summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/datebook.ts6
-rw-r--r--i18n/ru/doctab.ts13
-rw-r--r--i18n/ru/libopie.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/libqmultikey.ts32
-rw-r--r--i18n/ru/libtodayweatherplugin.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/libwlan.ts70
-rw-r--r--i18n/ru/networksettings.ts56
-rw-r--r--i18n/ru/sysinfo.ts17
-rw-r--r--i18n/ru/systemtime.ts16
-rw-r--r--i18n/ru/todolist.ts8
-rw-r--r--i18n/ru/tonleiter.ts26
11 files changed, 131 insertions, 121 deletions
diff --git a/i18n/ru/datebook.ts b/i18n/ru/datebook.ts
index 06542ba..fb02626 100644
--- a/i18n/ru/datebook.ts
+++ b/i18n/ru/datebook.ts
@@ -261,222 +261,222 @@ Quit anyway?</source>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Misc</source> 262 <source>Misc</source>
263 <translation>Смешанное</translation> 263 <translation>Смешанное</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Row style:</source> 266 <source>Row style:</source>
267 <translation>Строка:</translation> 267 <translation>Строка:</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Default</source> 270 <source>Default</source>
271 <translation>По умолчанию</translation> 271 <translation>По умолчанию</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Medium</source> 274 <source>Medium</source>
275 <translation>Средняя</translation> 275 <translation>Средняя</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Large</source> 278 <source>Large</source>
279 <translation>Большая</translation> 279 <translation>Большая</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Views</source> 282 <source>Views</source>
283 <translation>Просмотр</translation> 283 <translation>Просмотр</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Default view:</source> 286 <source>Default view:</source>
287 <translation>По умолчанию:</translation> 287 <translation>По умолчанию:</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Day</source> 290 <source>Day</source>
291 <translation>День</translation> 291 <translation>День</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Week</source> 294 <source>Week</source>
295 <translation>Неделя</translation> 295 <translation>Неделя</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Week List</source> 298 <source>Week List</source>
299 <translation>Список</translation> 299 <translation>Список</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Month</source> 302 <source>Month</source>
303 <translation>Месяц</translation> 303 <translation>Месяц</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Jump to current time</source> 306 <source>Jump to current time</source>
307 <translation>На тек. время</translation> 307 <translation>На тек. время</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>Time display</source> 310 <source>Time display</source>
311 <translation>Время</translation> 311 <translation>Время</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>None</source> 314 <source>None</source>
315 <translation>Ничего</translation> 315 <translation>Ничего</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>Start</source> 318 <source>Start</source>
319 <translation>Начало</translation> 319 <translation>Начало</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>Start-End</source> 322 <source>Start-End</source>
323 <translation>С..до..</translation> 323 <translation>С..до..</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Defaults</source> 326 <source>Defaults</source>
327 <translation>По умолчанию</translation> 327 <translation>По умолчанию</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Location:</source> 330 <source>Location:</source>
331 <translation>Место:</translation> 331 <translation>Место:</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Office</source> 334 <source>Office</source>
335 <translation>Офис</translation> 335 <translation>Офис</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Home</source> 338 <source>Home</source>
339 <translation>Дома</translation> 339 <translation>Дома</translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>Category:</source> 342 <source>Category:</source>
343 <translation>Категория:</translation> 343 <translation>Категория:</translation>
344 </message> 344 </message>
345</context> 345</context>
346<context> 346<context>
347 <name>DateBookWeek</name> 347 <name>DateBookWeek</name>
348 <message> 348 <message>
349 <source>This is an all day event.</source> 349 <source>This is an all day event.</source>
350 <translation>Это событие на весь день</translation> 350 <translation>Это событие на весь день</translation>
351 </message> 351 </message>
352</context> 352</context>
353<context> 353<context>
354 <name>DateBookWeekHeader</name> 354 <name>DateBookWeekHeader</name>
355 <message> 355 <message>
356 <source>w</source> 356 <source>w</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation>н</translation>
358 </message> 358 </message>
359</context> 359</context>
360<context> 360<context>
361 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 361 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
362 <message> 362 <message>
363 <source>00. Jan-00. Jan</source> 363 <source>00. Jan-00. Jan</source>
364 <translation>00. Янв-00. Янв</translation> 364 <translation>00. Янв-00. Янв</translation>
365 </message> 365 </message>
366</context> 366</context>
367<context> 367<context>
368 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> 368 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
369 <message> 369 <message>
370 <source>MTWTFSSM</source> 370 <source>MTWTFSSM</source>
371 <comment>Week days</comment> 371 <comment>Week days</comment>
372 <translation>ПВСЧПСВП</translation> 372 <translation>ПВСЧПСВП</translation>
373 </message> 373 </message>
374</context> 374</context>
375<context> 375<context>
376 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 376 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
377 <message> 377 <message>
378 <source>w</source> 378 <source>w</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation>н</translation>
380 </message> 380 </message>
381</context> 381</context>
382<context> 382<context>
383 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 383 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
384 <message> 384 <message>
385 <source>W: 00,00</source> 385 <source>W: 00,00</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation>Н: 00,00</translation>
387 </message> 387 </message>
388 <message> 388 <message>
389 <source>2</source> 389 <source>2</source>
390 <translation>2</translation> 390 <translation>2</translation>
391 </message> 391 </message>
392</context> 392</context>
393<context> 393<context>
394 <name>DateBookWeekView</name> 394 <name>DateBookWeekView</name>
395 <message> 395 <message>
396 <source>p</source> 396 <source>p</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 398 </message>
399</context> 399</context>
400<context> 400<context>
401 <name>DateEntry</name> 401 <name>DateEntry</name>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Calendar</source> 403 <source>Calendar</source>
404 <translation>Календарь</translation> 404 <translation>Календарь</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Repeat...</source> 407 <source>Repeat...</source>
408 <translation>Повтор...</translation> 408 <translation>Повтор...</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Daily...</source> 411 <source>Daily...</source>
412 <translation>Ежедневно...</translation> 412 <translation>Ежедневно...</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>Weekly...</source> 415 <source>Weekly...</source>
416 <translation>Еженедельно...</translation> 416 <translation>Еженедельно...</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>Monthly...</source> 419 <source>Monthly...</source>
420 <translation>Ежемесячно...</translation> 420 <translation>Ежемесячно...</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>Yearly...</source> 423 <source>Yearly...</source>
424 <translation>Ежегодно...</translation> 424 <translation>Ежегодно...</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>No Repeat...</source> 427 <source>No Repeat...</source>
428 <translation>Нет повтора...</translation> 428 <translation>Нет повтора...</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>Start Time</source> 431 <source>Start Time</source>
432 <translation>Время начала</translation> 432 <translation>Время начала</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>End Time</source> 435 <source>End Time</source>
436 <translation>Время окончания</translation> 436 <translation>Время окончания</translation>
437 </message> 437 </message>
438</context> 438</context>
439<context> 439<context>
440 <name>DateEntryBase</name> 440 <name>DateEntryBase</name>
441 <message> 441 <message>
442 <source>New Event</source> 442 <source>New Event</source>
443 <translation>Новое событие</translation> 443 <translation>Новое событие</translation>
444 </message> 444 </message>
445 <message> 445 <message>
446 <source>Location</source> 446 <source>Location</source>
447 <translation>Место</translation> 447 <translation>Место</translation>
448 </message> 448 </message>
449 <message> 449 <message>
450 <source>Category</source> 450 <source>Category</source>
451 <translation>Категория</translation> 451 <translation>Категория</translation>
452 </message> 452 </message>
453 <message> 453 <message>
454 <source>Meeting</source> 454 <source>Meeting</source>
455 <translation>Встреча</translation> 455 <translation>Встреча</translation>
456 </message> 456 </message>
457 <message> 457 <message>
458 <source>Lunch</source> 458 <source>Lunch</source>
459 <translation>Ужин</translation> 459 <translation>Ужин</translation>
460 </message> 460 </message>
461 <message> 461 <message>
462 <source>Dinner</source> 462 <source>Dinner</source>
463 <translation>Обед</translation> 463 <translation>Обед</translation>
464 </message> 464 </message>
465 <message> 465 <message>
466 <source>Travel</source> 466 <source>Travel</source>
467 <translation>Путешествие</translation> 467 <translation>Путешествие</translation>
468 </message> 468 </message>
469 <message> 469 <message>
470 <source>Office</source> 470 <source>Office</source>
471 <translation>Офис</translation> 471 <translation>Офис</translation>
472 </message> 472 </message>
473 <message> 473 <message>
474 <source>Home</source> 474 <source>Home</source>
475 <translation>Дом</translation> 475 <translation>Дом</translation>
476 </message> 476 </message>
477 <message> 477 <message>
478 <source>Jan 02 00</source> 478 <source>Jan 02 00</source>
479 <translation>Янв 02 00</translation> 479 <translation>Янв 02 00</translation>
480 </message> 480 </message>
481 <message> 481 <message>
482 <source>Start time</source> 482 <source>Start time</source>
diff --git a/i18n/ru/doctab.ts b/i18n/ru/doctab.ts
index 2793e30..1fcf09f 100644
--- a/i18n/ru/doctab.ts
+++ b/i18n/ru/doctab.ts
@@ -1,28 +1,31 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name> 3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source> 5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Настройки ДокВкладки</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt; 9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents 10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite 11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source> 12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>&lt;b&gt;Вы хотите иметь вкладку Документы?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
14(Заметьте что для этого требуется сканировать
15&lt;i&gt;все&lt;/i&gt; документы на &lt;i&gt;всех&lt;/i&gt; внешних устройствах,
16что может быть очень медленно и надоедливо...)</translation>
14 </message> 17 </message>
15 <message> 18 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source> 19 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation>Разрешить ДокВкладку</translation>
18 </message> 21 </message>
19 <message> 22 <message>
20 <source>Yes, please!</source> 23 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation>Да, пожалуйста!</translation>
22 </message> 25 </message>
23 <message> 26 <message>
24 <source>No, thanks.</source> 27 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation>Нет, спасибо.</translation>
26 </message> 29 </message>
27</context> 30</context>
28</TS> 31</TS>
diff --git a/i18n/ru/libopie.ts b/i18n/ru/libopie.ts
index 20d82c9..6b19f14 100644
--- a/i18n/ru/libopie.ts
+++ b/i18n/ru/libopie.ts
@@ -31,193 +31,193 @@
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Up</source> 33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation type="unfinished">Нижний+вверх</translation> 34 <translation type="unfinished">Нижний+вверх</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Down</source> 37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation type="unfinished">Нижний+вниз</translation> 38 <translation type="unfinished">Нижний+вниз</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Right</source> 41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation type="unfinished">Нижний+направо</translation> 42 <translation type="unfinished">Нижний+направо</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Lower+Left</source> 45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation type="unfinished">Нижний+налево</translation> 46 <translation type="unfinished">Нижний+налево</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Up</source> 49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation type="unfinished">Верхний+вверх</translation> 50 <translation type="unfinished">Верхний+вверх</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Down</source> 53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation type="unfinished">Верхний+вниз</translation> 54 <translation type="unfinished">Верхний+вниз</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Right</source> 57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation type="unfinished">Верхний+направо</translation> 58 <translation type="unfinished">Верхний+направо</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Upper+Left</source> 61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation type="unfinished">Верхний+налево</translation> 62 <translation type="unfinished">Верхний+налево</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Action Button</source> 65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>OK Button</source> 69 <source>OK Button</source>
70 <translation>Кнопка ОК</translation> 70 <translation>Кнопка ОК</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>End Button</source> 73 <source>End Button</source>
74 <translation>Кнопка &quot;End&quot;</translation> 74 <translation>Кнопка &quot;End&quot;</translation>
75 </message> 75 </message>
76</context> 76</context>
77<context> 77<context>
78 <name>OColorDialog</name> 78 <name>OColorDialog</name>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Hue:</source> 80 <source>Hue:</source>
81 <translation>Тон:</translation> 81 <translation>Тон:</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Sat:</source> 84 <source>Sat:</source>
85 <translation>Насыщ.:</translation> 85 <translation>Насыщ.:</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Val:</source> 88 <source>Val:</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Red:</source> 92 <source>Red:</source>
93 <translation>Красный:</translation> 93 <translation>Красный:</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Green:</source> 96 <source>Green:</source>
97 <translation>Зеленый:</translation> 97 <translation>Зеленый:</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Blue:</source> 100 <source>Blue:</source>
101 <translation>Синий:</translation> 101 <translation>Синий:</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Alpha channel:</source> 104 <source>Alpha channel:</source>
105 <translation>Альфа канал:</translation> 105 <translation>Альфа канал:</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Select color</source> 108 <source>Select color</source>
109 <translation>Выбрать цвет</translation> 109 <translation>Выбрать цвет</translation>
110 </message> 110 </message>
111</context> 111</context>
112<context> 112<context>
113 <name>OColorPopupMenu</name> 113 <name>OColorPopupMenu</name>
114 <message> 114 <message>
115 <source>More</source> 115 <source>More</source>
116 <translation>Далее</translation> 116 <translation>Далее</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>More...</source> 119 <source>More...</source>
120 <translation type="obsolete">Далее...</translation> 120 <translation type="obsolete">Далее...</translation>
121 </message> 121 </message>
122</context> 122</context>
123<context> 123<context>
124 <name>OFileDialog</name> 124 <name>OFileDialog</name>
125 <message> 125 <message>
126 <source>FileDialog</source> 126 <source>FileDialog</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>ФайлДиалог</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Open</source> 130 <source>Open</source>
131 <translation>Открыть</translation> 131 <translation>Открыть</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Save</source> 134 <source>Save</source>
135 <translation>Сохранить</translation> 135 <translation>Сохранить</translation>
136 </message> 136 </message>
137</context> 137</context>
138<context> 138<context>
139 <name>OFileSelector</name> 139 <name>OFileSelector</name>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Name:</source> 141 <source>Name:</source>
142 <translation>Имя:</translation> 142 <translation>Имя:</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>OFileViewFileListView</name> 146 <name>OFileViewFileListView</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Name</source> 148 <source>Name</source>
149 <translation>Имя</translation> 149 <translation>Имя</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Size</source> 152 <source>Size</source>
153 <translation>Размер</translation> 153 <translation>Размер</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Date</source> 156 <source>Date</source>
157 <translation>Дата</translation> 157 <translation>Дата</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Mime Type</source> 160 <source>Mime Type</source>
161 <translation>Тип Mime</translation> 161 <translation>Тип Mime</translation>
162 </message> 162 </message>
163</context> 163</context>
164<context> 164<context>
165 <name>OFontMenu</name> 165 <name>OFontMenu</name>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Large</source> 167 <source>Large</source>
168 <translation>Большой</translation> 168 <translation>Большой</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Medium</source> 171 <source>Medium</source>
172 <translation>Средний</translation> 172 <translation>Средний</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Small</source> 175 <source>Small</source>
176 <translation>Маленький</translation> 176 <translation>Маленький</translation>
177 </message> 177 </message>
178</context> 178</context>
179<context> 179<context>
180 <name>OFontSelector</name> 180 <name>OFontSelector</name>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Style</source> 182 <source>Style</source>
183 <translation>Стиль</translation> 183 <translation>Стиль</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Size</source> 186 <source>Size</source>
187 <translation>Размер</translation> 187 <translation>Размер</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 190 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
191 <translation>А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation> 191 <translation>А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation>
192 </message> 192 </message>
193</context> 193</context>
194<context> 194<context>
195 <name>ORecurranceBase</name> 195 <name>ORecurranceBase</name>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Repeating Event </source> 197 <source>Repeating Event </source>
198 <translation>Повторяющееся</translation> 198 <translation>Повторяющееся</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>None</source> 201 <source>None</source>
202 <translation>Нет</translation> 202 <translation>Нет</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Day</source> 205 <source>Day</source>
206 <translation>День</translation> 206 <translation>День</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Week</source> 209 <source>Week</source>
210 <translation>Неделя</translation> 210 <translation>Неделя</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Month</source> 213 <source>Month</source>
214 <translation>Месяц</translation> 214 <translation>Месяц</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Year</source> 217 <source>Year</source>
218 <translation>Год</translation> 218 <translation>Год</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Every:</source> 221 <source>Every:</source>
222 <translation>Каждый(е):</translation> 222 <translation>Каждый(е):</translation>
223 </message> 223 </message>
@@ -601,193 +601,193 @@ and </source>
601 <translation>Документы</translation> 601 <translation>Документы</translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <source>Files</source> 604 <source>Files</source>
605 <translation>Файлы</translation> 605 <translation>Файлы</translation>
606 </message> 606 </message>
607 <message> 607 <message>
608 <source>All Files</source> 608 <source>All Files</source>
609 <translation>Все файлы</translation> 609 <translation>Все файлы</translation>
610 </message> 610 </message>
611 <message> 611 <message>
612 <source>Very high</source> 612 <source>Very high</source>
613 <translation>Очень высокий</translation> 613 <translation>Очень высокий</translation>
614 </message> 614 </message>
615 <message> 615 <message>
616 <source>High</source> 616 <source>High</source>
617 <translation>Высокий</translation> 617 <translation>Высокий</translation>
618 </message> 618 </message>
619 <message> 619 <message>
620 <source>Normal</source> 620 <source>Normal</source>
621 <translation>Нормальный</translation> 621 <translation>Нормальный</translation>
622 </message> 622 </message>
623 <message> 623 <message>
624 <source>Low</source> 624 <source>Low</source>
625 <translation>Низкий</translation> 625 <translation>Низкий</translation>
626 </message> 626 </message>
627 <message> 627 <message>
628 <source>Very low</source> 628 <source>Very low</source>
629 <translation>Очень низкий</translation> 629 <translation>Очень низкий</translation>
630 </message> 630 </message>
631 <message> 631 <message>
632 <source>Location:</source> 632 <source>Location:</source>
633 <translation>Место:</translation> 633 <translation>Место:</translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>This is an all day event</source> 636 <source>This is an all day event</source>
637 <translation>Это событие на весь день</translation> 637 <translation>Это событие на весь день</translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <source>This is a multiple day event</source> 640 <source>This is a multiple day event</source>
641 <translation>Это событие на несколько дней</translation> 641 <translation>Это событие на несколько дней</translation>
642 </message> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 644 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
645 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Раб. адрес:&lt;/b&gt;</translation> 645 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Раб. адрес:&lt;/b&gt;</translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 648 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
649 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Дом. адрес:&lt;/b&gt;</translation> 649 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Дом. адрес:&lt;/b&gt;</translation>
650 </message> 650 </message>
651 <message> 651 <message>
652 <source>The %1 %2 of every</source> 652 <source>The %1 %2 of every</source>
653 <translation>%1 %2 каждые</translation> 653 <translation>%1 %2 каждые</translation>
654 </message> 654 </message>
655 <message> 655 <message>
656 <source>Description:</source> 656 <source>Description:</source>
657 <translation>Описание:</translation> 657 <translation>Описание:</translation>
658 </message> 658 </message>
659 <message> 659 <message>
660 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 660 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
661 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Раб. адрес:&lt;/b&gt;</translation> 661 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Раб. адрес:&lt;/b&gt;</translation>
662 </message> 662 </message>
663 <message> 663 <message>
664 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 664 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
665 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Дом. адрес:&lt;/b&gt;</translation> 665 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Дом. адрес:&lt;/b&gt;</translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>User Id</source> 668 <source>User Id</source>
669 <translation>ID пользователя</translation> 669 <translation>ID пользователя</translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>Categories</source> 672 <source>Categories</source>
673 <translation>Категории</translation> 673 <translation>Категории</translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>Name Title</source> 676 <source>Name Title</source>
677 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation type="unfinished"></translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>First Name</source> 680 <source>First Name</source>
681 <translation>Имя</translation> 681 <translation>Имя</translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>Middle Name</source> 684 <source>Middle Name</source>
685 <translation>Отчество</translation> 685 <translation>Отчество</translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>Last Name</source> 688 <source>Last Name</source>
689 <translation>Фамилия</translation> 689 <translation>Фамилия</translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>Suffix</source> 692 <source>Suffix</source>
693 <translation>Суффикс</translation> 693 <translation>Суффикс</translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>File As</source> 696 <source>File As</source>
697 <translation type="unfinished"></translation> 697 <translation>Записать как</translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>Job Title</source> 700 <source>Job Title</source>
701 <translation>Должность</translation> 701 <translation>Должность</translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>Department</source> 704 <source>Department</source>
705 <translation>Отдел</translation> 705 <translation>Отдел</translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Company</source> 708 <source>Company</source>
709 <translation>Организация</translation> 709 <translation>Организация</translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Business Phone</source> 712 <source>Business Phone</source>
713 <translation>Раб. телефон</translation> 713 <translation>Раб. телефон</translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>Business Fax</source> 716 <source>Business Fax</source>
717 <translation>Раб. факс</translation> 717 <translation>Раб. факс</translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>Business Mobile</source> 720 <source>Business Mobile</source>
721 <translation>Раб. мобильный</translation> 721 <translation>Раб. мобильный</translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>Default Email</source> 724 <source>Default Email</source>
725 <translation>E-mail по умолчанию</translation> 725 <translation>E-mail по умолчанию</translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Emails</source> 728 <source>Emails</source>
729 <translation>Email адреса</translation> 729 <translation>Email адреса</translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Home Phone</source> 732 <source>Home Phone</source>
733 <translation>Дом. телефон</translation> 733 <translation>Дом. телефон</translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>Home Fax</source> 736 <source>Home Fax</source>
737 <translation>Дом. факс</translation> 737 <translation>Дом. факс</translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>Home Mobile</source> 740 <source>Home Mobile</source>
741 <translation>Дом. мобильный</translation> 741 <translation>Дом. мобильный</translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>Business Street</source> 744 <source>Business Street</source>
745 <translation>Работа - улица</translation> 745 <translation>Работа - улица</translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>Business City</source> 748 <source>Business City</source>
749 <translation>Работа - город</translation> 749 <translation>Работа - город</translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>Business State</source> 752 <source>Business State</source>
753 <translation>Работа - область</translation> 753 <translation>Работа - область</translation>
754 </message> 754 </message>
755 <message> 755 <message>
756 <source>Business Zip</source> 756 <source>Business Zip</source>
757 <translation>Работа - индекс</translation> 757 <translation>Работа - индекс</translation>
758 </message> 758 </message>
759 <message> 759 <message>
760 <source>Business Country</source> 760 <source>Business Country</source>
761 <translation>Работа - страна</translation> 761 <translation>Работа - страна</translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Business Pager</source> 764 <source>Business Pager</source>
765 <translation>Раб. пейджер</translation> 765 <translation>Раб. пейджер</translation>
766 </message> 766 </message>
767 <message> 767 <message>
768 <source>Business WebPage</source> 768 <source>Business WebPage</source>
769 <translation>Раб. WEB-страница</translation> 769 <translation>Раб. WEB-страница</translation>
770 </message> 770 </message>
771 <message> 771 <message>
772 <source>Office</source> 772 <source>Office</source>
773 <translation>Офис</translation> 773 <translation>Офис</translation>
774 </message> 774 </message>
775 <message> 775 <message>
776 <source>Profession</source> 776 <source>Profession</source>
777 <translation>Профессия</translation> 777 <translation>Профессия</translation>
778 </message> 778 </message>
779 <message> 779 <message>
780 <source>Assistant</source> 780 <source>Assistant</source>
781 <translation>Помощник</translation> 781 <translation>Помощник</translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <source>Manager</source> 784 <source>Manager</source>
785 <translation>Управляющий</translation> 785 <translation>Управляющий</translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <source>Home Street</source> 788 <source>Home Street</source>
789 <translation>Дом. - улица</translation> 789 <translation>Дом. - улица</translation>
790 </message> 790 </message>
791 <message> 791 <message>
792 <source>Home City</source> 792 <source>Home City</source>
793 <translation>Дом. - город</translation> 793 <translation>Дом. - город</translation>
diff --git a/i18n/ru/libqmultikey.ts b/i18n/ru/libqmultikey.ts
index 4b35ad4..60da3ce 100644
--- a/i18n/ru/libqmultikey.ts
+++ b/i18n/ru/libqmultikey.ts
@@ -1,72 +1,72 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ConfigDlg</name> 3 <name>ConfigDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Multikey Configuration</source> 5 <source>Multikey Configuration</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Мультиклав конфигурация</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>General Settings</source> 9 <source>General Settings</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Общие настройки</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Keymap File</source> 13 <source>Keymap File</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Файл раскладки</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Current Language</source> 17 <source>Current Language</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Текущий язык</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Add</source> 21 <source>Add</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Добавить</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Remove</source> 25 <source>Remove</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Удалить</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Pickboard</source> 29 <source>Pickboard</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Выбор слов</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Key Repeat</source> 33 <source>Key Repeat</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Повтор клавиш</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Colors</source> 37 <source>Colors</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Цвета</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Key Color</source> 41 <source>Key Color</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Цвет клавиш</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Key Pressed Color</source> 45 <source>Key Pressed Color</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Цвет нажатых клавиш</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Line Color</source> 49 <source>Line Color</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Цвет линий</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Text Color</source> 53 <source>Text Color</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Цвет текста</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Move Up</source> 57 <source>Move Up</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Вверх</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Move Down</source> 61 <source>Move Down</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Вниз</translation>
63 </message> 63 </message>
64</context> 64</context>
65<context> 65<context>
66 <name>InputMethods</name> 66 <name>InputMethods</name>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Multikey</source> 68 <source>Multikey</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Мультиклав</translation>
70 </message> 70 </message>
71</context> 71</context>
72</TS> 72</TS>
diff --git a/i18n/ru/libtodayweatherplugin.ts b/i18n/ru/libtodayweatherplugin.ts
index 4cab7c5..95ea564 100644
--- a/i18n/ru/libtodayweatherplugin.ts
+++ b/i18n/ru/libtodayweatherplugin.ts
@@ -1,117 +1,117 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Weather plugin</source> 5 <source>Weather plugin</source>
6 <translation>Плагин Погода</translation> 6 <translation>Плагин Погода</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>WeatherPluginConfig</name> 10 <name>WeatherPluginConfig</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Enter ICAO location identifier:</source> 12 <source>Enter ICAO location identifier:</source>
13 <translation>Введите идентификатор области ICAO:</translation> 13 <translation>Введите идентификатор области ICAO:</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Enter the 4 letter code for the desired location here. See http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find a location near you.</source> 16 <source>Enter the 4 letter code for the desired location here. See http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find a location near you.</source>
17 <translation>Здесь введите 4-значный код вашей станции. Загляните на http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml чтобы его найти.</translation> 17 <translation>Здесь введите 4-значный код вашей станции. Загляните на http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml чтобы его найти.</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Visit http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find the nearest location.</source> 20 <source>Visit http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find the nearest location.</source>
21 <translation>Зайдите на http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml чтобы найти ближайшее место.</translation> 21 <translation>Зайдите на http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml чтобы найти ближайшее место.</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Use metric units</source> 24 <source>Use metric units</source>
25 <translation>Метрическая система</translation> 25 <translation>Метрическая система</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click here to select type of units displayed.</source> 28 <source>Click here to select type of units displayed.</source>
29 <translation>Нажмите чтобы изменить тип системы мер.</translation> 29 <translation>Нажмите чтобы изменить тип системы мер.</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Update frequency (in minutes):</source> 32 <source>Update frequency (in minutes):</source>
33 <translation>Частота обновлений (в минутах):</translation> 33 <translation>Частота обновлений (в минутах):</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Select how often (in minutes) you want the weather to be updated.</source> 36 <source>Select how often (in minutes) you want the weather to be updated.</source>
37 <translation>Выберите как часто (в минутах) вы хотите обновлять сведения.</translation> 37 <translation>Выберите как часто (в минутах) вы хотите обновлять сведения.</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>WeatherPluginWidget</name> 41 <name>WeatherPluginWidget</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Retreiving current weather information.</source> 43 <source>Retreiving current weather information.</source>
44 <translation>Запрашиваю текущие сведения о погоде.</translation> 44 <translation>Запрашиваю текущие сведения о погоде.</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Temp: </source> 47 <source>Temp: </source>
48 <translation>Темп.:</translation> 48 <translation>Темп.:</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source> Wind: </source> 51 <source> Wind: </source>
52 <translation>Ветер:</translation> 52 <translation>Ветер:</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source> 55 <source>
56Pres: </source> 56Pres: </source>
57 <translation> 57 <translation>
58Давл.:</translation> 58Давл.:</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Current weather data not available.</source> 61 <source>Current weather data not available.</source>
62 <translation>Текущая информация недоступна.</translation> 62 <translation>Текущая информация недоступна.</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>n/a</source> 65 <source>n/a</source>
66 <translation type="unfinished">n/a</translation> 66 <translation>н/д</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>E </source> 69 <source>E </source>
70 <translation>В</translation> 70 <translation>В</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>NE </source> 73 <source>NE </source>
74 <translation>СВ</translation> 74 <translation>СВ</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>N </source> 77 <source>N </source>
78 <translation>С</translation> 78 <translation>С</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>NW </source> 81 <source>NW </source>
82 <translation>СЗ</translation> 82 <translation>СЗ</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>W </source> 85 <source>W </source>
86 <translation>З</translation> 86 <translation>З</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>SW </source> 89 <source>SW </source>
90 <translation>ЮЗ</translation> 90 <translation>ЮЗ</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>S </source> 93 <source>S </source>
94 <translation>Ю</translation> 94 <translation>Ю</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>SE </source> 97 <source>SE </source>
98 <translation>ЮВ</translation> 98 <translation>ЮВ</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source> KPH</source> 101 <source> KPH</source>
102 <translation>км/час</translation> 102 <translation>км/час</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source> MPH</source> 105 <source> MPH</source>
106 <translation>миль/час</translation> 106 <translation>миль/час</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source> hPa</source> 109 <source> hPa</source>
110 <translation type="unfinished">кПа</translation> 110 <translation>кПа</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source> Hg</source> 113 <source> Hg</source>
114 <translation>ртути</translation> 114 <translation>ртути</translation>
115 </message> 115 </message>
116</context> 116</context>
117</TS> 117</TS>
diff --git a/i18n/ru/libwlan.ts b/i18n/ru/libwlan.ts
index 783fa2a..292390e 100644
--- a/i18n/ru/libwlan.ts
+++ b/i18n/ru/libwlan.ts
@@ -1,148 +1,148 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>WLAN</name> 3 <name>WLAN</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Wireless Configuration</source> 5 <source>Wireless Configuration</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Конфигурация радиосети</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>General</source> 9 <source>General</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Общие</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mode</source> 13 <source>Mode</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Режим</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>MAC</source> 17 <source>MAC</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>MAC</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Specify &amp;Access Point</source> 21 <source>Specify &amp;Access Point</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Указать &amp;Точку доступа</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Specify &amp;Channel</source> 25 <source>Specify &amp;Channel</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Указать &amp;Канал</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>any</source> 29 <source>any</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>любой</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Infrastructure</source> 33 <source>Infrastructure</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Инфраструктура</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Auto</source> 37 <source>Auto</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Авто</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Managed</source> 41 <source>Managed</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Управляемый</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Ad-Hoc</source> 45 <source>Ad-Hoc</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Равноправный</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Encryption</source> 49 <source>Encryption</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Шифрование</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Enable Encryption</source> 53 <source>&amp;Enable Encryption</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>&amp;Включить шифрование</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Key Setting</source> 57 <source>&amp;Key Setting</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>&amp;Настройка ключей</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Key &amp;1</source> 61 <source>Key &amp;1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Ключ &amp;1</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Key &amp;2</source> 65 <source>Key &amp;2</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Ключ &amp;2</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Key &amp;3</source> 69 <source>Key &amp;3</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Ключ &amp;3</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Key &amp;4</source> 73 <source>Key &amp;4</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Ключ &amp;4</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Non-encrypted Packets</source> 77 <source>Non-encrypted Packets</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Незашифрованные пакеты</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Accept</source> 81 <source>&amp;Accept</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>&amp;Принимать</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>&amp;Reject</source> 85 <source>&amp;Reject</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>&amp;Отвергать</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>SSID</source> 89 <source>SSID</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>SSID</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Rescan Neighbourhood</source> 93 <source>Rescan Neighbourhood</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Просканировать окрестности</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Chn</source> 97 <source>Chn</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Кнл</translation>
99 </message> 99 </message>
100</context> 100</context>
101<context> 101<context>
102 <name>WlanInfo</name> 102 <name>WlanInfo</name>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Interface Information</source> 104 <source>Interface Information</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Информация интерфейса</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>802.11b</source> 108 <source>802.11b</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>802.11b</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Channel</source> 112 <source>Channel</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Канал</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Mode</source> 116 <source>Mode</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Режим</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>ESSID</source> 120 <source>ESSID</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>ESSID</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Station</source> 124 <source>Station</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Станция</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>AP</source> 128 <source>AP</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Точка доступа</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Rate</source> 132 <source>Rate</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Скорость</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Quality</source> 136 <source>Quality</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Качество</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Noise</source> 140 <source>Noise</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>Шум</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Signal</source> 144 <source>Signal</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>Сигнал</translation>
146 </message> 146 </message>
147</context> 147</context>
148</TS> 148</TS>
diff --git a/i18n/ru/networksettings.ts b/i18n/ru/networksettings.ts
index 11d8782..4616e18 100644
--- a/i18n/ru/networksettings.ts
+++ b/i18n/ru/networksettings.ts
@@ -1,131 +1,131 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AddConnection</name> 3 <name>AddConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Add Network Connection</source> 5 <source>Add Network Connection</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Добавить сетевое соединение</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;Cancel</source> 9 <source>&amp;Cancel</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&amp;Отмена</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Add</source> 13 <source>&amp;Add</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>&amp;Добавить</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Services</source> 17 <source>Services</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Сервисы</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MainWindow</name> 22 <name>MainWindow</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Network Settings</source> 24 <source>Network Settings</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Сетевые настройки</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Connections</source> 28 <source>Connections</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Соединения</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>s</source> 32 <source>s</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>t</source> 36 <source>t</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Name</source> 40 <source>Name</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Имя</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>in</source> 44 <source>in</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>в</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>IP</source> 48 <source>IP</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>IP</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Add</source> 52 <source>&amp;Add</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>&amp;Добавить</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Configure</source> 56 <source>&amp;Configure</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>&amp;Настроить</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&amp;Remove</source> 60 <source>&amp;Remove</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>&amp;Удалить</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Profiles</source> 64 <source>Profiles</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Профили</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>All</source> 68 <source>All</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Все</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>&amp;Set Current</source> 72 <source>&amp;Set Current</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>У&amp;становить текущим</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Current Profile</source> 76 <source>Current Profile</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Текущий профиль</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>New Profile</source> 80 <source>New Profile</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Новый профиль</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>A list of network settings to be choosen from</source> 84 <source>A list of network settings to be choosen from</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Список из которого можно выбирать сетевые настройки</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Add a new interface to the list.</source> 88 <source>Add a new interface to the list.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Добавить новый интерфейс в список.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>&amp;Start/Stop</source> 92 <source>&amp;Start/Stop</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>&amp;Старт/стоп</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Start and Stop the current interface, gives additional information about the interface.</source> 96 <source>Start and Stop the current interface, gives additional information about the interface.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Запустить или остановить текущий интерфейс, также дает дополнительную информацию об интерфейсе.</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Configure the current interface</source> 100 <source>Configure the current interface</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Настроить текущий интерфейс</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Remove the current interface from the list.</source> 104 <source>Remove the current interface from the list.</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Удалить текущий интерфейс из списка.</translation>
106 </message> 106 </message>
107</context> 107</context>
108<context> 108<context>
109 <name>MainWindowImp</name> 109 <name>MainWindowImp</name>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Disconnected</source> 111 <source>Disconnected</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Отключен</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Error</source> 115 <source>Error</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Ошибка</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Unable to remove.</source> 119 <source>Unable to remove.</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Не могу убрать.</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Sorry</source> 123 <source>Sorry</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Извините</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Please select an interface first.</source> 127 <source>Please select an interface first.</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Сначала выберите интерфейс.</translation>
129 </message> 129 </message>
130</context> 130</context>
131</TS> 131</TS>
diff --git a/i18n/ru/sysinfo.ts b/i18n/ru/sysinfo.ts
index 4610e21..4f74df5 100644
--- a/i18n/ru/sysinfo.ts
+++ b/i18n/ru/sysinfo.ts
@@ -18,291 +18,298 @@
18 <translation>График показывает использование места на жестком диске.</translation> 18 <translation>График показывает использование места на жестком диске.</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>SD</source> 21 <source>SD</source>
22 <translation>SD</translation> 22 <translation>SD</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
26 <translation>График показывает использование памяти на SD-карте.</translation> 26 <translation>График показывает использование памяти на SD-карте.</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>SC</source> 29 <source>SC</source>
30 <translation>SC</translation> 30 <translation>SC</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>In</source> 33 <source>In</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation>График показывает использование встроенной памяти (флэш-памяти) данного устройства.</translation> 38 <translation>График показывает использование встроенной памяти (флэш-памяти) данного устройства.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>RA</source> 41 <source>RA</source>
42 <translation>RA</translation> 42 <translation>RA</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation>График показывает использование виртуального диска.</translation> 46 <translation>График показывает использование виртуального диска.</translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49<context> 49<context>
50 <name>LoadInfo</name> 50 <name>LoadInfo</name>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source> 52 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation>Процессор ( программы ),%</translation> 53 <translation>Процессор ( программы ),%</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source> 56 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation>Процессор ( система ), %</translation> 57 <translation>Процессор ( система ), %</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Type: </source> 60 <source>Type: </source>
61 <translation>Тип:</translation> 61 <translation>Тип:</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 64 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
65 <translation>Страница отображает использование процессора.</translation> 65 <translation>Страница отображает использование процессора.</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>MemoryInfo</name> 69 <name>MemoryInfo</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Used (%1 kB)</source> 71 <source>Used (%1 kB)</source>
72 <translation>Используется (%1 kB)</translation> 72 <translation>Используется (%1 kB)</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Buffers (%1 kB)</source> 75 <source>Buffers (%1 kB)</source>
76 <translation>Буфер (%1 kB)</translation> 76 <translation>Буфер (%1 kB)</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Cached (%1 kB)</source> 79 <source>Cached (%1 kB)</source>
80 <translation>Кэш (%1 kB)</translation> 80 <translation>Кэш (%1 kB)</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Free (%1 kB)</source> 83 <source>Free (%1 kB)</source>
84 <translation>Свободно (%1 kB)</translation> 84 <translation>Свободно (%1 kB)</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Total Memory: %1 kB</source> 87 <source>Total Memory: %1 kB</source>
88 <translation>Всего памяти: %1 kB</translation> 88 <translation>Всего памяти: %1 kB</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 91 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
92Memory is categorized as follows: 92Memory is categorized as follows:
93 93
941. Used - memory used to by Opie and any running applications. 941. Used - memory used to by Opie and any running applications.
952. Buffers - temporary storage used to improve performance 952. Buffers - temporary storage used to improve performance
963. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 963. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
974. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 974. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
98 <translation type="obsolete">Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве. 98 <translation type="obsolete">Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве.
99Память разделена на следующие категории: 99Память разделена на следующие категории:
100 100
1011. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями. 1011. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями.
1022. Буфера - временное хранение для увеличения производительности. 1022. Буфера - временное хранение для увеличения производительности.
1033. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена. 1033. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена.
1044. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation> 1044. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 107 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
108Memory is categorized as follows: 108Memory is categorized as follows:
109 109
1101. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1101. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1112. Buffers - temporary storage used to improve performance 1112. Buffers - temporary storage used to improve performance
1123. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1123. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1134. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1134. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве.
115Память разделена на следующие категории:
116
1171. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями.
1182. Буфера - временное хранение для увеличения производительности.
1193. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена.
1204. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation>
115 </message> 121 </message>
116 <message> 122 <message>
117 <source>Total Swap: %1 kB</source> 123 <source>Total Swap: %1 kB</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Подкачки: %1 кбайт</translation>
119 </message> 125 </message>
120</context> 126</context>
121<context> 127<context>
122 <name>ModulesInfo</name> 128 <name>ModulesInfo</name>
123 <message> 129 <message>
124 <source>Module</source> 130 <source>Module</source>
125 <translation>Модуль</translation> 131 <translation>Модуль</translation>
126 </message> 132 </message>
127 <message> 133 <message>
128 <source>Size</source> 134 <source>Size</source>
129 <translation>Размер</translation> 135 <translation>Размер</translation>
130 </message> 136 </message>
131 <message> 137 <message>
132 <source>Use#</source> 138 <source>Use#</source>
133 <translation>Исп.#</translation> 139 <translation>Исп.#</translation>
134 </message> 140 </message>
135 <message> 141 <message>
136 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 142 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
137 143
138Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 144Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
139 <translation>Список модулей, загруженных в данное время. 145 <translation>Список модулей, загруженных в данное время.
140 146
141Нажмите и удерживайте модуль, чтобы получить дополнительную инф. или выгрузить его.</translation> 147Нажмите и удерживайте модуль, чтобы получить дополнительную инф. или выгрузить его.</translation>
142 </message> 148 </message>
143 <message> 149 <message>
144 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 150 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
145 <translation>Выберите команду и щелкните &quot;Послать&quot;, чтобы послать команду выбранному модулю.</translation> 151 <translation>Выберите команду и щелкните &quot;Послать&quot;, чтобы послать команду выбранному модулю.</translation>
146 </message> 152 </message>
147 <message> 153 <message>
148 <source>Send</source> 154 <source>Send</source>
149 <translation>Послать</translation> 155 <translation>Послать</translation>
150 </message> 156 </message>
151 <message> 157 <message>
152 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 158 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
153 <translation>Щелкните для того, чтобы послать команду выделенному модулю.</translation> 159 <translation>Щелкните для того, чтобы послать команду выделенному модулю.</translation>
154 </message> 160 </message>
155 <message> 161 <message>
156 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 162 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
157 <translation>Детальная информация о данном модуле.</translation> 163 <translation>Детальная информация о данном модуле.</translation>
158 </message> 164 </message>
159 <message> 165 <message>
160 <source>Used by</source> 166 <source>Used by</source>
161 <translation>Используется</translation> 167 <translation>Используется</translation>
162 </message> 168 </message>
163 <message> 169 <message>
164 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 170 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
165 <translation>Вы действительно хотите выполнить %1 для этого модуля?</translation> 171 <translation>Вы действительно хотите выполнить %1 для этого модуля?</translation>
166 </message> 172 </message>
167</context> 173</context>
168<context> 174<context>
169 <name>MountInfo</name> 175 <name>MountInfo</name>
170 <message> 176 <message>
171 <source>Used (%1 kB)</source> 177 <source>Used (%1 kB)</source>
172 <translation>Исп. (%1 кбайт)</translation> 178 <translation>Исп. (%1 кбайт)</translation>
173 </message> 179 </message>
174 <message> 180 <message>
175 <source>Available (%1 kB)</source> 181 <source>Available (%1 kB)</source>
176 <translation>Доступно (%1 кбайт)</translation> 182 <translation>Доступно (%1 кбайт)</translation>
177 </message> 183 </message>
178 <message> 184 <message>
179 <source> : %1 kB</source> 185 <source> : %1 kB</source>
180 <translation>: %1 кбайт</translation> 186 <translation>: %1 кбайт</translation>
181 </message> 187 </message>
182</context> 188</context>
183<context> 189<context>
184 <name>ProcessInfo</name> 190 <name>ProcessInfo</name>
185 <message> 191 <message>
186 <source>PID</source> 192 <source>PID</source>
187 <translation>PID</translation> 193 <translation>PID</translation>
188 </message> 194 </message>
189 <message> 195 <message>
190 <source>Command</source> 196 <source>Command</source>
191 <translation>Команда</translation> 197 <translation>Команда</translation>
192 </message> 198 </message>
193 <message> 199 <message>
194 <source>Status</source> 200 <source>Status</source>
195 <translation>Статус</translation> 201 <translation>Статус</translation>
196 </message> 202 </message>
197 <message> 203 <message>
198 <source>Time</source> 204 <source>Time</source>
199 <translation>Время</translation> 205 <translation>Время</translation>
200 </message> 206 </message>
201 <message> 207 <message>
202 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 208 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
203 209
204Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 210Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
205 <translation>Список выполняющихся процессов. 211 <translation>Список выполняющихся процессов.
206Нажмите и удерживайте процесс, чтобы получить добавочную информацию или послать ему сигнал.</translation> 212Нажмите и удерживайте процесс, чтобы получить добавочную информацию или послать ему сигнал.</translation>
207 </message> 213 </message>
208 <message> 214 <message>
209 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 215 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
210 <translation>Выберите сигнал и нажмите &quot;Послать&quot;.</translation> 216 <translation>Выберите сигнал и нажмите &quot;Послать&quot;.</translation>
211 </message> 217 </message>
212 <message> 218 <message>
213 <source>Send</source> 219 <source>Send</source>
214 <translation>Послать</translation> 220 <translation>Послать</translation>
215 </message> 221 </message>
216 <message> 222 <message>
217 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 223 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
218 <translation>Щелкните, чтобы послать сигнал этому процессу.</translation> 224 <translation>Щелкните, чтобы послать сигнал этому процессу.</translation>
219 </message> 225 </message>
220 <message> 226 <message>
221 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 227 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
222 <translation>Детальная информация о данном процессе.</translation> 228 <translation>Детальная информация о данном процессе.</translation>
223 </message> 229 </message>
224 <message> 230 <message>
225 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 231 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
226 <translation type="obsolete">Вы действительно хотите послать %1 этому процессу?</translation> 232 <translation type="obsolete">Вы действительно хотите послать %1 этому процессу?</translation>
227 </message> 233 </message>
228 <message> 234 <message>
229 <source>Really want to send %1 235 <source>Really want to send %1
230to this process?</source> 236to this process?</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Действительно хотите
238послать %1 этому процессу?</translation>
232 </message> 239 </message>
233</context> 240</context>
234<context> 241<context>
235 <name>SystemInfo</name> 242 <name>SystemInfo</name>
236 <message> 243 <message>
237 <source>System Info</source> 244 <source>System Info</source>
238 <translation>Системная Информация</translation> 245 <translation>Системная Информация</translation>
239 </message> 246 </message>
240 <message> 247 <message>
241 <source>Memory</source> 248 <source>Memory</source>
242 <translation>Память</translation> 249 <translation>Память</translation>
243 </message> 250 </message>
244 <message> 251 <message>
245 <source>Storage</source> 252 <source>Storage</source>
246 <translation>Диск</translation> 253 <translation>Диск</translation>
247 </message> 254 </message>
248 <message> 255 <message>
249 <source>CPU</source> 256 <source>CPU</source>
250 <translation>Процессор</translation> 257 <translation>Процессор</translation>
251 </message> 258 </message>
252 <message> 259 <message>
253 <source>Process</source> 260 <source>Process</source>
254 <translation>Процессы</translation> 261 <translation>Процессы</translation>
255 </message> 262 </message>
256 <message> 263 <message>
257 <source>Version</source> 264 <source>Version</source>
258 <translation>Версия</translation> 265 <translation>Версия</translation>
259 </message> 266 </message>
260 <message> 267 <message>
261 <source>Modules</source> 268 <source>Modules</source>
262 <translation>Модули</translation> 269 <translation>Модули</translation>
263 </message> 270 </message>
264</context> 271</context>
265<context> 272<context>
266 <name>VersionInfo</name> 273 <name>VersionInfo</name>
267 <message> 274 <message>
268 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 275 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
269 <translation>&lt;b&gt;Ядро&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation> 276 <translation>&lt;b&gt;Ядро&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation>
270 </message> 277 </message>
271 <message> 278 <message>
272 <source>Compiled by: </source> 279 <source>Compiled by: </source>
273 <translation>Сборка:</translation> 280 <translation>Сборка:</translation>
274 </message> 281 </message>
275 <message> 282 <message>
276 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 283 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
277 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation> 284 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation>
278 </message> 285 </message>
279 <message> 286 <message>
280 <source>Built on: </source> 287 <source>Built on: </source>
281 <translation>Собрано:</translation> 288 <translation>Собрано:</translation>
282 </message> 289 </message>
283 <message> 290 <message>
284 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 291 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
285 <translation>&lt;p&gt;Версия:</translation> 292 <translation>&lt;p&gt;Версия:</translation>
286 </message> 293 </message>
287 <message> 294 <message>
288 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 295 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
289 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Модель:</translation> 296 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Модель:</translation>
290 </message> 297 </message>
291 <message> 298 <message>
292 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 299 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
293 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Изготовитель:</translation> 300 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Изготовитель:</translation>
294 </message> 301 </message>
295 <message> 302 <message>
296 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 303 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
297 <translation>Вкладка отображает текущую версию Opie, ядра Linux и дистрибутива, установленных на устройстве.</translation> 304 <translation>Вкладка отображает текущую версию Opie, ядра Linux и дистрибутива, установленных на устройстве.</translation>
298 </message> 305 </message>
299 <message> 306 <message>
300 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 307 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation>&lt;br&gt;Модель:</translation>
302 </message> 309 </message>
303 <message> 310 <message>
304 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 311 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>&lt;br&gt;Производитель:</translation>
306 </message> 313 </message>
307</context> 314</context>
308</TS> 315</TS>
diff --git a/i18n/ru/systemtime.ts b/i18n/ru/systemtime.ts
index 73ce763..be98e6d 100644
--- a/i18n/ru/systemtime.ts
+++ b/i18n/ru/systemtime.ts
@@ -1,244 +1,244 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FormatTabWidget</name> 3 <name>FormatTabWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time format</source> 5 <source>Time format</source>
6 <translation>Формат для времени</translation> 6 <translation>Формат для времени</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>hh:mm</source> 9 <source>hh:mm</source>
10 <translation>чч:мм</translation> 10 <translation>чч:мм</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>D/M hh:mm</source> 13 <source>D/M hh:mm</source>
14 <translation>Д/М чч:мм</translation> 14 <translation>Д/М чч:мм</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>M/D hh:mm</source> 17 <source>M/D hh:mm</source>
18 <translation>М/Д чч:мм</translation> 18 <translation>М/Д чч:мм</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>12/24 hour</source> 21 <source>12/24 hour</source>
22 <translation>12/24 часа</translation> 22 <translation>12/24 часа</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>24 hour</source> 25 <source>24 hour</source>
26 <translation>24 часа</translation> 26 <translation>24 часа</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>12 hour</source> 29 <source>12 hour</source>
30 <translation>12 часов</translation> 30 <translation>12 часов</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Date format</source> 33 <source>Date format</source>
34 <translation>Формат для даты</translation> 34 <translation>Формат для даты</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Weeks start on</source> 37 <source>Weeks start on</source>
38 <translation>Неделя начинается с</translation> 38 <translation>Неделя начинается с</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Sunday</source> 41 <source>Sunday</source>
42 <translation>Воскресение</translation> 42 <translation>Воскресение</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Monday</source> 45 <source>Monday</source>
46 <translation>Понедельник</translation> 46 <translation>Понедельник</translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49<context> 49<context>
50 <name>MainWindow</name> 50 <name>MainWindow</name>
51 <message> 51 <message>
52 <source>SystemTime</source> 52 <source>SystemTime</source>
53 <translation>Системное время</translation> 53 <translation>Системное время</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Time</source> 56 <source>Time</source>
57 <translation>Время</translation> 57 <translation>Время</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Format</source> 60 <source>Format</source>
61 <translation>Формат</translation> 61 <translation>Формат</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Settings</source> 64 <source>Settings</source>
65 <translation>Настройка</translation> 65 <translation>Настройка</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Predict</source> 68 <source>Predict</source>
69 <translation>Предсказать</translation> 69 <translation>Предсказать</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Continue?</source> 72 <source>Continue?</source>
73 <translation>Продолжить?</translation> 73 <translation>Продолжить?</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Running: 76 <source>Running:
77ntpdate </source> 77ntpdate </source>
78 <translation>Запуск: 78 <translation>Запуск:
79ntpdate</translation> 79ntpdate</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Error</source> 82 <source>Error</source>
83 <translation>Ошибка</translation> 83 <translation>Ошибка</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Error while getting time from network.</source> 86 <source>Error while getting time from network.</source>
87 <translation>Ошибка при получении времени из сети.</translation> 87 <translation>Ошибка при получении времени из сети.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Error while executing ntpdate</source> 90 <source>Error while executing ntpdate</source>
91 <translation>Ошибка во время запуска ntpdate</translation> 91 <translation>Ошибка во время запуска ntpdate</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Time Server</source> 94 <source>Time Server</source>
95 <translation type="unfinished">Сервер времени</translation> 95 <translation>Сервер времени</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Error while getting time from 98 <source>Error while getting time from
99 server: </source> 99 server: </source>
100 <translation>Ошибка при получении времени 100 <translation>Ошибка при получении времени
101с сервера:</translation> 101с сервера:</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Could not connect to server </source> 104 <source>Could not connect to server </source>
105 <translation>Не могу подключиться к серверу</translation> 105 <translation>Не могу подключиться к серверу</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source> 108 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source>
109 <translation>Вы запросили интервал %1 минут, но только %2 минут прошли с момента последнего запроса.&lt;br&gt;Продолжить?</translation> 109 <translation>Вы запросили интервал %1 минут, но только %2 минут прошли с момента последнего запроса.&lt;br&gt;Продолжить?</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>%1 seconds</source> 112 <source>%1 seconds</source>
113 <translation>%1 секунд</translation> 113 <translation>%1 секунд</translation>
114 </message> 114 </message>
115</context> 115</context>
116<context> 116<context>
117 <name>NTPTabWidget</name> 117 <name>NTPTabWidget</name>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Start time</source> 119 <source>Start time</source>
120 <translation type="unfinished">Начало времени</translation> 120 <translation>Начало времени</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>n/a</source> 123 <source>n/a</source>
124 <translation type="unfinished">n/a</translation> 124 <translation>н/д</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Time shift</source> 127 <source>Time shift</source>
128 <translation>Сдвиг времени</translation> 128 <translation>Сдвиг времени</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>New time</source> 131 <source>New time</source>
132 <translation type="unfinished">Новое время</translation> 132 <translation>Новое время</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Get time from the network</source> 135 <source>Get time from the network</source>
136 <translation>Получить время из сети</translation> 136 <translation>Получить время из сети</translation>
137 </message> 137 </message>
138</context> 138</context>
139<context> 139<context>
140 <name>PredictTabWidget</name> 140 <name>PredictTabWidget</name>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Predicted time drift</source> 142 <source>Predicted time drift</source>
143 <translation>Предсказанный сдвиг времени</translation> 143 <translation>Предсказанный сдвиг времени</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>n/a</source> 146 <source>n/a</source>
147 <translation type="unfinished">n/a</translation> 147 <translation>н/д</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Estimated shift</source> 150 <source>Estimated shift</source>
151 <translation type="unfinished">Прикинут сдвиг</translation> 151 <translation>Прикинутй сдвиг</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Predicted time</source> 154 <source>Predicted time</source>
155 <translation>Предсказанное время</translation> 155 <translation>Предсказанное время</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Shift [s/h]</source> 158 <source>Shift [s/h]</source>
159 <translation>Сдвиг (с/ч)</translation> 159 <translation>Сдвиг (с/ч)</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Last [h]</source> 162 <source>Last [h]</source>
163 <translation type="unfinished">Последний (h)</translation> 163 <translation>Последний (ч)</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Offset [s]</source> 166 <source>Offset [s]</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>Сдвиг [с]</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Predict time</source> 170 <source>Predict time</source>
171 <translation>Предсказать время</translation> 171 <translation>Предсказать время</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Set predicted time</source> 174 <source>Set predicted time</source>
175 <translation>Установить предсказанное время</translation> 175 <translation>Установить предсказанное время</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source> s/h</source> 178 <source> s/h</source>
179 <translation>с/ч</translation> 179 <translation>с/ч</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source> seconds</source> 182 <source> seconds</source>
183 <translation>секунд</translation> 183 <translation>секунд</translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>SettingsTabWidget</name> 187 <name>SettingsTabWidget</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Time server</source> 189 <source>Time server</source>
190 <translation>Сервер времени</translation> 190 <translation>Сервер времени</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>minutes between time updates</source> 193 <source>minutes between time updates</source>
194 <translation>минут между обновлениями времени</translation> 194 <translation>минут между обновлениями времени</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>minutes between prediction updates</source> 197 <source>minutes between prediction updates</source>
198 <translation>минут между обновлениями предсказаний</translation> 198 <translation>минут между обновлениями предсказаний</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Display time server information</source> 201 <source>Display time server information</source>
202 <translation>Показать информацию о сервере времени</translation> 202 <translation>Показать информацию о сервере времени</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Display time prediction information</source> 205 <source>Display time prediction information</source>
206 <translation>Показать информацию о предсказаниях времени</translation> 206 <translation>Показать информацию о предсказаниях времени</translation>
207 </message> 207 </message>
208</context> 208</context>
209<context> 209<context>
210 <name>TimeTabWidget</name> 210 <name>TimeTabWidget</name>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Hour</source> 212 <source>Hour</source>
213 <translation>Час</translation> 213 <translation>Час</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Minute</source> 216 <source>Minute</source>
217 <translation>Минута</translation> 217 <translation>Минута</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>AM</source> 220 <source>AM</source>
221 <translation>AM</translation> 221 <translation>AM</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>PM</source> 224 <source>PM</source>
225 <translation>PM</translation> 225 <translation>PM</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Date</source> 228 <source>Date</source>
229 <translation>Дата</translation> 229 <translation>Дата</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Time zone</source> 232 <source>Time zone</source>
233 <translation>Часовой пояс</translation> 233 <translation>Часовой пояс</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Get time from the network</source> 236 <source>Get time from the network</source>
237 <translation>Получить время из сети</translation> 237 <translation>Получить время из сети</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Set predicted time</source> 240 <source>Set predicted time</source>
241 <translation>Установить предсказанное время</translation> 241 <translation>Установить предсказанное время</translation>
242 </message> 242 </message>
243</context> 243</context>
244</TS> 244</TS>
diff --git a/i18n/ru/todolist.ts b/i18n/ru/todolist.ts
index c6b0f16..495edb9 100644
--- a/i18n/ru/todolist.ts
+++ b/i18n/ru/todolist.ts
@@ -252,197 +252,197 @@ Quit Anyway?</source>
252 <source>Name</source> 252 <source>Name</source>
253 <translation>Имя</translation> 253 <translation>Имя</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>New Template %1</source> 256 <source>New Template %1</source>
257 <translation>Новый образец %1</translation> 257 <translation>Новый образец %1</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Click here to set the priority of new task. 260 <source>Click here to set the priority of new task.
261 261
262This area is called the quick task bar. 262This area is called the quick task bar.
263 263
264It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 264It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
265 <translation>Нажмите здесь чтобы изменить приоритет нового задания. 265 <translation>Нажмите здесь чтобы изменить приоритет нового задания.
266 266
267Это место называется панель быстрого доступа. 267Это место называется панель быстрого доступа.
268 268
269Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation> 269Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Enter description of new task here. 272 <source>Enter description of new task here.
273 273
274This area is called the quick task bar. 274This area is called the quick task bar.
275 275
276It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 276It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
277 <translation>Здесь введите описание новой задачи. 277 <translation>Здесь введите описание новой задачи.
278 278
279Это место называется панель быстрого доступа. 279Это место называется панель быстрого доступа.
280 280
281Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation> 281Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>More</source> 284 <source>More</source>
285 <translation>Больше</translation> 285 <translation>Больше</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Click here to enter additional information for new task. 288 <source>Click here to enter additional information for new task.
289 289
290This area is called the quick task bar. 290This area is called the quick task bar.
291 291
292It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 292It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
293 <translation>Нажмите здесь чтобы ввести дополнительные сведения о новой задаче. 293 <translation>Нажмите здесь чтобы ввести дополнительные сведения о новой задаче.
294 294
295Это место называется панель быстрого доступа. 295Это место называется панель быстрого доступа.
296 296
297Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation> 297Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Enter</source> 300 <source>Enter</source>
301 <translation>Ввод</translation> 301 <translation>Ввод</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Click here to add new task. 304 <source>Click here to add new task.
305 305
306This area is called the quick task bar. 306This area is called the quick task bar.
307 307
308It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 308It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
309 <translation>Нажмите чтобы добавить новую задачу. 309 <translation>Нажмите чтобы добавить новую задачу.
310 310
311Это место называется панель быстрого доступа. 311Это место называется панель быстрого доступа.
312 312
313Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation> 313Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Cancel</source> 316 <source>Cancel</source>
317 <translation>Отмена</translation> 317 <translation>Отмена</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Click here to reset new task information. 320 <source>Click here to reset new task information.
321 321
322This area is called the quick task bar. 322This area is called the quick task bar.
323 323
324It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 324It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
325 <translation>Нажмите чтобы сбросить сведения о новой задаче. 325 <translation>Нажмите чтобы сбросить сведения о новой задаче.
326 326
327Это место называется панель быстрого доступа. 327Это место называется панель быстрого доступа.
328 328
329Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation> 329Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Data can not be edited, currently syncing</source> 332 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
333 <translation>Не могу ввести данные, идет синхронизация</translation> 333 <translation>Не могу ввести данные, идет синхронизация</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source> 336 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
337 <translation>Не могу изменить данные, идет синхронизация</translation> 337 <translation>Не могу изменить данные, идет синхронизация</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Summary</source> 340 <source>Summary</source>
341 <translation>Сводка</translation> 341 <translation>Сводка</translation>
342 </message> 342 </message>
343</context> 343</context>
344<context> 344<context>
345 <name>TableView</name> 345 <name>TableView</name>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Table View</source> 347 <source>Table View</source>
348 <translation type="unfinished">В виде таблицы</translation> 348 <translation>В виде таблицы</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>None</source> 351 <source>None</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation>Нет</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>%1 day(s)</source> 355 <source>%1 day(s)</source>
356 <translation>%1 дней</translation> 356 <translation>%1 дней</translation>
357 </message> 357 </message>
358</context> 358</context>
359<context> 359<context>
360 <name>TaskEditorAlarms</name> 360 <name>TaskEditorAlarms</name>
361 <message> 361 <message>
362 <source>New</source> 362 <source>New</source>
363 <translation>Новое</translation> 363 <translation>Новое</translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>Edit</source> 366 <source>Edit</source>
367 <translation>Изменить</translation> 367 <translation>Изменить</translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>Delete</source> 370 <source>Delete</source>
371 <translation>Удалить</translation> 371 <translation>Удалить</translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>Date</source> 374 <source>Date</source>
375 <translation>Дата</translation> 375 <translation>Дата</translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>Time</source> 378 <source>Time</source>
379 <translation>Время</translation> 379 <translation>Время</translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>Type</source> 382 <source>Type</source>
383 <translation>Тип</translation> 383 <translation>Тип</translation>
384 </message> 384 </message>
385</context> 385</context>
386<context> 386<context>
387 <name>TaskEditorOverView</name> 387 <name>TaskEditorOverView</name>
388 <message> 388 <message>
389 <source>Description:</source> 389 <source>Description:</source>
390 <translation>Описание:</translation> 390 <translation>Описание:</translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <source>Enter brief description of the task here.</source> 393 <source>Enter brief description of the task here.</source>
394 <translation>Здесь введите краткое описание задачи.</translation> 394 <translation>Здесь введите краткое описание задачи.</translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
397 <source>Complete </source> 397 <source>Complete </source>
398 <translation>Завершено</translation> 398 <translation>Завершено</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>Work on </source> 401 <source>Work on </source>
402 <translation>Работать над</translation> 402 <translation>Работать над</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>Buy </source> 405 <source>Buy </source>
406 <translation>Купить</translation> 406 <translation>Купить</translation>
407 </message> 407 </message>
408 <message> 408 <message>
409 <source>Organize </source> 409 <source>Organize </source>
410 <translation>Организовать</translation> 410 <translation>Организовать</translation>
411 </message> 411 </message>
412 <message> 412 <message>
413 <source>Get </source> 413 <source>Get </source>
414 <translation>Достать</translation> 414 <translation>Достать</translation>
415 </message> 415 </message>
416 <message> 416 <message>
417 <source>Update </source> 417 <source>Update </source>
418 <translation>Обновить</translation> 418 <translation>Обновить</translation>
419 </message> 419 </message>
420 <message> 420 <message>
421 <source>Create </source> 421 <source>Create </source>
422 <translation>Очистить</translation> 422 <translation>Очистить</translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message> 424 <message>
425 <source>Plan </source> 425 <source>Plan </source>
426 <translation>Спланировать</translation> 426 <translation>Спланировать</translation>
427 </message> 427 </message>
428 <message> 428 <message>
429 <source>Call </source> 429 <source>Call </source>
430 <translation>Позвонить</translation> 430 <translation>Позвонить</translation>
431 </message> 431 </message>
432 <message> 432 <message>
433 <source>Mail </source> 433 <source>Mail </source>
434 <translation>По почте</translation> 434 <translation>По почте</translation>
435 </message> 435 </message>
436 <message> 436 <message>
437 <source>Select priority of task here.</source> 437 <source>Select priority of task here.</source>
438 <translation>Здесь выберите приоритет задачи.</translation> 438 <translation>Здесь выберите приоритет задачи.</translation>
439 </message> 439 </message>
440 <message> 440 <message>
441 <source>Very High</source> 441 <source>Very High</source>
442 <translation>Очень высокий</translation> 442 <translation>Очень высокий</translation>
443 </message> 443 </message>
444 <message> 444 <message>
445 <source>High</source> 445 <source>High</source>
446 <translation>Высокий</translation> 446 <translation>Высокий</translation>
447 </message> 447 </message>
448 <message> 448 <message>
@@ -481,136 +481,136 @@ It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or
481 <source>Todo List</source> 481 <source>Todo List</source>
482 <translation>Список задач</translation> 482 <translation>Список задач</translation>
483 </message> 483 </message>
484 <message> 484 <message>
485 <source>Summary:</source> 485 <source>Summary:</source>
486 <translation>Резюме:</translation> 486 <translation>Резюме:</translation>
487 </message> 487 </message>
488</context> 488</context>
489<context> 489<context>
490 <name>TaskEditorStatus</name> 490 <name>TaskEditorStatus</name>
491 <message> 491 <message>
492 <source>Status:</source> 492 <source>Status:</source>
493 <translation>Статус:</translation> 493 <translation>Статус:</translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>Click here to set the current status of this task.</source> 496 <source>Click here to set the current status of this task.</source>
497 <translation>Нажмите чтобы изменить статус этой задачи.</translation> 497 <translation>Нажмите чтобы изменить статус этой задачи.</translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>Started</source> 500 <source>Started</source>
501 <translation>Начата</translation> 501 <translation>Начата</translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>Postponed</source> 504 <source>Postponed</source>
505 <translation>Отложена</translation> 505 <translation>Отложена</translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>Finished</source> 508 <source>Finished</source>
509 <translation>Завершена</translation> 509 <translation>Завершена</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>Not started</source> 512 <source>Not started</source>
513 <translation>Не начата</translation> 513 <translation>Не начата</translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>Progress:</source> 516 <source>Progress:</source>
517 <translation>Прогресс:</translation> 517 <translation>Прогресс:</translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>Select progress made on this task here.</source> 520 <source>Select progress made on this task here.</source>
521 <translation>Здесь выберите стадию задачи.</translation> 521 <translation>Здесь выберите стадию задачи.</translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>0 %</source> 524 <source>0 %</source>
525 <translation>0 %</translation> 525 <translation>0 %</translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>20 %</source> 528 <source>20 %</source>
529 <translation>20 %</translation> 529 <translation>20 %</translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>40 %</source> 532 <source>40 %</source>
533 <translation>40 %</translation> 533 <translation>40 %</translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>60 %</source> 536 <source>60 %</source>
537 <translation>60 %</translation> 537 <translation>60 %</translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>80 %</source> 540 <source>80 %</source>
541 <translation>80 %</translation> 541 <translation>80 %</translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>100 %</source> 544 <source>100 %</source>
545 <translation>100 %</translation> 545 <translation>100 %</translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>Start Date:</source> 548 <source>Start Date:</source>
549 <translation>Начата:</translation> 549 <translation>Начата:</translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>Click here to set the date this task was started.</source> 552 <source>Click here to set the date this task was started.</source>
553 <translation>Нажмите чтобы выбрать дату когда задача была начата.</translation> 553 <translation>Нажмите чтобы выбрать дату когда задача была начата.</translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Due Date:</source> 556 <source>Due Date:</source>
557 <translation>Срок:</translation> 557 <translation>Срок:</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> 560 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source>
561 <translation>Нажмите чтобы выбрать когда нужно завершить эту задачу.</translation> 561 <translation>Нажмите чтобы выбрать когда нужно завершить эту задачу.</translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Completed:</source> 564 <source>Completed:</source>
565 <translation>Завершена:</translation> 565 <translation>Завершена:</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Click here to mark this task as completed.</source> 568 <source>Click here to mark this task as completed.</source>
569 <translation>Нажмите чтобы отметить эту задачу как завершенную.</translation> 569 <translation>Нажмите чтобы отметить эту задачу как завершенную.</translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Click here to set the date this task was completed.</source> 572 <source>Click here to set the date this task was completed.</source>
573 <translation>Нажмите чтобы выбрать когда эта задача была завершена.</translation> 573 <translation>Нажмите чтобы выбрать когда эта задача была завершена.</translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>Maintainer Mode:</source> 576 <source>Maintainer Mode:</source>
577 <translation type="unfinished">Режим ведущего:</translation> 577 <translation>Режим ведущего:</translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source> 580 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source>
581 <translation type="unfinished">Нажмите чтобы установить роль ведущего.</translation> 581 <translation>Нажмите чтобы установить роль ведущего.</translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>Nothing</source> 584 <source>Nothing</source>
585 <translation>Ничего</translation> 585 <translation>Ничего</translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>Responsible</source> 588 <source>Responsible</source>
589 <translation>Ответственный</translation> 589 <translation>Ответственный</translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source>Done By</source> 592 <source>Done By</source>
593 <translation>Сделано</translation> 593 <translation>Сделано</translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>Coordinating</source> 596 <source>Coordinating</source>
597 <translation>Координирующий</translation> 597 <translation>Координирующий</translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <source>Maintainer:</source> 600 <source>Maintainer:</source>
601 <translation>Ведущий:</translation> 601 <translation>Ведущий:</translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <source>This is the name of the current task maintainer.</source> 604 <source>This is the name of the current task maintainer.</source>
605 <translation>Это имя ведущего этой задачи.</translation> 605 <translation>Это имя ведущего этой задачи.</translation>
606 </message> 606 </message>
607 <message> 607 <message>
608 <source>test</source> 608 <source>test</source>
609 <translation>тест</translation> 609 <translation>тест</translation>
610 </message> 610 </message>
611 <message> 611 <message>
612 <source>Click here to select the task maintainer.</source> 612 <source>Click here to select the task maintainer.</source>
613 <translation>Нажмите чтобы выбрать ведущего задачи.</translation> 613 <translation>Нажмите чтобы выбрать ведущего задачи.</translation>
614 </message> 614 </message>
615</context> 615</context>
616</TS> 616</TS>
diff --git a/i18n/ru/tonleiter.ts b/i18n/ru/tonleiter.ts
index e5386b2..86942a5 100644
--- a/i18n/ru/tonleiter.ts
+++ b/i18n/ru/tonleiter.ts
@@ -1,63 +1,63 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Menu::InstEditDialog</name> 3 <name>Menu::InstEditDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Instrument</source> 5 <source>Instrument</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Инструмент</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Add</source> 9 <source>Add</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Добавить</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Delete</source> 13 <source>Delete</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Удалить</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Add High String</source> 17 <source>Add High String</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Добавить вышнюю струну</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Add Low String</source> 21 <source>Add Low String</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Добавить нижнюю струну</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>Menu::MenuWidget</name> 26 <name>Menu::MenuWidget</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Instr.</source> 28 <source>Instr.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Инстр.</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Edit</source> 32 <source>Edit</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Правка</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Note</source> 36 <source>Note</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Заметка</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>show</source> 40 <source>show</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>показать</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Scale</source> 44 <source>Scale</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Шкала</translation>
46 </message> 46 </message>
47</context> 47</context>
48<context> 48<context>
49 <name>Menu::ScaleEditDialog</name> 49 <name>Menu::ScaleEditDialog</name>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Scale</source> 51 <source>Scale</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Шкала</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Add</source> 55 <source>Add</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Добавить</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Delete</source> 59 <source>Delete</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Удалить</translation>
61 </message> 61 </message>
62</context> 62</context>
63</TS> 63</TS>