summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/cz/advancedfm.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/advancedfm.ts91
1 files changed, 0 insertions, 91 deletions
diff --git a/i18n/cz/advancedfm.ts b/i18n/cz/advancedfm.ts
index 3543c28..1a13e3b 100644
--- a/i18n/cz/advancedfm.ts
+++ b/i18n/cz/advancedfm.ts
@@ -14,20 +14,6 @@
14 <translation>Poznámka</translation> 14 <translation>Poznámka</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>That directory does not exist</source>
18 <translation type="obsolete">Takový adresář neexistuje</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Advanced FileManager
22is copyright 2002-2003 by
23L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
24and is licensed by the GPL</source>
25 <translation type="obsolete">Na Advanced FileManager
26má práva 2002-2003
27L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
28and je licencován pod GPL</translation>
29 </message>
30 <message>
31 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
32 <translation>Zobrazovat skryté soubory</translation> 18 <translation>Zobrazovat skryté soubory</translation>
33 </message> 19 </message>
@@ -108,14 +94,6 @@ and je licencován pod GPL</translation>
108 <translation>AdvancedFm</translation> 94 <translation>AdvancedFm</translation>
109 </message> 95 </message>
110 <message> 96 <message>
111 <source>Cannot remove current directory
112from bookmarks.
113It is not bookmarked!</source>
114 <translation type="obsolete">Nelze odstranit aktuální adresář
115ze záložek.
116Není v záložkách!</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>File</source> 97 <source>File</source>
120 <translation>Soubor</translation> 98 <translation>Soubor</translation>
121 </message> 99 </message>
@@ -168,12 +146,6 @@ Není v záložkách!</translation>
168 <translation>2</translation> 146 <translation>2</translation>
169 </message> 147 </message>
170 <message> 148 <message>
171 <source>Really delete
172%1 files?</source>
173 <translation type="obsolete">Opravdu smazat
174%1 soubory?</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Yes</source> 149 <source>Yes</source>
178 <translation>Ano</translation> 150 <translation>Ano</translation>
179 </message> 151 </message>
@@ -186,52 +158,10 @@ Není v záložkách!</translation>
186 <translation>Smazat adresář?</translation> 158 <translation>Smazat adresář?</translation>
187 </message> 159 </message>
188 <message> 160 <message>
189 <source>Really delete %1
190and all it&apos;s contents ?</source>
191 <translation type="obsolete">Opravdu smazat %1
192a celý jeho obsah ?</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Really delete
196%1?</source>
197 <translation type="obsolete">Opravdu smazat
198%1?</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Really copy
202%1 files?</source>
203 <translation type="obsolete">Opravdu zkopírovat
204%1 soubory?</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>File Exists!</source> 161 <source>File Exists!</source>
208 <translation>Soubor existuje!</translation> 162 <translation>Soubor existuje!</translation>
209 </message> 163 </message>
210 <message> 164 <message>
211 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
212 <translation type="obsolete">%1 existuje. Ok pro přepsání?</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Could not copy %1 to %2</source>
216 <translation type="obsolete">Nelze zkopírovat %1 do %2</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>
220exists. Ok to overwrite?</source>
221 <translation type="obsolete">
222existuje. Ok pro přepsání?</translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Could not copy
226</source>
227 <translation type="obsolete">Nelze zkopírovat</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>to
231</source>
232 <translation type="obsolete">do</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Copy </source> 165 <source>Copy </source>
236 <translation>Kopírovat</translation> 166 <translation>Kopírovat</translation>
237 </message> 167 </message>
@@ -240,27 +170,6 @@ existuje. Ok pro přepsání?</translation>
240 <translation> Jako</translation> 170 <translation> Jako</translation>
241 </message> 171 </message>
242 <message> 172 <message>
243 <source> already exists.
244Do you really want to delete it?</source>
245 <translation type="obsolete"> už existuje.
246Opravdu ho chcete smazat?</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Could not move
250</source>
251 <translation type="obsolete">Nelze přesunout</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Could not copy
255%1
256to
257%2</source>
258 <translation type="obsolete">Nelze zkopírovat
259%1
260do
261%2</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>AdvancedFm Output</source> 173 <source>AdvancedFm Output</source>
265 <translation>AdvancedFm Výstup</translation> 174 <translation>AdvancedFm Výstup</translation>
266 </message> 175 </message>