-rw-r--r-- | i18n/cz/advancedfm.ts | 91 |
1 files changed, 0 insertions, 91 deletions
diff --git a/i18n/cz/advancedfm.ts b/i18n/cz/advancedfm.ts index 3543c28..1a13e3b 100644 --- a/i18n/cz/advancedfm.ts +++ b/i18n/cz/advancedfm.ts | |||
@@ -1,450 +1,359 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>AdvancedFm</name> | 3 | <name>AdvancedFm</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>AdvancedFm :: </source> | 5 | <source>AdvancedFm :: </source> |
6 | <translation>AdvancedFm :: </translation> | 6 | <translation>AdvancedFm :: </translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source> kB free</source> | 9 | <source> kB free</source> |
10 | <translation> kB volno</translation> | 10 | <translation> kB volno</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Note</source> | 13 | <source>Note</source> |
14 | <translation>Poznámka</translation> | 14 | <translation>Poznámka</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>That directory does not exist</source> | ||
18 | <translation type="obsolete">Takový adresář neexistuje</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Advanced FileManager | ||
22 | is copyright 2002-2003 by | ||
23 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | ||
24 | and is licensed by the GPL</source> | ||
25 | <translation type="obsolete">Na Advanced FileManager | ||
26 | má práva 2002-2003 | ||
27 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | ||
28 | and je licencován pod GPL</translation> | ||
29 | </message> | ||
30 | <message> | ||
31 | <source>Show Hidden Files</source> | 17 | <source>Show Hidden Files</source> |
32 | <translation>Zobrazovat skryté soubory</translation> | 18 | <translation>Zobrazovat skryté soubory</translation> |
33 | </message> | 19 | </message> |
34 | <message> | 20 | <message> |
35 | <source>Change Directory</source> | 21 | <source>Change Directory</source> |
36 | <translation>Změnit adresář</translation> | 22 | <translation>Změnit adresář</translation> |
37 | </message> | 23 | </message> |
38 | <message> | 24 | <message> |
39 | <source>Execute</source> | 25 | <source>Execute</source> |
40 | <translation>Provést</translation> | 26 | <translation>Provést</translation> |
41 | </message> | 27 | </message> |
42 | <message> | 28 | <message> |
43 | <source>Open as text</source> | 29 | <source>Open as text</source> |
44 | <translation>Otevřít jako text</translation> | 30 | <translation>Otevřít jako text</translation> |
45 | </message> | 31 | </message> |
46 | <message> | 32 | <message> |
47 | <source>Actions</source> | 33 | <source>Actions</source> |
48 | <translation>Akce</translation> | 34 | <translation>Akce</translation> |
49 | </message> | 35 | </message> |
50 | <message> | 36 | <message> |
51 | <source>Make Directory</source> | 37 | <source>Make Directory</source> |
52 | <translation>Vytvořit adresář</translation> | 38 | <translation>Vytvořit adresář</translation> |
53 | </message> | 39 | </message> |
54 | <message> | 40 | <message> |
55 | <source>Make Symlink</source> | 41 | <source>Make Symlink</source> |
56 | <translation>Vytvořit symbolický link</translation> | 42 | <translation>Vytvořit symbolický link</translation> |
57 | </message> | 43 | </message> |
58 | <message> | 44 | <message> |
59 | <source>Rename</source> | 45 | <source>Rename</source> |
60 | <translation>Přejmenovat</translation> | 46 | <translation>Přejmenovat</translation> |
61 | </message> | 47 | </message> |
62 | <message> | 48 | <message> |
63 | <source>Copy</source> | 49 | <source>Copy</source> |
64 | <translation>Kopírovat</translation> | 50 | <translation>Kopírovat</translation> |
65 | </message> | 51 | </message> |
66 | <message> | 52 | <message> |
67 | <source>Copy As</source> | 53 | <source>Copy As</source> |
68 | <translation>Kopírovat jako</translation> | 54 | <translation>Kopírovat jako</translation> |
69 | </message> | 55 | </message> |
70 | <message> | 56 | <message> |
71 | <source>Copy Same Dir</source> | 57 | <source>Copy Same Dir</source> |
72 | <translation>Kopírovat stejný adresář</translation> | 58 | <translation>Kopírovat stejný adresář</translation> |
73 | </message> | 59 | </message> |
74 | <message> | 60 | <message> |
75 | <source>Move</source> | 61 | <source>Move</source> |
76 | <translation>Přesunout</translation> | 62 | <translation>Přesunout</translation> |
77 | </message> | 63 | </message> |
78 | <message> | 64 | <message> |
79 | <source>Delete</source> | 65 | <source>Delete</source> |
80 | <translation>Smazat</translation> | 66 | <translation>Smazat</translation> |
81 | </message> | 67 | </message> |
82 | <message> | 68 | <message> |
83 | <source>Add To Documents</source> | 69 | <source>Add To Documents</source> |
84 | <translation>Přidat do dokumentů</translation> | 70 | <translation>Přidat do dokumentů</translation> |
85 | </message> | 71 | </message> |
86 | <message> | 72 | <message> |
87 | <source>Run Command</source> | 73 | <source>Run Command</source> |
88 | <translation>Spustit příkaz</translation> | 74 | <translation>Spustit příkaz</translation> |
89 | </message> | 75 | </message> |
90 | <message> | 76 | <message> |
91 | <source>File Info</source> | 77 | <source>File Info</source> |
92 | <translation>Info o souboru</translation> | 78 | <translation>Info o souboru</translation> |
93 | </message> | 79 | </message> |
94 | <message> | 80 | <message> |
95 | <source>Set Permissions</source> | 81 | <source>Set Permissions</source> |
96 | <translation>Nastavení práv</translation> | 82 | <translation>Nastavení práv</translation> |
97 | </message> | 83 | </message> |
98 | <message> | 84 | <message> |
99 | <source>Properties</source> | 85 | <source>Properties</source> |
100 | <translation>Vlastnosti</translation> | 86 | <translation>Vlastnosti</translation> |
101 | </message> | 87 | </message> |
102 | <message> | 88 | <message> |
103 | <source>Beam File</source> | 89 | <source>Beam File</source> |
104 | <translation>Poslat soubor</translation> | 90 | <translation>Poslat soubor</translation> |
105 | </message> | 91 | </message> |
106 | <message> | 92 | <message> |
107 | <source>AdvancedFm</source> | 93 | <source>AdvancedFm</source> |
108 | <translation>AdvancedFm</translation> | 94 | <translation>AdvancedFm</translation> |
109 | </message> | 95 | </message> |
110 | <message> | 96 | <message> |
111 | <source>Cannot remove current directory | ||
112 | from bookmarks. | ||
113 | It is not bookmarked!</source> | ||
114 | <translation type="obsolete">Nelze odstranit aktuální adresář | ||
115 | ze záložek. | ||
116 | Není v záložkách!</translation> | ||
117 | </message> | ||
118 | <message> | ||
119 | <source>File</source> | 97 | <source>File</source> |
120 | <translation>Soubor</translation> | 98 | <translation>Soubor</translation> |
121 | </message> | 99 | </message> |
122 | <message> | 100 | <message> |
123 | <source>View</source> | 101 | <source>View</source> |
124 | <translation>Zobrazit</translation> | 102 | <translation>Zobrazit</translation> |
125 | </message> | 103 | </message> |
126 | <message> | 104 | <message> |
127 | <source>File Search</source> | 105 | <source>File Search</source> |
128 | <translation>Hledání souborů</translation> | 106 | <translation>Hledání souborů</translation> |
129 | </message> | 107 | </message> |
130 | <message> | 108 | <message> |
131 | <source>Run Command with Output</source> | 109 | <source>Run Command with Output</source> |
132 | <translation>Spustit příkaz s výstupem</translation> | 110 | <translation>Spustit příkaz s výstupem</translation> |
133 | </message> | 111 | </message> |
134 | <message> | 112 | <message> |
135 | <source>Select All</source> | 113 | <source>Select All</source> |
136 | <translation>Vybrat vše</translation> | 114 | <translation>Vybrat vše</translation> |
137 | </message> | 115 | </message> |
138 | <message> | 116 | <message> |
139 | <source>Switch to View 1</source> | 117 | <source>Switch to View 1</source> |
140 | <translation>Přepnout do 1. okna</translation> | 118 | <translation>Přepnout do 1. okna</translation> |
141 | </message> | 119 | </message> |
142 | <message> | 120 | <message> |
143 | <source>Switch to View 2</source> | 121 | <source>Switch to View 2</source> |
144 | <translation>Přepnout do 2. okna</translation> | 122 | <translation>Přepnout do 2. okna</translation> |
145 | </message> | 123 | </message> |
146 | <message> | 124 | <message> |
147 | <source>Bookmark Directory</source> | 125 | <source>Bookmark Directory</source> |
148 | <translation>Adresář do záložek</translation> | 126 | <translation>Adresář do záložek</translation> |
149 | </message> | 127 | </message> |
150 | <message> | 128 | <message> |
151 | <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> | 129 | <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> |
152 | <translation>Odstranit aktuální adresář ze záložek</translation> | 130 | <translation>Odstranit aktuální adresář ze záložek</translation> |
153 | </message> | 131 | </message> |
154 | <message> | 132 | <message> |
155 | <source>Size</source> | 133 | <source>Size</source> |
156 | <translation>Velikost</translation> | 134 | <translation>Velikost</translation> |
157 | </message> | 135 | </message> |
158 | <message> | 136 | <message> |
159 | <source>Date</source> | 137 | <source>Date</source> |
160 | <translation>Datum</translation> | 138 | <translation>Datum</translation> |
161 | </message> | 139 | </message> |
162 | <message> | 140 | <message> |
163 | <source>1</source> | 141 | <source>1</source> |
164 | <translation>1</translation> | 142 | <translation>1</translation> |
165 | </message> | 143 | </message> |
166 | <message> | 144 | <message> |
167 | <source>2</source> | 145 | <source>2</source> |
168 | <translation>2</translation> | 146 | <translation>2</translation> |
169 | </message> | 147 | </message> |
170 | <message> | 148 | <message> |
171 | <source>Really delete | ||
172 | %1 files?</source> | ||
173 | <translation type="obsolete">Opravdu smazat | ||
174 | %1 soubory?</translation> | ||
175 | </message> | ||
176 | <message> | ||
177 | <source>Yes</source> | 149 | <source>Yes</source> |
178 | <translation>Ano</translation> | 150 | <translation>Ano</translation> |
179 | </message> | 151 | </message> |
180 | <message> | 152 | <message> |
181 | <source>No</source> | 153 | <source>No</source> |
182 | <translation>Ne</translation> | 154 | <translation>Ne</translation> |
183 | </message> | 155 | </message> |
184 | <message> | 156 | <message> |
185 | <source>Delete Directory?</source> | 157 | <source>Delete Directory?</source> |
186 | <translation>Smazat adresář?</translation> | 158 | <translation>Smazat adresář?</translation> |
187 | </message> | 159 | </message> |
188 | <message> | 160 | <message> |
189 | <source>Really delete %1 | ||
190 | and all it's contents ?</source> | ||
191 | <translation type="obsolete">Opravdu smazat %1 | ||
192 | a celý jeho obsah ?</translation> | ||
193 | </message> | ||
194 | <message> | ||
195 | <source>Really delete | ||
196 | %1?</source> | ||
197 | <translation type="obsolete">Opravdu smazat | ||
198 | %1?</translation> | ||
199 | </message> | ||
200 | <message> | ||
201 | <source>Really copy | ||
202 | %1 files?</source> | ||
203 | <translation type="obsolete">Opravdu zkopírovat | ||
204 | %1 soubory?</translation> | ||
205 | </message> | ||
206 | <message> | ||
207 | <source>File Exists!</source> | 161 | <source>File Exists!</source> |
208 | <translation>Soubor existuje!</translation> | 162 | <translation>Soubor existuje!</translation> |
209 | </message> | 163 | </message> |
210 | <message> | 164 | <message> |
211 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> | ||
212 | <translation type="obsolete">%1 existuje. Ok pro přepsání?</translation> | ||
213 | </message> | ||
214 | <message> | ||
215 | <source>Could not copy %1 to %2</source> | ||
216 | <translation type="obsolete">Nelze zkopírovat %1 do %2</translation> | ||
217 | </message> | ||
218 | <message> | ||
219 | <source> | ||
220 | exists. Ok to overwrite?</source> | ||
221 | <translation type="obsolete"> | ||
222 | existuje. Ok pro přepsání?</translation> | ||
223 | </message> | ||
224 | <message> | ||
225 | <source>Could not copy | ||
226 | </source> | ||
227 | <translation type="obsolete">Nelze zkopírovat</translation> | ||
228 | </message> | ||
229 | <message> | ||
230 | <source>to | ||
231 | </source> | ||
232 | <translation type="obsolete">do</translation> | ||
233 | </message> | ||
234 | <message> | ||
235 | <source>Copy </source> | 165 | <source>Copy </source> |
236 | <translation>Kopírovat</translation> | 166 | <translation>Kopírovat</translation> |
237 | </message> | 167 | </message> |
238 | <message> | 168 | <message> |
239 | <source> As</source> | 169 | <source> As</source> |
240 | <translation> Jako</translation> | 170 | <translation> Jako</translation> |
241 | </message> | 171 | </message> |
242 | <message> | 172 | <message> |
243 | <source> already exists. | ||
244 | Do you really want to delete it?</source> | ||
245 | <translation type="obsolete"> už existuje. | ||
246 | Opravdu ho chcete smazat?</translation> | ||
247 | </message> | ||
248 | <message> | ||
249 | <source>Could not move | ||
250 | </source> | ||
251 | <translation type="obsolete">Nelze přesunout</translation> | ||
252 | </message> | ||
253 | <message> | ||
254 | <source>Could not copy | ||
255 | %1 | ||
256 | to | ||
257 | %2</source> | ||
258 | <translation type="obsolete">Nelze zkopírovat | ||
259 | %1 | ||
260 | do | ||
261 | %2</translation> | ||
262 | </message> | ||
263 | <message> | ||
264 | <source>AdvancedFm Output</source> | 173 | <source>AdvancedFm Output</source> |
265 | <translation>AdvancedFm Výstup</translation> | 174 | <translation>AdvancedFm Výstup</translation> |
266 | </message> | 175 | </message> |
267 | <message> | 176 | <message> |
268 | <source>Advancedfm Beam out</source> | 177 | <source>Advancedfm Beam out</source> |
269 | <translation>Advancedfm Odesílání</translation> | 178 | <translation>Advancedfm Odesílání</translation> |
270 | </message> | 179 | </message> |
271 | <message> | 180 | <message> |
272 | <source>Ir sent.</source> | 181 | <source>Ir sent.</source> |
273 | <translation>IR odesláno.</translation> | 182 | <translation>IR odesláno.</translation> |
274 | </message> | 183 | </message> |
275 | <message> | 184 | <message> |
276 | <source>Ok</source> | 185 | <source>Ok</source> |
277 | <translation>Ok</translation> | 186 | <translation>Ok</translation> |
278 | </message> | 187 | </message> |
279 | <message> | 188 | <message> |
280 | <source>Error</source> | 189 | <source>Error</source> |
281 | <translation>Chyba</translation> | 190 | <translation>Chyba</translation> |
282 | </message> | 191 | </message> |
283 | <message> | 192 | <message> |
284 | <source>Could not rename</source> | 193 | <source>Could not rename</source> |
285 | <translation>Nelze přejmenovat</translation> | 194 | <translation>Nelze přejmenovat</translation> |
286 | </message> | 195 | </message> |
287 | <message> | 196 | <message> |
288 | <source>Not Yet Implemented</source> | 197 | <source>Not Yet Implemented</source> |
289 | <translation>Nebylo ještě implementováno</translation> | 198 | <translation>Nebylo ještě implementováno</translation> |
290 | </message> | 199 | </message> |
291 | <message> | 200 | <message> |
292 | <source><p>%1 does not exist</p></source> | 201 | <source><p>%1 does not exist</p></source> |
293 | <translation><p>%1 neexistuje</p></translation> | 202 | <translation><p>%1 neexistuje</p></translation> |
294 | </message> | 203 | </message> |
295 | <message> | 204 | <message> |
296 | <source><P>Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</P></source> | 205 | <source><P>Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</P></source> |
297 | <translation><P>Držitel práv na Advanced FileManager 2002-2003 je L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> a je licencován pod GPL</P></translation> | 206 | <translation><P>Držitel práv na Advanced FileManager 2002-2003 je L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> a je licencován pod GPL</P></translation> |
298 | </message> | 207 | </message> |
299 | <message> | 208 | <message> |
300 | <source><p>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</p></source> | 209 | <source><p>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</p></source> |
301 | <translation><p>Nelze odstranit aktuální adresář ze záložek. Není mezi záložkami!</p></translation> | 210 | <translation><p>Nelze odstranit aktuální adresář ze záložek. Není mezi záložkami!</p></translation> |
302 | </message> | 211 | </message> |
303 | <message> | 212 | <message> |
304 | <source>Refresh</source> | 213 | <source>Refresh</source> |
305 | <translation>Obnovit</translation> | 214 | <translation>Obnovit</translation> |
306 | </message> | 215 | </message> |
307 | <message> | 216 | <message> |
308 | <source><p>Really delete %1 files?</p></source> | 217 | <source><p>Really delete %1 files?</p></source> |
309 | <translation><p>Opravdu smazat souborů?</p></translation> | 218 | <translation><p>Opravdu smazat souborů?</p></translation> |
310 | </message> | 219 | </message> |
311 | <message> | 220 | <message> |
312 | <source><p>Really delete %1 and all it's contents?</p></source> | 221 | <source><p>Really delete %1 and all it's contents?</p></source> |
313 | <translation><p>Opravdu smazat %1 a všechen jeho obsah?</p></translation> | 222 | <translation><p>Opravdu smazat %1 a všechen jeho obsah?</p></translation> |
314 | </message> | 223 | </message> |
315 | <message> | 224 | <message> |
316 | <source><p>Really delete %1?</p></source> | 225 | <source><p>Really delete %1?</p></source> |
317 | <translation><p>Opravdu smazat %1?</p></translation> | 226 | <translation><p>Opravdu smazat %1?</p></translation> |
318 | </message> | 227 | </message> |
319 | <message> | 228 | <message> |
320 | <source><p>Really copy %1 files?</p></source> | 229 | <source><p>Really copy %1 files?</p></source> |
321 | <translation><p>Opravdu kopírovat %1 souborů?</p></translation> | 230 | <translation><p>Opravdu kopírovat %1 souborů?</p></translation> |
322 | </message> | 231 | </message> |
323 | <message> | 232 | <message> |
324 | <source><p>%1 already exists. Ok to overwrite?</P></source> | 233 | <source><p>%1 already exists. Ok to overwrite?</P></source> |
325 | <translation><p>%1 už existuje. Chcete ho přepsat?</P></translation> | 234 | <translation><p>%1 už existuje. Chcete ho přepsat?</P></translation> |
326 | </message> | 235 | </message> |
327 | <message> | 236 | <message> |
328 | <source><P>Could not copy %1 to %2</P></source> | 237 | <source><P>Could not copy %1 to %2</P></source> |
329 | <translation><P>Nelze kopírovat %1 do %2</P></translation> | 238 | <translation><P>Nelze kopírovat %1 do %2</P></translation> |
330 | </message> | 239 | </message> |
331 | <message> | 240 | <message> |
332 | <source>Copy %1 As</source> | 241 | <source>Copy %1 As</source> |
333 | <translation>Kopírovat %1 jako</translation> | 242 | <translation>Kopírovat %1 jako</translation> |
334 | </message> | 243 | </message> |
335 | <message> | 244 | <message> |
336 | <source><P> %1 already exists. Ok to overwrite?</p></source> | 245 | <source><P> %1 already exists. Ok to overwrite?</p></source> |
337 | <translation><P>%1 už existuje. Chcete ho přepsat?</p></translation> | 246 | <translation><P>%1 už existuje. Chcete ho přepsat?</p></translation> |
338 | </message> | 247 | </message> |
339 | <message> | 248 | <message> |
340 | <source><p>Could not copy %1 to %2</P></source> | 249 | <source><p>Could not copy %1 to %2</P></source> |
341 | <translation><p>Nelze kopírovat %1 do %2</P></translation> | 250 | <translation><p>Nelze kopírovat %1 do %2</P></translation> |
342 | </message> | 251 | </message> |
343 | <message> | 252 | <message> |
344 | <source><p> %1 already exists. Do you really want to delete it?</P></source> | 253 | <source><p> %1 already exists. Do you really want to delete it?</P></source> |
345 | <translation><p>%1 už existuje. Opravdu ho chcete smazat?</P></translation> | 254 | <translation><p>%1 už existuje. Opravdu ho chcete smazat?</P></translation> |
346 | </message> | 255 | </message> |
347 | <message> | 256 | <message> |
348 | <source><p>Could not move %1</p></source> | 257 | <source><p>Could not move %1</p></source> |
349 | <translation><p>Nelze přesunout %1</p></translation> | 258 | <translation><p>Nelze přesunout %1</p></translation> |
350 | </message> | 259 | </message> |
351 | <message> | 260 | <message> |
352 | <source><p>Could not copy %1 to %2</p></source> | 261 | <source><p>Could not copy %1 to %2</p></source> |
353 | <translation><p>Nelze kopírovat %1 do %2</p></translation> | 262 | <translation><p>Nelze kopírovat %1 do %2</p></translation> |
354 | </message> | 263 | </message> |
355 | </context> | 264 | </context> |
356 | <context> | 265 | <context> |
357 | <name>Output</name> | 266 | <name>Output</name> |
358 | <message> | 267 | <message> |
359 | <source>Output</source> | 268 | <source>Output</source> |
360 | <translation>Výstup</translation> | 269 | <translation>Výstup</translation> |
361 | </message> | 270 | </message> |
362 | <message> | 271 | <message> |
363 | <source>Process could not start</source> | 272 | <source>Process could not start</source> |
364 | <translation>Proces se nemůže spustit</translation> | 273 | <translation>Proces se nemůže spustit</translation> |
365 | </message> | 274 | </message> |
366 | <message> | 275 | <message> |
367 | <source>Error | 276 | <source>Error |
368 | </source> | 277 | </source> |
369 | <translation>Chyba</translation> | 278 | <translation>Chyba</translation> |
370 | </message> | 279 | </message> |
371 | <message> | 280 | <message> |
372 | <source>Save output to file (name only)</source> | 281 | <source>Save output to file (name only)</source> |
373 | <translation>Uložit výstup do souboru (jen jméno)</translation> | 282 | <translation>Uložit výstup do souboru (jen jméno)</translation> |
374 | </message> | 283 | </message> |
375 | <message> | 284 | <message> |
376 | <source> | 285 | <source> |
377 | Finished | 286 | Finished |
378 | </source> | 287 | </source> |
379 | <translation> | 288 | <translation> |
380 | Dokončeno</translation> | 289 | Dokončeno</translation> |
381 | </message> | 290 | </message> |
382 | </context> | 291 | </context> |
383 | <context> | 292 | <context> |
384 | <name>filePermissions</name> | 293 | <name>filePermissions</name> |
385 | <message> | 294 | <message> |
386 | <source>filePermissions</source> | 295 | <source>filePermissions</source> |
387 | <translation>Práva souborů</translation> | 296 | <translation>Práva souborů</translation> |
388 | </message> | 297 | </message> |
389 | <message> | 298 | <message> |
390 | <source>Set File Permissions</source> | 299 | <source>Set File Permissions</source> |
391 | <translation>Nastavit práva souborů</translation> | 300 | <translation>Nastavit práva souborů</translation> |
392 | </message> | 301 | </message> |
393 | <message> | 302 | <message> |
394 | <source>Set file permissions for:</source> | 303 | <source>Set file permissions for:</source> |
395 | <translation>nastavit práva souboru pro:</translation> | 304 | <translation>nastavit práva souboru pro:</translation> |
396 | </message> | 305 | </message> |
397 | <message> | 306 | <message> |
398 | <source>owner</source> | 307 | <source>owner</source> |
399 | <translation>vlastník</translation> | 308 | <translation>vlastník</translation> |
400 | </message> | 309 | </message> |
401 | <message> | 310 | <message> |
402 | <source>group</source> | 311 | <source>group</source> |
403 | <translation>skupina</translation> | 312 | <translation>skupina</translation> |
404 | </message> | 313 | </message> |
405 | <message> | 314 | <message> |
406 | <source>others</source> | 315 | <source>others</source> |
407 | <translation>ostatní</translation> | 316 | <translation>ostatní</translation> |
408 | </message> | 317 | </message> |
409 | <message> | 318 | <message> |
410 | <source>Owner</source> | 319 | <source>Owner</source> |
411 | <translation>Vlastník</translation> | 320 | <translation>Vlastník</translation> |
412 | </message> | 321 | </message> |
413 | <message> | 322 | <message> |
414 | <source>Group</source> | 323 | <source>Group</source> |
415 | <translation>Skupina</translation> | 324 | <translation>Skupina</translation> |
416 | </message> | 325 | </message> |
417 | <message> | 326 | <message> |
418 | <source>read</source> | 327 | <source>read</source> |
419 | <translation>čtení</translation> | 328 | <translation>čtení</translation> |
420 | </message> | 329 | </message> |
421 | <message> | 330 | <message> |
422 | <source>write</source> | 331 | <source>write</source> |
423 | <translation>zápis</translation> | 332 | <translation>zápis</translation> |
424 | </message> | 333 | </message> |
425 | <message> | 334 | <message> |
426 | <source>execute</source> | 335 | <source>execute</source> |
427 | <translation>spouštění</translation> | 336 | <translation>spouštění</translation> |
428 | </message> | 337 | </message> |
429 | <message> | 338 | <message> |
430 | <source>Warning</source> | 339 | <source>Warning</source> |
431 | <translation>Varování</translation> | 340 | <translation>Varování</translation> |
432 | </message> | 341 | </message> |
433 | <message> | 342 | <message> |
434 | <source>Error- no user</source> | 343 | <source>Error- no user</source> |
435 | <translation>Chyba- není uživatel</translation> | 344 | <translation>Chyba- není uživatel</translation> |
436 | </message> | 345 | </message> |
437 | <message> | 346 | <message> |
438 | <source>Error- no group</source> | 347 | <source>Error- no group</source> |
439 | <translation>Chyba- není skupina</translation> | 348 | <translation>Chyba- není skupina</translation> |
440 | </message> | 349 | </message> |
441 | <message> | 350 | <message> |
442 | <source>Error setting ownership or group</source> | 351 | <source>Error setting ownership or group</source> |
443 | <translation>Chyba nastavení vlastíka, nebo skupiny</translation> | 352 | <translation>Chyba nastavení vlastíka, nebo skupiny</translation> |
444 | </message> | 353 | </message> |
445 | <message> | 354 | <message> |
446 | <source>Error setting mode</source> | 355 | <source>Error setting mode</source> |
447 | <translation>Chyba nastavení režimu</translation> | 356 | <translation>Chyba nastavení režimu</translation> |
448 | </message> | 357 | </message> |
449 | </context> | 358 | </context> |
450 | </TS> | 359 | </TS> |