summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/appearance.ts14
-rw-r--r--i18n/de/datebook.ts65
-rw-r--r--i18n/de/drawpad.ts157
-rw-r--r--i18n/de/embeddedkonsole.ts2
-rw-r--r--i18n/de/sysinfo.ts14
-rw-r--r--i18n/de/systemtime.ts36
-rw-r--r--i18n/de/todolist.ts22
7 files changed, 158 insertions, 152 deletions
diff --git a/i18n/de/appearance.ts b/i18n/de/appearance.ts
index 79751e4..fce6719 100644
--- a/i18n/de/appearance.ts
+++ b/i18n/de/appearance.ts
@@ -5,217 +5,217 @@
5 <source>Appearance</source> 5 <source>Appearance</source>
6 <translation>Erscheinungsbild</translation> 6 <translation>Erscheinungsbild</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Style</source> 9 <source>Style</source>
10 <translation>Stil</translation> 10 <translation>Stil</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Colors</source> 13 <source>Colors</source>
14 <translation>Farben</translation> 14 <translation>Farben</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Browse...</source> 17 <source>Browse...</source>
18 <translation>Suche...</translation> 18 <translation>Suche...</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Background</source> 21 <source>Background</source>
22 <translation>Hintergrund</translation> 22 <translation>Hintergrund</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Current scheme</source> 25 <source>Current scheme</source>
26 <translation>Aktuelles Schema</translation> 26 <translation>Aktuelles Schema</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>More</source> 29 <source>More</source>
30 <translation type="obsolete"></translation> 30 <translation type="obsolete"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>More...</source> 33 <source>More...</source>
34 <translation type="obsolete"></translation> 34 <translation type="obsolete"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Load</source> 37 <source>Load</source>
38 <translation type="obsolete">Laden</translation> 38 <translation type="obsolete">Laden</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Remove</source> 41 <source>Remove</source>
42 <translation type="obsolete"></translation> 42 <translation type="obsolete"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Save</source> 45 <source>Save</source>
46 <translation>Speichern</translation> 46 <translation>Speichern</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Edit current scheme...</source> 49 <source>Edit current scheme...</source>
50 <translation>Aktuelles Schema bearbeiten...</translation> 50 <translation>Aktuelles Schema bearbeiten...</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Delete</source> 53 <source>Delete</source>
54 <translation>Löschen</translation> 54 <translation>Löschen</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Do you really want to delete 57 <source>Do you really want to delete
58</source> 58</source>
59 <translation>Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 59 <translation>Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Yes</source> 62 <source>Yes</source>
63 <translation>Ja</translation> 63 <translation>Ja</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>No</source> 66 <source>No</source>
67 <translation>Nein</translation> 67 <translation>Nein</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Delete scheme</source> 70 <source>Delete scheme</source>
71 <translation>Schema löschen</translation> 71 <translation>Schema löschen</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Unable to delete current scheme.</source> 74 <source>Unable to delete current scheme.</source>
75 <translation>Kann das aktuelle Schema nicht löschen</translation> 75 <translation>Kann das aktuelle Schema nicht löschen</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Do you want to apply your changes? 78 <source>Do you want to apply your changes?
79</source> 79</source>
80 <translation type="obsolete">Sollen Ihre Änderungen übernommen werden? 80 <translation type="obsolete">Sollen Ihre Änderungen übernommen werden?
81</translation> 81</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Open File</source> 84 <source>Open File</source>
85 <translation type="obsolete">Öffne Datei</translation> 85 <translation type="obsolete">Öffne Datei</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Select</source> 88 <source>Select</source>
89 <translation>Auswählen</translation> 89 <translation>Auswählen</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Enable background image</source> 92 <source>Enable background image</source>
93 <translation>Hintergrundbild aktivieren</translation> 93 <translation>Hintergrundbild aktivieren</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Default</source> 96 <source>Default</source>
97 <translation>Standard</translation> 97 <translation>Standard</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Font</source> 100 <source>Font</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Schrift</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Size</source> 104 <source>Size</source>
105 <translation type="unfinished">Größe</translation> 105 <translation>Größe</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 108 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Apply</source> 112 <source>Apply</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Anwenden</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Restart</source> 116 <source>Restart</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Neustart</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Do you want to restart Opie now?</source> 120 <source>Do you want to restart Opie now?</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Wollen Sie Opie nun neu starten?</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Settings...</source> 124 <source>Settings...</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Einstellungen...</translation>
126 </message> 126 </message>
127</context> 127</context>
128<context> 128<context>
129 <name>EditScheme</name> 129 <name>EditScheme</name>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Edit scheme</source> 131 <source>Edit scheme</source>
132 <translation>Schema editieren</translation> 132 <translation>Schema editieren</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>More</source> 135 <source>More</source>
136 <translation type="obsolete">Mehr</translation> 136 <translation type="obsolete">Mehr</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>More...</source> 139 <source>More...</source>
140 <translation type="obsolete">Mehr...</translation> 140 <translation type="obsolete">Mehr...</translation>
141 </message> 141 </message>
142</context> 142</context>
143<context> 143<context>
144 <name>QColorDialog</name> 144 <name>QColorDialog</name>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Hue:</source> 146 <source>Hue:</source>
147 <translation type="obsolete">Ton:</translation> 147 <translation type="obsolete">Ton:</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Sat:</source> 150 <source>Sat:</source>
151 <translation type="obsolete">Sät:</translation> 151 <translation type="obsolete">Sät:</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Val:</source> 154 <source>Val:</source>
155 <translation type="obsolete">Wert:</translation> 155 <translation type="obsolete">Wert:</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Red:</source> 158 <source>Red:</source>
159 <translation type="obsolete">Rot:</translation> 159 <translation type="obsolete">Rot:</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Green:</source> 162 <source>Green:</source>
163 <translation type="obsolete">Grün:</translation> 163 <translation type="obsolete">Grün:</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Blue:</source> 166 <source>Blue:</source>
167 <translation type="obsolete">Blau:</translation> 167 <translation type="obsolete">Blau:</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Alpha channel:</source> 170 <source>Alpha channel:</source>
171 <translation type="obsolete">Alphakanal:</translation> 171 <translation type="obsolete">Alphakanal:</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Select color</source> 174 <source>Select color</source>
175 <translation type="obsolete">Farbe auswählen</translation> 175 <translation type="obsolete">Farbe auswählen</translation>
176 </message> 176 </message>
177</context> 177</context>
178<context> 178<context>
179 <name>fileBrowser</name> 179 <name>fileBrowser</name>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Name</source> 181 <source>Name</source>
182 <translation type="obsolete">Name</translation> 182 <translation type="obsolete">Name</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Size</source> 185 <source>Size</source>
186 <translation type="obsolete">Größe</translation> 186 <translation type="obsolete">Größe</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Documents</source> 189 <source>Documents</source>
190 <translation type="obsolete">Dokumente</translation> 190 <translation type="obsolete">Dokumente</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>All files</source> 193 <source>All files</source>
194 <translation type="obsolete">Alle Dateien</translation> 194 <translation type="obsolete">Alle Dateien</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Hidden files</source> 197 <source>Hidden files</source>
198 <translation type="obsolete">Versteckte Dateien</translation> 198 <translation type="obsolete">Versteckte Dateien</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Type: %1</source> 201 <source>Type: %1</source>
202 <translation type="obsolete">Type: %1</translation> 202 <translation type="obsolete">Type: %1</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Change Directory</source> 205 <source>Change Directory</source>
206 <translation type="obsolete">Verzeichnis wechseln</translation> 206 <translation type="obsolete">Verzeichnis wechseln</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Make Directory</source> 209 <source>Make Directory</source>
210 <translation type="obsolete">Verzeichnis erstellen</translation> 210 <translation type="obsolete">Verzeichnis erstellen</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Rescan</source> 213 <source>Rescan</source>
214 <translation type="obsolete">Neu laden</translation> 214 <translation type="obsolete">Neu laden</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Rename</source> 217 <source>Rename</source>
218 <translation type="obsolete">Umbenennen</translation> 218 <translation type="obsolete">Umbenennen</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Delete</source> 221 <source>Delete</source>
diff --git a/i18n/de/datebook.ts b/i18n/de/datebook.ts
index 8572d8d..1aa6f97 100644
--- a/i18n/de/datebook.ts
+++ b/i18n/de/datebook.ts
@@ -1,373 +1,374 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBook</name> 3 <name>DateBook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar</source> 5 <source>Calendar</source>
6 <translation>Kalender</translation> 6 <translation>Kalender</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>View</source> 9 <source>View</source>
10 <translation>Ansicht</translation> 10 <translation>Ansicht</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Settings</source> 13 <source>Settings</source>
14 <translation>Einstellungen</translation> 14 <translation>Einstellungen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>New</source> 17 <source>New</source>
18 <translation>Neu</translation> 18 <translation>Neu</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Today</source> 21 <source>Today</source>
22 <translation>Heute</translation> 22 <translation>Heute</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Day</source> 25 <source>Day</source>
26 <translation>Tag</translation> 26 <translation>Tag</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Week</source> 29 <source>Week</source>
30 <translation>Woche</translation> 30 <translation>Woche</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>WeekLst</source> 33 <source>WeekLst</source>
34 <translation>7 Tage</translation> 34 <translation>7 Tage</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Month</source> 37 <source>Month</source>
38 <translation>Monat</translation> 38 <translation>Monat</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Find</source> 41 <source>Find</source>
42 <translation>Suchen</translation> 42 <translation>Suchen</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Alarm and Start Time...</source> 45 <source>Alarm and Start Time...</source>
46 <translation>Alarm- und Startzeit...</translation> 46 <translation>Alarm- und Startzeit...</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Default View</source> 49 <source>Default View</source>
50 <translation>Voreinstellung</translation> 50 <translation>Voreinstellung</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Event duration is potentially longer 53 <source>Event duration is potentially longer
54than interval between repeats.</source> 54than interval between repeats.</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Der Termin dauert unter Umständen
56länger als die Wiederholungsinterval.</translation>
56 </message> 57 </message>
57 <message> 58 <message>
58 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 59 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
59 <translation>Kann Daten zur Zeit nicht editieren, synchronisiere gerade</translation> 60 <translation>Kann Daten zur Zeit nicht editieren, synchronisiere gerade</translation>
60 </message> 61 </message>
61 <message> 62 <message>
62 <source>Edit Event</source> 63 <source>Edit Event</source>
63 <translation>Ereignis editieren</translation> 64 <translation>Ereignis editieren</translation>
64 </message> 65 </message>
65 <message> 66 <message>
66 <source> minutes)</source> 67 <source> minutes)</source>
67 <translation>Minuten)</translation> 68 <translation>Minuten)</translation>
68 </message> 69 </message>
69 <message> 70 <message>
70 <source>OK</source> 71 <source>OK</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>OK</translation>
72 </message> 73 </message>
73 <message> 74 <message>
74 <source>Out of space</source> 75 <source>Out of space</source>
75 <translation>Kein Speicherplatz</translation> 76 <translation>Kein Speicherplatz</translation>
76 </message> 77 </message>
77 <message> 78 <message>
78 <source>Calendar was unable to save 79 <source>Calendar was unable to save
79your changes. 80your changes.
80Free up some space and try again. 81Free up some space and try again.
81 82
82Quit anyway?</source> 83Quit anyway?</source>
83 <translation>Kalender war nicht in der Lage, 84 <translation>Kalender war nicht in der Lage,
84Ihre Änderungen zu speichern. 85Ihre Änderungen zu speichern.
85Bitte machen Sie etwas Speicherplatz 86Bitte machen Sie etwas Speicherplatz
86frei. 87frei.
87Trozdem beenden?</translation> 88Trozdem beenden?</translation>
88 </message> 89 </message>
89 <message> 90 <message>
90 <source>(Unknown)</source> 91 <source>(Unknown)</source>
91 <translation></translation> 92 <translation>(Unbekannt)</translation>
92 </message> 93 </message>
93 <message> 94 <message>
94 <source>Error!</source> 95 <source>Error!</source>
95 <translation>Fehler!</translation> 96 <translation>Fehler!</translation>
96 </message> 97 </message>
97 <message> 98 <message>
98 <source>Fix it</source> 99 <source>Fix it</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Beheben</translation>
100 </message> 101 </message>
101 <message> 102 <message>
102 <source>Continue</source> 103 <source>Continue</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Weiter</translation>
104 </message> 105 </message>
105</context> 106</context>
106<context> 107<context>
107 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 108 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
108 <message> 109 <message>
109 <source>Form1</source> 110 <source>Form1</source>
110 <translation type="obsolete"></translation> 111 <translation type="obsolete"></translation>
111 </message> 112 </message>
112 <message> 113 <message>
113 <source>M</source> 114 <source>M</source>
114 <translation>M</translation> 115 <translation>M</translation>
115 </message> 116 </message>
116 <message> 117 <message>
117 <source>T</source> 118 <source>T</source>
118 <translation>D</translation> 119 <translation>D</translation>
119 </message> 120 </message>
120 <message> 121 <message>
121 <source>W</source> 122 <source>W</source>
122 <translation>M</translation> 123 <translation>M</translation>
123 </message> 124 </message>
124 <message> 125 <message>
125 <source>F</source> 126 <source>F</source>
126 <translation>F</translation> 127 <translation>F</translation>
127 </message> 128 </message>
128 <message> 129 <message>
129 <source>S</source> 130 <source>S</source>
130 <translation>S</translation> 131 <translation>S</translation>
131 </message> 132 </message>
132 <message> 133 <message>
133 <source>Monday</source> 134 <source>Monday</source>
134 <translation>Montag</translation> 135 <translation>Montag</translation>
135 </message> 136 </message>
136 <message> 137 <message>
137 <source>Tuesday</source> 138 <source>Tuesday</source>
138 <translation>Dienstag</translation> 139 <translation>Dienstag</translation>
139 </message> 140 </message>
140 <message> 141 <message>
141 <source>Wednesday</source> 142 <source>Wednesday</source>
142 <translation>Mittwoch</translation> 143 <translation>Mittwoch</translation>
143 </message> 144 </message>
144 <message> 145 <message>
145 <source>Thursday</source> 146 <source>Thursday</source>
146 <translation>Donnerstag</translation> 147 <translation>Donnerstag</translation>
147 </message> 148 </message>
148 <message> 149 <message>
149 <source>Friday</source> 150 <source>Friday</source>
150 <translation>Freitag</translation> 151 <translation>Freitag</translation>
151 </message> 152 </message>
152 <message> 153 <message>
153 <source>Saturday</source> 154 <source>Saturday</source>
154 <translation>Samstag</translation> 155 <translation>Samstag</translation>
155 </message> 156 </message>
156 <message> 157 <message>
157 <source>Sunday</source> 158 <source>Sunday</source>
158 <translation>Sonntag</translation> 159 <translation>Sonntag</translation>
159 </message> 160 </message>
160</context> 161</context>
161<context> 162<context>
162 <name>DateBookDayView</name> 163 <name>DateBookDayView</name>
163 <message> 164 <message>
164 <source>:00p</source> 165 <source>:00p</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished">Jahre</translation>
166 </message> 167 </message>
167</context> 168</context>
168<context> 169<context>
169 <name>DateBookDayWidget</name> 170 <name>DateBookDayWidget</name>
170 <message> 171 <message>
171 <source>Start</source> 172 <source>Start</source>
172 <translation type="unfinished">Beginn</translation> 173 <translation>Beginn</translation>
173 </message> 174 </message>
174 <message> 175 <message>
175 <source>End</source> 176 <source>End</source>
176 <translation type="unfinished">Ende</translation> 177 <translation>Ende</translation>
177 </message> 178 </message>
178 <message> 179 <message>
179 <source>Edit</source> 180 <source>Edit</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Editieren</translation>
181 </message> 182 </message>
182 <message> 183 <message>
183 <source>Delete</source> 184 <source>Delete</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Löschen</translation>
185 </message> 186 </message>
186 <message> 187 <message>
187 <source>Beam</source> 188 <source>Beam</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Senden</translation>
189 </message> 190 </message>
190 <message> 191 <message>
191 <source>This is an all day event.</source> 192 <source>This is an all day event.</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Dieser Eintrag ist ganztägig.</translation>
193 </message> 194 </message>
194</context> 195</context>
195<context> 196<context>
196 <name>DateBookSettings</name> 197 <name>DateBookSettings</name>
197 <message> 198 <message>
198 <source>:00 PM</source> 199 <source>:00 PM</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 201 </message>
201 <message> 202 <message>
202 <source>:00 AM</source> 203 <source>:00 AM</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 205 </message>
205 <message> 206 <message>
206 <source>PM</source> 207 <source>PM</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 209 </message>
209 <message> 210 <message>
210 <source>AM</source> 211 <source>AM</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 213 </message>
213 <message> 214 <message>
214 <source>:00</source> 215 <source>:00</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 217 </message>
217</context> 218</context>
218<context> 219<context>
219 <name>DateBookSettingsBase</name> 220 <name>DateBookSettingsBase</name>
220 <message> 221 <message>
221 <source>Preferences</source> 222 <source>Preferences</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation>Voreinstellungen</translation>
223 </message> 224 </message>
224 <message> 225 <message>
225 <source>Start viewing events</source> 226 <source>Start viewing events</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation>Erster anzuzeigender Termin</translation>
227 </message> 228 </message>
228 <message> 229 <message>
229 <source>Start Time:</source> 230 <source>Start Time:</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation>Startzeit:</translation>
231 </message> 232 </message>
232 <message> 233 <message>
233 <source>:00</source> 234 <source>:00</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 236 </message>
236 <message> 237 <message>
237 <source>Alarm Settings</source> 238 <source>Alarm Settings</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation>Alarmeinstellungen</translation>
239 </message> 240 </message>
240 <message> 241 <message>
241 <source>Alarm Preset</source> 242 <source>Alarm Preset</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation>Alarmvorwarnzeit</translation>
243 </message> 244 </message>
244 <message> 245 <message>
245 <source> minutes</source> 246 <source> minutes</source>
246 <translation type="unfinished">Minuten</translation> 247 <translation>Minuten</translation>
247 </message> 248 </message>
248 <message> 249 <message>
249 <source>Misc</source> 250 <source>Misc</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation>Unterschiedliches</translation>
251 </message> 252 </message>
252 <message> 253 <message>
253 <source>Row style:</source> 254 <source>Row style:</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation>Spaltenstil:</translation>
255 </message> 256 </message>
256 <message> 257 <message>
257 <source>Default</source> 258 <source>Default</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation>Standart</translation>
259 </message> 260 </message>
260 <message> 261 <message>
261 <source>Medium</source> 262 <source>Medium</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation>Medium</translation>
263 </message> 264 </message>
264 <message> 265 <message>
265 <source>Large</source> 266 <source>Large</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation>Groß</translation>
267 </message> 268 </message>
268 <message> 269 <message>
269 <source>Jump to current time (dayview)</source> 270 <source>Jump to current time (dayview)</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation>Zur aktuellen Zeit springen (Tagesansicht)</translation>
271 </message> 272 </message>
272</context> 273</context>
273<context> 274<context>
274 <name>DateBookWeek</name> 275 <name>DateBookWeek</name>
275 <message> 276 <message>
276 <source>This is an all day event.</source> 277 <source>This is an all day event.</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation>Dieser Termin ist ganztägig.</translation>
278 </message> 279 </message>
279</context> 280</context>
280<context> 281<context>
281 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 282 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
282 <message> 283 <message>
283 <source>Form1</source> 284 <source>Form1</source>
284 <translation type="obsolete"></translation> 285 <translation type="obsolete"></translation>
285 </message> 286 </message>
286 <message> 287 <message>
287 <source>Y: </source> 288 <source>Y: </source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 290 </message>
290 <message> 291 <message>
291 <source>W: </source> 292 <source>W: </source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message> 294 </message>
294 <message> 295 <message>
295 <source>00. Jan-00. Jan</source> 296 <source>00. Jan-00. Jan</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 298 </message>
298</context> 299</context>
299<context> 300<context>
300 <name>DateBookWeekLstDayHdrBase</name> 301 <name>DateBookWeekLstDayHdrBase</name>
301 <message> 302 <message>
302 <source>Form1</source> 303 <source>Form1</source>
303 <translation type="obsolete"></translation> 304 <translation type="obsolete"></translation>
304 </message> 305 </message>
305</context> 306</context>
306<context> 307<context>
307 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 308 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
308 <message> 309 <message>
309 <source>Form2</source> 310 <source>Form2</source>
310 <translation type="obsolete"></translation> 311 <translation type="obsolete"></translation>
311 </message> 312 </message>
312 <message> 313 <message>
313 <source>W: 00,00</source> 314 <source>W: 00,00</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 316 </message>
316 <message> 317 <message>
317 <source>2</source> 318 <source>2</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 320 </message>
320 <message> 321 <message>
321 <source>00 Jan-00 Jan</source> 322 <source>00 Jan-00 Jan</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 324 </message>
324</context> 325</context>
325<context> 326<context>
326 <name>DateBookWeekView</name> 327 <name>DateBookWeekView</name>
327 <message> 328 <message>
328 <source>M</source> 329 <source>M</source>
329 <comment>Monday</comment> 330 <comment>Monday</comment>
330 <translation>M</translation> 331 <translation>M</translation>
331 </message> 332 </message>
332 <message> 333 <message>
333 <source>T</source> 334 <source>T</source>
334 <comment>Tuesday</comment> 335 <comment>Tuesday</comment>
335 <translation>D</translation> 336 <translation>D</translation>
336 </message> 337 </message>
337 <message> 338 <message>
338 <source>W</source> 339 <source>W</source>
339 <comment>Wednesday</comment> 340 <comment>Wednesday</comment>
340 <translation>M</translation> 341 <translation>M</translation>
341 </message> 342 </message>
342 <message> 343 <message>
343 <source>T</source> 344 <source>T</source>
344 <comment>Thursday</comment> 345 <comment>Thursday</comment>
345 <translation>D</translation> 346 <translation>D</translation>
346 </message> 347 </message>
347 <message> 348 <message>
348 <source>F</source> 349 <source>F</source>
349 <comment>Friday</comment> 350 <comment>Friday</comment>
350 <translation>F</translation> 351 <translation>F</translation>
351 </message> 352 </message>
352 <message> 353 <message>
353 <source>S</source> 354 <source>S</source>
354 <comment>Saturday</comment> 355 <comment>Saturday</comment>
355 <translation>S</translation> 356 <translation>S</translation>
356 </message> 357 </message>
357 <message> 358 <message>
358 <source>S</source> 359 <source>S</source>
359 <comment>Sunday</comment> 360 <comment>Sunday</comment>
360 <translation>S</translation> 361 <translation>S</translation>
361 </message> 362 </message>
362 <message> 363 <message>
363 <source>p</source> 364 <source>p</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 366 </message>
366</context> 367</context>
367<context> 368<context>
368 <name>DateEntry</name> 369 <name>DateEntry</name>
369 <message> 370 <message>
370 <source>Calendar</source> 371 <source>Calendar</source>
371 <translation>Kalender</translation> 372 <translation>Kalender</translation>
372 </message> 373 </message>
373 <message> 374 <message>
@@ -413,355 +414,355 @@ Trozdem beenden?</translation>
413 <source>Location</source> 414 <source>Location</source>
414 <translation>Ort</translation> 415 <translation>Ort</translation>
415 </message> 416 </message>
416 <message> 417 <message>
417 <source>Category</source> 418 <source>Category</source>
418 <translation>Kategorie</translation> 419 <translation>Kategorie</translation>
419 </message> 420 </message>
420 <message> 421 <message>
421 <source>Meeting</source> 422 <source>Meeting</source>
422 <translation>Treffen</translation> 423 <translation>Treffen</translation>
423 </message> 424 </message>
424 <message> 425 <message>
425 <source>Lunch</source> 426 <source>Lunch</source>
426 <translation>Mittagessen</translation> 427 <translation>Mittagessen</translation>
427 </message> 428 </message>
428 <message> 429 <message>
429 <source>Dinner</source> 430 <source>Dinner</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 432 </message>
432 <message> 433 <message>
433 <source>Travel</source> 434 <source>Travel</source>
434 <translation>Reise</translation> 435 <translation>Reise</translation>
435 </message> 436 </message>
436 <message> 437 <message>
437 <source>Description</source> 438 <source>Description</source>
438 <translation type="obsolete">Beschreibung</translation> 439 <translation type="obsolete">Beschreibung</translation>
439 </message> 440 </message>
440 <message> 441 <message>
441 <source>Office</source> 442 <source>Office</source>
442 <translation>Büro</translation> 443 <translation>Büro</translation>
443 </message> 444 </message>
444 <message> 445 <message>
445 <source>Home</source> 446 <source>Home</source>
446 <translation>zu Hause</translation> 447 <translation>zu Hause</translation>
447 </message> 448 </message>
448 <message> 449 <message>
449 <source>Start - End</source> 450 <source>Start - End</source>
450 <translation type="obsolete">Start - Ende</translation> 451 <translation type="obsolete">Start - Ende</translation>
451 </message> 452 </message>
452 <message> 453 <message>
453 <source>Jan 02 00</source> 454 <source>Jan 02 00</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 456 </message>
456 <message> 457 <message>
457 <source>Start time</source> 458 <source>Start time</source>
458 <translation>Startzeit</translation> 459 <translation>Startzeit</translation>
459 </message> 460 </message>
460 <message> 461 <message>
461 <source>All day</source> 462 <source>All day</source>
462 <translation>Ganztägig</translation> 463 <translation>Ganztägig</translation>
463 </message> 464 </message>
464 <message> 465 <message>
465 <source>Time zone</source> 466 <source>Time zone</source>
466 <translation>Zeitzone</translation> 467 <translation>Zeitzone</translation>
467 </message> 468 </message>
468 <message> 469 <message>
469 <source>&amp;Alarm</source> 470 <source>&amp;Alarm</source>
470 <translation>&amp;Alarm</translation> 471 <translation>&amp;Alarm</translation>
471 </message> 472 </message>
472 <message> 473 <message>
473 <source> minutes</source> 474 <source> minutes</source>
474 <translation>Minuten</translation> 475 <translation>Minuten</translation>
475 </message> 476 </message>
476 <message> 477 <message>
477 <source>Silent</source> 478 <source>Silent</source>
478 <translation>Still</translation> 479 <translation>Still</translation>
479 </message> 480 </message>
480 <message> 481 <message>
481 <source>Loud</source> 482 <source>Loud</source>
482 <translation>Laut</translation> 483 <translation>Laut</translation>
483 </message> 484 </message>
484 <message> 485 <message>
485 <source>Repeat</source> 486 <source>Repeat</source>
486 <translation>Wiederholung</translation> 487 <translation>Wiederholung</translation>
487 </message> 488 </message>
488 <message> 489 <message>
489 <source>No Repeat...</source> 490 <source>No Repeat...</source>
490 <translation>Keine Wiederholung...</translation> 491 <translation>Keine Wiederholung...</translation>
491 </message> 492 </message>
492 <message> 493 <message>
493 <source>Description </source> 494 <source>Description </source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message> 496 </message>
496 <message> 497 <message>
497 <source>Start - End </source> 498 <source>Start - End </source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 500 </message>
500 <message> 501 <message>
501 <source>Note...</source> 502 <source>Note...</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 504 </message>
504</context> 505</context>
505<context> 506<context>
506 <name>NoteEntryBase</name> 507 <name>NoteEntryBase</name>
507 <message> 508 <message>
508 <source>Edit Note</source> 509 <source>Edit Note</source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation>Notiz bearbeiten</translation>
510 </message> 511 </message>
511 <message> 512 <message>
512 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 513 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
513 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message> 515 </message>
515</context> 516</context>
516<context> 517<context>
517 <name>QObject</name> 518 <name>QObject</name>
518 <message> 519 <message>
519 <source>Start</source> 520 <source>Start</source>
520 <translation>Beginn</translation> 521 <translation>Beginn</translation>
521 </message> 522 </message>
522 <message> 523 <message>
523 <source>End</source> 524 <source>End</source>
524 <translation>Ende</translation> 525 <translation>Ende</translation>
525 </message> 526 </message>
526 <message> 527 <message>
527 <source>Every</source> 528 <source>Every</source>
528 <translation type="unfinished">Jeden</translation> 529 <translation>Jeden</translation>
529 </message> 530 </message>
530 <message> 531 <message>
531 <source>%1 %2 every </source> 532 <source>%1 %2 every </source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 533 <translation type="unfinished"></translation>
533 </message> 534 </message>
534 <message> 535 <message>
535 <source>The %1 every </source> 536 <source>The %1 every </source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message> 538 </message>
538 <message> 539 <message>
539 <source>The %1 %1 of every</source> 540 <source>The %1 %1 of every</source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 541 <translation type="unfinished"></translation>
541 </message> 542 </message>
542 <message> 543 <message>
543 <source>Every </source> 544 <source>Every </source>
544 <translation>Jeden</translation> 545 <translation>Jeden</translation>
545 </message> 546 </message>
546 <message> 547 <message>
547 <source>Monday</source> 548 <source>Monday</source>
548 <translation>Montag</translation> 549 <translation>Montag</translation>
549 </message> 550 </message>
550 <message> 551 <message>
551 <source>Tuesday</source> 552 <source>Tuesday</source>
552 <translation>Dienstag</translation> 553 <translation>Dienstag</translation>
553 </message> 554 </message>
554 <message> 555 <message>
555 <source>Wednesday</source> 556 <source>Wednesday</source>
556 <translation>Mittwoch</translation> 557 <translation>Mittwoch</translation>
557 </message> 558 </message>
558 <message> 559 <message>
559 <source>Thursday</source> 560 <source>Thursday</source>
560 <translation>Donnerstag</translation> 561 <translation>Donnerstag</translation>
561 </message> 562 </message>
562 <message> 563 <message>
563 <source>Friday</source> 564 <source>Friday</source>
564 <translation>Freitag</translation> 565 <translation>Freitag</translation>
565 </message> 566 </message>
566 <message> 567 <message>
567 <source>Saturday</source> 568 <source>Saturday</source>
568 <translation>Samstag</translation> 569 <translation>Samstag</translation>
569 </message> 570 </message>
570 <message> 571 <message>
571 <source>Sunday</source> 572 <source>Sunday</source>
572 <translation>Sonntag</translation> 573 <translation>Sonntag</translation>
573 </message> 574 </message>
574</context> 575</context>
575<context> 576<context>
576 <name>QWidget</name> 577 <name>QWidget</name>
577 <message> 578 <message>
578 <source>st</source> 579 <source>st</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message> 581 </message>
581 <message> 582 <message>
582 <source>nd</source> 583 <source>nd</source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message> 585 </message>
585 <message> 586 <message>
586 <source>rd</source> 587 <source>rd</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message> 589 </message>
589 <message> 590 <message>
590 <source>th</source> 591 <source>th</source>
591 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message> 593 </message>
593</context> 594</context>
594<context> 595<context>
595 <name>RepeatEntry</name> 596 <name>RepeatEntry</name>
596 <message> 597 <message>
597 <source>No Repeat</source> 598 <source>No Repeat</source>
598 <translation type="unfinished"></translation> 599 <translation>Keine Wiederholung</translation>
599 </message> 600 </message>
600 <message> 601 <message>
601 <source>day(s)</source> 602 <source>day(s)</source>
602 <translation type="unfinished"></translation> 603 <translation>Tag(e)</translation>
603 </message> 604 </message>
604 <message> 605 <message>
605 <source>week(s)</source> 606 <source>week(s)</source>
606 <translation>Woche(n)</translation> 607 <translation>Woche(n)</translation>
607 </message> 608 </message>
608 <message> 609 <message>
609 <source>Repeat By</source> 610 <source>Repeat By</source>
610 <translation type="unfinished"></translation> 611 <translation>Wiederholung</translation>
611 </message> 612 </message>
612 <message> 613 <message>
613 <source>Day</source> 614 <source>Day</source>
614 <translation>Tag</translation> 615 <translation>Tag</translation>
615 </message> 616 </message>
616 <message> 617 <message>
617 <source>Date</source> 618 <source>Date</source>
618 <translation>Datum</translation> 619 <translation>Datum</translation>
619 </message> 620 </message>
620 <message> 621 <message>
621 <source>month(s)</source> 622 <source>month(s)</source>
622 <translation>Monat(e)</translation> 623 <translation>Monat(e)</translation>
623 </message> 624 </message>
624 <message> 625 <message>
625 <source>year(s)</source> 626 <source>year(s)</source>
626 <translation>Jahr(e)</translation> 627 <translation>Jahr(e)</translation>
627 </message> 628 </message>
628 <message> 629 <message>
629 <source>days</source> 630 <source>days</source>
630 <translation>Tage</translation> 631 <translation>Tage</translation>
631 </message> 632 </message>
632 <message> 633 <message>
633 <source>day</source> 634 <source>day</source>
634 <translation>Tag</translation> 635 <translation>Tag</translation>
635 </message> 636 </message>
636 <message> 637 <message>
637 <source>weeks</source> 638 <source>weeks</source>
638 <translation>Wochen</translation> 639 <translation>Wochen</translation>
639 </message> 640 </message>
640 <message> 641 <message>
641 <source>week</source> 642 <source>week</source>
642 <translation>Woche</translation> 643 <translation>Woche</translation>
643 </message> 644 </message>
644 <message> 645 <message>
645 <source>month</source> 646 <source>month</source>
646 <translation>Monat</translation> 647 <translation>Monat</translation>
647 </message> 648 </message>
648 <message> 649 <message>
649 <source>year</source> 650 <source>year</source>
650 <translation>Jahr</translation> 651 <translation>Jahr</translation>
651 </message> 652 </message>
652 <message> 653 <message>
653 <source> and </source> 654 <source> and </source>
654 <translation>und</translation> 655 <translation>und</translation>
655 </message> 656 </message>
656 <message> 657 <message>
657 <source>, 658 <source>,
658and </source> 659and </source>
659 <translation>, 660 <translation>,
660und</translation> 661und</translation>
661 </message> 662 </message>
662 <message> 663 <message>
663 <source>, and </source> 664 <source>, and </source>
664 <translation>, 665 <translation>,
665und</translation> 666und</translation>
666 </message> 667 </message>
667</context> 668</context>
668<context> 669<context>
669 <name>RepeatEntryBase</name> 670 <name>RepeatEntryBase</name>
670 <message> 671 <message>
671 <source>Repeating Event </source> 672 <source>Repeating Event </source>
672 <translation>Zu wiederholendes Ereignis</translation> 673 <translation>Zu wiederholendes Ereignis</translation>
673 </message> 674 </message>
674 <message> 675 <message>
675 <source>None</source> 676 <source>None</source>
676 <translation>Nie</translation> 677 <translation>Nie</translation>
677 </message> 678 </message>
678 <message> 679 <message>
679 <source>Day</source> 680 <source>Day</source>
680 <translation>Tag</translation> 681 <translation>Tag</translation>
681 </message> 682 </message>
682 <message> 683 <message>
683 <source>Week</source> 684 <source>Week</source>
684 <translation>Woche</translation> 685 <translation>Woche</translation>
685 </message> 686 </message>
686 <message> 687 <message>
687 <source>Month</source> 688 <source>Month</source>
688 <translation>Monat</translation> 689 <translation>Monat</translation>
689 </message> 690 </message>
690 <message> 691 <message>
691 <source>Year</source> 692 <source>Year</source>
692 <translation>Jahr</translation> 693 <translation>Jahr</translation>
693 </message> 694 </message>
694 <message> 695 <message>
695 <source>Every:</source> 696 <source>Every:</source>
696 <translation>Jeden</translation> 697 <translation>Jeden</translation>
697 </message> 698 </message>
698 <message> 699 <message>
699 <source>Frequency</source> 700 <source>Frequency</source>
700 <translation>Häufigkeit</translation> 701 <translation>Häufigkeit</translation>
701 </message> 702 </message>
702 <message> 703 <message>
703 <source>End On:</source> 704 <source>End On:</source>
704 <translation>Endet am:</translation> 705 <translation>Endet am:</translation>
705 </message> 706 </message>
706 <message> 707 <message>
707 <source>No End Date</source> 708 <source>No End Date</source>
708 <translation>Kein Enddatum</translation> 709 <translation>Kein Enddatum</translation>
709 </message> 710 </message>
710 <message> 711 <message>
711 <source>Repeat On</source> 712 <source>Repeat On</source>
712 <translation>Wiederholen am</translation> 713 <translation>Wiederholen am</translation>
713 </message> 714 </message>
714 <message> 715 <message>
715 <source>Mon</source> 716 <source>Mon</source>
716 <translation>Mo</translation> 717 <translation>Mo</translation>
717 </message> 718 </message>
718 <message> 719 <message>
719 <source>Tue</source> 720 <source>Tue</source>
720 <translation>Di</translation> 721 <translation>Di</translation>
721 </message> 722 </message>
722 <message> 723 <message>
723 <source>Wed</source> 724 <source>Wed</source>
724 <translation>Mi</translation> 725 <translation>Mi</translation>
725 </message> 726 </message>
726 <message> 727 <message>
727 <source>Thu</source> 728 <source>Thu</source>
728 <translation>Do</translation> 729 <translation>Do</translation>
729 </message> 730 </message>
730 <message> 731 <message>
731 <source>Fri</source> 732 <source>Fri</source>
732 <translation>Fr</translation> 733 <translation>Fr</translation>
733 </message> 734 </message>
734 <message> 735 <message>
735 <source>Sat</source> 736 <source>Sat</source>
736 <translation>Sa</translation> 737 <translation>Sa</translation>
737 </message> 738 </message>
738 <message> 739 <message>
739 <source>Sun</source> 740 <source>Sun</source>
740 <translation>So</translation> 741 <translation>So</translation>
741 </message> 742 </message>
742 <message> 743 <message>
743 <source>Every</source> 744 <source>Every</source>
744 <translation>Jeden</translation> 745 <translation>Jeden</translation>
745 </message> 746 </message>
746 <message> 747 <message>
747 <source>Var1</source> 748 <source>Var1</source>
748 <translation type="unfinished"></translation> 749 <translation type="unfinished"></translation>
749 </message> 750 </message>
750 <message> 751 <message>
751 <source>Var 2</source> 752 <source>Var 2</source>
752 <translation type="unfinished"></translation> 753 <translation type="unfinished"></translation>
753 </message> 754 </message>
754 <message> 755 <message>
755 <source>WeekVar</source> 756 <source>WeekVar</source>
756 <translation type="unfinished"></translation> 757 <translation type="unfinished"></translation>
757 </message> 758 </message>
758 <message> 759 <message>
759 <source>months</source> 760 <source>months</source>
760 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation>Monate</translation>
761 </message> 762 </message>
762 <message> 763 <message>
763 <source>years</source> 764 <source>years</source>
764 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation>Jahre</translation>
765 </message> 766 </message>
766</context> 767</context>
767</TS> 768</TS>
diff --git a/i18n/de/drawpad.ts b/i18n/de/drawpad.ts
index 4375882..59b6463 100644
--- a/i18n/de/drawpad.ts
+++ b/i18n/de/drawpad.ts
@@ -1,464 +1,469 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DrawPad</name> 3 <name>DrawPad</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Delete All</source> 5 <source>Delete All</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Alles löschen</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Import</source> 9 <source>Import</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Importieren</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Import...</source> 13 <source>Import...</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Importieren...</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Export</source> 17 <source>Export</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Exportieren</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Export...</source> 21 <source>Export...</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Exportieren...</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Tools</source> 25 <source>Tools</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Werkzeuge</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>New Page</source> 29 <source>New Page</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Neue Seite</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Clear Page</source> 33 <source>Clear Page</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Seite säubern</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete Page</source> 37 <source>Delete Page</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Seite löschen</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Undo</source> 41 <source>Undo</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Rückgängig</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Redo</source> 45 <source>Redo</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Wiederherstellen</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>First Page</source> 49 <source>First Page</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Erste Seite</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Previous Page</source> 53 <source>Previous Page</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Verherige Seite</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Next Page</source> 57 <source>Next Page</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Nächste Seite</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Last Page</source> 61 <source>Last Page</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Letzte Seite</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Draw Point</source> 65 <source>Draw Point</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Punkt zeichen</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Draw Line</source> 69 <source>Draw Line</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Linie zeichnen</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Draw Rectangle</source> 73 <source>Draw Rectangle</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Rechteck zeichen</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Draw Filled Rectangle</source> 77 <source>Draw Filled Rectangle</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>gefülltes Rechteck zeichen</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Draw Ellipse</source> 81 <source>Draw Ellipse</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Ellipse zeichen</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Draw Filled Ellipse</source> 85 <source>Draw Filled Ellipse</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>gefüllte Ellipse zeichen</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Fill Region</source> 89 <source>Fill Region</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Bereich füllen</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Erase Point</source> 93 <source>Erase Point</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Punkt löschen</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Pen Width</source> 97 <source>Pen Width</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Stiftbreite</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>More</source> 101 <source>More</source>
102 <translation type="obsolete"></translation> 102 <translation type="obsolete"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>More...</source> 105 <source>More...</source>
106 <translation type="obsolete"></translation> 106 <translation type="obsolete"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Pen Color</source> 109 <source>Pen Color</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Stiftfarbe</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Fill Color</source> 113 <source>Fill Color</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Füllfarbe</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>DrawPad</source> 117 <source>DrawPad</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Zeichenbrett</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Page</source> 121 <source>Page</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Seite</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Insert Text</source> 125 <source>Insert Text</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Text einfügen</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Thumbnail View</source> 129 <source>Thumbnail View</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Thumbnail View...</source> 133 <source>Thumbnail View...</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Page Information</source> 137 <source>Page Information</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Seiteninformationen</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Page Information...</source> 141 <source>Page Information...</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Seiteninformationen...</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Do you want to clear 145 <source>Do you want to clear
146the current page?</source> 146the current page?</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Wollen Sie die Seite
148wirklich löschen?</translation>
148 </message> 149 </message>
149 <message> 150 <message>
150 <source>Yes</source> 151 <source>Yes</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>Ja</translation>
152 </message> 153 </message>
153 <message> 154 <message>
154 <source>No</source> 155 <source>No</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Nein</translation>
156 </message> 157 </message>
157 <message> 158 <message>
158 <source>Do you want to delete 159 <source>Do you want to delete
159the current page?</source> 160the current page?</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Wollen Sie die Seite
162wirklich löschen?</translation>
161 </message> 163 </message>
162 <message> 164 <message>
163 <source>Do you want to delete 165 <source>Do you want to delete
164all the pages?</source> 166all the pages?</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>Wollen Sie alle Seiten
168wirklich löschen?</translation>
166 </message> 169 </message>
167 <message> 170 <message>
168 <source>Anti-Aliasing</source> 171 <source>Anti-Aliasing</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Kantenglättung</translation>
170 </message> 173 </message>
171</context> 174</context>
172<context> 175<context>
173 <name>DrawPadCanvas</name> 176 <name>DrawPadCanvas</name>
174 <message> 177 <message>
175 <source>Delete All</source> 178 <source>Delete All</source>
176 <translation type="obsolete"></translation> 179 <translation type="obsolete"></translation>
177 </message> 180 </message>
178 <message> 181 <message>
179 <source>Do you want to delete 182 <source>Do you want to delete
180all the pages?</source> 183all the pages?</source>
181 <translation type="obsolete"></translation> 184 <translation type="obsolete"></translation>
182 </message> 185 </message>
183 <message> 186 <message>
184 <source>Clear Page</source> 187 <source>Clear Page</source>
185 <translation type="obsolete"></translation> 188 <translation type="obsolete"></translation>
186 </message> 189 </message>
187 <message> 190 <message>
188 <source>Do you want to clear 191 <source>Do you want to clear
189the current page?</source> 192the current page?</source>
190 <translation type="obsolete"></translation> 193 <translation type="obsolete"></translation>
191 </message> 194 </message>
192 <message> 195 <message>
193 <source>Delete Page</source> 196 <source>Delete Page</source>
194 <translation type="obsolete"></translation> 197 <translation type="obsolete"></translation>
195 </message> 198 </message>
196 <message> 199 <message>
197 <source>Do you want to delete 200 <source>Do you want to delete
198the current page?</source> 201the current page?</source>
199 <translation type="obsolete"></translation> 202 <translation type="obsolete"></translation>
200 </message> 203 </message>
201 <message> 204 <message>
202 <source>Yes</source> 205 <source>Yes</source>
203 <translation type="obsolete"></translation> 206 <translation type="obsolete"></translation>
204 </message> 207 </message>
205 <message> 208 <message>
206 <source>No</source> 209 <source>No</source>
207 <translation type="obsolete"></translation> 210 <translation type="obsolete"></translation>
208 </message> 211 </message>
209</context> 212</context>
210<context> 213<context>
211 <name>ExportDialog</name> 214 <name>ExportDialog</name>
212 <message> 215 <message>
213 <source>Export</source> 216 <source>Export</source>
214 <translation type="obsolete"></translation> 217 <translation type="obsolete"></translation>
215 </message> 218 </message>
216 <message> 219 <message>
217 <source>Page Selection</source> 220 <source>Page Selection</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Seitenauswahl</translation>
219 </message> 222 </message>
220 <message> 223 <message>
221 <source>All</source> 224 <source>All</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Alle</translation>
223 </message> 226 </message>
224 <message> 227 <message>
225 <source>Current</source> 228 <source>Current</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Aktuelle</translation>
227 </message> 230 </message>
228 <message> 231 <message>
229 <source>Range</source> 232 <source>Range</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Bereich</translation>
231 </message> 234 </message>
232 <message> 235 <message>
233 <source>To:</source> 236 <source>To:</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Bis:</translation>
235 </message> 238 </message>
236 <message> 239 <message>
237 <source>Export As</source> 240 <source>Export As</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>exportieren als</translation>
239 </message> 242 </message>
240 <message> 243 <message>
241 <source>Name:</source> 244 <source>Name:</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation>Name:</translation>
243 </message> 246 </message>
244 <message> 247 <message>
245 <source>Format:</source> 248 <source>Format:</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation>Format:</translation>
247 </message> 250 </message>
248 <message> 251 <message>
249 <source>DrawPad - Export</source> 252 <source>DrawPad - Export</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>Zeichenbrett - Exportieren</translation>
251 </message> 254 </message>
252</context> 255</context>
253<context> 256<context>
254 <name>ImportDialog</name> 257 <name>ImportDialog</name>
255 <message> 258 <message>
256 <source>Import</source> 259 <source>Import</source>
257 <translation type="obsolete"></translation> 260 <translation type="obsolete"></translation>
258 </message> 261 </message>
259 <message> 262 <message>
260 <source>Automatic preview</source> 263 <source>Automatic preview</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation>automatische Vorschau</translation>
262 </message> 265 </message>
263 <message> 266 <message>
264 <source>Preview</source> 267 <source>Preview</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation>Vorschau</translation>
266 </message> 269 </message>
267 <message> 270 <message>
268 <source>DrawPad - Import</source> 271 <source>DrawPad - Import</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>Zeichenbrett - Imporieren</translation>
270 </message> 273 </message>
271</context> 274</context>
272<context> 275<context>
273 <name>NewPageDialog</name> 276 <name>NewPageDialog</name>
274 <message> 277 <message>
275 <source>New Page</source> 278 <source>New Page</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation>Neue Seite</translation>
277 </message> 280 </message>
278 <message> 281 <message>
279 <source>Page Size</source> 282 <source>Page Size</source>
280 <translation type="obsolete"></translation> 283 <translation type="obsolete"></translation>
281 </message> 284 </message>
282 <message> 285 <message>
283 <source>Width :</source> 286 <source>Width :</source>
284 <translation type="obsolete"></translation> 287 <translation type="obsolete"></translation>
285 </message> 288 </message>
286 <message> 289 <message>
287 <source>Height :</source> 290 <source>Height :</source>
288 <translation type="obsolete"></translation> 291 <translation type="obsolete"></translation>
289 </message> 292 </message>
290 <message> 293 <message>
291 <source>Contents</source> 294 <source>Contents</source>
292 <translation type="obsolete"></translation> 295 <translation type="obsolete"></translation>
293 </message> 296 </message>
294 <message> 297 <message>
295 <source>White</source> 298 <source>White</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation>Weiß</translation>
297 </message> 300 </message>
298 <message> 301 <message>
299 <source>Foreground Color</source> 302 <source>Foreground Color</source>
300 <translation type="obsolete"></translation> 303 <translation type="obsolete"></translation>
301 </message> 304 </message>
302 <message> 305 <message>
303 <source>Background Color</source> 306 <source>Background Color</source>
304 <translation type="obsolete"></translation> 307 <translation type="obsolete"></translation>
305 </message> 308 </message>
306 <message> 309 <message>
307 <source>Background</source> 310 <source>Background</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation>Hintergrund</translation>
309 </message> 312 </message>
310 <message> 313 <message>
311 <source>Pen Color</source> 314 <source>Pen Color</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation>Stiftfarbe</translation>
313 </message> 316 </message>
314 <message> 317 <message>
315 <source>Brush Color</source> 318 <source>Brush Color</source>
316 <translation type="obsolete"></translation> 319 <translation type="obsolete"></translation>
317 </message> 320 </message>
318 <message> 321 <message>
319 <source>Fill Color</source> 322 <source>Fill Color</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation>Füllfarbe</translation>
321 </message> 324 </message>
322 <message> 325 <message>
323 <source>General</source> 326 <source>General</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation>Allgemein</translation>
325 </message> 328 </message>
326 <message> 329 <message>
327 <source>Title:</source> 330 <source>Title:</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation>Titel:</translation>
329 </message> 332 </message>
330 <message> 333 <message>
331 <source>Size</source> 334 <source>Size</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation>Größe</translation>
333 </message> 336 </message>
334 <message> 337 <message>
335 <source>Width:</source> 338 <source>Width:</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation>Weite:</translation>
337 </message> 340 </message>
338 <message> 341 <message>
339 <source>Height:</source> 342 <source>Height:</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation>Höhe:</translation>
341 </message> 344 </message>
342</context> 345</context>
343<context> 346<context>
344 <name>PageInformationDialog</name> 347 <name>PageInformationDialog</name>
345 <message> 348 <message>
346 <source>Page Information</source> 349 <source>Page Information</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation>Seiteninformationen</translation>
348 </message> 351 </message>
349 <message> 352 <message>
350 <source>General</source> 353 <source>General</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation>Allgemeines</translation>
352 </message> 355 </message>
353 <message> 356 <message>
354 <source>Title:</source> 357 <source>Title:</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation>Titel:</translation>
356 </message> 359 </message>
357 <message> 360 <message>
358 <source>Date:</source> 361 <source>Date:</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation>Datum:</translation>
360 </message> 363 </message>
361 <message> 364 <message>
362 <source>Size</source> 365 <source>Size</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation>Größe:#</translation>
364 </message> 367 </message>
365 <message> 368 <message>
366 <source>Width:</source> 369 <source>Width:</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation>Weite:</translation>
368 </message> 371 </message>
369 <message> 372 <message>
370 <source>Height:</source> 373 <source>Height:</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation>Höhe:</translation>
372 </message> 375 </message>
373</context> 376</context>
374<context> 377<context>
375 <name>QColorDialog</name> 378 <name>QColorDialog</name>
376 <message> 379 <message>
377 <source>Hue:</source> 380 <source>Hue:</source>
378 <translation type="obsolete"></translation> 381 <translation type="obsolete"></translation>
379 </message> 382 </message>
380 <message> 383 <message>
381 <source>Sat:</source> 384 <source>Sat:</source>
382 <translation type="obsolete"></translation> 385 <translation type="obsolete"></translation>
383 </message> 386 </message>
384 <message> 387 <message>
385 <source>Val:</source> 388 <source>Val:</source>
386 <translation type="obsolete"></translation> 389 <translation type="obsolete"></translation>
387 </message> 390 </message>
388 <message> 391 <message>
389 <source>Red:</source> 392 <source>Red:</source>
390 <translation type="obsolete"></translation> 393 <translation type="obsolete"></translation>
391 </message> 394 </message>
392 <message> 395 <message>
393 <source>Green:</source> 396 <source>Green:</source>
394 <translation type="obsolete"></translation> 397 <translation type="obsolete"></translation>
395 </message> 398 </message>
396 <message> 399 <message>
397 <source>Blue:</source> 400 <source>Blue:</source>
398 <translation type="obsolete"></translation> 401 <translation type="obsolete"></translation>
399 </message> 402 </message>
400 <message> 403 <message>
401 <source>Alpha channel:</source> 404 <source>Alpha channel:</source>
402 <translation type="obsolete"></translation> 405 <translation type="obsolete"></translation>
403 </message> 406 </message>
404 <message> 407 <message>
405 <source>Select color</source> 408 <source>Select color</source>
406 <translation type="obsolete"></translation> 409 <translation type="obsolete"></translation>
407 </message> 410 </message>
408</context> 411</context>
409<context> 412<context>
410 <name>QObject</name> 413 <name>QObject</name>
411 <message> 414 <message>
412 <source>Title:</source> 415 <source>Title:</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation>Title:</translation>
414 </message> 417 </message>
415 <message> 418 <message>
416 <source>Dimension:</source> 419 <source>Dimension:</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation>Dimension:</translation>
418 </message> 421 </message>
419 <message> 422 <message>
420 <source>Date:</source> 423 <source>Date:</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation>Datum:</translation>
422 </message> 425 </message>
423</context> 426</context>
424<context> 427<context>
425 <name>TextToolDialog</name> 428 <name>TextToolDialog</name>
426 <message> 429 <message>
427 <source>Insert Text</source> 430 <source>Insert Text</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation>Text eingeben</translation>
429 </message> 432 </message>
430</context> 433</context>
431<context> 434<context>
432 <name>ThumbnailView</name> 435 <name>ThumbnailView</name>
433 <message> 436 <message>
434 <source>DrawPad - Thumbnail View</source> 437 <source>DrawPad - Thumbnail View</source>
435 <translation type="unfinished"></translation> 438 <translation type="unfinished"></translation>
436 </message> 439 </message>
437 <message> 440 <message>
438 <source>Clear Page</source> 441 <source>Clear Page</source>
439 <translation type="unfinished"></translation> 442 <translation>Seite säubern</translation>
440 </message> 443 </message>
441 <message> 444 <message>
442 <source>Do you want to clear 445 <source>Do you want to clear
443the selected page?</source> 446the selected page?</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation>Wollen Sie die Seite
448wirklich säubern?</translation>
445 </message> 449 </message>
446 <message> 450 <message>
447 <source>Yes</source> 451 <source>Yes</source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation>Ja</translation>
449 </message> 453 </message>
450 <message> 454 <message>
451 <source>No</source> 455 <source>No</source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation>Nein</translation>
453 </message> 457 </message>
454 <message> 458 <message>
455 <source>Delete Page</source> 459 <source>Delete Page</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation>Seite löschen</translation>
457 </message> 461 </message>
458 <message> 462 <message>
459 <source>Do you want to delete 463 <source>Do you want to delete
460the selected page?</source> 464the selected page?</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation>Wollen Sie die Seite
466wirklich löschen?</translation>
462 </message> 467 </message>
463</context> 468</context>
464</TS> 469</TS>
diff --git a/i18n/de/embeddedkonsole.ts b/i18n/de/embeddedkonsole.ts
index 6a9266c..ec9c5f8 100644
--- a/i18n/de/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/de/embeddedkonsole.ts
@@ -91,119 +91,119 @@
91 <translation>Befehlsliste verbergen</translation> 91 <translation>Befehlsliste verbergen</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Tabs on Bottom</source> 94 <source>Tabs on Bottom</source>
95 <translation>Tabs unten</translation> 95 <translation>Tabs unten</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Green on Black</source> 98 <source>Green on Black</source>
99 <translation>Grün auf Schwarz</translation> 99 <translation>Grün auf Schwarz</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Black on White</source> 102 <source>Black on White</source>
103 <translation>Schwarz auf Weiß</translation> 103 <translation>Schwarz auf Weiß</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>White on Black</source> 106 <source>White on Black</source>
107 <translation>Weiß auf Schwarz</translation> 107 <translation>Weiß auf Schwarz</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Black on Transparent</source> 110 <source>Black on Transparent</source>
111 <translation>Schwarz auf Transparent</translation> 111 <translation>Schwarz auf Transparent</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Black on Red</source> 114 <source>Black on Red</source>
115 <translation>Schwarz auf Rot</translation> 115 <translation>Schwarz auf Rot</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Red on Black</source> 118 <source>Red on Black</source>
119 <translation>Rot auf Schwarz</translation> 119 <translation>Rot auf Schwarz</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Green on Yellow</source> 122 <source>Green on Yellow</source>
123 <translation>Grün auf Gelb</translation> 123 <translation>Grün auf Gelb</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Blue on Magenta</source> 126 <source>Blue on Magenta</source>
127 <translation>Blau auf Magenta</translation> 127 <translation>Blau auf Magenta</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Magenta on Blue</source> 130 <source>Magenta on Blue</source>
131 <translation>Magenta auf Blau</translation> 131 <translation>Magenta auf Blau</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Cyan on White</source> 134 <source>Cyan on White</source>
135 <translation>Cyan auf Weiß</translation> 135 <translation>Cyan auf Weiß</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>White on Cyan</source> 138 <source>White on Cyan</source>
139 <translation>Weiß auf Cyan</translation> 139 <translation>Weiß auf Cyan</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Blue on Black</source> 142 <source>Blue on Black</source>
143 <translation>Blau auf Schwaru</translation> 143 <translation>Blau auf Schwaru</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Amber on Black</source> 146 <source>Amber on Black</source>
147 <translation>Bernstein auf Schwarz</translation> 147 <translation>Bernstein auf Schwarz</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Colors</source> 150 <source>Colors</source>
151 <translation>Farben</translation> 151 <translation>Farben</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Quick Edit</source> 154 <source>Quick Edit</source>
155 <translation>Schnelles Editieren</translation> 155 <translation>Schnelles Editieren</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Edit</source> 158 <source>Edit</source>
159 <translation>Editieren</translation> 159 <translation>Editieren</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>None</source> 162 <source>None</source>
163 <translation>Keine</translation> 163 <translation>Keine</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Left</source> 166 <source>Left</source>
167 <translation>Links</translation> 167 <translation>Links</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Right</source> 170 <source>Right</source>
171 <translation>Rechts</translation> 171 <translation>Rechts</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>ScrollBar</source> 174 <source>ScrollBar</source>
175 <translation>Laufleiste</translation> 175 <translation>Laufleiste</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Show Command List</source> 178 <source>Show Command List</source>
179 <translation>Befehlsleiste anzeigen</translation> 179 <translation>Befehlsleiste anzeigen</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Hide Command List</source> 182 <source>Hide Command List</source>
183 <translation>Befehlsliste verstecken</translation> 183 <translation>Befehlsliste verstecken</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Custom</source> 186 <source>Custom</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Benutzerdefiniert</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>PlayListSelection</name> 191 <name>PlayListSelection</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Command Selection</source> 193 <source>Command Selection</source>
194 <translation>Befehlsauswahl</translation> 194 <translation>Befehlsauswahl</translation>
195 </message> 195 </message>
196</context> 196</context>
197<context> 197<context>
198 <name>editCommandBase</name> 198 <name>editCommandBase</name>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Add command</source> 200 <source>Add command</source>
201 <translation>Befehl hinzufügen</translation> 201 <translation>Befehl hinzufügen</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Enter command to add:</source> 204 <source>Enter command to add:</source>
205 <translation>Geben Sie den Befehl ein, 205 <translation>Geben Sie den Befehl ein,
206den Sie hinzufügen wollen.</translation> 206den Sie hinzufügen wollen.</translation>
207 </message> 207 </message>
208</context> 208</context>
209</TS> 209</TS>
diff --git a/i18n/de/sysinfo.ts b/i18n/de/sysinfo.ts
index 81303b1..93c3fd2 100644
--- a/i18n/de/sysinfo.ts
+++ b/i18n/de/sysinfo.ts
@@ -1,188 +1,188 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation>CPU-Auslastung für Anwendungen (%)</translation> 6 <translation>CPU-Auslastung für Anwendungen (%)</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation>Systemauslastung (%)</translation> 10 <translation>Systemauslastung (%)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Type: </source> 13 <source>Type: </source>
14 <translation>Typ:</translation> 14 <translation>Typ:</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>MemoryInfo</name> 18 <name>MemoryInfo</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Used (%1 kB)</source> 20 <source>Used (%1 kB)</source>
21 <translation>Genutzt Speicher (% 1 kB)</translation> 21 <translation>Genutzt Speicher (% 1 kB)</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Buffers (%1 kB)</source> 24 <source>Buffers (%1 kB)</source>
25 <translation>Gepuffert Speicher (% 1 kB)</translation> 25 <translation>Gepuffert Speicher (% 1 kB)</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Cached (%1 kB)</source> 28 <source>Cached (%1 kB)</source>
29 <translation>Gecached (% 1 kB)</translation> 29 <translation>Gecached (% 1 kB)</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Free (%1 kB)</source> 32 <source>Free (%1 kB)</source>
33 <translation>Freier Speicher (% 1 kB)</translation> 33 <translation>Freier Speicher (% 1 kB)</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Total Memory: %1 kB</source> 36 <source>Total Memory: %1 kB</source>
37 <translation>Gesamter Spicher: % 1 kB</translation> 37 <translation>Gesamter Spicher: % 1 kB</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>ModulesDetail</name> 41 <name>ModulesDetail</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Send</source> 43 <source>Send</source>
44 <translation type="unfinished">Senden</translation> 44 <translation>Senden</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>ModulesInfo</name> 48 <name>ModulesInfo</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Module</source> 50 <source>Module</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Modul</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Size</source> 54 <source>Size</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Größe</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Use#</source> 58 <source>Use#</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Used By</source> 62 <source>Used By</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65</context> 65</context>
66<context> 66<context>
67 <name>MountInfo</name> 67 <name>MountInfo</name>
68 <message> 68 <message>
69 <source> total: %1 kB</source> 69 <source> total: %1 kB</source>
70 <translation type="obsolete"></translation> 70 <translation type="obsolete"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Used (%1 kB)</source> 73 <source>Used (%1 kB)</source>
74 <translation>Genutzt (% 1 kB)</translation> 74 <translation>Genutzt (% 1 kB)</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Available (%1 kB)</source> 77 <source>Available (%1 kB)</source>
78 <translation>Verfügar (% 1 kB)</translation> 78 <translation>Verfügar (% 1 kB)</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source> : %1 kB</source> 81 <source> : %1 kB</source>
82 <translation></translation> 82 <translation type="unfinished">: %1 kB</translation>
83 </message> 83 </message>
84</context> 84</context>
85<context> 85<context>
86 <name>ProcessDetail</name> 86 <name>ProcessDetail</name>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Send</source> 88 <source>Send</source>
89 <translation>Senden</translation> 89 <translation>Senden</translation>
90 </message> 90 </message>
91</context> 91</context>
92<context> 92<context>
93 <name>ProcessInfo</name> 93 <name>ProcessInfo</name>
94 <message> 94 <message>
95 <source>PID</source> 95 <source>PID</source>
96 <translation></translation> 96 <translation></translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Command</source> 99 <source>Command</source>
100 <translation>Befehl</translation> 100 <translation>Befehl</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Status</source> 103 <source>Status</source>
104 <translation></translation> 104 <translation></translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Time</source> 107 <source>Time</source>
108 <translation>Zeit</translation> 108 <translation>Zeit</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111<context> 111<context>
112 <name>StorageInfo</name> 112 <name>StorageInfo</name>
113 <message> 113 <message>
114 <source>CF Card</source> 114 <source>CF Card</source>
115 <translation type="obsolete"></translation> 115 <translation type="obsolete"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Hard Disk</source> 118 <source>Hard Disk</source>
119 <translation>Festplatte</translation> 119 <translation>Festplatte</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>SD Card</source> 122 <source>SD Card</source>
123 <translation type="obsolete"></translation> 123 <translation type="obsolete"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>SCSI Hard Disk</source> 126 <source>SCSI Hard Disk</source>
127 <translation>SCSI-Festplatte</translation> 127 <translation>SCSI-Festplatte</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Internal Storage</source> 130 <source>Internal Storage</source>
131 <translation type="obsolete"></translation> 131 <translation type="obsolete"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Int. Storage</source> 134 <source>Int. Storage</source>
135 <translation>Interner Speichermedium</translation> 135 <translation>Interner Speichermedium</translation>
136 </message> 136 </message>
137</context> 137</context>
138<context> 138<context>
139 <name>SystemInfo</name> 139 <name>SystemInfo</name>
140 <message> 140 <message>
141 <source>System Info</source> 141 <source>System Info</source>
142 <translation></translation> 142 <translation></translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Memory</source> 145 <source>Memory</source>
146 <translation>Speicher</translation> 146 <translation>Speicher</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Storage</source> 149 <source>Storage</source>
150 <translation>Speichermedium</translation> 150 <translation>Speichermedium</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>CPU</source> 153 <source>CPU</source>
154 <translation></translation> 154 <translation></translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Process</source> 157 <source>Process</source>
158 <translation>Prozess</translation> 158 <translation>Prozess</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Version</source> 161 <source>Version</source>
162 <translation></translation> 162 <translation></translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Modules</source> 165 <source>Modules</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Module</translation>
167 </message> 167 </message>
168</context> 168</context>
169<context> 169<context>
170 <name>VersionInfo</name> 170 <name>VersionInfo</name>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 172 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Compiled by: </source> 176 <source>Compiled by: </source>
177 <translation>Kompiliert bei:</translation> 177 <translation>Kompiliert bei:</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 180 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Built on: </source> 184 <source>Built on: </source>
185 <translation>Geschrieben am:</translation> 185 <translation>Geschrieben am:</translation>
186 </message> 186 </message>
187</context> 187</context>
188</TS> 188</TS>
diff --git a/i18n/de/systemtime.ts b/i18n/de/systemtime.ts
index b100610..a54894e 100644
--- a/i18n/de/systemtime.ts
+++ b/i18n/de/systemtime.ts
@@ -1,80 +1,80 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>SetDateTime</name> 3 <name>SetDateTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set System Time</source> 5 <source>Set System Time</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Systemzeit einstellen</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time Zone</source> 9 <source>Time Zone</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Zeitzone</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Date</source> 13 <source>Date</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Datum</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Time format</source> 17 <source>Time format</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Zeitformat</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>24 hour</source> 21 <source>24 hour</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>24 Stunden</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>12 hour</source> 25 <source>12 hour</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>12 Stunden</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Weeks start on</source> 29 <source>Weeks start on</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Woche starten am</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Sunday</source> 33 <source>Sunday</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Sontag</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Monday</source> 37 <source>Monday</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Montag</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Date format</source> 41 <source>Date format</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Datumsformat</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Applet format</source> 45 <source>Applet format</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Appletformat</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>hh:mm</source> 49 <source>hh:mm</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>ss:mm</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>D/M hh:mm</source> 53 <source>D/M hh:mm</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>T/M ss:mm</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>M/D hh:mm</source> 57 <source>M/D hh:mm</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>M/T ss:mm</translation>
59 </message> 59 </message>
60</context> 60</context>
61<context> 61<context>
62 <name>SetTime</name> 62 <name>SetTime</name>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Hour</source> 64 <source>Hour</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Stunde</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Minute</source> 68 <source>Minute</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Minute</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>AM</source> 72 <source>AM</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>AM</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>PM</source> 76 <source>PM</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>PM</translation>
78 </message> 78 </message>
79</context> 79</context>
80</TS> 80</TS>
diff --git a/i18n/de/todolist.ts b/i18n/de/todolist.ts
index 382db56..91a8c93 100644
--- a/i18n/de/todolist.ts
+++ b/i18n/de/todolist.ts
@@ -1,243 +1,243 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>NewTaskDialog</name> 3 <name>NewTaskDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Todo List</source> 5 <source>Todo List</source>
6 <translation>Aufgaben</translation> 6 <translation>Aufgaben</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>NewTaskDialogBase</name> 10 <name>NewTaskDialogBase</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>New Task</source> 12 <source>New Task</source>
13 <translation>Neue Aufgabe</translation> 13 <translation>Neue Aufgabe</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Priority:</source> 16 <source>Priority:</source>
17 <translation>Priorität:</translation> 17 <translation>Priorität:</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>1 - Very High</source> 20 <source>1 - Very High</source>
21 <translation>1 - Sehr Hoch</translation> 21 <translation>1 - Sehr Hoch</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>2 - High</source> 24 <source>2 - High</source>
25 <translation>2 - Hoch</translation> 25 <translation>2 - Hoch</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>3 - Normal</source> 28 <source>3 - Normal</source>
29 <translation>3 - Normal</translation> 29 <translation>3 - Normal</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>4 - Low</source> 32 <source>4 - Low</source>
33 <translation>4 - Niedrig</translation> 33 <translation>4 - Niedrig</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>5 - Very Low</source> 36 <source>5 - Very Low</source>
37 <translation>5 - Sehr niedrig</translation> 37 <translation>5 - Sehr niedrig</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Category:</source> 40 <source>Category:</source>
41 <translation>Kategorie:</translation> 41 <translation>Kategorie:</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Completed</source> 44 <source>&amp;Completed</source>
45 <translation>&amp;Erledigt</translation> 45 <translation>&amp;Erledigt</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>D&amp;ue</source> 48 <source>D&amp;ue</source>
49 <translation>&amp;Fällig am</translation> 49 <translation>&amp;Fällig am</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>1 Jan 2001</source> 52 <source>1 Jan 2001</source>
53 <translation>1. Januar 2001</translation> 53 <translation>1. Januar 2001</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Summary:</source> 56 <source>Summary:</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Zusammenfassung:</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Progress:</source> 60 <source>Progress:</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Fortschritt:</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>0%</source> 64 <source>0%</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>0%</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>20%</source> 68 <source>20%</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>20%</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>40%</source> 72 <source>40%</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>40%</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>60%</source> 76 <source>60%</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>60%</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>80%</source> 80 <source>80%</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>80%</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>100%</source> 84 <source>100%</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>100%</translation>
86 </message> 86 </message>
87</context> 87</context>
88<context> 88<context>
89 <name>TodoTable</name> 89 <name>TodoTable</name>
90 <message> 90 <message>
91 <source>C.</source> 91 <source>C.</source>
92 <translation>C.</translation> 92 <translation>C.</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Prior.</source> 95 <source>Prior.</source>
96 <translation>Prior.</translation> 96 <translation>Prior.</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Description</source> 99 <source>Description</source>
100 <translation>Beschreibung</translation> 100 <translation>Beschreibung</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Unfiled</source> 103 <source>Unfiled</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>nicht eingeteilt</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>All</source> 107 <source>All</source>
108 <translation>Alle</translation> 108 <translation>Alle</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Deadline</source> 111 <source>Deadline</source>
112 <translation></translation> 112 <translation></translation>
113 </message> 113 </message>
114</context> 114</context>
115<context> 115<context>
116 <name>TodoWindow</name> 116 <name>TodoWindow</name>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Todo</source> 118 <source>Todo</source>
119 <translation>Aufgaben</translation> 119 <translation>Aufgaben</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Out of Space</source> 122 <source>Out of Space</source>
123 <translation>Nicht genügend Speicherplatz</translation> 123 <translation>Nicht genügend Speicherplatz</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Unable to create startup files 126 <source>Unable to create startup files
127Free up some space 127Free up some space
128before you enter any data</source> 128before you enter any data</source>
129 <translation>Konnte keine Startdateien erstellen. 129 <translation>Konnte keine Startdateien erstellen.
130Machen Sie Speicherplatzfrei, 130Machen Sie Speicherplatzfrei,
131bevor Sie Daten eingeben.</translation> 131bevor Sie Daten eingeben.</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>New Task</source> 134 <source>New Task</source>
135 <translation>Neue Aufgabe</translation> 135 <translation>Neue Aufgabe</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Edit</source> 138 <source>Edit</source>
139 <translation type="obsolete">Editieren</translation> 139 <translation type="obsolete">Editieren</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Delete</source> 142 <source>Delete</source>
143 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 143 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Beam</source> 146 <source>Beam</source>
147 <translation>Senden</translation> 147 <translation>Senden</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Find</source> 150 <source>Find</source>
151 <translation>Suchen</translation> 151 <translation>Suchen</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Completed tasks</source> 154 <source>Completed tasks</source>
155 <translation>Erledigte Aufgaben</translation> 155 <translation>Erledigte Aufgaben</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Task</source> 158 <source>Task</source>
159 <translation type="obsolete">Aufgaben</translation> 159 <translation type="obsolete">Aufgaben</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>View</source> 162 <source>View</source>
163 <translation type="obsolete">Ansicht</translation> 163 <translation type="obsolete">Ansicht</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 166 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
167 <translation>Kann die Daten nicht editieren, synchronisiere gerade</translation> 167 <translation>Kann die Daten nicht editieren, synchronisiere gerade</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Edit Task</source> 170 <source>Edit Task</source>
171 <translation>Aufgabe editieren</translation> 171 <translation>Aufgabe editieren</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>All Categories</source> 174 <source>All Categories</source>
175 <translation>Alle Kategorien</translation> 175 <translation>Alle Kategorien</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Unfiled</source> 178 <source>Unfiled</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>nicht eingeteilt</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Out of space</source> 182 <source>Out of space</source>
183 <translation>Kein Speichplatz mehr</translation> 183 <translation>Kein Speichplatz mehr</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Todo was unable 186 <source>Todo was unable
187to save your changes. 187to save your changes.
188Free up some space 188Free up some space
189and try again. 189and try again.
190 190
191Quit Anyway?</source> 191Quit Anyway?</source>
192 <translation>&apos;Aufgabe&apos; war nicht in der 192 <translation>&apos;Aufgabe&apos; war nicht in der
193Lage, Ihre Änderungen zu 193Lage, Ihre Änderungen zu
194speichern. Bitte schaffen 194speichern. Bitte schaffen
195Sie freien Speicherplatz. 195Sie freien Speicherplatz.
196Trozdem beenden?</translation> 196Trozdem beenden?</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Show Deadline</source> 199 <source>Show Deadline</source>
200 <translation></translation> 200 <translation></translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Data</source> 203 <source>Data</source>
204 <translation>Datei</translation> 204 <translation>Datei</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Fonts</source> 207 <source>Fonts</source>
208 <translation>Schritart</translation> 208 <translation>Schritart</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>View Task</source> 211 <source>View Task</source>
212 <translation>Aufgabe sehen</translation> 212 <translation>Aufgabe sehen</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Delete...</source> 215 <source>Delete...</source>
216 <translation>Löschen...</translation> 216 <translation>Löschen...</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Delete all...</source> 219 <source>Delete all...</source>
220 <translation>Alles Löschen...</translation> 220 <translation>Alles Löschen...</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Duplicate</source> 223 <source>Duplicate</source>
224 <translation>Verdoppeln</translation> 224 <translation>Verdoppeln</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Category</source> 227 <source>Category</source>
228 <translation>Kategorie</translation> 228 <translation>Kategorie</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Options</source> 231 <source>Options</source>
232 <translation>Optionen</translation> 232 <translation>Optionen</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Delete all tasks?</source> 235 <source>Delete all tasks?</source>
236 <translation type="obsolete">Alle Aufgaben löschen?</translation> 236 <translation type="obsolete">Alle Aufgaben löschen?</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>all tasks</source> 239 <source>all tasks</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation>alle Aufgaben</translation>
241 </message> 241 </message>
242</context> 242</context>
243</TS> 243</TS>