summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/aqpkg.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/keypebble.ts136
-rw-r--r--i18n/ru/launchersettings.ts30
-rw-r--r--i18n/ru/libbatteryapplet.ts6
-rw-r--r--i18n/ru/libclipboardapplet.ts6
-rw-r--r--i18n/ru/libnotesapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/libvmemoapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/libwirelessapplet.ts12
-rw-r--r--i18n/ru/minesweep.ts14
-rw-r--r--i18n/ru/op-qws.ts10
-rw-r--r--i18n/ru/parashoot.ts11
-rw-r--r--i18n/ru/patience.ts30
-rw-r--r--i18n/ru/qasteroids.ts18
-rw-r--r--i18n/ru/remote.ts8
-rw-r--r--i18n/ru/snake.ts19
-rw-r--r--i18n/ru/sshkeys.ts16
-rw-r--r--i18n/ru/tableviewer.ts26
-rw-r--r--i18n/ru/tetrix.ts26
-rw-r--r--i18n/ru/usermanager.ts10
19 files changed, 199 insertions, 187 deletions
diff --git a/i18n/ru/aqpkg.ts b/i18n/ru/aqpkg.ts
index 4126061..934bd0a 100644
--- a/i18n/ru/aqpkg.ts
+++ b/i18n/ru/aqpkg.ts
@@ -327,7 +327,7 @@
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 329 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
330 <translation type="unfinished">Нажмите чтобы сменить категорию пакетов на используемый фильтр.</translation> 330 <translation>Нажмите чтобы сменить категорию пакетов на используемый фильтр.</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Find</source> 333 <source>Find</source>
diff --git a/i18n/ru/keypebble.ts b/i18n/ru/keypebble.ts
index 3da72e1..e090cd6 100644
--- a/i18n/ru/keypebble.ts
+++ b/i18n/ru/keypebble.ts
@@ -3,286 +3,290 @@
3 <name>KRFBConnection</name> 3 <name>KRFBConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Подключен</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Соединение отвергнуто</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Хост не найден</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation>Ошибка чтения: QSocket сообщил об ошибке
21во время чтения данных, возможно что удаленный
22хост отменил соединение.</translation>
21 </message> 23 </message>
22 <message> 24 <message>
23 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 25 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>QSocket сообщил неверный код ошибки</translation>
25 </message> 27 </message>
26</context> 28</context>
27<context> 29<context>
28 <name>KRFBDecoder</name> 30 <name>KRFBDecoder</name>
29 <message> 31 <message>
30 <source>Waiting for server initialisation...</source> 32 <source>Waiting for server initialisation...</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Ожидаю инициализации сервера...</translation>
32 </message> 34 </message>
33 <message> 35 <message>
34 <source>Waiting for desktop name...</source> 36 <source>Waiting for desktop name...</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Ожидаю имя рабочего стола...</translation>
36 </message> 38 </message>
37 <message> 39 <message>
38 <source>Connected to %1</source> 40 <source>Connected to %1</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Подключен к %1</translation>
40 </message> 42 </message>
41 <message> 43 <message>
42 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Ошибка протокола: ID сообщения %1 получено в то время как ожидалось сообщение обновления.</translation>
44 </message> 46 </message>
45 <message> 47 <message>
46 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Ошибка протокола: Сервер %1 использует неизвестную кодировку</translation>
48 </message> 50 </message>
49</context> 51</context>
50<context> 52<context>
51 <name>KRFBLogin</name> 53 <name>KRFBLogin</name>
52 <message> 54 <message>
53 <source>Waiting for server version...</source> 55 <source>Waiting for server version...</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Ожидаю версию сервера...</translation>
55 </message> 57 </message>
56 <message> 58 <message>
57 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 59 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Ошибка: Неверная версия сервера, %1</translation>
59 </message> 61 </message>
60 <message> 62 <message>
61 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 63 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Ошибка: Версия сервера, %1, не поддерживается</translation>
63 </message> 65 </message>
64 <message> 66 <message>
65 <source>Logged in</source> 67 <source>Logged in</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Вошел</translation>
67 </message> 69 </message>
68 <message> 70 <message>
69 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 71 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
70</source> 72</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Ошибка: На этом сервере требуется пароль, но он не был указан.
74</translation>
72 </message> 75 </message>
73 <message> 76 <message>
74 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 77 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Ошибка: Введенный вами пароль неверен.</translation>
76 </message> 79 </message>
77 <message> 80 <message>
78 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 81 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
79to this account, please try later.</source> 82to this account, please try later.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Ошибка: Было совершено слишком много попыток
84регистрации на этот учетный счет, попробуйте снова попозже.</translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Login Failed</source> 87 <source>Login Failed</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Регистрация неудалась</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Too many failures</source> 91 <source>Too many failures</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Слишком много неудач</translation>
89 </message> 93 </message>
90</context> 94</context>
91<context> 95<context>
92 <name>KVNC</name> 96 <name>KVNC</name>
93 <message> 97 <message>
94 <source>VNC Viewer</source> 98 <source>VNC Viewer</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Клиент VNC</translation>
96 </message> 100 </message>
97 <message> 101 <message>
98 <source>Full Screen</source> 102 <source>Full Screen</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>На весь экран</translation>
100 </message> 104 </message>
101 <message> 105 <message>
102 <source>Disconnect</source> 106 <source>Disconnect</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Отключиться</translation>
104 </message> 108 </message>
105 <message> 109 <message>
106 <source>Stop Full Screen</source> 110 <source>Stop Full Screen</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Исходный размер окна</translation>
108 </message> 112 </message>
109 <message> 113 <message>
110 <source>Connected to remote host</source> 114 <source>Connected to remote host</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Подключен к удаленному хосту</translation>
112 </message> 116 </message>
113 <message> 117 <message>
114 <source>Logged in to remote host</source> 118 <source>Logged in to remote host</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Вошел на удаленный хост</translation>
116 </message> 120 </message>
117 <message> 121 <message>
118 <source>Connection closed</source> 122 <source>Connection closed</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Соединение прервано</translation>
120 </message> 124 </message>
121 <message> 125 <message>
122 <source>New Connection</source> 126 <source>New Connection</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Новое соединение</translation>
124 </message> 128 </message>
125 <message> 129 <message>
126 <source>Open Bookmark</source> 130 <source>Open Bookmark</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Открыть закладку</translation>
128 </message> 132 </message>
129 <message> 133 <message>
130 <source>Delete Bookmark</source> 134 <source>Delete Bookmark</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Удалить закладку</translation>
132 </message> 136 </message>
133 <message> 137 <message>
134 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 138 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Послать Contrl-Alt-Delete</translation>
136 </message> 140 </message>
137 <message> 141 <message>
138 <source>Next Click is Double Click</source> 142 <source>Next Click is Double Click</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Следующий щелчок - двойной</translation>
140 </message> 144 </message>
141 <message> 145 <message>
142 <source>Next Click is Right Click</source> 146 <source>Next Click is Right Click</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Следующий щелчок - правый</translation>
144 </message> 148 </message>
145</context> 149</context>
146<context> 150<context>
147 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 151 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
148 <message> 152 <message>
149 <source>Bookmarks</source> 153 <source>Bookmarks</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Закладки</translation>
151 </message> 155 </message>
152 <message> 156 <message>
153 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 157 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>Выберите закладку которую вы хотите открыть</translation>
155 </message> 159 </message>
156</context> 160</context>
157<context> 161<context>
158 <name>KVNCConnDlgBase</name> 162 <name>KVNCConnDlgBase</name>
159 <message> 163 <message>
160 <source>VNC Viewer Connection</source> 164 <source>VNC Viewer Connection</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Соединение клиента VNC</translation>
162 </message> 166 </message>
163 <message> 167 <message>
164 <source>Server</source> 168 <source>Server</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Сервер</translation>
166 </message> 170 </message>
167 <message> 171 <message>
168 <source>Show Password</source> 172 <source>Show Password</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Показать пароль</translation>
170 </message> 174 </message>
171 <message> 175 <message>
172 <source>Password:</source> 176 <source>Password:</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Пароль:</translation>
174 </message> 178 </message>
175 <message> 179 <message>
176 <source>Bookmark Name:</source> 180 <source>Bookmark Name:</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Название закладки:</translation>
178 </message> 182 </message>
179 <message> 183 <message>
180 <source>Host Name:</source> 184 <source>Host Name:</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Имя хоста:</translation>
182 </message> 186 </message>
183 <message> 187 <message>
184 <source>Display Number:</source> 188 <source>Display Number:</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Номер дисплея:</translation>
186 </message> 190 </message>
187 <message> 191 <message>
188 <source>Options</source> 192 <source>Options</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Опции</translation>
190 </message> 194 </message>
191 <message> 195 <message>
192 <source>Check for screen updates every:</source> 196 <source>Check for screen updates every:</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Обновлять экран каждые:</translation>
194 </message> 198 </message>
195 <message> 199 <message>
196 <source>Milliseconds</source> 200 <source>Milliseconds</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>Миллисекунд</translation>
198 </message> 202 </message>
199 <message> 203 <message>
200 <source>Request 8-bit session</source> 204 <source>Request 8-bit session</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>Запрашивать 8-битные сеанс</translation>
202 </message> 206 </message>
203 <message> 207 <message>
204 <source>Raise on bell</source> 208 <source>Raise on bell</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>Поднимать по сигналу</translation>
206 </message> 210 </message>
207 <message> 211 <message>
208 <source>Request shared session</source> 212 <source>Request shared session</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>Запрашивать совместные сеанс</translation>
210 </message> 214 </message>
211 <message> 215 <message>
212 <source>1</source> 216 <source>1</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>1</translation>
214 </message> 218 </message>
215 <message> 219 <message>
216 <source>2</source> 220 <source>2</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>2</translation>
218 </message> 222 </message>
219 <message> 223 <message>
220 <source>4</source> 224 <source>4</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>4</translation>
222 </message> 226 </message>
223 <message> 227 <message>
224 <source>Scale Factor</source> 228 <source>Scale Factor</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Масштаб</translation>
226 </message> 230 </message>
227 <message> 231 <message>
228 <source>Encodings</source> 232 <source>Encodings</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Кодировки</translation>
230 </message> 234 </message>
231 <message> 235 <message>
232 <source>Hextile encoding</source> 236 <source>Hextile encoding</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Hextile кодировка</translation>
234 </message> 238 </message>
235 <message> 239 <message>
236 <source>CoRRE encoding</source> 240 <source>CoRRE encoding</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>CoRRE кодировка</translation>
238 </message> 242 </message>
239 <message> 243 <message>
240 <source>RRE encoding</source> 244 <source>RRE encoding</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation>RRE кодировка</translation>
242 </message> 246 </message>
243 <message> 247 <message>
244 <source>Copy rectangle encoding</source> 248 <source>Copy rectangle encoding</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation>Copy rectangle кодировка</translation>
246 </message> 250 </message>
247 <message> 251 <message>
248 <source>The password of the VNC server</source> 252 <source>The password of the VNC server</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>Пароль VNC сервера</translation>
250 </message> 254 </message>
251 <message> 255 <message>
252 <source>Toggle obscuring the password</source> 256 <source>Toggle obscuring the password</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation>Включить скрытие пароля</translation>
254 </message> 258 </message>
255 <message> 259 <message>
256 <source>The name of the VNC server</source> 260 <source>The name of the VNC server</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation>Имя VNC сервера</translation>
258 </message> 262 </message>
259 <message> 263 <message>
260 <source>The host name of the VNC server</source> 264 <source>The host name of the VNC server</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation>Имя хоста VNC сервера</translation>
262 </message> 266 </message>
263 <message> 267 <message>
264 <source>The display number of the VNC server</source> 268 <source>The display number of the VNC server</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>Номер дисплея VNC сервера</translation>
266 </message> 270 </message>
267 <message> 271 <message>
268 <source>Delay between requesting updates from the server</source> 272 <source>Delay between requesting updates from the server</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>Промежуток между запросами на обновление с сервера</translation>
270 </message> 274 </message>
271 <message> 275 <message>
272 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> 276 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Запросить 8 битный цвет с VNC сервера</translation>
274 </message> 278 </message>
275 <message> 279 <message>
276 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> 280 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>Позволить другим пользователям подключиться к VNC серверу</translation>
278 </message> 282 </message>
279 <message> 283 <message>
280 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> 284 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Масштабировать удаленный дисплей чтобы вместить его на КПК (медленно)</translation>
282 </message> 286 </message>
283 <message> 287 <message>
284 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> 288 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>Разрешить передачу одинаковых прямоугольников как ссылки на существующие данные</translation>
286 </message> 290 </message>
287</context> 291</context>
288</TS> 292</TS>
diff --git a/i18n/ru/launchersettings.ts b/i18n/ru/launchersettings.ts
index 64bb36e..f259aed 100644
--- a/i18n/ru/launchersettings.ts
+++ b/i18n/ru/launchersettings.ts
@@ -3,42 +3,42 @@
3 <name>DocTabSettings</name> 3 <name>DocTabSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Enable the Documents Tab</source> 5 <source>Enable the Documents Tab</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Разрешить вкладку Документы</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> 9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;b&gt;Заметьте:&lt;/b&gt; Для того, чтобы эти изменения вступили в силу, может потребоваться перезапустить Opie.</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> 13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Установите если хотите чтобы была видна вкладка Документы.</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>InputMethodSettings</name> 18 <name>InputMethodSettings</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Resize application on Popup</source> 20 <source>Resize application on Popup</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Измеить размер при появлении</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Enable floating and resizing</source> 24 <source>Enable floating and resizing</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Разрешить изменение размера и положения</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> 28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>&lt;b&gt;Заметьте:&lt;/b&gt; Для того, чтобы эти изменения вступили в силу, может потребоваться перезапустить Opie.</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> 32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Отметьте если вы хотите чтобы размер окна был автоматически измене при появлении метода ввода.</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> 36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Отметьте если вы хотите перемещать и/или изменять размер методов ввода</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> 40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Установите процент ширины экрана отводимый для методов ввода</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
@@ -61,11 +61,11 @@
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>InputMethods</source> 63 <source>InputMethods</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Методы ввода</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>DocTab</source> 67 <source>DocTab</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>ДокВкладка</translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
@@ -88,7 +88,7 @@
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Show Applications in subpopups</source> 90 <source>Show Applications in subpopups</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Показывать приложения в суб-окнах</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
@@ -185,7 +185,7 @@
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>foobar</source> 187 <source>foobar</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>нечто</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>New</source> 191 <source>New</source>
@@ -249,11 +249,11 @@
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Enable animated busy indicator</source> 251 <source>Enable animated busy indicator</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation>Разрешить анимацию индикатора загрузки</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 255 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>Включите если вы хотите анимированный индикатор загрузки приложений.</translation>
257 </message> 257 </message>
258</context> 258</context>
259<context> 259<context>
diff --git a/i18n/ru/libbatteryapplet.ts b/i18n/ru/libbatteryapplet.ts
index df8beb7..90b8f07 100644
--- a/i18n/ru/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/ru/libbatteryapplet.ts
@@ -83,15 +83,15 @@
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>no data</source> 85 <source>no data</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>нет данных</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Ipaq </source> 89 <source>Ipaq </source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Ipaq </translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Jacket </source> 93 <source>Jacket </source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Куртка </translation>
95 </message> 95 </message>
96</context> 96</context>
97</TS> 97</TS>
diff --git a/i18n/ru/libclipboardapplet.ts b/i18n/ru/libclipboardapplet.ts
index 9b0ac97..651962a 100644
--- a/i18n/ru/libclipboardapplet.ts
+++ b/i18n/ru/libclipboardapplet.ts
@@ -3,15 +3,15 @@
3 <name>ClipboardApplet</name> 3 <name>ClipboardApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Cut</source> 5 <source>Cut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Вырезать</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Copy</source> 9 <source>Copy</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Копировать</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Paste</source> 13 <source>Paste</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Вставить</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17</TS> 17</TS>
diff --git a/i18n/ru/libnotesapplet.ts b/i18n/ru/libnotesapplet.ts
index c727ca0..803ae8a 100644
--- a/i18n/ru/libnotesapplet.ts
+++ b/i18n/ru/libnotesapplet.ts
@@ -39,7 +39,7 @@
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Toggle Maximized</source> 41 <source>Toggle Maximized</source>
42 <translation type="unfinished">Распахнуть</translation> 42 <translation>Распахнуть на весь экран</translation>
43 </message> 43 </message>
44</context> 44</context>
45</TS> 45</TS>
diff --git a/i18n/ru/libvmemoapplet.ts b/i18n/ru/libvmemoapplet.ts
index 8371675..0ce0f93 100644
--- a/i18n/ru/libvmemoapplet.ts
+++ b/i18n/ru/libvmemoapplet.ts
@@ -3,11 +3,11 @@
3 <name>VMemo</name> 3 <name>VMemo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Note</source> 5 <source>Note</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Заметка</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>error recording</source> 9 <source>error recording</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>ошибка записи</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13</TS> 13</TS>
diff --git a/i18n/ru/libwirelessapplet.ts b/i18n/ru/libwirelessapplet.ts
index cdfb61d..5193a5a 100644
--- a/i18n/ru/libwirelessapplet.ts
+++ b/i18n/ru/libwirelessapplet.ts
@@ -3,27 +3,27 @@
3 <name>AdvancedConfigBase</name> 3 <name>AdvancedConfigBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Advanced Config</source> 5 <source>Advanced Config</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Доп. конфигурация</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Renew DHCP on changing</source> 9 <source>Renew DHCP on changing</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Обновить DHCP при изменении</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Frequency</source> 13 <source>Frequency</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Частоты</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>MODE</source> 17 <source>MODE</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Режима</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>ESSID</source> 21 <source>ESSID</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>ESSID</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>AccessPoint</source> 25 <source>AccessPoint</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Точки доступа</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29</TS> 29</TS>
diff --git a/i18n/ru/minesweep.ts b/i18n/ru/minesweep.ts
index 1dd7e7f..4d07a7f 100644
--- a/i18n/ru/minesweep.ts
+++ b/i18n/ru/minesweep.ts
@@ -3,31 +3,31 @@
3 <name>MineSweep</name> 3 <name>MineSweep</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>You won!</source> 5 <source>You won!</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Вы выиграли!</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>You exploded!</source> 9 <source>You exploded!</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Вы подорвались!</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mine Hunt</source> 13 <source>Mine Hunt</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Сапер</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Beginner</source> 17 <source>Beginner</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Начинающий</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Advanced</source> 21 <source>Advanced</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Продвинутый</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Expert</source> 25 <source>Expert</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Эксперт</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Game</source> 29 <source>Game</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Игра</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33</TS> 33</TS>
diff --git a/i18n/ru/op-qws.ts b/i18n/ru/op-qws.ts
index f942954..b09c176 100644
--- a/i18n/ru/op-qws.ts
+++ b/i18n/ru/op-qws.ts
@@ -3,23 +3,23 @@
3 <name>SyncAuthentication</name> 3 <name>SyncAuthentication</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Sync Connection</source> 5 <source>Sync Connection</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Соединение синхронизации</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 9 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;p&gt;Неизвестная система запрашивает доступ к этому устройству.&lt;p&gt;Если вы используете версию Qtopia Desktop старее чем 1.5.1, пожалуйста обновите.</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Deny</source> 13 <source>Deny</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Запретить</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 17 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&lt;p&gt;Неизвестная система запрашивает доступ к этому устройству.&lt;p&gt;Если вы только что первый раз запустили синхронизацию, то это нормально.</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Allow</source> 21 <source>Allow</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Разрешить</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25</TS> 25</TS>
diff --git a/i18n/ru/parashoot.ts b/i18n/ru/parashoot.ts
index 0aa33b9..6b321e1 100644
--- a/i18n/ru/parashoot.ts
+++ b/i18n/ru/parashoot.ts
@@ -3,22 +3,25 @@
3 <name>ParaShoot</name> 3 <name>ParaShoot</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ParaShoot</source> 5 <source>ParaShoot</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Парашютисты</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New Game</source> 9 <source>New Game</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Новая игра</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> Level: %1 Score: %2 </source> 13 <source> Level: %1 Score: %2 </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation> Уровень: %1 Очки: %2 </translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source> GAME OVER! 17 <source> GAME OVER!
18 Your Score: %1 18 Your Score: %1
19 Parachuters Killed: %2 19 Parachuters Killed: %2
20 Accuracy: %3% </source> 20 Accuracy: %3% </source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation> Игра окончена!
22 Очков: %1
23Парашютистов убито: %2
24 Меткость: %3% </translation>
22 </message> 25 </message>
23</context> 26</context>
24</TS> 27</TS>
diff --git a/i18n/ru/patience.ts b/i18n/ru/patience.ts
index 473c0f2..ba28baf 100644
--- a/i18n/ru/patience.ts
+++ b/i18n/ru/patience.ts
@@ -3,35 +3,35 @@
3 <name>CanvasCardWindow</name> 3 <name>CanvasCardWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Patience</source> 5 <source>Patience</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Пасьянс</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Freecell</source> 9 <source>Freecell</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Свободная ячейка</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Game</source> 13 <source>&amp;Game</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>&amp;Игра</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Settings</source> 17 <source>&amp;Settings</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&amp;Настройки</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;About</source> 21 <source>&amp;About</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>&amp;О программе</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Help</source> 25 <source>&amp;Help</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>&amp;Справка</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Play</source> 29 <source>Play</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Играть</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Settings</source> 33 <source>Settings</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Настройки</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Chicane</source> 37 <source>Chicane</source>
@@ -39,7 +39,7 @@
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Harp</source> 41 <source>Harp</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Арфа</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Teeclub</source> 45 <source>Teeclub</source>
@@ -47,27 +47,27 @@
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Change card backs</source> 49 <source>&amp;Change card backs</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>&amp;Изменить рубашку</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Snap to position</source> 53 <source>&amp;Snap to position</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>&amp;Прикреплять к месту</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Change card backs</source> 57 <source>Change card backs</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Изменить рубашку</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Snap to position</source> 61 <source>Snap to position</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Прикреплять к месту</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Turn one card</source> 65 <source>Turn one card</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Открыть одну карту</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Turn three cards</source> 69 <source>Turn three cards</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Открыть три карты</translation>
71 </message> 71 </message>
72</context> 72</context>
73</TS> 73</TS>
diff --git a/i18n/ru/qasteroids.ts b/i18n/ru/qasteroids.ts
index 7066645..fe1057e 100644
--- a/i18n/ru/qasteroids.ts
+++ b/i18n/ru/qasteroids.ts
@@ -3,37 +3,39 @@
3 <name>KAstTopLevel</name> 3 <name>KAstTopLevel</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Asteroids</source> 5 <source>Asteroids</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Астероиды</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Score</source> 9 <source>Score</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Очки</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Level</source> 13 <source>Level</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Уровень</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Ships</source> 17 <source>Ships</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Корабли</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Fuel</source> 21 <source>Fuel</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Топливо</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Press Calendar to start playing</source> 25 <source>Press Calendar to start playing</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Нажмите &quot;Календарь&quot; чтобы начать игру</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Ship Destroyed. 29 <source>Ship Destroyed.
30Press Contacts/Home key.</source> 30Press Contacts/Home key.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Корабль разрушен.
32Нажмите кнопку &quot;Контакты&quot;/&quot;Домой&quot;.</translation>
32 </message> 33 </message>
33 <message> 34 <message>
34 <source>Game Over. 35 <source>Game Over.
35Press Calendar for a new game.</source> 36Press Calendar for a new game.</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Игра окончена.
38Нажмите &quot;Календарь&quot; чтобы начать заново.</translation>
37 </message> 39 </message>
38</context> 40</context>
39</TS> 41</TS>
diff --git a/i18n/ru/remote.ts b/i18n/ru/remote.ts
index 0314a85..6824716 100644
--- a/i18n/ru/remote.ts
+++ b/i18n/ru/remote.ts
@@ -3,19 +3,19 @@
3 <name>MainView</name> 3 <name>MainView</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Remote</source> 5 <source>Remote</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Пульт ДУ</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Learn</source> 9 <source>Learn</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Учить</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Config</source> 13 <source>Config</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Настроить</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Help</source> 17 <source>Help</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Справка</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21</TS> 21</TS>
diff --git a/i18n/ru/snake.ts b/i18n/ru/snake.ts
index 1a1e3e6..27b25b6 100644
--- a/i18n/ru/snake.ts
+++ b/i18n/ru/snake.ts
@@ -3,38 +3,41 @@
3 <name>SnakeGame</name> 3 <name>SnakeGame</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snake</source> 5 <source>Snake</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Змейка</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New Game</source> 9 <source>New Game</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Новая игра</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>SNAKE!</source> 13 <source>SNAKE!</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>ЗМЕЯ!</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Use the arrow keys to guide the 17 <source>Use the arrow keys to guide the
18snake to eat the mouse. You must not 18snake to eat the mouse. You must not
19crash into the walls, edges or its tail.</source> 19crash into the walls, edges or its tail.</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation>Используйте кнопки со стрелками для
21управления змейкой. Вы должны съесть мышь,
22при этом не врезаясь в стены, края или хвост.</translation>
21 </message> 23 </message>
22 <message> 24 <message>
23 <source> Score : %1 </source> 25 <source> Score : %1 </source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation> Очки : %1 </translation>
25 </message> 27 </message>
26 <message> 28 <message>
27 <source>GAME OVER! 29 <source>GAME OVER!
28 Your Score: %1</source> 30 Your Score: %1</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Игра окончена!
32Очков: %1</translation>
30 </message> 33 </message>
31 <message> 34 <message>
32 <source>Press any key to start</source> 35 <source>Press any key to start</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>Нажмите любую кнопку чтобы начать</translation>
34 </message> 37 </message>
35 <message> 38 <message>
36 <source>Press any key to begin a new game.</source> 39 <source>Press any key to begin a new game.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Нажмите любую кнопку чтобы начать новую игру.</translation>
38 </message> 41 </message>
39</context> 42</context>
40</TS> 43</TS>
diff --git a/i18n/ru/sshkeys.ts b/i18n/ru/sshkeys.ts
index 20e2db6..1cbdc85 100644
--- a/i18n/ru/sshkeys.ts
+++ b/i18n/ru/sshkeys.ts
@@ -3,38 +3,38 @@
3 <name>SSHKeysApp</name> 3 <name>SSHKeysApp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Error running ssh-add</source> 5 <source>Error running ssh-add</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Ошибка при запуске ssh-add</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>SSHKeysBase</name> 10 <name>SSHKeysBase</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>SSH Keys</source> 12 <source>SSH Keys</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>Ключи SSH</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Add Keys:</source> 16 <source>Add Keys:</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Добавить ключи:</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Refresh</source> 20 <source>Refresh</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Обновить</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Clear Keys</source> 24 <source>Clear Keys</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Очистить ключи</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Key Name</source> 28 <source>Key Name</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Имя ключа</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Size</source> 32 <source>Size</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Размер</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Fingerprint</source> 36 <source>Fingerprint</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Отпечаток</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40</TS> 40</TS>
diff --git a/i18n/ru/tableviewer.ts b/i18n/ru/tableviewer.ts
index 7d41b6f..8a589c7 100644
--- a/i18n/ru/tableviewer.ts
+++ b/i18n/ru/tableviewer.ts
@@ -3,67 +3,67 @@
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source> 5 <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>KeyList::addKey() Не смог установить значение по умлочанию для %1, ключ не добавлена.</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source> 9 <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>DataElem::setField(%1, %2) Нужный тип не найден</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>TVBrowseKeyEntry</name> 14 <name>TVBrowseKeyEntry</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Reset</source> 16 <source>Reset</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Сбросить</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>key</source> 20 <source>key</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>ключ</translation>
22 </message> 22 </message>
23</context> 23</context>
24<context> 24<context>
25 <name>TVKeyEdit_gen</name> 25 <name>TVKeyEdit_gen</name>
26 <message> 26 <message>
27 <source>TableViewer - Edit Keys</source> 27 <source>TableViewer - Edit Keys</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation>ПросмотрТаблиц - Правка ключей</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Key Name</source> 31 <source>Key Name</source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 32 <translation>Имя ключа</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Key Type</source> 35 <source>Key Type</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>Тип ключа</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New</source> 39 <source>New</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Новый</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Delete</source> 43 <source>Delete</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Удалить</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Clear All</source> 47 <source>Clear All</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Очистить все</translation>
49 </message> 49 </message>
50</context> 50</context>
51<context> 51<context>
52 <name>TVListView</name> 52 <name>TVListView</name>
53 <message> 53 <message>
54 <source>List View</source> 54 <source>List View</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Списком</translation>
56 </message> 56 </message>
57</context> 57</context>
58<context> 58<context>
59 <name>TableViewerWindow</name> 59 <name>TableViewerWindow</name>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Table Viewer</source> 61 <source>Table Viewer</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Просмотр Таблиц</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>could not load Document</source> 65 <source>could not load Document</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>не смог открыть документ</translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69</TS> 69</TS>
diff --git a/i18n/ru/tetrix.ts b/i18n/ru/tetrix.ts
index 4f7b960..4def385 100644
--- a/i18n/ru/tetrix.ts
+++ b/i18n/ru/tetrix.ts
@@ -3,61 +3,61 @@
3 <name>OHighscore</name> 3 <name>OHighscore</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>empty</source> 5 <source>empty</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>пустой</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Enter your name!</source> 9 <source>Enter your name!</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Введите ваше имя!</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>OHighscoreDialog</name> 14 <name>OHighscoreDialog</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Highscores</source> 16 <source>Highscores</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Рекорды</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>#</source> 20 <source>#</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>#</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name</source> 24 <source>Name</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Имя</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Points</source> 28 <source>Points</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Очки</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Level</source> 32 <source>Level</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Уровень</translation>
34 </message> 34 </message>
35</context> 35</context>
36<context> 36<context>
37 <name>QTetrix</name> 37 <name>QTetrix</name>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Tetrix</source> 39 <source>Tetrix</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Тетрис</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Next</source> 43 <source>Next</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Следующий</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Score</source> 47 <source>Score</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Очки</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Level</source> 51 <source>Level</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Уровень</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Removed</source> 55 <source>Removed</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Убрано</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Start</source> 59 <source>Start</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Начать</translation>
61 </message> 61 </message>
62</context> 62</context>
63</TS> 63</TS>
diff --git a/i18n/ru/usermanager.ts b/i18n/ru/usermanager.ts
index 28f3895..bd08f70 100644
--- a/i18n/ru/usermanager.ts
+++ b/i18n/ru/usermanager.ts
@@ -3,29 +3,29 @@
3 <name>GroupDialog</name> 3 <name>GroupDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Add Group</source> 5 <source>Add Group</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Добавить группу</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Edit Group</source> 9 <source>Edit Group</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Правка группы</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>UserConfig</name> 14 <name>UserConfig</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Opie User Manager</source> 16 <source>Opie User Manager</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Менеджер пользователей Opie</translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
20<context> 20<context>
21 <name>UserDialog</name> 21 <name>UserDialog</name>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Add User</source> 23 <source>Add User</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation>Добавить пользователя</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Edit User</source> 27 <source>Edit User</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation>Правка пользователя</translation>
29 </message> 29 </message>
30</context> 30</context>
31</TS> 31</TS>