen</translation>
162 </message> 158 </message>
163 <message> 159 <message>
164 <source>Search in dates</source> 160 <source>Search in dates</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"> </translation>
166 </message> 162 </message>
167 <message> 163 <message>
168 <source>Search content</source> 164 <source>Search content</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Inhalt durchsuchen</translation>
170 </message> 166 </message>
171</context> 167</context>
172</TS> 168</TS>
diff --git a/i18n/de/wellenreiter.ts b/i18n/de/wellenreiter.ts
index 33d6b65..6f3f21f 100644
--- a/i18n/de/wellenreiter.ts
+++ b/i18n/de/wellenreiter.ts
@@ -647,193 +647,193 @@ Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
647 <translation></translation> 647 <translation></translation>
648 </message> 648 </message>
649 <message> 649 <message>
650 <source>Link Level</source> 650 <source>Link Level</source>
651 <translation></translation> 651 <translation></translation>
652 </message> 652 </message>
653 <message> 653 <message>
654 <source>Fake Mac:</source> 654 <source>Fake Mac:</source>
655 <translation>Fake MAC:</translation> 655 <translation>Fake MAC:</translation>
656 </message> 656 </message>
657 <message> 657 <message>
658 <source>Send proble requests</source> 658 <source>Send proble requests</source>
659 <translation type="obsolete">Probe Requests senden</translation> 659 <translation type="obsolete">Probe Requests senden</translation>
660 </message> 660 </message>
661 <message> 661 <message>
662 <source>&lt;automatic&gt;</source> 662 <source>&lt;automatic&gt;</source>
663 <translation>&lt;automatisch&gt;</translation> 663 <translation>&lt;automatisch&gt;</translation>
664 </message> 664 </message>
665 <message> 665 <message>
666 <source>Try to authenticate</source> 666 <source>Try to authenticate</source>
667 <translation>Anmeldung versuchen</translation> 667 <translation>Anmeldung versuchen</translation>
668 </message> 668 </message>
669 <message> 669 <message>
670 <source>Enable active scanning</source> 670 <source>Enable active scanning</source>
671 <translation>Aktives Scannen einschalten</translation> 671 <translation>Aktives Scannen einschalten</translation>
672 </message> 672 </message>
673 <message> 673 <message>
674 <source>IP Level</source> 674 <source>IP Level</source>
675 <translation></translation> 675 <translation></translation>
676 </message> 676 </message>
677 <message> 677 <message>
678 <source>Request DHCP Address</source> 678 <source>Request DHCP Address</source>
679 <translation>DHCP Adresse anfordern</translation> 679 <translation>DHCP Adresse anfordern</translation>
680 </message> 680 </message>
681 <message> 681 <message>
682 <source>Fake IP:</source> 682 <source>Fake IP:</source>
683 <translation>Fake IP:</translation> 683 <translation>Fake IP:</translation>
684 </message> 684 </message>
685 <message> 685 <message>
686 <source>192.168.125.1</source> 686 <source>192.168.125.1</source>
687 <translation></translation> 687 <translation></translation>
688 </message> 688 </message>
689 <message> 689 <message>
690 <source>GPS</source> 690 <source>GPS</source>
691 <translation></translation> 691 <translation></translation>
692 </message> 692 </message>
693 <message> 693 <message>
694 <source>Enable GPS logging w/ gpsd</source> 694 <source>Enable GPS logging w/ gpsd</source>
695 <translation>GPD Logging mittels gpsd</translation> 695 <translation>GPD Logging mittels gpsd</translation>
696 </message> 696 </message>
697 <message> 697 <message>
698 <source>Check this to log GPS coordinates.</source> 698 <source>Check this to log GPS coordinates.</source>
699 <translation>GPS Koordinaten loggen.</translation> 699 <translation>GPS Koordinaten loggen.</translation>
700 </message> 700 </message>
701 <message> 701 <message>
702 <source>Host</source> 702 <source>Host</source>
703 <translation></translation> 703 <translation></translation>
704 </message> 704 </message>
705 <message> 705 <message>
706 <source>localhost</source> 706 <source>localhost</source>
707 <translation></translation> 707 <translation></translation>
708 </message> 708 </message>
709 <message> 709 <message>
710 <source>Hostadress where the gps daemon listens on.</source> 710 <source>Hostadress where the gps daemon listens on.</source>
711 <translation>Adresse des gps deamons.</translation> 711 <translation>Adresse des gps deamons.</translation>
712 </message> 712 </message>
713 <message> 713 <message>
714 <source>:</source> 714 <source>:</source>
715 <translation>:</translation> 715 <translation>:</translation>
716 </message> 716 </message>
717 <message> 717 <message>
718 <source>Port number where the gps daemon listens on.</source> 718 <source>Port number where the gps daemon listens on.</source>
719 <translation>Port des gps deamons.</translation> 719 <translation>Port des gps deamons.</translation>
720 </message> 720 </message>
721 <message> 721 <message>
722 <source>Start gpsd on localhost</source> 722 <source>Start gpsd on localhost</source>
723 <translation>gpsd auf localhost starten</translation> 723 <translation>gpsd auf localhost starten</translation>
724 </message> 724 </message>
725 <message> 725 <message>
726 <source>Check to start the GPS daemon on localhost.</source> 726 <source>Check to start the GPS daemon on localhost.</source>
727 <translation>Auswählen um gpsd auf localhost starten.</translation> 727 <translation>Auswählen um gpsd auf localhost starten.</translation>
728 </message> 728 </message>
729 <message> 729 <message>
730 <source>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</source> 730 <source>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</source>
731 <translation></translation> 731 <translation></translation>
732 </message> 732 </message>
733 <message> 733 <message>
734 <source>Command line to start the gps daemon.</source> 734 <source>Command line to start the gps daemon.</source>
735 <translation>Befehlszeile um den gps deamon zu starten.</translation> 735 <translation>Befehlszeile um den gps deamon zu starten.</translation>
736 </message> 736 </message>
737 <message> 737 <message>
738 <source>Wellenreiter II Configuration Dialog</source> 738 <source>Wellenreiter II Configuration Dialog</source>
739 <translation>Wellenreiter II Einstellungen</translation> 739 <translation>Wellenreiter II Einstellungen</translation>
740 </message> 740 </message>
741 <message> 741 <message>
742 <source>Send probe requests</source> 742 <source>Send probe requests</source>
743 <translation type="unfinished"></translation> 743 <translation>Probe senden</translation>
744 </message> 744 </message>
745</context> 745</context>
746<context> 746<context>
747 <name>WellenreiterMainWindow</name> 747 <name>WellenreiterMainWindow</name>
748 <message> 748 <message>
749 <source>&amp;Session...</source> 749 <source>&amp;Session...</source>
750 <translation>&amp;Sitzung...</translation> 750 <translation>&amp;Sitzung...</translation>
751 </message> 751 </message>
752 <message> 752 <message>
753 <source>&amp;Text Log...</source> 753 <source>&amp;Text Log...</source>
754 <translation>&amp;Text Log...</translation> 754 <translation>&amp;Text Log...</translation>
755 </message> 755 </message>
756 <message> 756 <message>
757 <source>&amp;Hex Log...</source> 757 <source>&amp;Hex Log...</source>
758 <translation>&amp;Hex Log...</translation> 758 <translation>&amp;Hex Log...</translation>
759 </message> 759 </message>
760 <message> 760 <message>
761 <source>&amp;New</source> 761 <source>&amp;New</source>
762 <translation>&amp;Neu</translation> 762 <translation>&amp;Neu</translation>
763 </message> 763 </message>
764 <message> 764 <message>
765 <source>&amp;Load</source> 765 <source>&amp;Load</source>
766 <translation>&amp;Laden</translation> 766 <translation>&amp;Laden</translation>
767 </message> 767 </message>
768 <message> 768 <message>
769 <source>&amp;Save</source> 769 <source>&amp;Save</source>
770 <translation>&amp;Speichern</translation> 770 <translation>&amp;Speichern</translation>
771 </message> 771 </message>
772 <message> 772 <message>
773 <source>&amp;Exit</source> 773 <source>&amp;Exit</source>
774 <translation>&amp;Schließen</translation> 774 <translation>&amp;Schließen</translation>
775 </message> 775 </message>
776 <message> 776 <message>
777 <source>&amp;Configure...</source> 777 <source>&amp;Configure...</source>
778 <translation>&amp;Konfigurieren...</translation> 778 <translation>&amp;Konfigurieren...</translation>
779 </message> 779 </message>
780 <message> 780 <message>
781 <source>&amp;Start</source> 781 <source>&amp;Start</source>
782 <translation>&amp;Start</translation> 782 <translation>&amp;Start</translation>
783 </message> 783 </message>
784 <message> 784 <message>
785 <source>Sto&amp;p</source> 785 <source>Sto&amp;p</source>
786 <translation>Sto&amp;pp</translation> 786 <translation>Sto&amp;pp</translation>
787 </message> 787 </message>
788 <message> 788 <message>
789 <source>&amp;Add something</source> 789 <source>&amp;Add something</source>
790 <translation>&amp;Etwas hinzufügen</translation> 790 <translation>&amp;Etwas hinzufügen</translation>
791 </message> 791 </message>
792 <message> 792 <message>
793 <source>&amp;File</source> 793 <source>&amp;File</source>
794 <translation>&amp;Datei</translation> 794 <translation>&amp;Datei</translation>
795 </message> 795 </message>
796 <message> 796 <message>
797 <source>&amp;View</source> 797 <source>&amp;View</source>
798 <translation>&amp;Ansicht</translation> 798 <translation>&amp;Ansicht</translation>
799 </message> 799 </message>
800 <message> 800 <message>
801 <source>&amp;Sniffer</source> 801 <source>&amp;Sniffer</source>
802 <translation>&amp;Schnüffler</translation> 802 <translation>&amp;Schnüffler</translation>
803 </message> 803 </message>
804 <message> 804 <message>
805 <source>&amp;Demo</source> 805 <source>&amp;Demo</source>
806 <translation>&amp;Demo</translation> 806 <translation>&amp;Demo</translation>
807 </message> 807 </message>
808 <message> 808 <message>
809 <source>Ready.</source> 809 <source>Ready.</source>
810 <translation>Bereit.</translation> 810 <translation>Bereit.</translation>
811 </message> 811 </message>
812 <message> 812 <message>
813 <source>Configure</source> 813 <source>Configure</source>
814 <translation>Konfiguriere</translation> 814 <translation>Konfiguriere</translation>
815 </message> 815 </message>
816 <message> 816 <message>
817 <source>All</source> 817 <source>All</source>
818 <translation>Alle</translation> 818 <translation>Alle</translation>
819 </message> 819 </message>
820 <message> 820 <message>
821 <source>Text</source> 821 <source>Text</source>
822 <translation>Text</translation> 822 <translation>Text</translation>
823 </message> 823 </message>
824 <message> 824 <message>
825 <source>Sniffing in progress! 825 <source>Sniffing in progress!
826Please stop sniffing before closing.</source> 826Please stop sniffing before closing.</source>
827 <translation>Wellenreiter im Monitormodus! 827 <translation>Wellenreiter im Monitormodus!
828Unterbrechen Sie den Monitormodus 828Unterbrechen Sie den Monitormodus
829vor dem Schließen.</translation> 829vor dem Schließen.</translation>
830 </message> 830 </message>
831 <message> 831 <message>
832 <source>Click here to start scanning.</source> 832 <source>Click here to start scanning.</source>
833 <translation>Hier clicken um zu Scannen.</translation> 833 <translation>Hier clicken um zu Scannen.</translation>
834 </message> 834 </message>
835 <message> 835 <message>
836 <source>Click here to stop scanning.</source> 836 <source>Click here to stop scanning.</source>
837 <translation>Hier clicken um das Scannen zu beenden.</translation> 837 <translation>Hier clicken um das Scannen zu beenden.</translation>
838 </message> 838 </message>
839 <message> 839 <message>
diff --git a/i18n/de/zlines.ts b/i18n/de/zlines.ts
index 1da40be..9abd424 100644
--- a/i18n/de/zlines.ts
+++ b/i18n/de/zlines.ts
@@ -1,42 +1,42 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>KLines</name> 4 <name>KLines</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>&amp;New game</source> 6 <source>&amp;New game</source>
7 <translation>&amp;Neues Spiel</translation> 7 <translation>&amp;Neues Spiel</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Ne&amp;xt</source> 10 <source>Ne&amp;xt</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation type="unfinished">&amp;Weiter</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>&amp;Show next</source> 14 <source>&amp;Show next</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation type="unfinished">&amp;Nächsten anzeigen</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>&amp;Quit</source> 18 <source>&amp;Quit</source>
19 <translation>&amp;Beenden</translation> 19 <translation>&amp;Beenden</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Und&amp;o</source> 22 <source>Und&amp;o</source>
23 <translation>&amp;Rückgängig</translation> 23 <translation>&amp;Rückgängig</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>&amp;Game</source> 26 <source>&amp;Game</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished">&amp;Spiel</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>&amp;Edit</source> 30 <source>&amp;Edit</source>
31 <translation>Än&amp;dern</translation> 31 <translation>Än&amp;dern</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Points: 0</source> 34 <source>Points: 0</source>
35 <translation>Punkte: 0</translation> 35 <translation>Punkte: 0</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source> Score: %1 </source> 38 <source> Score: %1 </source>
39 <translation>Punktestand: %1</translation> 39 <translation>Punktestand: %1</translation>
40 </message> 40 </message>
41</context> 41</context>
42</TS> 42</TS>