summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz/aqpkg.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/cz/aqpkg.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/aqpkg.ts645
1 files changed, 327 insertions, 318 deletions
diff --git a/i18n/cz/aqpkg.ts b/i18n/cz/aqpkg.ts
index 9550de5..ff03cae 100644
--- a/i18n/cz/aqpkg.ts
+++ b/i18n/cz/aqpkg.ts
@@ -1,93 +1,92 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>CategoryFilterImpl</name> 3 <name>CategoryFilterImpl</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Category Filter</source> 5 <source>Category Filter</source>
7 <translation>Filtr kategorií</translation> 6 <translation>Filtr kategorií</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>Select one or more groups</source> 9 <source>Select one or more groups</source>
11 <translation>Vyberte jednu, nebo více skupin</translation> 10 <translation>Vyberte jednu, nebo více skupin</translation>
12 </message> 11 </message>
13 </context> 12</context>
14 <context> 13<context>
15 <name>DataManager</name> 14 <name>DataManager</name>
16 <message> 15 <message>
17 <source>Reading configuration...</source> 16 <source>Reading configuration...</source>
18 <translation>Načítám konfiguraci...</translation> 17 <translation>Načítám konfiguraci...</translation>
19 </message> 18 </message>
20 </context> 19</context>
21 <context> 20<context>
22 <name>InputDialog</name> 21 <name>InputDialog</name>
23 <message> 22 <message>
24 <source>&amp;OK</source> 23 <source>&amp;OK</source>
25 <translation>&amp;OK</translation> 24 <translation>&amp;OK</translation>
26 </message> 25 </message>
27 <message> 26 <message>
28 <source>&amp;Cancel</source> 27 <source>&amp;Cancel</source>
29 <translation>&amp;Storno</translation> 28 <translation>&amp;Storno</translation>
30 </message> 29 </message>
31 </context> 30</context>
32 <context> 31<context>
33 <name>InstallDlgImpl</name> 32 <name>InstallDlgImpl</name>
34 <message> 33 <message>
35 <source>Remove 34 <source>Remove
36</source> 35</source>
37 <translation>Odstranit</translation> 36 <translation>Odstranit</translation>
38 </message> 37 </message>
39 <message> 38 <message>
40 <source>Install 39 <source>Install
41</source> 40</source>
42 <translation>Instalovat</translation> 41 <translation>Instalovat</translation>
43 </message> 42 </message>
44 <message> 43 <message>
45 <source>Upgrade 44 <source>Upgrade
46</source> 45</source>
47 <translation>Aktualizovat</translation> 46 <translation>Aktualizovat</translation>
48 </message> 47 </message>
49 <message> 48 <message>
50 <source>(ReInstall)</source> 49 <source>(ReInstall)</source>
51 <translation>(Přeinstalovat)</translation> 50 <translation>(Přeinstalovat)</translation>
52 </message> 51 </message>
53 <message> 52 <message>
54 <source>(Upgrade)</source> 53 <source>(Upgrade)</source>
55 <translation>(Aktualizovat)</translation> 54 <translation>(Aktualizovat)</translation>
56 </message> 55 </message>
57 <message> 56 <message>
58 <source>Destination</source> 57 <source>Destination</source>
59 <translation>Cíl</translation> 58 <translation>Cíl</translation>
60 </message> 59 </message>
61 <message> 60 <message>
62 <source>Space Avail</source> 61 <source>Space Avail</source>
63 <translation>Volné místo</translation> 62 <translation>Volné místo</translation>
64 </message> 63 </message>
65 <message> 64 <message>
66 <source>Output</source> 65 <source>Output</source>
67 <translation>Výstup</translation> 66 <translation>Výstup</translation>
68 </message> 67 </message>
69 <message> 68 <message>
70 <source>Start</source> 69 <source>Start</source>
71 <translation>Start</translation> 70 <translation>Start</translation>
72 </message> 71 </message>
73 <message> 72 <message>
74 <source>Options</source> 73 <source>Options</source>
75 <translation>Možnosti</translation> 74 <translation>Možnosti</translation>
76 </message> 75 </message>
77 <message> 76 <message>
78 <source>All</source> 77 <source>All</source>
79 <translation>Vše</translation> 78 <translation>Vše</translation>
80 </message> 79 </message>
81 <message> 80 <message>
82 <source>Text</source> 81 <source>Text</source>
83 <translation>Text</translation> 82 <translation>Text</translation>
84 </message> 83 </message>
85 <message> 84 <message>
86 <source>Abort</source> 85 <source>Abort</source>
87 <translation>Přerušit</translation> 86 <translation>Přerušit</translation>
88 </message> 87 </message>
89 <message> 88 <message>
90 <source> 89 <source>
91**** User Clicked ABORT ***</source> 90**** User Clicked ABORT ***</source>
92 <translation> 91 <translation>
93**** Uživatel stisknul PŘERUŠIT ***</translation> 92**** Uživatel stisknul PŘERUŠIT ***</translation>
@@ -95,95 +94,95 @@
95 <message> 94 <message>
96 <source>**** Process Aborted ****</source> 95 <source>**** Process Aborted ****</source>
97 <translation>**** Proces přerušen ****</translation> 96 <translation>**** Proces přerušen ****</translation>
98 </message> 97 </message>
99 <message> 98 <message>
100 <source>Close</source> 99 <source>Close</source>
101 <translation>Zavřít</translation> 100 <translation>Zavřít</translation>
102 </message> 101 </message>
103 <message> 102 <message>
104 <source>%1 Kb</source> 103 <source>%1 Kb</source>
105 <translation>%1 Kb</translation> 104 <translation>%1 Kb</translation>
106 </message> 105 </message>
107 <message> 106 <message>
108 <source>Unknown</source> 107 <source>Unknown</source>
109 <translation>Neznámý</translation> 108 <translation>Neznámý</translation>
110 </message> 109 </message>
111 <message> 110 <message>
112 <source>Save output</source> 111 <source>Save output</source>
113 <translation>Uložit výstup</translation> 112 <translation>Uložit výstup</translation>
114 </message> 113 </message>
115 </context> 114</context>
116 <context> 115<context>
117 <name>InstallOptionsDlgImpl</name> 116 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
118 <message> 117 <message>
119 <source>Options</source> 118 <source>Options</source>
120 <translation>Možnosti</translation> 119 <translation>Možnosti</translation>
121 </message> 120 </message>
122 <message> 121 <message>
123 <source>Force Depends</source> 122 <source>Force Depends</source>
124 <translation>Přemoci závislosti</translation> 123 <translation>Přemoci závislosti</translation>
125 </message> 124 </message>
126 <message> 125 <message>
127 <source>Force Reinstall</source> 126 <source>Force Reinstall</source>
128 <translation>Vynutit přeinstalování</translation> 127 <translation>Vynutit přeinstalování</translation>
129 </message> 128 </message>
130 <message> 129 <message>
131 <source>Force Remove</source> 130 <source>Force Remove</source>
132 <translation>Vynutit odstranění</translation> 131 <translation>Vynutit odstranění</translation>
133 </message> 132 </message>
134 <message> 133 <message>
135 <source>Force Overwrite</source> 134 <source>Force Overwrite</source>
136 <translation>Vynutit přepsání</translation> 135 <translation>Vynutit přepsání</translation>
137 </message> 136 </message>
138 <message> 137 <message>
139 <source>Information Level</source> 138 <source>Information Level</source>
140 <translation>Informační úroveň</translation> 139 <translation>Informační úroveň</translation>
141 </message> 140 </message>
142 <message> 141 <message>
143 <source>Errors only</source> 142 <source>Errors only</source>
144 <translation>Pouze chyby</translation> 143 <translation>Pouze chyby</translation>
145 </message> 144 </message>
146 <message> 145 <message>
147 <source>Normal messages</source> 146 <source>Normal messages</source>
148 <translation>Normální zprávy</translation> 147 <translation>Normální zprávy</translation>
149 </message> 148 </message>
150 <message> 149 <message>
151 <source>Informative messages</source> 150 <source>Informative messages</source>
152 <translation>Informativní zprávy</translation> 151 <translation>Informativní zprávy</translation>
153 </message> 152 </message>
154 <message> 153 <message>
155 <source>Troubleshooting output</source> 154 <source>Troubleshooting output</source>
156 <translation>Výstup při hledání chyb</translation> 155 <translation>Výstup při hledání chyb</translation>
157 </message> 156 </message>
158 </context> 157</context>
159 <context> 158<context>
160 <name>Ipkg</name> 159 <name>Ipkg</name>
161 <message> 160 <message>
162 <source>Dealing with package %1</source> 161 <source>Dealing with package %1</source>
163 <translation>Pracuji s balíčkem %1</translation> 162 <translation>Pracuji s balíčkem %1</translation>
164 </message> 163 </message>
165 <message> 164 <message>
166 <source>Removing symbolic links... 165 <source>Removing symbolic links...
167</source> 166</source>
168 <translation>Odstraňuji symbolické linky...</translation> 167 <translation>Odstraňuji symbolické linky...</translation>
169 </message> 168 </message>
170 <message> 169 <message>
171 <source>Creating symbolic links for %1.</source> 170 <source>Creating symbolic links for %1.</source>
172 <translation>Vytvářím symbolické linky pro %1.</translation> 171 <translation>Vytvářím symbolické linky pro %1.</translation>
173 </message> 172 </message>
174 <message> 173 <message>
175 <source>Creating symbolic links for %1</source> 174 <source>Creating symbolic links for %1</source>
176 <translation>Vytvářím symbolické linky pro %1</translation> 175 <translation>Vytvářím symbolické linky pro %1</translation>
177 </message> 176 </message>
178 <message> 177 <message>
179 <source>Finished</source> 178 <source>Finished</source>
180 <translation>Hotovo</translation> 179 <translation>Hotovo</translation>
181 </message> 180 </message>
182 <message> 181 <message>
183 <source>Removing status entry...</source> 182 <source>Removing status entry...</source>
184 <translation>Odstraňuji položku stavu...</translation> 183 <translation>Odstraňuji položku stavu...</translation>
185 </message> 184 </message>
186 <message> 185 <message>
187 <source>status file - </source> 186 <source>status file - </source>
188 <translation>soubor stavu - 187 <translation>soubor stavu -
189</translation> 188</translation>
@@ -191,4 +190,4 @@
191 <message> 190 <message>
192 <source>package - </source> 191 <source>package - </source>
193 <translation>balíček - 192 <translation>balíček -
194</translation> 193</translation>
@@ -196,4 +195,4 @@
196 <message> 195 <message>
197 <source>Couldn't open status file - </source> 196 <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
198 <translation>Nelze otevřít soubor stavu - 197 <translation>Nelze otevřít soubor stavu -
199</translation> 198</translation>
@@ -201,4 +200,4 @@
201 <message> 200 <message>
202 <source>Couldn't create tempory status file - </source> 201 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
203 <translation>Nelze vytvořit dočasný soubor stavu - 202 <translation>Nelze vytvořit dočasný soubor stavu -
204</translation> 203</translation>
@@ -206,164 +205,164 @@
206 <message> 205 <message>
207 <source>Couldn't start ipkg process</source> 206 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
208 <translation>Nelze spustit ipkg proces</translation> 207 <translation>Nelze spustit ipkg proces</translation>
209 </message> 208 </message>
210 <message> 209 <message>
211 <source>Couldn't start ipkg-link process</source> 210 <source>Couldn&apos;t start ipkg-link process</source>
212 <translation>Nelze spustit ipkg-link proces</translation> 211 <translation>Nelze spustit ipkg-link proces</translation>
213 </message> 212 </message>
214 <message> 213 <message>
215 <source>Symbolic linking failed! 214 <source>Symbolic linking failed!
216</source> 215</source>
217 <translation>Vytvoření symbolického linku selhalo!</translation> 216 <translation>Vytvoření symbolického linku selhalo!</translation>
218 </message> 217 </message>
219 <message> 218 <message>
220 <source>Symbolic linking succeeded. 219 <source>Symbolic linking succeeded.
221</source> 220</source>
222 <translation>Vytvoření symbolického linku proběhlo.</translation> 221 <translation>Vytvoření symbolického linku proběhlo.</translation>
223 </message> 222 </message>
224 </context> 223</context>
225 <context> 224<context>
226 <name>MainWindow</name> 225 <name>MainWindow</name>
227 <message> 226 <message>
228 <source>AQPkg - Package Manager</source> 227 <source>AQPkg - Package Manager</source>
229 <translation>AQPkg - Správce balíčků</translation> 228 <translation>AQPkg - Správce balíčků</translation>
230 </message> 229 </message>
231 <message> 230 <message>
232 <source>Type the text to search for here.</source> 231 <source>Type the text to search for here.</source>
233 <translation>Sem zadejte text, co chcete hledat.</translation> 232 <translation>Sem zadejte text, co chcete hledat.</translation>
234 </message> 233 </message>
235 <message> 234 <message>
236 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 235 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
237 <translation>Klikněte pro skrytí lišty rychlého přístupu.</translation> 236 <translation>Klikněte pro skrytí lišty rychlého přístupu.</translation>
238 </message> 237 </message>
239 <message> 238 <message>
240 <source>Update lists</source> 239 <source>Update lists</source>
241 <translation>Aktualizovat seznamy</translation> 240 <translation>Aktualizovat seznamy</translation>
242 </message> 241 </message>
243 <message> 242 <message>
244 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 243 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
245 <translation>Klikněte sem pro aktualizaci seznamu balíčků ze serverů.</translation> 244 <translation>Klikněte sem pro aktualizaci seznamu balíčků ze serverů.</translation>
246 </message> 245 </message>
247 <message> 246 <message>
248 <source>Upgrade</source> 247 <source>Upgrade</source>
249 <translation>Aktualizovat</translation> 248 <translation>Aktualizovat</translation>
250 </message> 249 </message>
251 <message> 250 <message>
252 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 251 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
253 <translation>Klikněte sem pro aktualizaci všech instalovaných balíčků, pokud je k dispozici nová verze.</translation> 252 <translation>Klikněte sem pro aktualizaci všech instalovaných balíčků, pokud je k dispozici nová verze.</translation>
254 </message> 253 </message>
255 <message> 254 <message>
256 <source>Download</source> 255 <source>Download</source>
257 <translation>Stáhnout</translation> 256 <translation>Stáhnout</translation>
258 </message> 257 </message>
259 <message> 258 <message>
260 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 259 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
261 <translation>Klikněte sem pro stažení aktuálně označených balíčků.</translation> 260 <translation>Klikněte sem pro stažení aktuálně označených balíčků.</translation>
262 </message> 261 </message>
263 <message> 262 <message>
264 <source>Apply changes</source> 263 <source>Apply changes</source>
265 <translation>Aplikovat změny</translation> 264 <translation>Aplikovat změny</translation>
266 </message> 265 </message>
267 <message> 266 <message>
268 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 267 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
269 <translation>Klikněte sem pro instalaci, odstranění, nebo aktualizaci vybraných balíčků.</translation> 268 <translation>Klikněte sem pro instalaci, odstranění, nebo aktualizaci vybraných balíčků.</translation>
270 </message> 269 </message>
271 <message> 270 <message>
272 <source>Configure</source> 271 <source>Configure</source>
273 <translation>Konfigurovat</translation> 272 <translation>Konfigurovat</translation>
274 </message> 273 </message>
275 <message> 274 <message>
276 <source>Click here to configure this application.</source> 275 <source>Click here to configure this application.</source>
277 <translation>Klikněte sem pro konfiguraci této aplikace.</translation> 276 <translation>Klikněte sem pro konfiguraci této aplikace.</translation>
278 </message> 277 </message>
279 <message> 278 <message>
280 <source>Actions</source> 279 <source>Actions</source>
281 <translation>Akce</translation> 280 <translation>Akce</translation>
282 </message> 281 </message>
283 <message> 282 <message>
284 <source>Show packages not installed</source> 283 <source>Show packages not installed</source>
285 <translation>Zobrazit nenainstalované balíčky</translation> 284 <translation>Zobrazit nenainstalované balíčky</translation>
286 </message> 285 </message>
287 <message> 286 <message>
288 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 287 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
289 <translation>Klikněte sem pro zobrazení možných balíčků, které nejsou nainstalovány.</translation> 288 <translation>Klikněte sem pro zobrazení možných balíčků, které nejsou nainstalovány.</translation>
290 </message> 289 </message>
291 <message> 290 <message>
292 <source>Show installed packages</source> 291 <source>Show installed packages</source>
293 <translation>Zobrazit nainstalované balíčky</translation> 292 <translation>Zobrazit nainstalované balíčky</translation>
294 </message> 293 </message>
295 <message> 294 <message>
296 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 295 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
297 <translation>Klikněte sem pro zobrazení nainstalovaných balíčků.</translation> 296 <translation>Klikněte sem pro zobrazení nainstalovaných balíčků.</translation>
298 </message> 297 </message>
299 <message> 298 <message>
300 <source>Show updated packages</source> 299 <source>Show updated packages</source>
301 <translation>Zobrazit aktualizované balíčky</translation> 300 <translation>Zobrazit aktualizované balíčky</translation>
302 </message> 301 </message>
303 <message> 302 <message>
304 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 303 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
305 <translation>Klikněte sem pro zobrazení nainstalovaných balíčků, které maji k dispozici novou verzi.</translation> 304 <translation>Klikněte sem pro zobrazení nainstalovaných balíčků, které maji k dispozici novou verzi.</translation>
306 </message> 305 </message>
307 <message> 306 <message>
308 <source>Filter by category</source> 307 <source>Filter by category</source>
309 <translation>Filtrovat dle kategorie</translation> 308 <translation>Filtrovat dle kategorie</translation>
310 </message> 309 </message>
311 <message> 310 <message>
312 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 311 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
313 <translation>Klikněte sem pro seznam balíčků patřící do jedné kategorie.</translation> 312 <translation>Klikněte sem pro seznam balíčků patřící do jedné kategorie.</translation>
314 </message> 313 </message>
315 <message> 314 <message>
316 <source>Set filter category</source> 315 <source>Set filter category</source>
317 <translation>Nastavit kategorii filtru</translation> 316 <translation>Nastavit kategorii filtru</translation>
318 </message> 317 </message>
319 <message> 318 <message>
320 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 319 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
321 <translation>Klikněte sem pro změnu kategorie balíčků pro použití filtrem.</translation> 320 <translation>Klikněte sem pro změnu kategorie balíčků pro použití filtrem.</translation>
322 </message> 321 </message>
323 <message> 322 <message>
324 <source>Find</source> 323 <source>Find</source>
325 <translation>Hledat</translation> 324 <translation>Hledat</translation>
326 </message> 325 </message>
327 <message> 326 <message>
328 <source>Click here to search for text in package names.</source> 327 <source>Click here to search for text in package names.</source>
329 <translation>Klikněte sem pro hledání textu v názvech balíčků.</translation> 328 <translation>Klikněte sem pro hledání textu v názvech balíčků.</translation>
330 </message> 329 </message>
331 <message> 330 <message>
332 <source>Find next</source> 331 <source>Find next</source>
333 <translation>Hledat další</translation> 332 <translation>Hledat další</translation>
334 </message> 333 </message>
335 <message> 334 <message>
336 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 335 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
337 <translation>Klikněte sem pro hledání dalšího názvu balíčku obsahujícího hledaný text.</translation> 336 <translation>Klikněte sem pro hledání dalšího názvu balíčku obsahujícího hledaný text.</translation>
338 </message> 337 </message>
339 <message> 338 <message>
340 <source>Quick Jump keypad</source> 339 <source>Quick Jump keypad</source>
341 <translation>Panel rychlých voleb</translation> 340 <translation>Panel rychlých voleb</translation>
342 </message> 341 </message>
343 <message> 342 <message>
344 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 343 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
345 <translation>Klikněte sem pro zobrazení/skrytí panelu umožňujícího rychlé přesuny v seznamu balíčků.</translation> 344 <translation>Klikněte sem pro zobrazení/skrytí panelu umožňujícího rychlé přesuny v seznamu balíčků.</translation>
346 </message> 345 </message>
347 <message> 346 <message>
348 <source>View</source> 347 <source>View</source>
349 <translation>Zobrazit</translation> 348 <translation>Zobrazit</translation>
350 </message> 349 </message>
351 <message> 350 <message>
352 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 351 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
353 <translation>Klikněte sem pro skrytí vyhledávací lišty.</translation> 352 <translation>Klikněte sem pro skrytí vyhledávací lišty.</translation>
354 </message> 353 </message>
355 <message> 354 <message>
356 <source>Servers:</source> 355 <source>Servers:</source>
357 <translation>Servery:</translation> 356 <translation>Servery:</translation>
358 </message> 357 </message>
359 <message> 358 <message>
360 <source>Click here to select a package feed.</source> 359 <source>Click here to select a package feed.</source>
361 <translation>Klikněte sem pro výběr zdroje balíčků.</translation> 360 <translation>Klikněte sem pro výběr zdroje balíčků.</translation>
362 </message> 361 </message>
363 <message> 362 <message>
364 <source>Packages</source> 363 <source>Packages</source>
365 <translation>Balíčky</translation> 364 <translation>Balíčky</translation>
366 </message> 365 </message>
367 <message> 366 <message>
368 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 367 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
369 368
@@ -374,3 +373,3 @@ A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is availabl
374Click inside the box at the left to select a package.</source> 373Click inside the box at the left to select a package.</source>
375 <translation>Toto je seznam všech balíčků pro serverové zdroje vybrané nahoře. 374 <translation>Toto je seznam všech balíčků pro serverové zdroje vybrané nahoře.
376 375
@@ -383,13 +382,13 @@ Klikněte nalevo do okna pro výběr balíčku.</translation>
383 <message> 382 <message>
384 <source>Remove</source> 383 <source>Remove</source>
385 <translation>Odstranit</translation> 384 <translation>Odstranit</translation>
386 </message> 385 </message>
387 <message> 386 <message>
388 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 387 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
389 <translation>Klikněte sem pro odinstalování označených balíčků.</translation> 388 <translation>Klikněte sem pro odinstalování označených balíčků.</translation>
390 </message> 389 </message>
391 <message> 390 <message>
392 <source>Building server list: 391 <source>Building server list:
393%1</source> 392%1</source>
394 <translation>Vytvářím serverový seznam: 393 <translation type="obsolete">Vytvářím serverový seznam:
395%1</translation> 394%1</translation>
@@ -397,5 +396,5 @@ Klikněte nalevo do okna pro výběr balíčku.</translation>
397 <message> 396 <message>
398 <source>Building package list for: 397 <source>Building package list for:
399%1</source> 398%1</source>
400 <translation>Vytvářím seznam balíčků pro: 399 <translation type="obsolete">Vytvářím seznam balíčků pro:
401%1</translation> 400%1</translation>
@@ -403,7 +402,7 @@ Klikněte nalevo do okna pro výběr balíčku.</translation>
403 <message> 402 <message>
404 <source>Refreshing server package lists</source> 403 <source>Refreshing server package lists</source>
405 <translation>Obnovuji seznamy serverových balíčků</translation> 404 <translation>Obnovuji seznamy serverových balíčků</translation>
406 </message> 405 </message>
407 <message> 406 <message>
408 <source>WARNING: Upgrading while 407 <source>WARNING: Upgrading while
409Opie/Qtopia is running 408Opie/Qtopia is running
@@ -413,3 +412,3 @@ Are you sure?
413</source> 412</source>
414 <translation>VAROVÁNÍ: Aktualizace, pokud 413 <translation>VAROVÁNÍ: Aktualizace, pokud
415běží Opie/Qtopia 414běží Opie/Qtopia
@@ -420,13 +419,13 @@ Jste si jisti?</translation>
420 <message> 419 <message>
421 <source>Warning</source> 420 <source>Warning</source>
422 <translation>Varování</translation> 421 <translation>Varování</translation>
423 </message> 422 </message>
424 <message> 423 <message>
425 <source>Upgrading installed packages</source> 424 <source>Upgrading installed packages</source>
426 <translation>Aktualizuji nainstalované balíčky</translation> 425 <translation>Aktualizuji nainstalované balíčky</translation>
427 </message> 426 </message>
428 <message> 427 <message>
429 <source>Are you sure you wish to delete 428 <source>Are you sure you wish to delete
430%1?</source> 429%1?</source>
431 <translation>Opravdu si přejete smazat 430 <translation>Opravdu si přejete smazat
432%1?</translation> 431%1?</translation>
@@ -434,45 +433,45 @@ Jste si jisti?</translation>
434 <message> 433 <message>
435 <source>Are you sure?</source> 434 <source>Are you sure?</source>
436 <translation>Jste si jisti?</translation> 435 <translation>Jste si jisti?</translation>
437 </message> 436 </message>
438 <message> 437 <message>
439 <source>No</source> 438 <source>No</source>
440 <translation>Ne</translation> 439 <translation>Ne</translation>
441 </message> 440 </message>
442 <message> 441 <message>
443 <source>Yes</source> 442 <source>Yes</source>
444 <translation>Ano</translation> 443 <translation>Ano</translation>
445 </message> 444 </message>
446 <message> 445 <message>
447 <source>Download to where</source> 446 <source>Download to where</source>
448 <translation>Kam stáhnout</translation> 447 <translation>Kam stáhnout</translation>
449 </message> 448 </message>
450 <message> 449 <message>
451 <source>Enter path to download to</source> 450 <source>Enter path to download to</source>
452 <translation>Vložte cestu, kam stáhnout</translation> 451 <translation>Vložte cestu, kam stáhnout</translation>
453 </message> 452 </message>
454 <message> 453 <message>
455 <source>Install Remote Package</source> 454 <source>Install Remote Package</source>
456 <translation>Instalovat vzdálený balíček</translation> 455 <translation>Instalovat vzdálený balíček</translation>
457 </message> 456 </message>
458 <message> 457 <message>
459 <source>Enter package location</source> 458 <source>Enter package location</source>
460 <translation>Zadejte umístění balíčku</translation> 459 <translation>Zadejte umístění balíčku</translation>
461 </message> 460 </message>
462 <message> 461 <message>
463 <source>Nothing to do</source> 462 <source>Nothing to do</source>
464 <translation>Nic k práci</translation> 463 <translation>Nic k práci</translation>
465 </message> 464 </message>
466 <message> 465 <message>
467 <source>No packages selected</source> 466 <source>No packages selected</source>
468 <translation>Nebyl vybrán žádný balíček</translation> 467 <translation>Nebyl vybrán žádný balíček</translation>
469 </message> 468 </message>
470 <message> 469 <message>
471 <source>OK</source> 470 <source>OK</source>
472 <translation>OK</translation> 471 <translation>OK</translation>
473 </message> 472 </message>
474 <message> 473 <message>
475 <source>Do you wish to remove or reinstall 474 <source>Do you wish to remove or reinstall
476%1?</source> 475%1?</source>
477 <translation>Opravdu chcete odstranit, nebo přeinstalovat 476 <translation>Opravdu chcete odstranit, nebo přeinstalovat
478%1?</translation> 477%1?</translation>
@@ -480,13 +479,13 @@ Jste si jisti?</translation>
480 <message> 479 <message>
481 <source>Remove or ReInstall</source> 480 <source>Remove or ReInstall</source>
482 <translation>Odstranit, nebo přeinstalovat</translation> 481 <translation>Odstranit, nebo přeinstalovat</translation>
483 </message> 482 </message>
484 <message> 483 <message>
485 <source>ReInstall</source> 484 <source>ReInstall</source>
486 <translation>Přeinstalovat</translation> 485 <translation>Přeinstalovat</translation>
487 </message> 486 </message>
488 <message> 487 <message>
489 <source>Do you wish to remove or upgrade 488 <source>Do you wish to remove or upgrade
490%1?</source> 489%1?</source>
491 <translation>Opravdu chcete odstranit, nebo aktualizovat 490 <translation>Opravdu chcete odstranit, nebo aktualizovat
492%1?</translation> 491%1?</translation>
@@ -494,71 +493,81 @@ Jste si jisti?</translation>
494 <message> 493 <message>
495 <source>Remove or Upgrade</source> 494 <source>Remove or Upgrade</source>
496 <translation>Odstranit, nebo aktualizovat</translation> 495 <translation>Odstranit, nebo aktualizovat</translation>
497 </message> 496 </message>
498 <message> 497 <message>
499 <source>Updating Launcher...</source> 498 <source>Updating Launcher...</source>
500 <translation>Aktualizuji spouštěč...</translation> 499 <translation>Aktualizuji spouštěč...</translation>
501 </message> 500 </message>
502 </context> 501 <message>
503 <context> 502 <source>Building server list:
503<byte value="x9"/>%1</source>
504 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>Building package list for:
508<byte value="x9"/>%1</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511</context>
512<context>
504 <name>PackageWindow</name> 513 <name>PackageWindow</name>
505 <message> 514 <message>
506 <source>&lt;b>Description&lt;/b> - </source> 515 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
507 <translation>&lt;b>Popis&lt;/b> - </translation> 516 <translation>&lt;b&gt;Popis&lt;/b&gt; - </translation>
508 </message> 517 </message>
509 <message> 518 <message>
510 <source>&lt;p>&lt;b>Installed To&lt;/b> - </source> 519 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
511 <translation>&lt;p>&lt;b>Instalováno na&lt;/b> - </translation> 520 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Instalováno na&lt;/b&gt; - </translation>
512 </message> 521 </message>
513 <message> 522 <message>
514 <source>&lt;p>&lt;b>Size&lt;/b> - </source> 523 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
515 <translation>&lt;p>&lt;b>Velikost&lt;/b> - </translation> 524 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Velikost&lt;/b&gt; - </translation>
516 </message> 525 </message>
517 <message> 526 <message>
518 <source>&lt;p>&lt;b>Section&lt;/b> - </source> 527 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
519 <translation>&lt;p>&lt;b>Sekce&lt;/b> - </translation> 528 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Sekce&lt;/b&gt; - </translation>
520 </message> 529 </message>
521 <message> 530 <message>
522 <source>&lt;p>&lt;b>Filename&lt;/b> - </source> 531 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
523 <translation>&lt;p>&lt;b>Jméno souboru&lt;/b> - </translation> 532 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Jméno souboru&lt;/b&gt; - </translation>
524 </message> 533 </message>
525 <message> 534 <message>
526 <source>&lt;p>&lt;b>Version Installed&lt;/b> - </source> 535 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
527 <translation>&lt;p>&lt;b>Instalovaná verze&lt;/b> - </translation> 536 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Instalovaná verze&lt;/b&gt; - </translation>
528 </message> 537 </message>
529 <message> 538 <message>
530 <source>&lt;p>&lt;b>Version Available&lt;/b> - </source> 539 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
531 <translation>&lt;p>&lt;b>Verze k dispozici&lt;/b> - </translation> 540 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Verze k dispozici&lt;/b&gt; - </translation>
532 </message> 541 </message>
533 <message> 542 <message>
534 <source>Package Information</source> 543 <source>Package Information</source>
535 <translation>Informace o balíčku</translation> 544 <translation>Informace o balíčku</translation>
536 </message> 545 </message>
537 <message> 546 <message>
538 <source>Package information is unavailable</source> 547 <source>Package information is unavailable</source>
539 <translation>Informace o balíčku není k dispozici</translation> 548 <translation>Informace o balíčku není k dispozici</translation>
540 </message> 549 </message>
541 <message> 550 <message>
542 <source>Close</source> 551 <source>Close</source>
543 <translation>Zavřít</translation> 552 <translation>Zavřít</translation>
544 </message> 553 </message>
545 </context> 554</context>
546 <context> 555<context>
547 <name>QObject</name> 556 <name>QObject</name>
548 <message> 557 <message>
549 <source>Installed packages</source> 558 <source>Installed packages</source>
550 <translation>Nainstalované balíčky</translation> 559 <translation>Nainstalované balíčky</translation>
551 </message> 560 </message>
552 <message> 561 <message>
553 <source>Local packages</source> 562 <source>Local packages</source>
554 <translation>Lokální balíčky</translation> 563 <translation>Lokální balíčky</translation>
555 </message> 564 </message>
556 <message> 565 <message>
557 <source>N/A</source> 566 <source>N/A</source>
558 <translation>N/A</translation> 567 <translation>N/A</translation>
559 </message> 568 </message>
560 <message> 569 <message>
561 <source>Package - %1 570 <source>Package - %1
562 version - %2</source> 571 version - %2</source>
563 <translation>Balíček - %1 572 <translation>Balíček - %1
564 verze - %2</translation> 573 verze - %2</translation>
@@ -566,5 +575,5 @@ Jste si jisti?</translation>
566 <message> 575 <message>
567 <source> 576 <source>
568 inst version - %1</source> 577 inst version - %1</source>
569 <translation> 578 <translation>
570 inst. verze - %1</translation> 579 inst. verze - %1</translation>
@@ -572,100 +581,100 @@ Jste si jisti?</translation>
572 <message> 581 <message>
573 <source>Version string is empty.</source> 582 <source>Version string is empty.</source>
574 <translation>Verze není uvedena.</translation> 583 <translation>Verze není uvedena.</translation>
575 </message> 584 </message>
576 <message> 585 <message>
577 <source>Epoch in version is not number.</source> 586 <source>Epoch in version is not number.</source>
578 <translation>Doba ve verzi není číslo.</translation> 587 <translation>Doba ve verzi není číslo.</translation>
579 </message> 588 </message>
580 <message> 589 <message>
581 <source>Nothing after colon in version number.</source> 590 <source>Nothing after colon in version number.</source>
582 <translation>Není nic po dvojtečce v čísle verze.</translation> 591 <translation>Není nic po dvojtečce v čísle verze.</translation>
583 </message> 592 </message>
584 </context> 593</context>
585 <context> 594<context>
586 <name>QuestionDlg</name> 595 <name>QuestionDlg</name>
587 <message> 596 <message>
588 <source>Remove</source> 597 <source>Remove</source>
589 <translation>Odstranit</translation> 598 <translation>Odstranit</translation>
590 </message> 599 </message>
591 </context> 600</context>
592 <context> 601<context>
593 <name>SettingsImpl</name> 602 <name>SettingsImpl</name>
594 <message> 603 <message>
595 <source>Configuration</source> 604 <source>Configuration</source>
596 <translation>Konfigurace</translation> 605 <translation>Konfigurace</translation>
597 </message> 606 </message>
598 <message> 607 <message>
599 <source>Servers</source> 608 <source>Servers</source>
600 <translation>Servery</translation> 609 <translation>Servery</translation>
601 </message> 610 </message>
602 <message> 611 <message>
603 <source>Destinations</source> 612 <source>Destinations</source>
604 <translation>Cíle</translation> 613 <translation>Cíle</translation>
605 </message> 614 </message>
606 <message> 615 <message>
607 <source>Proxies</source> 616 <source>Proxies</source>
608 <translation>Proxy</translation> 617 <translation>Proxy</translation>
609 </message> 618 </message>
610 <message> 619 <message>
611 <source>New</source> 620 <source>New</source>
612 <translation>Nový</translation> 621 <translation>Nový</translation>
613 </message> 622 </message>
614 <message> 623 <message>
615 <source>Delete</source> 624 <source>Delete</source>
616 <translation>Smazat</translation> 625 <translation>Smazat</translation>
617 </message> 626 </message>
618 <message> 627 <message>
619 <source>Server</source> 628 <source>Server</source>
620 <translation>Server</translation> 629 <translation>Server</translation>
621 </message> 630 </message>
622 <message> 631 <message>
623 <source>Name:</source> 632 <source>Name:</source>
624 <translation>Jméno:</translation> 633 <translation>Jméno:</translation>
625 </message> 634 </message>
626 <message> 635 <message>
627 <source>Address:</source> 636 <source>Address:</source>
628 <translation>Adresa:</translation> 637 <translation>Adresa:</translation>
629 </message> 638 </message>
630 <message> 639 <message>
631 <source>Active Server</source> 640 <source>Active Server</source>
632 <translation>Aktivní server</translation> 641 <translation>Aktivní server</translation>
633 </message> 642 </message>
634 <message> 643 <message>
635 <source>Update</source> 644 <source>Update</source>
636 <translation>Obnovit</translation> 645 <translation>Obnovit</translation>
637 </message> 646 </message>
638 <message> 647 <message>
639 <source>Destination</source> 648 <source>Destination</source>
640 <translation>Cíl</translation> 649 <translation>Cíl</translation>
641 </message> 650 </message>
642 <message> 651 <message>
643 <source>Location:</source> 652 <source>Location:</source>
644 <translation>Umístění:</translation> 653 <translation>Umístění:</translation>
645 </message> 654 </message>
646 <message> 655 <message>
647 <source>Link to root</source> 656 <source>Link to root</source>
648 <translation>Link do rootu</translation> 657 <translation>Link do rootu</translation>
649 </message> 658 </message>
650 <message> 659 <message>
651 <source>HTTP Proxy</source> 660 <source>HTTP Proxy</source>
652 <translation>HTTP Proxy</translation> 661 <translation>HTTP Proxy</translation>
653 </message> 662 </message>
654 <message> 663 <message>
655 <source>Enabled</source> 664 <source>Enabled</source>
656 <translation>Zapnuto</translation> 665 <translation>Zapnuto</translation>
657 </message> 666 </message>
658 <message> 667 <message>
659 <source>FTP Proxy</source> 668 <source>FTP Proxy</source>
660 <translation>FTP Proxy</translation> 669 <translation>FTP Proxy</translation>
661 </message> 670 </message>
662 <message> 671 <message>
663 <source>Username:</source> 672 <source>Username:</source>
664 <translation>Uživ. jméno:</translation> 673 <translation>Uživ. jméno:</translation>
665 </message> 674 </message>
666 <message> 675 <message>
667 <source>Password:</source> 676 <source>Password:</source>
668 <translation>Heslo:</translation> 677 <translation>Heslo:</translation>
669 </message> 678 </message>
670 </context> 679</context>
671</TS> 680</TS>