summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz/aqpkg.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/cz/aqpkg.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/aqpkg.ts12
1 files changed, 0 insertions, 12 deletions
diff --git a/i18n/cz/aqpkg.ts b/i18n/cz/aqpkg.ts
index ce28225..f02017d 100644
--- a/i18n/cz/aqpkg.ts
+++ b/i18n/cz/aqpkg.ts
@@ -199,396 +199,384 @@
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
<translation>Nelze vytvořit dočasný soubor stavu -
</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
<translation>Nelze spustit ipkg proces</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t start ipkg-link process</source>
<translation>Nelze spustit ipkg-link proces</translation>
</message>
<message>
<source>Symbolic linking failed!
</source>
<translation>Vytvoření symbolického linku selhalo!</translation>
</message>
<message>
<source>Symbolic linking succeeded.
</source>
<translation>Vytvoření symbolického linku proběhlo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>AQPkg - Package Manager</source>
<translation>AQPkg - Správce balíčků</translation>
</message>
<message>
<source>Type the text to search for here.</source>
<translation>Sem zadejte text, co chcete hledat.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
<translation>Klikněte pro skrytí lišty rychlého přístupu.</translation>
</message>
<message>
<source>Update lists</source>
<translation>Aktualizovat seznamy</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to update package lists from servers.</source>
<translation>Klikněte sem pro aktualizaci seznamu balíčků ze serverů.</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade</source>
<translation>Aktualizovat</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
<translation>Klikněte sem pro aktualizaci všech instalovaných balíčků, pokud je k dispozici nová verze.</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Stáhnout</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
<translation>Klikněte sem pro stažení aktuálně označených balíčků.</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation>Aplikovat změny</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
<translation>Klikněte sem pro instalaci, odstranění, nebo aktualizaci vybraných balíčků.</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
<translation>Konfigurovat</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure this application.</source>
<translation>Klikněte sem pro konfiguraci této aplikace.</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Akce</translation>
</message>
<message>
<source>Show packages not installed</source>
<translation>Zobrazit nenainstalované balíčky</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
<translation>Klikněte sem pro zobrazení možných balíčků, které nejsou nainstalovány.</translation>
</message>
<message>
<source>Show installed packages</source>
<translation>Zobrazit nainstalované balíčky</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
<translation>Klikněte sem pro zobrazení nainstalovaných balíčků.</translation>
</message>
<message>
<source>Show updated packages</source>
<translation>Zobrazit aktualizované balíčky</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
<translation>Klikněte sem pro zobrazení nainstalovaných balíčků, které maji k dispozici novou verzi.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by category</source>
<translation>Filtrovat dle kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
<translation>Klikněte sem pro seznam balíčků patřící do jedné kategorie.</translation>
</message>
<message>
<source>Set filter category</source>
<translation>Nastavit kategorii filtru</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to change package category to used filter.</source>
<translation>Klikněte sem pro změnu kategorie balíčků pro použití filtrem.</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Hledat</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to search for text in package names.</source>
<translation>Klikněte sem pro hledání textu v názvech balíčků.</translation>
</message>
<message>
<source>Find next</source>
<translation>Hledat další</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
<translation>Klikněte sem pro hledání dalšího názvu balíčku obsahujícího hledaný text.</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Jump keypad</source>
<translation>Panel rychlých voleb</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
<translation>Klikněte sem pro zobrazení/skrytí panelu umožňujícího rychlé přesuny v seznamu balíčků.</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Zobrazit</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the find toolbar.</source>
<translation>Klikněte sem pro skrytí vyhledávací lišty.</translation>
</message>
<message>
<source>Servers:</source>
<translation>Servery:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a package feed.</source>
<translation>Klikněte sem pro výběr zdroje balíčků.</translation>
</message>
<message>
<source>Packages</source>
<translation>Balíčky</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
Click inside the box at the left to select a package.</source>
<translation>Toto je seznam všech balíčků pro serverové zdroje vybrané nahoře.
Modrá tečka vedle jména balíčku označuje, že je balíček nainstalován.
Modrá tečka s hvězdičkou označuje, že je k dispozici novější verze balíčku v serverových zdrojích.
Klikněte nalevo do okna pro výběr balíčku.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
<translation>Klikněte sem pro odinstalování označených balíčků.</translation>
</message>
<message>
- <source>Building server list:
-%1</source>
- <translation type="obsolete">Vytvářím serverový seznam:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Building package list for:
-%1</source>
- <translation type="obsolete">Vytvářím seznam balíčků pro:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
<source>Refreshing server package lists</source>
<translation>Obnovuji seznamy serverových balíčků</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Upgrading while
Opie/Qtopia is running
is NOT recommended!
Are you sure?
</source>
<translation>VAROVÁNÍ: Aktualizace, pokud
běží Opie/Qtopia
NENÍ doporučena!
Jste si jisti?</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Varování</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrading installed packages</source>
<translation>Aktualizuji nainstalované balíčky</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to delete
%1?</source>
<translation>Opravdu si přejete smazat
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Jste si jisti?</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ano</translation>
</message>
<message>
<source>Download to where</source>
<translation>Kam stáhnout</translation>
</message>
<message>
<source>Enter path to download to</source>
<translation>Vložte cestu, kam stáhnout</translation>
</message>
<message>
<source>Install Remote Package</source>
<translation>Instalovat vzdálený balíček</translation>
</message>
<message>
<source>Enter package location</source>
<translation>Zadejte umístění balíčku</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to do</source>
<translation>Nic k práci</translation>
</message>
<message>
<source>No packages selected</source>
<translation>Nebyl vybrán žádný balíček</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to remove or reinstall
%1?</source>
<translation>Opravdu chcete odstranit, nebo přeinstalovat
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove or ReInstall</source>
<translation>Odstranit, nebo přeinstalovat</translation>
</message>
<message>
<source>ReInstall</source>
<translation>Přeinstalovat</translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to remove or upgrade
%1?</source>
<translation>Opravdu chcete odstranit, nebo aktualizovat
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove or Upgrade</source>
<translation>Odstranit, nebo aktualizovat</translation>
</message>
<message>
<source>Updating Launcher...</source>
<translation>Aktualizuji spouštěč...</translation>
</message>
<message>
<source>Building server list:
<byte value="x9"/>%1</source>
<translation>Vytvářím seznam serverů:
<byte value="x9"/>%1</translation>
</message>
<message>
<source>Building package list for:
<byte value="x9"/>%1</source>
<translation>Vytvářím seznam balíčků pro:
<byte value="x9"/>%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PackageWindow</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
<translation>&lt;b&gt;Popis&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Instalováno na&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Velikost&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Sekce&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Jméno souboru&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Instalovaná verze&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Verze k dispozici&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>Package Information</source>
<translation>Informace o balíčku</translation>
</message>
<message>
<source>Package information is unavailable</source>
<translation>Informace o balíčku není k dispozici</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Installed packages</source>
<translation>Nainstalované balíčky</translation>
</message>
<message>
<source>Local packages</source>
<translation>Lokální balíčky</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>Package - %1
version - %2</source>
<translation>Balíček - %1
verze - %2</translation>
</message>
<message>
<source>
inst version - %1</source>
<translation>
inst. verze - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Version string is empty.</source>
<translation>Verze není uvedena.</translation>
</message>
<message>
<source>Epoch in version is not number.</source>
<translation>Doba ve verzi není číslo.</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing after colon in version number.</source>
<translation>Není nic po dvojtečce v čísle verze.</translation>
</message>